SUT20KMBPX - Panel eléctrico Tripp Lite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SUT20KMBPX Tripp Lite en formato PDF.
| Tipo de producto | Panel de derivación de mantenimiento (MBP) |
| Marca | Tripp Lite |
| Modelo | SUT20KMBPX |
| Tensión nominal | 400 V CA trifásico, 4 hilos + tierra |
| Frecuencia | 60 Hz |
| Corriente nominal | 80 A a 125 A (según modelo) |
| Poder de corte | 10 kAIC |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 445 x 508 x 117 mm |
| Peso | 7,25 kg |
| Temperatura de funcionamiento | 0 °C a 40 °C |
| Humedad relativa | 5 a 95 % sin condensación |
| Altitud máxima | 2 255 m |
| Índice de protección | NEMA 1 (montaje en pared) |
| Material del gabinete | Acero galvanizado 16 GA |
| Número de interruptores | 3 interruptores de 4 polos |
| Funciones principales | Bypass de mantenimiento para UPS, aislamiento entrada/salida |
| Instalación | Montaje en pared, ubicación de acceso restringido |
| Garantía | 1 año limitada (reparación o reemplazo) |
| Mantenimiento y limpieza | Inspección visual, verificación de conexiones, accionamiento manual de interruptores |
| Seguridad | Personal calificado únicamente, cortar la alimentación antes de intervenir, herramientas aisladas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reemplazar los componentes dañados; reparación por Tripp Lite con número RMA |
Preguntas frecuentes - SUT20KMBPX Tripp Lite
Preguntas de los usuarios sobre SUT20KMBPX Tripp Lite
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Panel eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SUT20KMBPX - Tripp Lite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SUT20KMBPX de la marca Tripp Lite.
MANUAL DE USUARIO SUT20KMBPX Tripp Lite
Manual de Instalación y Operación
Panel de Derivacion para Mantenimiento
Modelos: SUT20KMBP, SUT20KMBPX, SUT30KMBP, SUT40KMBPX

Índice
- Introduccion 10
- Información importante Acerca de Este Manual 10
2.1 Simbolos del Manual 10
- Precauciones de Seguidad 10
- Inspeccional Recibir las Mercancias 11
4.1 General 11
4.2 Danos Visibles 11
4.3 Danos Ocultos 11
4.4 Devolución de Mercancía Dañada 11
- Visión General del Sistema 11
- Especificaciones del Sistema 11
6.1 Eléctricas 11
6.2 Ambientales 11
6.3 Especificaciones Generales 11
7. Instalación 12
7.1 Preparación 12
7.1.1 Inspeccion del Equipo 12
7.1.2 Equipo y Herramentas Necasarias 12
7.1.3 Precauciones de Seguidad en la Instalacion 12
7.1.4 Almacenamento 12
7.2Pasos para la Instalacion 12
7.2.1 Ubicacion del Equipo 12
7.2.2 Instalación del Equipo 12
7.2.3 Conexiones del Equipo 13
7.2.4 Inspeccion Ante de la Activacion 13
7.2.5 Activación 13
- Operación del Sistema 14
9.Mantenimiento 14
9.1 Cortocircuitos y Sobrecargas 14
10.Materiales de Referencia 15
11.Garantia 16
English 1
Français 17
Pycckn 25


Excelencia en Manufactura.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609, EE. UU. · En la direccion de correo electronico www.triplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. Todas las MARs registrasd as npropidad de sus respectivos proprietarios.
1. Introduccion
Tripp Lite desea agradecerle por elegir是我国产品 para las necessities de su equipo. Sabemos que hay muchas options, y appreciamos la OPPUNITY de proveer a cada uno de nuestros clients productos de la mayor calidad fabricados en los Estados Unidos hoy en dia. Todas nosales solutions estan probadas de fabrica con los mas altos estandares.
Nuestro personal de ventas regionales y representantes calificados proporcionan soporte de ventas para las necessities futuras de equipo oactualizaciones. Todas las preguntas Tecnicas y los problemas de service se peuvent dirigir a lastra oficina principal a través de www. tripplite.com/support.
Tripp Lite
www.triplite.com
Soporte Técnico
2. Información importante Acerca de Este Manual
iCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
Este manual contiene informacion importante que es necessitiesa durante la instalacion y el mantenimiento del systema.
2.1 Simbolos del Manual

Advertencia:
Indica informacion proportionada para proteger al usuario contra lesiones fisicas, risgios de seguridad o posibles daños en el equipo.

