Wärmi 86014 - Bolsa de agua caliente eléctrica UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Wärmi 86014 UNOLD en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Wärmi 86014 UNOLD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bolsa de agua caliente eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Wärmi 86014 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Wärmi 86014 de la marca UNOLD.
MANUAL DE USUARIO Wärmi 86014 UNOLD
Manual de instrucciones Modelo
86010/86013/86014/86018
Prólogo 53
Datos techniques 53
Explicacion de SYMBOLos 53
Para su seguidad 54
Antes del primer uso 57
Carga y uso 57
Limpieza y cuidado. 59
Eliminación de fallos 60
Condieones de Garantia. 61
Disposión/Protección del
medio ambiente 61
Service 16
IHRE NEUE WÄRMFLASCHE



IHRE NEUE WÄRMFLASCHE
DE Ab Seite 6
1
Carcasa de la bolsa de agua caliente
2
pa de proteccion
3
Conexión de energia para bomba de agua caliente
4
gador
5
aturón
6
Isa de tela.
PL Strony 62
Muchas gratias por elegir un producto de la Empresa Unold. Lea estas instrucciones de uso cuidadosamente. De este modo, se familiarizará rapidamente con todas las functions de su nuevo Bolsa de agua caliente electrica (denominada en lo sucesivo „aparato").
Asegúrese de que todas las personas que realizen, limpien o mantengan el aparato lean y tengan en cuenta las instrucciones de uso. Nunca entrega el aparato a另一as personas sin el manual de instrucciones.
Si tiene algunaagna pregunta que no pueda responderse por completeo en las instrucciones de uso, o si Tiene problemas技术和icos,pongase en contacto con nuestro service de atencion al cliente o con su distribuidor especializzato.
DATOS TECNICOS
Potencia: 360 varios, 220V , 50 Hz
Modelos: 86010 beige, 86013 rojo, 86014 rosa, 86018 azul
Material: Bolsa de agua caliente de PVC, Bolsa de tela y cinturón: poliéster
Tamaño: aprox. 27 × 5 × 18,5 cm (An/Pr/Al)
Peso: aprox. 1,4 kg
Cable de alimentacion: aprox. 105 cm
Relleno: agua
Clase de proteccion: II
Equipimiento: aprox. 10 horas de tiempo de energia para varias horas de calor, se pueda calentar hasta un máximo de aprox. 65^ , proteccion contra sobrecalentamento, referencia de desconexion automatica, bolsa de tela apta para lavadoras
Accesorios: Bolsa de TCLa, cinturón, cargador, manual de instrucciones
Salvo modificaciones y errors a nivel de las caracteristicas de equipolement, la Tecnologia, los colores y el Diseño
EXPLICACION DE SIMBOLOS

Este*simbolo se asocia con riesgos eventuales que pueda provocar lesiones o daños en el aparato.
Este Trickando como refuerencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda sempre con especial cuidado.


