TQG 641 HA(ICE) - Cocina HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TQG 641 HA(ICE) HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocción a gas encastrable |
| Marca | Hotpoint |
| Modelo | TQG 641 HA(ICE) |
| Categoría | Cocina |
| Número de quemadores | 3 |
| Tipos de quemadores | Rápido (R), Semi rápido (S), Auxiliar (A) |
| Potencia total nominal | 5,65 kW |
| Alimentación de gas | Butano, Propano o Gas Natural (adaptable) |
| Tensión de alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Encendido | Electrónico integrado en las manetas |
| Dispositivo de seguridad | Termopar antiextinción |
| Material de la superficie | Acero inoxidable y vidrio |
| Cubierta | De vidrio, no bajar cuando los quemadores estén calientes |
| Limpieza | Con agua caliente y detergente neutro, sin vapor ni abrasivos |
| Limpieza de los quemadores | Desmontables, lavar a mano, verificar los orificios |
| Mantenimiento de los grifos | Por técnico autorizado |
| Conexión eléctrica | Toma con tierra, 3 polos |
| Conexión de gas | Tubería rígida o flexible de acero inoxidable |
| Adaptación a otros gases | Cambio de los inyectores (suministrados) |
| Ajuste del mínimo | Tornillo de ajuste en el vástago del grifo |
| Normas | CE, conforme a las directivas europeas |
| Uso | Doméstico no profesional |
| Garantía | Ver servicio postventa |
Preguntas frecuentes - TQG 641 HA(ICE) HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre TQG 641 HA(ICE) HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TQG 641 HA(ICE) - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TQG 641 HA(ICE) de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO TQG 641 HA(ICE) HOTPOINT
Manual de instructaciones ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Advertencias,4
Asistencia.8
Descripción del aparato,10
Instalación,32
Puesta en funciona y uso,36
Precauciones y consejos,36
Mantenimiento y cuidados,37
Anomalías y SOLUTIONES,37
GB
English
ATENCION: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continually vigilados. El presente aparato pueda ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encontrarán bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden losPEGROS relacionados con el本身就是. Los niños no deben hacer con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
ATENCION: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilanciauede ser peligroso y provocar un incendio. NUNCA intente apagar una llama/incendio con agua,se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por ejemplo, con una tapa o con una manta ignifuga.
ATENCION: Riesgo de incendio: nocede objetos sobre las superficies de cocción.
No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Elimine eventuales liquidos presentes sobre la tapa antes deAbrirla.No cierra la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placaléctrica todas esta está calientes.
El aparato no se debeponer enfuncionamento atravésdeuntemporizador externo o deunsistema de mando a distancia.
ATENCION: el uso de protecciones inapropiadas de la plac de cocción peut provocar accidentes.
ATENCION: Si se danara la superfice de vidrio: -apague inmediamente todos los quemadores y eventuales elementos calentadores electricos y desconnecte el aparato de la red electrica. -no toque la superficie del aparato.
PT
Advertências
- el tipo de anomía
- el modelo de laquina (Mod.)
- el número de série (S/N)
Esta informacion se encuesta en la placar decharactericas ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
La?siguienteinformacionesvallida soloparaEspana.
Para Others paises de haber hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicondial de
- Piezas y componentes
- Mano deobra de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de assistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervénzan con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condiiones optimas de funciona.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos especialicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico aPRECOS competisos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
PT
Assistência
Comunique:
Descripción del aparato
Vista en conjunto
- Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCION
- QUEMADORES A GAS
- Mandos de los QUEMADORES A GAS
- Bujia de encendido de los QUEMADORES A GAS
-
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
-
QUEMADORES A GAS: son de distinguas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diametro del recipiente que va a utiliser.
- Mandos de los QUEMADORES A GAS para la regulación de la llama.
- Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS: permitte el encendido automático del quemador.
- DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga accidentallymente la llama, intermuce la calidad de gas.