Peligro Eléctrico:
Indica la existencia de un peligro electrico que podra dar lugar a lesiones fisicas o la muerte si no se siguen las instrucciones.

Important:
Indica informacion proportionada como una operacion de instalacion, instruccion o consejo, asi como informacion general sobre la instalacion y el systema.
3. Precauciones de Seguidad

Antes de instalar o realizar tareas de mantenimiento en este equipo, es muy importante leer este manual y asegurar de revistar yshipsrder todos los planos y los esquemas del equipo. Si Tiene preguntas con respeco a este manuo o qualquera de los
procedimientos de instalacion o mantenimiento, o de los requisitos,pongase en contacto con un representante de Tripp Lite antes de Continuing.

La informacion incluida en este manual no está diseñada para su uso como un manual de capacitacion para el personal no calificado.

Al instalar este equipo, siga sempre todos los reglamento federales, estatales y locales aplicables para garantizar una instalacion correcta y segura.

Unicamente personas calificadas deben instalar o realizar tareas de mantenimiento en este equipo. Una persona calificada es aquella queiene las habilidades y los conocimientos relacionados con la construccion y la operation de equipos e instalaciones electricas, y que ha recibo capacitacion de seguridad en relation con los risgios involucrados.

La instalacion y el mantenimiento del equipo deben realizarse siempre con Herramentas fuertamente aisladas. Internacional se recomiendalearbatos y guantes de hule,yutilizar tapetesaislantesal estarde piecuando setrabajo eneste equipo.

Siempre use proteccion para los ojos durante la instalacion y el mantenimiento de equipos electricos.

Para evaporar lesiones fisicas, incluidas descargas eletricas, quemaduras graves y possible muerte, deben retirarse todas las alhajas, incluidas puleras, anillos y relojas, antes de instalar o realizar tareas de mantenimiento en este equipo.

Para la seguridad de los demas, nunca deje un gabinete o panel abierto sin supervisión.

Las modificaciones que se realizen en el equipo sin la autorizacion de Tripp Lite podrnan generar daños en el equipo, lesiones fisicas o muerte.

Nunca travaje con equipos electricos quando está enductados a la alimentacion. Desconnecte el equipo y bloquee toda la alimentacion antes de trabajo en el interior.