Este"simboloindicaque no se permite cubrir el aparato con objetos.
Este*simbolo indica que el aparato solo se debe utiliser en interiores.
PARASU SEGURIDAD
Leay conserve las siguientes instrucciones.
Personas en el hogar
- Este aparato está Diseñado para el uso en el ambito domésico y no es un producto Médico. En caso de dudas, consulte primero con su Médico antes de utiliser este aparato.
- Este aparato puede ser uso por niños a partir de 8 años, como por personas con una capacité física, mental o sensorial reducía o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondIENTemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan lospeligos que conlleva.
- El aparato no es un juguete.
- No está permittedo que los niños lleven a cabo la limpieza ni el mantenimiento que corresponde al usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
- Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos antes de 8 años.
- Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tension de acuerdo con la placaristicas.
- PRECAUCTION: ;Algunas de las piezas de este producto能把 someday dar a calentarse demasiado y Causear quemaduras! Tenga un especial cuidado siempre que haya niños o personas mas vulnerableles presentes.
- Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tension de acuerdo con la placac de caracteristicas.
- Este aparato no se debe utilizes con un reloj programador externo ni con un sistema deMANDO a distancia.
-
Mantenga el aparato durante suarga fuera del alcance de los niños y de las personas indefensas. Uso solo bajo la supervisión de personas adultas.
-
No se debe beber el contenido de la Bolsa de agua caliente!
- No utilise el aparato bajo la influencia de drogas o alcohol, o si tiene problemas de sensibilitidad.
-
El aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico o a fines de uso similares, como por exemple,
-
cocinas tipo office en commercios, oficinas uthers Lugares de trabajo,
-企业和agricolas, - para el uso por parte de clientes en hoteles, moteles u otros establishimientos de alojamento colectivo,
encasasparticulareso encasasvacaciones.
Indicaciones para el funciona bajo seguido del aparato
- No calendar en el microondas u otros aparatos.
- Utilice el aparato únicamente con el cargador suministrado. No utilise nunca otros cargadores o accesorios deOthers fabricantes; de lo contrario, poder producirse daños en el aparato.
- No guarde nunca el aparato directamente bajo de la toma de corriente cuando se está cargando.
- La Bolsa de agua caliente solo se debe utilizes y carga en interiores.
- Antes de la energia, compruebe si la tension de la toma de corriente realizada coincide con la tension necesaria del cargador.
- Nosumerja nunca el cargador, el cable de alimentacion, el conector y la Bolsa de agua caliente en agua u或者其他 liquidos.
- Desenrollar Completely el cable de alimentacion antes del uso. El cable de alimentacion no debe quedar colgando por el borde de la superficie de trabajo;这些东西 es importante, p. ej., para que los niños no能把 tirar el aparato accidentallymente de la encimera.
- Nunca enrolle el cable de alimentacion alrededor del aparato.
- Extraiga el cable de alimentación de la toma de corriente tirando tiempo solo de la clavija de conexión, nunca del cable de conexión.
- El aparato no se debe utiliser nunca durante el proceso dearga.
-
La hembrilla nunca debe apuntar hacía abajo durante el proceso dearga.
-
Retire el enchufe de red de la toma de corriente cuando haya finalizzato el proceso dearga.
- La Bolsa de agua caliente debe colocarse en horizontal durante el proceso de energia; de lo contrario, existe riesgo de incendio en la Bolsa de TCLA.
- No almacene nunca objetos sobre la bolsa de agua caliente; de lo contrario, puede producirse daños en la Bolsa de agua caliente.
- No se siente nunca sobre la Bolsa de agua caliente; de lo contrario, pueda producirse daños en el aparato.
- La Bolsa de agua calienteDebe haberse enfriado a temperatura ambiente antes de guardarse.
- No limpiar nunca con agua, gasolina, tolueno uthers disolventes.
- Mantenga los objetos puntiagudos lejos del aparato y no golpee nunca sobre el本身就是 para estar daños en el aparato.
- Por motivos de seguridad, no deben utiliser el aparato cerca de lavabos, bañeras o conexiones de agua.
- No coloque la Bolsa de agua caliente en funciona bajo directamente sobre la piel desnuda. Peligro de quemaduras!
- La Bolsa de agua caliente no se debe utilizes nunca para calendar animales o recintos de animales.
- Durante la energia peut haber been un ligero olor a plástico y微量元素 ruidos de ebullición.
- El aparato no necesita mantenimiento, no está Diseñado para realizar procesos de entrada, aspiración o drenaje de agua.
- Compruebe periodically si el enchufe y el cable de alimentación está desgastados o deteriorados. En caso de daños en el cable de alimentación o en otheras piezas, envie el aparato para su verificacion y reparacion a nuestro service de atencion al cliente. Las reparaciones inadequadas peuvent occasionarpeligosconsiderablesparael usuario y tienen como consecuencia la exclusion de la garantia.
- Para evaporar riesgos, si el cable de connexion de este aparato está dañado, deben ser reemplazado por el fabricante, por su servicios de asistencia al cliente o por una persona igualmente calificada.
El fabricante no es responsable en caso de montaje erroneo, uso inapropiado o equivocado o après de haber sido efectuadas reparaciones por cerceros no autorizados.