PT
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permanzeza+junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
Colocacion
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar restrumatando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar cuando estas instrucciones y por personal profesionalesmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir días a personas, animales o cosas.
! Este aparato可以选择 ser instalado y funciona solo en lugares ventilados permanentemente, de(acuerdo alas prescrições de las Normas Naciones en vigencia. Deben ser observados los siguientes requisitos:
- El ambiente debe poseer un Sistema de descarga de los humos de la combustion al exterior,utilizinguna campano or un electroventilador que entre automatically en functionamento cada vez que se enciende el aparato.

- El ambiente debe poseer un sistemas que permitteda la entrada del aire necessario para una combustion normal. El caudal de aire necessario para la combustion no debe ser inferior a 2m^3 /h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada.

El Sistema pueda tener aire del exterior del edificio a工程技术 de un conductor de 100cm^2 como微量元素, de seccion util de modo que no pueda ser obstruido accidentalmente.

Tambienpuedehacerlo de manera indirecta,
desiderematerialesayacentesqueposean un
conductodeventilacionhaciaelexterior,como
sedescribemasariba,yqne noean partes
encomundelimmueble,ambienteconpeligro
de incendioodormitorios.
- Un uso intensivo y prolongado del aparato puede requisir una aireacion suplementaria, por exemple, la aperture de una ventilana o una aireacion más eficaz AUGMENTADA LA POTencia DE ASPIRACION MECAÑICA YA existente.
- Los gases de petróleo liceados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacía el exterior para permitir la evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas
o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del sueño (sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambientesole la botella que se está utilizing, colocada de modo que no quede expuesta a la'action directa de fuentes de calor (hotos, chimeneas, estufas, etc.) capaces deningerla atemperatas superiores a 50^
Empotramiento
Para una correcta instalacion de la encimera se deben observar las siguientes precauaciones:
- Los muebles situados a un costo, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 200 mm., como minimum, del borde de la mesma.
- Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los requisitos establecidos en los manuales de instruccion de las malmas, siempre manteniendo una distancia minima de 650~mm (ver la figura).
- Coloque los armarios de pared adyacentes a la campana a una alta minima desdela superficiede trabajo,de 420mm (verla figura).

Siempre que la encimera se instale bajo de un armario de pared, esteultimatedeferamanteneruna distancia minima de la superficie de trabajo de 700~mm
- El espacio para el mueble deben tener las dimensiones indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de lijacion que permitenajar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena lijacion de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran.

- Antes de proceder a la fijación a la encimera, colque la junta (suministrada con el equipo) a lo large del perimetro de la placá de coccción como se representa en la figura.

Esquema de fijación de los ganchos


Posicion del gancho para Posicion del gancho para superficies H=20mm superficies H=30mm
Adelante

Posicion del gancho para Atras superficies H=40mm

! Use los ganchos contentsados en el "paquete de accesos"
- Cuando la encimera no se instale sobre un homo empotrado, es necessario introducir un panel de madera como aislamiento. El本身就是 colocarse a una distancia minima de 20mm de la pared inferior de la encimera.
Aireación
Para garantizar una buena aireacion es requisite iminlar la pared posterior del hueco para el homo. Es preferible instalar el homo apoyo sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que teng a una abertura de 45× 560mm como minimo (ver las figuras).


