TEFAL Easy Fry EY1228 - Freidora

Easy Fry EY1228 - Freidora TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Easy Fry EY1228 TEFAL en formato PDF.

📄 23 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice TEFAL Easy Fry EY1228 - page 5
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Easy Fry EY1228 TEFAL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Easy Fry EY1228 - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Easy Fry EY1228 de la marca TEFAL.

MANUAL DE USUARIO Easy Fry EY1228 TEFAL

INSTRUCCION DE SEGURIDAD

  • Este aparato solo está previsto para uso dométrico. No está disenado para los siguientes usos y la garantía no se aplicará para:
  • areas de cocina con personal en tiendas,.Oficinas uothers entornos de trabajo;
  • granjas;
  • por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
  • entornos del tipo hospedería.
  • Por tanto, no está hecho para usos commerciales y/o profesionales que conlievan una sobrecarga continua de trabajo y pueda causar danos y lesiones personales.
  • Este artefactualo no está disnado para ser operado a vezes de un temporizador externo o umsystema independiente de control remoto.
  • Si el cable de alimentación está dānado, su adquisión o sustitución deben efectuarse en el service de asistencia技术水平a autorizada. De lo contrario existe la posibiliidad de perdida de la garantía.
  • Es importante asegurar de que tanto los niños como las personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, no juguen con el aparato, no realizen tareas de limpieza y mantenimiento, no tengan acceso al respectivo cable de energia, bajo el riesgo de causar accidentes graves que poderan compenser la seguridad de quien está manejoando el Airfry y los除外 que están cerca. Las personas con falta de experiencia y conocimiento solo deben usar el producto si han recibido instrucciones sobre el uso del producto o está bajo la supervisión de una persona responsable de sucurity.
  • Mantenga el dispositivo y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menos de 8 años y de personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimiento, que no estén bajo supervisión.
    La temperatura de las superficies accesibles peuvent elevarse cuando el artefacto se enquiryra en functionamento. Puede causar quemaduras, nunca toque las superficies calientes del aparato yonga calidad,deojar enfiar antes de guardar.
  • Limpie las partes desmontables con una esponja no abrasiva y liquido de lavavajillas.
  • Limpie el interior y el exterior del aparato con una esponja o un paño humedo. Consulte la sección «Limpieza» de las instrucciones de uso.
  • El aparato se pueda usar hasta unaaltitude de 4000 m.
  • Ubique el artefacto a 20 cm de distancia de la pared como minimo.

RECOMENDACIONES IMPORTANTES

Cuando use aparatos electricos, siempre se deben seguir las precauiones BASicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

  • Legasdas instruccionesantesdeusar.
  • No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
  • Para protegerse contra una descarga electrica, no sumerja total ni parcialmente el cable, los enchufes o el aparato en agua u或者其他 liquidos.
  • Es necesaria una supervisión cercana cuando un niño usarialquier aparato o cuando estácercaa un niño.
  • Desconecte el enchufe del tomacorrientes cuando no está en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfrie antes de colocar o retirar las piezas, y antes de limpiejar el artefacto.
  • No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o si el artefacto se malgoa o se ha dñaado de una眼看aforma. Retorne el aparato al centro de servicios autorizados más cerrano para una revisión, reparación o ajuste.
  • El uso de aditentes complementarios que no sean recomendados por el fabricante del aparato pueda causar lesiones.
    No usar en exteriores.
  • Nocede que el cable cuelgue del borde de la mesa o做不到, o que toque superficies calientes.
  • No lo coloque encima o cerca a una hornilla electrica o de gas caliente, o en unorno calentado.
  • Se deben tener extrema cautela cuando se mueva un aparato que contenga aceite caliente u或者其他 liquidos calientes.
  • Para desconectar, apague el producto, luego retire el enchufe del tomacorrientes de la pared.
  • No use el aparato para un uso que no sea el indicado.