Atencion: Observe todas lasindicaciones de seguidad y guarde bien elmanual de instrucciones.
Nunca tape el aparato durante el funciona; de este modo, evitará un sobrecalentamento y, conarlo, el peligro de incendio.

No utilise el aparato en la proximidad de lavabos, bañeras uculos recipientes llenos de agua. No sumergir nunca en agua o en otheros liquidos.

No usar el aparato para: personas dependentes, bebés, animales o personas especialmente sensibles al calor. La Bolsa de agua caliente puede calentarse mucho. Peligro de quemaduras!

Guarde sempre la Bolsa de agua caliente en posición horizontal durante el proceso de carga.
Este aparato solo es apto para el uso en interiores.
ANTES DEL PRIMER USO
- Retire todos los materiales de embalaje y, dato el caso, los seguros de transporte. Mantenga el material de embalaje的最后一 alcance de los niños. Peligro de asfixia! Deseche los materiales de embalaje de acuerdo con las dispositions locales vigentes.
- Compruebe el aparato en busca de posibles daños. No utilise el aparato si presenta daños visibles; diríjase a了我的o servicios de atencion al cliente.
- Compruebe si estan todos los accesorios especialcados.

La primera vez que se utilizes el aparato o después de no haberlo uso durante un periodo prolongado se pueda tener un poco de olor.
CARGA Y USO
- Atencion: Caliente la Bolsa de agua caliente solo cuando se haya enfriado por completeo.
- Coloque el cargador sobre una superficie plana y seca.
- En caso necessario, retire la bolsa de tela de la Bolsa de agua caliente.
- Abra la caperuza de proteccion de la connexion de energia de la Bolsa de agua caliente.
- Asegürese de que sus manos estén secas y conecte primero la connexion del cable de energia a la红线 de la linea de agua caliente y, afterwards, conecte el conductor del carter de la bomba.
- Al hacerlo, asegürese de que la Bolsa de agua caliente está en horizontal (vease la ilustración).

- El piloto de control se ilumina y se inicia el proceso de calentimiento. El proceso de energia dura entre 8 y 15 horas, dependiendo de la energia de la hora de agua caliente y de la atmocapacidad.
- Cuando haya finalizzato el proceso de calentimiento, se apaga el piloto de control. Por razones de seguridad, el proceso de calentimiento finaliza automatistically a un máximo de 65^ .
- Ahora, con las manos secas, retire el conector de la toma de corriente. A continuación, sujeta la funda protectora de la Bolsa de agua caliente y, con la otra mano, extraiga el cable de energia (vease la ilustración). Al hacerlo, no utilizes nunca la fuerza, no rasgue ni tire bruscamente para evaporar daños en el aparato y en el cable de alimentación.

- Vuelva a colocar la bolsa de tela.
- Ahora se pueda usar la bolsa de agua caliente. La Bolsa de agua caliente se pueda usar durante 2 horas (p. ej., para calendar las manos) o hasta 10 horas (p. ej., si se usa bajo de un edredón).
- Atencion: la Bolsa de agua caliente tiene una calidad dearga de un maximo de 80 kg; no obstarve, para evitar daños permanentes en la funda, no se pueda almacenar objetos pesados sobre la Bolsa de agua caliente.
- Primero, compruebe la temperatura de la bolsa de agua caliente. Si la temperatura parece demasiado alta,cede que la Bolsa de agua caliente se enfré un poco antes deutilizarla.
Uso del cinturón
- Coloque la Bolsa de agua caliente en el orificio del cinturón y coloque el cinturón, p. ej., alrededor de su espalda. De este modo, la Bolsa de agua caliente no se resbala youlda disfurar del calor relajante.