! Es possible instalar la encimera solo sobre homos empotrados dotados de ventilacion.
Conexión electrica
Las encimeras que poseen cable de alimentacion tripolar, se fabrican para funcional con corriente alterna, a la tension y fecuencia de alimentacion indicadas en la placac de characteristicas (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalacion sobre unorno empotrado, la connexion elctrica de la encimera y la del hora se deben realizar por分开ado, ya sea por razones de seguidad elctrica, como para facilrar la eventual extracion del homo.
Conexión del cable de alimentación electrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizzato para la energia indicada en la placado decharacteristicas.
En el caso de conexión directa a la red, esnecessary interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3mm , dimensionado para esta energia y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interruprado por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningun punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del accomplishment de las normas de seguridad.
Antes de efectuar la connexion verifique que:
- la toma tengá conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
-
la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placata de caracteristicas;
-
la tension de alimentación electrónica está comprendida dentro de los values indicados en la placá de caracteristicas;
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.
Conexión de gas
La conexión del aparato a la tuberia o a la botella de gas se deben efectuar de acuerdo a lo prescripto por las Normas Naciones vigentes, sólo afterwards de haber verificado que el本身就是 regulado para el tipo de gas con el cuiará alimentado. Si no es asi, realice las operaciones indicadas en el párafo "Adaptación a losDistinctostipso de gas".
En el caso de alimentacion con gas liquido, desde botella,utilice reguladores de presion conformes con las Normas Naciones vigentes.
! Para un funciona bajo, un adecuado uso de la energia y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los values indicados en la tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores".
Atencion! Antes de efectuar la connexion, retire el tapon para el transporte del orificio de empalme del tubo del gas de la encimera.
Conexión con tubo rígido (cobre o acero)
! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.
En el tubo de alimentacion del aparato se encuesta una union en "L" orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara necessario girar la union, sustituya siempre la junta estanca (suministrada con el aparato).
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.
Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico. La colocacion de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en conditiones de maxima extension, no sea mayor que 2000~mm . Una vez realizada la connexion, verifique que el tubo metalico flexible no permanece en contacto con partes moviles o no quede aplastado.
! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Naciones en vigencia.
Control de la estanqueidad
! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones realizando una solución jabonosa pero nunca una llama.
Adaptación a losDistinctostipso gas
Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de aquel para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fjada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), esnecessary sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las siguientes operaciones:
ES
- Quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.
- Desenrosque los inyectores utilizing una llave tubular de 7mm . y sustituyanos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores").
- Vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario.
-
Al finalizar la operation, sustituya la anterioriectueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
-
Regulación de aire principal de los quemadores
Los quemadores no necesitan de网通una regulacion de aire principal.
- Regulación de los minimos
- Lleve la llave hasta la posicion de minimo;
- Quite el mando y acontece el tornillo de regulacion situado en el interior o al costo de la varilla de la llave hasta促成 una petite llama regular.
- Verifique que girando rápidamente el mando desde la posición de Tmaximo hasta la de minimum, no se apaguen los quemadores.
- En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), siDICHO dispositivo no funciona con los quemadores al minimum,urrente la calidad de los minimos utilizing para el tomillo de regulacion.


- Una vez efectuada la regulacion, vuelva a colocar losPRECINTOS ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.
! En el caso de gas liquido, el tornillo de regulación deben enroscarse a fondo.
! Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en{nuestros Centros de Asistencia Técnica.
! Cuando la presión del gas正常使用 sea Distinta de la prevista (o variable), esnecessary instalar, en la tuberia de entrada, un regulator de presión conforme con las Normas Naciones en vigencia.




| PLACA DE CHARACTERISTICAS | |
| Conexiones electricas | ver planta de caracteristicas |
| CE | Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CE del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. - 2009/142/CE del 30/11/09 (Gas) y posteriores modificaciones - 2012/19/UE y posteriores modificaciones successives. |
| ECODISEÑO | Reglamento (UE) n° 66/2014, por el que se aplica la Directiva 2009/125/CE. Reglamento EN 30-2-1 |
**Caracteristicas de los quemadores e inyectores**
| Tabla 1 | Gas Liquido | Gas Natural | |||||||
| Quemador | Diametro (mm) | Potencia tírmica kW (p.c.s.*) Nomin. | Riduc. | By-pass 1/100 (mm) | Pico 1/100 (mm) | Capacidad* g/h *** | ** | Pico 1/100 (mm) | Capacidad* l/h |
| Ràpido (R) | 100 | 3.00 | 0.70 | 39 | 86 | 218 | 214 | 116(Y) | 286 |
| Semi Ràpido (S) | 75 | 1.65 | 0.40 | 28 | 64 | 120 | 118 | 96(Z) | 157 |
| Auxiliar (A) | 55 | 1.00 | 0.40 | 28 | 50 | 73 | 71 | 79(6) | 95 |
| Presiones de suministro | Nominal (mbar) | 28-30 | 37 | 20 | |||||
| Minimo (mbar) | 20 | 25 | 17 | ||||||
| Màximo (mbar) | 35 | 45 | 25 | ||||||
- A 15°C y 1013,25 mbar-gas seco
Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
* Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m