Que debe hacer

  • Lea y siga las instrucciones de uso, antes de usar el aparato por primera vez.
    Guardelas en un lugar seguro.
  • Retire todos los materiales de embalaje y las etiquettes o calcomianas promocionales de su aparato antes de uso. Asegürese de retiring todos los materiales que estén debajo de la canasta extraible.
  • Verifique que el voltaje de su red de corriente corresponde al voltaje indicado en la placac de caracteristicas que estan en el aparato (corriente alterna).
  • Dados los diversos estandares en vigencia, si el aparato se usa en un pais que no sea en elrial se compró,haga que un Centro de service autorizzato lo verifieque.
  • Use el aparato sobre una superficie plana, estable y resistente al calor, lejos
    de lugaresdoneduedeqa recibir salpicaduras de agua
  • Coloque el aparato a un minimum de 20 cm de una pared.

  • Siempre desenchufe su aparato: après de usar, para moverlo o para limpiarlo.

  • En caso de incendio, desenchufe el aparato y apague las llamas con un paño de cucina humedo.
  • Para evaporar daños en su aparato, asegürese de seguir las recetas en las instrucciones y en www.t-fal.ca; asegürese de usar las cantidades correctas de los alimentos.

Que no debe hacer

  • No use el aparato si este o su cable de alimentacion está dañado o si se ha caido y Tiene daños visibles o parece estar functioning de forma anormal. Si this occur, se debe enviar el aparato a un Centro de servicios autorizzato.
  • No use con a cable de extension. Si, no obstarve lo anterior, decide hacerlo, bajo su propia responsabilitad, use un cable de extension que este en buena conditiones y que sea acorde a la potencia de su aparato.
  • No deje el cable de alimentacion colgando.
  • No desconecte el aparato tirando del cable de alimentacion.
  • Nunca mueva el aparato cuando todas via contiene comida caliente.
  • Nunca utilise su aparato quando esté vacio.
  • No encienda el aparato si está cerca de materiales inflamables (persianas, cortinas...) oorca de una fuente de calor externa (estufa de gas, hornillo, etc.).
  • No guarde productos inflamables cerca o problemas del mueble en elrial se encuentra el aparato.
  • Nunca desarme el aparatoastedismo.
  • Nosumerjalel producto enagua.
  • No use products de limpieza (en particular, limpiador a base de bicarbonato), ni fibras metálicas ni estropajos.
  • No guarde su aparato en el exterior. Guardelo en un area bien ventilada y seca.
  • No toque el interior del aparato cuando esté en configuracion.
  • No cubra la entrada de aire y la calidad de aire cuando el aparato está en funciona bajo.
  • No coloque el aparato contra una pared o contra uno aparato. Deje al menos 10cm de espacio libre en la espalda y en los laterales y 10cm de espacio libre por encima del aparato.
  • No utilise el aparato para ningún othero propósito que no está descririto en este manual.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

ESTE ARTEFACTO ES SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO.

INSTRUCCIONES DE POLARIZACION

Este aparato tiene un enchufe polarizzato (una cucilla es más ancha que la另一边). Para reducir el riego de descarga electrica, este enchufe debe caber en un tornacorrientes polarizzato de una solamania. Si el enchufe no cable completeness en el tornacorrientes, invierta el enchufe. Si todasia así no cable, contacte a un electricista calificado. No intente modifier el enchufe de nessuna manera.

INSTRUCCIONES PARA CABLES ESPECIALES

a) Se debe usar un cable de alimentacion corto (o cable de alimentacion desmontable) para reducir el riesgo que resulta de enredos o tropiezos por encima de una cable长大o.
b) Los cables de alimentacion desmontables mas largos peuvent usarse si se Tiene calidad en su uso.
c) Si se usa un cable de alimentacion desmontable o cable de extension mas largo: 1) La calificacion electricamarca del cable principal o cable de extension. debe tener por lo menos la mesma calificacion electrica que el aparato; y
2) El cable debe acomodarse de tal forma que no@cuelgue del mostrador o de la mesa, deonde,puede ser tirado por los niños oonde sea objeto de tropiezos accidentales. Si el artefacto es del tipo que hay que conectarse a tierra, el cable de extension de ser un cable de puesta a tierra con 3 alambre.