La inspeccion y el mantenimiento deben realizarse solamente en equipos que hayan sido desconnectados de la alimentacion electrica y aislados electrificamente de modo que no haya contacto accidental con partes energizadas.
4. Inspeccion al Recibir las Mercancias
4.1 General
Se han tornadocies y precauaciones especials para garantizar que el sistema统计数据 seguro y en buena conditiones. Sin embargo, una vez recibido, debe inspeccionar todo el envío, incluida la caja de embalaje y las cajas, para verificar que no haya sufrido días durante el transporte.
4.2 Danos Visibles
La persona que recibe el envioiene la responsabilidad de realizar el inventario e inspeccionar todos los materiales conforme al conocimiento de embarque o carta de porte DE INMEDIATO cuando toda este presente el representante de la compania transporte. Asegues de que todos los articulos esten contabilizados, incluido el numero de tarimas y de cajas. Tenga en cuenta tambiénrialquier daño externo visible que pueda haber ocurreddo durante el transporte. Haga todas las anotaciones correspondentes en el recibo de entrega antes de firmar y generate un informe de danos con el transporteista.
4.3 Danos Ocultos
Dentro de los 3 a 30 días posteriores a la recepción (según la mensajeria), desempaquete el sistemas y reviselto para detectar daños ocultos. Revise los materiales recibidos en funcn de la lista detallada para vericir que la cantidad y la condidion sea completa y satisfactoria.
Tome nota de qualquier da n en el embalaje interno. Luego, solicite al transportista que lo inspeccion y presente un reclamo por daos ocultos. Si faltaran partes o algo n material, visite www.triplite.com/support para presentar un reclamo.
Pongase en contacto con su familia de envio en relation con todos los daños del embarque. Tripp Lite no es responsable por daños durante el embarque.
4.4 Devolución de Mercancía Dañada
Si el equipo se daña yleeasita devolverlo a Tripp Lite para su reparacion, un representante le daras instrucciones junto con un numero de RMA para agilizar la devolucion.
Debe obtenperse un numero de RMA antes de devolver el equipo a Tripp Lite.
5. Visión General del Sistema
El Panel de Derivacion para Mantenimiento [MBP] del SUT20KMBP, SUT20KMBPX, SUT30KMBP o SUT40KMBPX se utilizes en combinacion con un Sistema de Respaldo Ininterrupble [UPS] para tener la continua total de la energia a los circuitos de la energia conectada cuando se requiere la derivacion de los equipos UPS para la的操作 de mantenimiento y servicios regulares.
Los MBPs de la Serie SUT20KMBP, SUT20KMBPX, SUT30KMBP o SUT40KMBPX estan disponibles en un rango de capacidades de corriente de 80 a 125 amperes con multiples options disponibles de voltaje de entrada.
Estos modelos de MBP contienen tres switches de 4 polos.
6. Especificaiones del Sistema

Consulte siempre la etiqueta de calificacion en el equipo para concer los values especificos de configuracion. Las specifications y las calificaciones del equipo incluidas en este documento representan equipos comunes y可以更好 en cuando al equipo provisto.
6.1 Eléctrico
Voltaje: SUT20KMBP, SUT30KMBP: 208Y / 120V CA, trifásico, 4 hilos, más tierra
SUT20KMBPX, SUT40KMBPX: 400V CA, trifásico, 4 hilos, más tierra
Frecuencia: 60Hz
Corriente: Modelos disponibles de 80A a 125A
Calificacion de cortocircuito:10kAIC
6.2 Ambientales
Temperatura de Operación: 0^ a 40^ [32 °F a 104 °F]
Humedad relativa: 5% a 95% , sin condensacion
Altitud: 0 a 2255 m [0 a 7400 pies] sobre el nivel del mar
6.3 Generales
Tamaño del gabinete, Al x An x Pr: 445 x 508 x 117 mm [17.5" x 20" x 4.6"]
Peso: 7.25 kg [16 lb]
7. Instalación
7.1 Preparación
7.1.1 Inspeccion del Equipo
Retire el equipo del material de empaque e inspeccione para detectar daños de envio que podrián haber pasado desapercibidos al recibir las mercancías. Verifique que el sistema incluya todos los accesos你需要 para la instalación.
7.1.2 Equipo y Herramentas Necasarios
Herramientos correctamente aisladas
- Accesorios de instalación del taman y la calificacion correctos
7.1.3 Precauciones de Seguidad en la Instalacion

iAntes de comenar con la instalacion del systema, aseguese de revisar yentar todas las PRECAUCIONES de seguidad en la Seccion 3 de este manual!
ADVERTENCIA DE VOLTAJE DE CA

El voltaje de entrada y salida de este equipo pueda llargar hasta 240V CA (SUT20KMBP, SUT30KMBP) o 400V CA (SUT20KMBPX, SUT40KMBPX). Asegürese de leer y comprende este manual y procombar que todas las conexiones de CA estén correctas y apretadas apropiamente. Tenga especial precaución al instalar y realizarareas de mantenimiento en elsystema.
7.1.4 Almacenamento
Si el equipo no se pueda instalar de inmediato,Debe almacenarse en un lugar limpio y seco en el interior, con temperatura uniforme y circulacion de aire suficiente para evacrar la condensacion. Si el equipo se debe almacenar por largo tiempo,debe estar cubierto para protegerlo del polvo, la sociedad y la humedad.
7.2 Pasos de Instalación