TQG 642 HA (BK)
TQG 641 HA(ICE)
DD 642 HA(CH)
Puesta en funciona y uso
! En cada mando está indicada la posicion del quemador a gas correspondiente.
Quemadores a gas
El quemador elegido se pueda regular con el mando correspondiente de la?singularmente manera:
- Apagado

Maximo

Minimo
Para encender uno de los quemadores, acerque al mesmo una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maximizing potencia.
En los modelos que poseen dispositivo de seguridad esnecessarymantener presionado el mando durante 2-3segundosapproximadamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene automatically encendida la llama. Modelos estan dotados de encendido integrado Dentro del mando. Para encender el quemador elegido es suficiente primero aplar a fondo el mando correspondiente, lui goirarlo en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia, manteniendolo apltado hasta que se produza el encendido.
! Si se apagara accidentamente la llama del quemador, ciderre el mando ywhelming a intentar encenderlo afterwards de 1 minuto, como微量元素.
Para apagar el quemador es necesario girar el mando en sentido horario hasta el apagado (correspondiente al símbolo “ ”).
Consejos practicos para el uso de los quemadores
Si desea Obtener el máximo rendimiento, esutil recordar lo paciente:
- Utilice recipientes adequados para cada quemador (ver la tabla) con el fin de evaporar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes.
- Utilice sempre recipientes con el fondo plano y con tapa.
- Cuando se produce la ebullicion, gire el mando hasta la posicion de minimo.
| Quemador | Ø Diámetro Recipientes(cm) |
| Rápido (R) | 24 - 26 |
| Semi Rápido (S) | 16 - 20 |
| Auxiliar (A) | 10 - 14 |
Para identificar el tipo de quemador ver los diseños presentes en el párrafó "Caracteristicas de los quemadores y boquillas".
- Para Obtener la maxima estabilidad, asegurar de que los soportes para los recipientes de cocccion esten colocados correctamente y de que cada recipientte se encontrar en posicon central sobre el quemador.
- Aseguarse de que los mangos de los recipientes de cocccion esten alineados con una de las barras de apoyo del soporte de los recipientes.
- Colocar los mangos de los recipientes de cocccion de manera tal que no sobresalgan conisko al lado delantero de la encimera.