Consejo o informacion

  • Al usar el producto por primera vez podria liberar un olor no toxico. Esto no afectar el uso y desaparecerá rápidamente.
  • Este aparato fue diseñado solo para uso domésico y no para exteriores. En caso de uso profesional, uso inadequado o incomplimiento de las instruciones, el fabricante declina toda responsabilidad y no se aplicá la garantía.
  • Para su seguidad, solo use los accesos y las refacciones que estan diseñadas para su aparato.
  • Durante la frutta con aire caliente, el vapor caliente es liberado por las aberturas de salute de aire. Mantenga sus manos y cara a una distancia segura del vapor y de las aberturas de salute de aire.
  • Tenga cuidado con el vape y el aire caliente cuando retire la bandeja del aparato.
  • Apague inmediatamente si sale humano oscuro del aparato. Espere a que salga el humano antes de retiring la bandeja.
    Cualquier superficie accesible se pueda calentar durante el uso.

Medio ambiente

TEFAL Easy Fry EY1228 - Medio ambiente - 1

iPrimero la proteccion del ambientel

Su electrodométrico contiene valiosos materiales que se pueda recuperar o recírcar.
Dejelo en un centro local de recoleccion civica de basura.

TEFAL Easy Fry EY1228 - iPrimero la proteccion del ambientel - 1

TEFAL Easy Fry EY1228 - iPrimero la proteccion del ambientel - 2

TEFAL Easy Fry EY1228 - iPrimero la proteccion del ambientel - 3

TEFAL Easy Fry EY1228 - iPrimero la proteccion del ambientel - 4

TEFAL Easy Fry EY1228 - iPrimero la proteccion del ambientel - 5

TEFAL Easy Fry EY1228 - iPrimero la proteccion del ambientel - 6

  1. EN: Insert the plug into the socket, ensuring that the voltage matches the voltage indicated on the rating plate. Be careful when using the appliance.
    FR: Insérez la fiche dans la prise correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Prenez des précautions en utilisant l'appareil.
    ES: Inserte la clavija en la toma correspondiente a la tension indicada en la placde decharacteristicas. Tengaguided alutilizar el aparato.
  2. EN: Remove the basket from the Air Fryer.
    FR: Retirez le panier de la friteuse a air.
    ES: Retire la canasta de la Air Fryer.
  3. EN: Add the food to the basket.
    FR: Ajoutez l'aliment dans le panier.
    ES: Añaga el alimento a la canasta.
  4. EN: Return the basket to the Air Fryer.
    FR: Remettez le panier dans la friteuse a air.
    ES: Reincorpore la canasta a la Air Fryer.
  5. EN: Turn the temperature control knob to set the required temperature. See the 'Cooking Guide' section to determine the correct temperature.
    FR: Tournez le bouton de tempéature pour régler à la tempéature requise. Consultez la rubrique «Réglages » pour déterminer la bonne tempéature.
    ES: Gire la perilla de control de temperatura paraajsar a la temperatura requerida. Consulte la seccion Configuracion' para determinar la temperatura correcta.
  6. EN: Turn the timer to the required time. Refer to the Cooking Guide section to determine the correct time.