Antes de instalar o realizar tareas de mantenimiento en este equipo, es muy importante leer este manual, y asegurarse de revisar y comprender con claridad todos los planos y los esquemas del equipo. Si Tiene preguntas con Respecto a este manual o cualesera de los procedimientos de instalacion o mantenimiento, o de los requisitos,pongase en contacto con un representante de Tripp Lite antes de continuar.
7.2.1 Ubicación del Equipo

Estequipmentstaideairedado para ser instalado enun lugardeaccessorestringido.
La ubicacion permanente de los equipos debe ser sobre una superficie lisa y solida en la pared. No colque el equipo contra un techo que no sea ignificant. Deje un espaceo 91 cm [3 pies] entre el techo y el equipo, excepto que se incluya un esudo a prueba de fuego adecuado. Verifique también que la ubicacion selecctionada permita espacios de trabajo de acuero con el article 110.26 del Cdoigo Elctrico Nacional (NEC).Tambien se deten revisar las conditonnes ambientales de la ubicacion selecctionada.Consulte la section 6.2
Ambiente para poder las specifications ambientales.
7.2.2 Instalación del Equipo
El equipo debe fijarse de manera segura a la superficie de instalacion. No confie en taquetes de madera clavados en agujeros en mamposteria, concreto, yeso o materiales similares segun el articulo 110.13 del Csgido Elctrico Nacional (NEC). Fje el equipo con los quatre orificios de instalacion de 8.6mm [0.34"] de diametro situados en la parte posterior. Dento del equipo, se incluye una series de planos que sirven para la configuracion espefica del equipo.Consulte los planos del equipo o el taman y la ubicacion de los orificios de instalacion. (Consulte los planos en la section Materiales de Referencia).
7.2.3 Conexiones del Equipo

Nunca travaje con equipos electricos quando está enductados a la alimentacion. Desconecte el equipo y bloquee toda la alimentacion antes de trabajo en el interior.
El panel inferior del equipo es el area designada recommendada para colocar conductos al equipo. Todos los conductos deben localizarse para evaporar interferencias con elementos estructurales y buses activos. Dentro del equipo está incluido un juego de planos para la configuracion española del equipo. Consulte los planos del equipo en la Seccion 10 Materiales de Referencia.

Todos do conductores deben dimensionarse para una ampacidad [Corrente Maxima] de 75^ [167 F]. Cuando se utilizes un cable con calificaciones de temperatura por encima de 75^ [167 F], deben tener el時間 adecuado en función de una ampacidad de 75^ [167 F].

El equipo debe conectarse a tierra con el conductor de tamano adecuado de conformidad con el Articulo 250 del Ciego Elctrico Nacional (NEC). El conductor a tierra debe conectarse con terminales al bus principal a tierra bajo del equipo.
7. Instalación
Retire las cubiertas del equipo según sea necasario para acceder a los+puntos de conexión de entrada y salida. En los lugares en los que los cables ingresen o salgan del equipo o atraviesenrial quenga propiedades magnéticas,deferan disponerse de modo que todos los conductores de fases y neutrros estén agrupados y pasen por la misma apertura de conformidad con el Articulo 300.20 del Ciego Elctrico Nacional (NEC). Al jalar el cable hacia el equipo, tenga calidad de no dañar los componentes internos ni el cableado de control. Coloque los cables dentro de los equipments de modo que no sean objeto de daños fisicos, ni queden presionados en forma permanente contra los bordes de una pieza de metal. Si los cables están en contacto con bordes aflados, colocque material protector adecuado entre el cable y el borde del metal para proteger el aislamento del cable.
Utilice las herramrientas adecuadas parapelar una longitud de aislamento de un extre do cable lo suficiente para que entre la zapata de conexion mecánica en su totalidad para el punto de conexion sealado. Si utilize conductores de aluminio, aplicue un compuesto antioxidante adecuado al alminio sin proteccion. Introduzca el conductor desnudo en la zapata para que llene toda la longitud del cuerpo de la zapata mecánica. Apriete el tornillo de fijacion en la zapata mecánica segun los values indicados en la Etiqueta de Valores de Torque del equipo.
Consulte el Esquema del Equipo para tener informacion sobre las conexiones entre el Panel de Derivacion para Mantenimiento, el UPS y la energia.
7.2.4 Inspeccion Ante de la Activacion