El aspecto más variable en cuando a estabilidad de las cacerolas a bajo es la cacerola en s i (o su colocacion durante el uso). Unas cacerolas bien equilibradas, con fondo plano, centradas sobre el quemador, con el mango alineado con una barra de la parrilla,_Ofen obviamente la
máxima estabilidad.
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internzonales de seguidad.
Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato se refiere a un aparato empotrable de classe 3.
- Para su correcto funciona, los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalacion se respeten los requisitos contentsados en el párrafo correspondiente a la "Colocacion".
- Las instrucciones son validas solo para los País de destino,@cuyos simbolos figuran en el manual y en la placar decharacteristicas.
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligiosoemarks lo expuesto a la lluvia y a las tomentas.
- No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
- El aparato de ser utilisé para cocinar alimentos, solo por personas adultas y sugiuendo las instrucciones contentsas en este manual. Cualquier除外 uso (como por exemple: calefacción de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligioso. El fabricante no pueda ser considerado responsable por los días derivados de usos impropios, erroneos e irraciones.
- No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
- Controle sempre que los mandos estén en la posicion “ ”/“ ” cuando no se utilizes el aparato.
- No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
- No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placarélectrónica todas está calientes.
- No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (ninos incluidos) con reducidas capacities ficas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibo instructaciones preliminares sobre el uso del aparato.
- Evitar que los niños juguen con el aparato.
- El aparato no se debeponer enfuncionamento através de un temporizador externo o de unsystema de mando a distancia.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes PODRAN ser reutilizados.
- En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El simbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligation deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Ahorrar y respetar el medioambiente
- Cocine los alimentos en ollas o sartenes cerrados con tapas que ajusten bien y usen la menorcantidad de agua possible. Cocinar sin la tapa,acularly enormamente elconsumo de energia.
- Utilice ollas y sartenes completeness planos.
- Si usted está cocinando algo que toma mucho tiempo, vale la pena usar una olla a presión, que es dos veces más rápid y ahora un tercio de la energia.
Mantenimiento y@cuidados
Cortar la corriente electrica
Antes de realizarrialquier operation,desconecte el aparato de la red del alimentacionelectrica.
Limpieza de la superficie de la plac
- Todas las partes esmaltadas y vitricadas deben limpiarse con agua tibia y una solución de jabon neutro.
Las superficies de acero inoxidable peuvent mancharse bajo a la cal del agua o al uso de detergentes abrasivos que se deja en contacto durante mucho tiempo. Limpie los restos de alimentos (agua, salsas, café, etc.) antes de que seSEO. - Limpie la placá con agua tibia y detergente neutro y sequela a fondo con un paño suave o una gamuza. Limpie los restos de alimentos quemados con productos espécíficos para superficies de acero inoxidable.
- Para las superficies de acero inoxidable utilise solo un paño suave o una esponja.
- No utilise produits abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni estropajos metalicos.
- No utilise aparatos de limpieza con vape.
- No emplee productos inflamables.
- No deja sustancias acidas o alcalinas, como vinagre, mostaza, sal, azucar o zumo de limon sobre la plac.
Limpieza de las piezas de la plac
- Limpie las partes esmaltadas y vitricadas con un paño suave o una esponja.
- Para limpiarlas, es besoino qutar las parrillas, las tapas y los quemadores.
- Limpie"These accesos a mano con agua tibia y detergente no abrasivo, quite con cuidado los residuos de alimentos y compruebe que las abertas de los quemadores no están obstruidas.
- Enjuque y seque con cuidado.
- Vuelva a colocar los quemadores y las tapas en su situó.
- Al colocar las parrillas, asegürese de que el area de las parrillas sobre se apoyan las ollas está alineada con el quemador.
- Los modelos equipados con dispositivo de encendido electrico y dispositivos de seguridad requieren una limpieza exhaustiva del extremo de la bjulia para asegurar un funcionacorrecto. Compruebe这些东西 elementos con fecuencia y si Fuera NEEDario, lmpielos con un paño humedo. Los restos de alimentos quemados deben eliminarse con un palillo o una agua.
! Paraatar daños aldispositivo deencendidoelectrico,no loutilice si losquemadoresestánfuera de su alojamento.
Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en ellos casos seranecessary proceder a la sustitución de dicha llave.
!Esta operation la debe efectuar un technician autorizzato por el fabricante.
Anomalías y SOLUTIONES
Puede succeeder que la encimera no funciona o no funciona bien. Antes de llamar al service de assistencia的技术ica, veamos que se pueda hacer. Antes que nada verifie que no hayan interruptions en las redes de alimentacion de gas y electrica, y en particular, que las llaves de gas, agudas arriba del aparato, esten abiertas.
El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.
Controle si:
- Los orificios de salute de gas del quemador está obstruidos.
- Se han colocado correctamente todas las partes moviles que componente el quemador.
- Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera.
La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad.
Controle si:
- No ha presionado a fondo el mando.
- No ha mantenido presionado a fondo el mando por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguridad.
- Están obstruidos los orificios de salute del gas a la alta del dispositivo de seguridad.
El quemador en posicion de minimum no permanece encendido.
Controle si:
- Están obstruidos los orificios de salute del gas.
- Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera.
- La regulación del minimo es correcta.
Los recipientes no permanecen estables.
Controle si:
- El fondo del recipiente esperfectamente plano.
- El recipiente está centrado en el quemador o en la placá electrica.
Las parrillas fueron invertidas.
ES
ATENCION

ES
Para la instalacion de la placacommular elmanual.

Evitar golpes
accidentales con ollas,
rejillas u Others
utensilios de cucina

No dejar parrillas para
bistecs vacías sobre la
hornalla encendida durante
más de 5 horas.
Instalacao
Se o plano de cozedura for instalado embaixo de una prateleira, estadeer estápelosenos a 700~mm do plano de trabajo.