TEFAL Easy Fry EY1228 - iPrimero la proteccion del ambientel - 7

TEFAL Easy Fry EY1228 - iPrimero la proteccion del ambientel - 8

TEFAL Easy Fry EY1228 - iPrimero la proteccion del ambientel - 9

FR: Reglez la minuterie ou temps requis. Consultez la rubrique Réglages pour déterminer la durée exacte.
ES: Gire el temporizador al tiempo你需要. Consulte la sección Configuración para determinar el tiempo correcto.
7. EN: When you hear the timer whistle, the allocated preparation time has run out. Remove the basket from the appliance and place it on a flat and heat-resistant surface.
FR: Le sifflement de la minuterie indique que le temps de préparation défini s'est écoué. Retirez le panier de l'appareil et posez-le sur une surface plane et résistante à la chaleur.
ES: Cuando oiga el sibido del temporizador, el tiempo de preparacion definido se ha agotado. Retire la canasta del aparato y colóquela sobre una superficie plana y resistiente al calor.
8. EN: Do not rotate the basket to remove the food, since any excess oil collected at the bottom of the basket may then be emptied into the food and the rack may fall out.
FR: Ne tournez pas le panier pour-retirer l'aliment, car tout excédent d'huile recupéré dans la partie inférieure du panier pourrait se vider sur l'aliment et la grille pourrait tomber.
ES: No gire la canasta para retirar el alimento, ya querialquier exceso de aceite recogido en la parte inferior de la canasta可以使 vaciarse a la comida y la rejilla可以使 caerse.
9. EN: Use a pair of tongs to remove food from the pan.
FR: Utilisez une paire de pince pour retirer les alimentés de la poële.
ES: Utilice un par de pinzas para retirar los alimentos de la canasta.

Recetas online en www.t-fal.ca que le ayudar an a conocer su aparato.

  1. Retire todo material de embalaje.
  2. Retire todas las calcomianias o etiquetas del aparato.
  3. Limpie minuclosamente la canasta y la rejilla extraible con agua caliente, un poco de liquido lavavajillas y una esponja no abrasiva.
  4. Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño humedo. El aparato funciona produciendo aire caliente, no llene la canasta con aceite o-grasa para freir.

PREPARACION PARA EL USO

  1. Coloque el aparato en una superficie nivelada, horizontal y estable. No Coloque el aparato en superficies que no sean resistentes al calor.
  2. No Ilene la canasta con aceite ni除外 liquido.

No coloque nada encima del aparato. Esto interrupme el flujo de aire y afecta el的结果ado de freido con aire caliente.

USO DEL APARATO

Air Fryer peut cocer una gran variedad de alimentos. Los tiempos de cocción para los principales alimentos se proportionscen en la sección «Configuración».

  1. Enchufe el cable de alimentacion en el tomacorridente.
  2. Retirecretuidosamente la canasta del Air Fryer.
  3. Colque los alimentos en la canasta.

Nota: Nunca liene la canasta más alla de la indicación MAX. Ni exceeda la calidad indicada en el cuadro (vea la sección «Configuración», ya que thisoulda afectar la calidad del的结果ado final.

  1. Vuelva a deslizar la canasta dentro del Air Fryer.
    Precaución: No toque la canasta durante el uso y cierto tiempo antes de usarla que se calienta mucho. Solo sostenga la canasta por la asa.
  2. Mueva la perilla de control de la temperatura hasta la temperatura querida. Vea la sección «Configuración» para determinar la temperatura correcta.

  3. Determine el tiempo de preparación你需要 para el alimento (vea la sección «Configuración»).

  4. Para encender el aparato, gire la perilla del temporizador hasta el tiempo de preparaciónrequireido.

Agregue 3 horas altempo de preparacion cuando el aparato esfo.

Paraaabstur un tempo corto, gire la perilla del temporizador a 10 minuto y regrese altempo deseado.

Nota: Si lo deseña, también puededefer que el aparato se precaliente sin alimentos en el interior. En este caso, gire la perilla del temporizador hasta más de 3oles y espere hasta que la luz de calentimiento se apague (descués de aprox. 3关键时刻). Luego llene la canasta y gire la perilla del temporizador hasta el tiempo de preparaciónrequireido.

  • La luz de lista se volverá verde, lo que indica que el aparato está caliente.
  • El temporizador comienza a discreter el tiempo de preparación establecido.
  • El exceso de aceite de los alimentos se recolecta en la parte inferior de la canasta.
  • Algunos ingredientes requieren agitado a la mitad de su tiempo de preparacion (vea la seccion 一 Configuracion). Para agitar los alimentos, retire la canasta del aparato por la asa y agitela. Luego vuela aDSLizar la canasta bajo de la freidora de aire

Consejo: Si ajusta el temporizador a la mitad del tiempo de preparación, escharar la campanilla del temporizador cuandoongaagitar los ingredientes.No abstante, this significa queiene que configurar el temporizador;nuevamente con el tiempo de preparación restanteuponde agitar.