Indicación importante: El aparato no se debe utilizar nunca durante el proceso de carga.
Durante la energia peut haber un ligero olor a plácico y微量元素 ruidos de ebullición. No se siente nunca sobre la bolsa de agua caliente; de lo contrario, pueda producirse daños en laquia. La Bolsa de agua caliente puede calentarse mucho. Peligro de quemaduras!
LIMPIEZA Y CUIDADO


El aparato no se debe limpiar si está conectado al cargador y conectado a la fuente de corriente.
Deje enfiar el aparato por completeo antes de limpiarlo.
No sumerja nunca la Bolsa de agua caliente en agua ni enotiros liquidos.
- Limpie suavamente la superficie de la Bolsa de agua caliente con un paño humedo humedecido en un poco de agua con jabón y escurrido.
- Es imprescindible que se asegure de que no entra agua en la conexión dearga.
- No utilise nunca produits de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos punitiagudos, produits de limpieza calientes o desinfectantes
- Deje截图 el aparato por completeo antes de volver a utiliser.
- Guarde el aparato y los accesos en un lugar seco y protegido contra el polvo si no lo va a utiliser.
Limpieza del cinturón

Atencion: Antes de realizarequalquier trabajo de limpieza,retire sempre la bolsa de agua caliente del cinturón. ;La bolsa de agua caliente no se debe lavar nunca en la lavadora!
-
El cinturón no se debe lavar en la lavadora.
-
En caso Neededo, el cinturón se pueda lavar con cuidado a mano olearvar a la tintorería. No utilizes lejía. Secar colgado, no en horizontal. En caso Neededo, planchar a nivel 2 (max. 120^) . Deje secar el cinturón Completely ante de utiliserdo de nuevo.
Limpieza de la Bolsa de TCLA

Atencion: Antes de realizarrialquier trabajo de limpieza,retire siempre la bolsa de agua caliente de la bolsa de tela. La bolsa de agua caliente no se debe lavar nunca en la lavadora!
- La sola de TCL a suministrada para la sola de agua caliente se possible lavar en la lavadora a un maximo de 30^ (con un detergente suave) o en una tintoreria. Secar colgado, no en horizontal. En caso necessario, planchar a nivel 2 (max. 120^ ). Deje secar la sola de TCL Completely antes de utilizesla de nuevo.

Atencion: No secar nunca la bolsa de tela y el cinturón en la secadora.
ELIMINACION DE FALLOS
Indicación importante: Después de un periodo de uso más largo, el volumen de la bolsa de agua caliente puedeacular por razones技术水平as. Sin embargo, al mismo tiempo disminuya la potencia calorifica. Entonces, pueda suceder que el proceso dearga se interruppa prematuramente por razones de seguridad antes de que se alcance la temperatura correcta. En este caso, contacte con nuestro servicios de atencion al cliente.
| Error Causa Solución | ||
| El piloto de control no se ilumina | No está connectado a la fuente de corriente | Insete el conector en la toma de corriente |
| El cargador no está connectado correctamente con la sola de agua caliente | Conecte la connexion de energia hasta que encaje | |
| La temperatura de la sola de agua caliente esulton demasiado alta | Espere hasta que la sola de agua caliente se haya enfriado | |
| La sola de agua caliente se expandé, el flujo de corriente se interrupme | Se debe descargar el excesso de gas. Póngase en contacto con nosotros. | |
| El piloto de control se ilumina, pero la sola de agua caliente no se calienta | El elemento calefactor está defectuoso | Contacte con nuestro servicios de atencion al cliente |
| La sola de agua caliente pierde liquido | Defecto en la funda | |
| La sola de agua caliente pierde volumen | Defecto en la funda o长大o perfo de uso |
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 días, y de 12 días en el caso de uso comercial, a partir de la Fecha de compra, cubriendo los días que con un uso acorde a lo prescritto pueda darnostagmente a defectos de fabricación. Dentre del periodo de garantía, solucionamos errors de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son validos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos dirijase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errors, por favor enviarlos jusqu'à una copia del comprobante de compra extendido aquinaa, del cui debe desprenderse la Fecha de compra, asi como una breve descripción de las deficiencies, apropiadamente embalado a nuestro service al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en我们的sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos días causados por desgaste están excluidos de la garantía, asi como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las conditiones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor,经商ciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un长大o periodo de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo的技术ico a工程技术 al cliente peuvent prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no pueda repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes+puntos: Este producto no pueda ser eliminado jusqu'à la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos electricos o electrónicos. Mediente la clasificacion por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