  1. Cuando escate la campanilla del temporizador, el tiempo de preparación establecido habr finalizzato.
    Retire la canasta del aparato y colóquela sobre una superficie resistente al calor.
    Nota: Internacionalmente, para seresecuado en el control del temporizador por 30.
  2. Verifique que la comida este lista.
    Si la comida aun no está lista simplemente deslice la canasta nuevomente bajo del aparato y configure el temporizador conanos,minutos adiconiales.
  3. Vacia la canasta bajo de un tañón o una bandeja.
    Paraunar los alimentos,use un par de pinzas para levantar los alimentos y retirarlos de la canasta.
    Precaución: Cuando gire la canasta, preste atencion al excesso de aceite recogido en la parte inferior y a la rejilla extraible que pueda caerse.
    No voltee la canasta porquerialquier exceso de aceite que se haya jintado en la parte inferior de la canasta se dellamarar sobre los alimentos.
    Después de freir con aire caliente, la canasta y los alimentos están calientes. Según el tipo de alimentos que haya en el Air Fryer podra salir vapor de la canasta.
    Precaución: Nunca coloque la canastilla bocca abajo, ya que la rejilla extraible y el aceite caliente podrnan derramarse.
  4. Cuando haya una tanda de alimentos listos, Air Fryer estálistsal instante para preparar.
    otra tanda.
  5. Nota: también puede apagar launidad manualmente girando la perilla del temporizador a cero en sentido antihorario.

CONFIGURACION

Este cuadro a continuacion le ayud a seleccionar los ajustes basics para los alimentos que desea preparar.

Nota: Recuerde que los tiempos de cocción sonapproximados y sirven solo como una una referencia. Dado que los alimentos differen en su origen,ullan, forma ymarca, no podemos garantizar el mayor ajuste para sus alimentos.

Cantidad min. y max. (lb/g)Tiempo (min)Temperatura (°F/°C)Agitar*Información adicional
Papas y papas fratas
Papas fritas finas congeladas0.65-1.3 lb / 300-600 g20-30 min350°F / 180°C Si
Rodajos de papa congeladas0.65-1.3 lb / 300-600 g30-40 min350°F / 180°C SiAgregar 1 cucarada de aceite
Carne de res y carne de ave
Blestec0.2-0.7 lb / 100-320 g9-17 min350°F / 180°C
Albóndigas0.7 lb / 320 g8-12 min350°F / 180°C
Pechuga de pollo0.2-0.8 lb / 100-380 g12-25 min350°F / 180°C
Pescado
Filete de salmón0.55 lb / 270 g15-17 min280°F / 140°CUse la sortén sin la rejilla.
Bocadillos
Trocitos de pollo empanizados congelados0.4-0.95 lb / 200-450 g20-25 min390°F / 200°C
Alitas de pollo congelados0.45lb / 220g (6 piezas)16-20 min390°F / 200°C
Palitos de queso empanizados congelados0.2lb / 110g (3 piezas)8-15 min350°F / 180°C
Aros decebolla congelados0.35lb / 180g (6-7 piezas)8-10 min390°F / 200°C Si
Baking
Magdalenas3 x 0.2lb / 3 x 100g30 min350°F / 180°CUse fuente para hora**

*Agitar g mitad de camino.
** Cologne la fuente para horno en la canasta.
Visite www.t-fal.ca para consultar las recetas online.

CONSEJOS

  • Una calidad grande de alimentos solo requiere un tiempo de preparación un poco más largo, una calidad másPICea de alimentos solo requiere un tiempo de preparación un poco más tardo.
  • Agitar los alimentos más(PC)a la mitad del tiempo de preparacion optimiza el的结果ado final y pueda poder aivorar alimentos fritos de forma dispareja.
  • Agregue un poco de acete a las papas fritas para Obtener un resulto crujierte. Fria sus ingredientes en Air Fryer poco horas antes de aggregator el acite.
  • No prepare alimentos extremadamente grasosos como salchchas en Air Fryer.
  • Los bocadillos que se pueda preparar en un hora también se pueda preparar en Air Fryer.
  • Lacantidad optima para preparar papas fritas crujientes es 1.3 lbs / 600 gramos.
  • Use una mata prehecha para preparar bocadillos rellenos de forma rápida y fácil. La mata prehecha también requiere un tiempo de preparación más tardo que el de la mata casea.
  • Coloque una fuente para hacer en la canasta del Air Fryer sidea hornear un pastel o quiche o sidea freir alimentos fravigiles o alimentos rellenos.
  • Para recalar alimentos puede usar Air Fryer ajustando la temperatura a 320^ / 160^ por hasta 10 Minutes.
  • Nota: Cuando use alimentos que se Eleven (como un pastel, WHICHO panqués) la fuente paraorno no deberia estar llena mas de la mitad.

PREPARACION DE PAPAS FRITAS CASERAS

Para obtener el mejor的结果,le aconsejamos que use papas fritas (por ej., congeladas) precocidas. Si DEAsea hacer papas fritas caseras, siga los pasos a continuacion.

  1. Pele las papas y cortelas en forma de bastones.
  2. Remejo les bastones de papa en un tzon con agua durante al menos 30 Minutes, retirees y sequelas con papel de cocina.
  3. Vierta 1 cucharada de aceite de oliva en un tazon, colque los bastones arriba y mezcle hasta que los bastones esten recubiertos con aceite.
  4. Retire los bastones del tazon con los dedos o con un utensilio de cocina para que el excesso de aceite quede en el tazon. Coloque los bastones en la canasta.
    Note: No incline el tazon paraponer todos los bastones en la canasta de una vez, para evaporar que el excesso de aceite termine en la parte inferior de la canasta.
  5. Fria los bastones de papas segun las instrucciones en la seccion «Configuracion»,

LIMPIEZA

Limple el aparato afterwards de cada uso.

La canasta y la rejilla extraible tiene un recubrimiento antiadherente. No use utensilios metálicos o materiales de limpieza abrasivos para limparlas porque esta可以帮助 el recubrimiento antiadherente.

  1. Desenchufe el cable de alimentacion del tornacorroiente ycede que el aparato se enfiree. Nota: Retire la canasta para permitir que la freidora de aire se enfrie con mayor rapidez.
  2. Limpie el exterior del aparato con un paño humedo.
  3. Limpie la canasta y la rejilla extraible con agua caliente, un poco de liquido lavavajillas y una esponja no abrasiva.

Puede usar un liquido desengrasante parautar la socidad que reste.

Consejo: Si hay sueididad pegada en la rejilla extraible o en la parte inferior de la canasta, llene la canasta con agua caliente y algo de liquido lavavajillas. Coloque la rejilla extraible en la canasta y déjela en remojo por aproximadamente 10 Minutes.

  1. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
  2. Limpie el elemento de calentimiento con un cepillo de limpleza para retirar los residuos de comida.

ALMACENAMIENTO

  1. Desenchufe el aparato y dejo enfiar.
  2. Asegürese de que todas las partes estén limpias y secas.

MEDIO AMBIENTE

No arroje el aparato con la basura normal del hogar cuando termine su vidaCTL, entreguelo en un punto de recoleccion oficial para su reciclado. Al hacer this would aconesar el medio ambiente.

GARANTÍA Y SERVICIO

Si necesa servicios o informacion o si Tiene un problema, visite la pagina web de T-Fal, www.t-fal.ca, o comuniquese con el Centro de atencion al consumidor de T-Fal en su pais. Encontrar a el numero de téléphone en el folto de garantia mundial. Si no hay Centro de atencion al cliente en su pais, vaya al distribuidor local de T-Fal.

DETECCION DE PROBLEMAS

Si Tiene problemas con el aparato, visite www.t-fal.ca para ver una lista de preguntas frecuentes o comunquese con el Centro de atencion al cliente.

Problema CausaPosible Solutión
La Air Fryer no funciona.El aparato no está conectado.Coloque la clavija principal en un enchufe de pared.
No ha configurado el temporizador.Gire la perilla del temporizador al tiempo de preparación requisido para encender el aparato.
La canastilla no se pone bien en la freidora de aire.Asegürese de que la canastilla está Completely presente Dentro de la freidora de aire.
Los alimentos fritos con la Air Fryer no está bien cocidos.La calidad de alimentos en la canasta es demasiado grande.Coloque porciones pequeñas de ingredientes en la canasta. Las porcionesottageas se frien uniformamente.
La temperatura configurada es bajo.Gire la perilla de control de temperature al ajuste de temperatura requisida (ver sección de "Configuración" en el capitulo "Usando el aparato").
Los ingredientes no está fritos uniformamente en la Air Fryer.Ciertos temas de ingredientes necessitan agitarse a la mitad del tiempo de preparación.Los ingredientes que queden uno encima de other o atraves de other (ej. papas fritas) necessities agitarse a la mitad del tiempo de preparación. Ver la sección de "Configuración" en el capitulo "Usando el aparato".
Las botanas fritas no está crujientes cuando salen de la Air Fryer.Se cocinaron alimentos de una freidora tradicional.Cocine botanas para hora o aparece un poco de aceite en las botanas para Obtener un resultado crujiente.
Nocould deslizarcorrectamente la canasta Dentro del aparato.Hay manyosh ingredients en la canasta.No llene la canasta más alla de la indicación Tmaxima.
Problema CausaPosible Solutión
Sale homo blanco de la canasta.Estás cocinando Indireclentes grasosos.Cuando fries alimentos grasosos en la Air Fryer, una gran cantidad de aceite se filtrará a la canasta. El aceite produce humo blanco y la canasta pueda calentarse más de lo normal. Estó no afecta al aparato o al resultado final.
La canasta todavia tiene residuos de grasa de usos previos.El homo blanco es causado por la grasa caliente Dentro de la canasta. Asegürese de limpiar propiamente la canasta antes de cada uso.
Las papas fritas no se frien uniformamente en la Air Fryer.No se uso el tipo correcto de papa.Use papas frescas y asegürese que permanezcan firmes durante la cocción.
No se'enjuagaron propiamente las papas cortadas antes de freirlas.Enjuagar las papas cortadas para remover el excesso de almidón.
Las papas fritas no estar crujientes cuando salen de la Air Fryer.Lo crujierte de las papas fritas depende de la canidad de aceite y agua en las papas.Asegurar de secar propiamente las papas cortadas antes deañadir el aceite.
Cortar las papas en un時間 más(PCBs) para Obtener un résultat más crujiente.
Añadir un poco de aceite para Obtener un résultat más crujiente.

TEFAL/T-FAL* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL

:www.tefal.com

Este producto peute ser reparado por TEFAL/T-FAL' durante y.afteres del periodo de garantia.

Los accesos, consumables y componentes recrplazablos por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente,可以更好

ser adquiridos tal y como se describe en el sitlo web www.tefal.com

Garantia:

Est es un produits garantizzato por TEFALUT-FAL contra defectos de fabrikacion o en los materiales durante el periodo de garantia aplicable en aquellos payses que figuran en lo lista de paysins incluida en la ultima pagina del manuel de usuario, a partir de la fecha de compra.

La garantia Internacional que TEFAL/T-ITAL emite como fabricante es une ventoja adicondo que no transgrede las direchtes del consumidor La garantia Internacional del fabricante cube todos los costes de reparcacion del producto defecuTozo, de forma que se ajuste a sus specifications originales, y sea mediente su reparacion o la sustituation de los componentes defecuetos y la mano de orba necessaria. A criterio de TEFAL/T-ITAL, se pote sustitui el producto defecuTozo por un equivalente o superior en lugar de repararlo. La reparacion o sutulacion del producto es lo unicia obligacion de TEFAL/T-ITAL y la unicia y exusiva solucion de领先地位 a cliente en virtud de la presente garantia.

Condiones y exclusiones:

TEFALIT-FAL no esta obligada a reparar o substituições que no vayan accompaniesadas de una entrega de compra valida. Se pode fazer o produto en persona directaque: um centro de serviços autorizados, o embalmar adocumulamente e enviarliné, por correço certificado (oenvo postal equivalente), a um centro de servicios autorizados de TEFALIT-FAL. La direction completinga dascentres de serviceurisicado em cada pais,que boudenoresse na site web de TEFALIT-FAL (www.tefalor.com) a lamando um numero de ieliofo f Alencia o Consumador do Pais en cuestion indicad in la Lstdo de Pares. Rora efeircer o maior servicei posa verna possible y mayor constanlemente el grade de satisfacion del cliente, TEFALIT-FAL puee enviar un esclusiva de satisfacion a todos los clients que hayan reporcado o canjeado sus produits en un centro de serviceurisicado TEFALIT-FAL. La garantia internaTELFALIT-FAL se aplica uniquamente a produits adquittos en algoo de los pares relacionados,y destinados exclusively a uso domestico en un doa das Pares indicados en Ista do Pares. Essa garantia no cubira los daños que podan produirse como resultado de usos incorpore, negligencia, inobservancia de las instruetiones de TEFALIT-FAL, o una modifica or reparration no autorizado del producta, um embolaje ineduciao por parte del consumider o por una manipulacion incorrectra del transportista. Tempoque cubre el uso y desgaste habitual, emostenamento o sustituation de consumables, ni loSEOigntle.

-lautilaciondeuntipodaguao consumibleincorrecto

  • la calculacion (las descalcifications deben realizarse de acuerdo a las instruetiones de uso)

-accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.

-danos mecanicos, sobrecarga

-ruptur en los materiales de vidrio g parcelan del producto

  • Inl entro de goup, paly s insectes dentr del produco (exchivende los appralos en公用eristicas espeicificamente

disenadaes para insectos)

  • daños o mal configuración deblevosspecificamente a un voltaje ofrequency distinctos dellos que aparecen impuestos en la etiquete del producto u otherspecificaciones locales.

Derechos de los consumidores:

La garantia Internacional TEFALIT-FAL no efacia a los derechos de los consumadores ni Rights que no pueado ser excludidos a restringidos, ni a los Rights que el consumer tongarente al comeciente minorista que le vendido el producto.这条 guaranta proportiante al consumador derechos espécificos, y el consumador también podra ejcercerothers Rights que varianan de un region o a o de un Pais o aro.

* Los electrodromesticos de TFAL se commercian van bajo lo marco T-FAI en iguanos Territorias, como America y Topan. TFAL/T-FAI son marcos registrados del Groupe SFB.

"Cuando un produit se adquirido en un País incluido en la lista de Paiges y posteriormente se usa en este País incluido en la Lista, la duración de lo ganotón Internacional TEFAL/T- FALSEOla vigente en el País del uso del producto, excepte el producto hace sido adquirido en otheri ocposito en la Lista conuna duración distinta de garanta. El proceso de reparación para produits adquidados fuery del Pais odoque lepuere a lpoas mory al TEFAL/FL no commercializo localmente el producto. En los casons en los que el producto no sea susceptible de reparacion en el Pais de use, lo ganotón international TEFAL/FL se limitado a la sustitución por un producto similar o un producto alternatively de precisionimilar,iami que see possible.

Por favor conserve este documento para consulta en caso de que descara hacer una recidacion bajo garantia.

El equipo para comprar accesos, refractions, asi como para realizar las reparaciones de los productos TEFAL/T-AL se localizo en Home & Cook and Service. Av. San Fernando 649, local 27 A, Col. Rena Pobre, C.P. 14060, Alcalidad, Hulpin, Ciudad de Mexico (CIF).

TFAI/T-FAI cubirá los gastos mocramente erogados para el填补imento de esta garantía, exclusivamente para aquellos situos no se suece con un centro de service autorizado. El periodo de garantía es el indicó en la lista de páises, a menos que se explicifique algo diferente sobre la Información del producto.

ENp. 2 -4,16-23
FR p. 5 - 8, 24 - 32
ES p. 9 - 12, 33 - 40

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEFAL

Modelo : Easy Fry EY1228

Categoría : Freidora