La inspeccion y el mantenimiento deben realizarse solamente en equipos que hayan sido desconnectados de la alimentacion eletrica y aislados electrificamente de modo que no haya contacto accidental con partes energizadas.
El panel inferior del equipo es el area designada recommendada para colocar conductos al equipo. Todos los conductos deben localizarse para evitar interferencias con elementos estructurales y buses activos. Dentro del equipo está incluedo un jeu de planos para la configuracion española del equipo. Consulte los planos del equipo en la Seccion 10 Materiales de Referencia.
Antes de energizar el equipo, deben ser cuidadosamente inspeccionado.
- Retirerialquier objecto extrao del interor del equipo, incluidas herramiantas, trozos de alambre u otros residuos.
- Inspecione visualmente el equipo para detectar该如何 quanrdo que puea haber ocurredo durante el proeso de instalacion.No olvide inspeccionar todos los aisladores, las barras colectoras y others conductores. iNo energice si se enuerra algn da!
- Verifique la orientacion de fase del cable en todos los+puntos de conexion.
- Verifique que todas las conexiones de campo del cable seennentren debidamente apretadas.
- Haga funcional manualmente todos los switches para vericar su correcto funciona.
- Verifique que las conexiones a tierra del equipo estén terminadas correctamente.
- Revise la secuencia de operation en derivacion antes de actionar los switches.
- Verifique que todas las cubiertas estén instaladas.
7.2.5 Conexión a la Alimentación Eléctrica

Los voltajes peligrosos en equipos electricos peuvent causar lesiones graves o la muerte.

Unicamente personas calificadas deben instalar o realizar tareas de mantenimiento en este equipo. Una persona calificada es aquella queiene las habilidades y los conocimientos relacionados con la construccion y la operation de equipos e instalaciones electricas, y que ha recibo energia de seguidad en relation con los riesgos involucrados.

Procure que las cargas mámas continuas no exceedan el 80% de las calificaciones de los dispositivos de proteccion contra sobrecorriente (switches y fusibles) empleados en otheros circuitos del motor, excepto los circuitos que employan switches indicados como adecuados para el functionamento continuo al 100% de su calificacion.
Es possible que se presenten peligros extremos cuando se connecta el equipo electrico a la fuente de alimentacion. Tome todas las precauciones necessarias para proteger a personas y la propidad cuando se connecte el equipo. Antes de conectar el equipo a la fuente de alimentacion, abra y apague todos los switches. Consulte el manual del UPS para poder los procedimientos apropiados de arranque.
8. Operación del Sistema

No opere el switch "SW2", excepto que el UPS este en el modo de DERIVACION. El incumplimiento de las instrucciones de operacion de este equipo podra provocar daños en el equipo, incendios, lesiones graves o la muerte.
Operación Normal
El switch "SW1" está Cerrado / Encendido. El switch "SW2" está Abierto / Apagado. El switch "SW3" está Cerrado / Encendido.

Transferencia a Derivacion para Mantenimiento
- Transfiera el UPS al modo de Derivacion antes de continuar.
- Cierre / encienda el switch "SW2".
- Abra / apague el switch "SW3".
- El UPS ahora está preparado para elostenimiento de rutina.
- Si se requiere mantenimiento adicional, se debe apagar por completeness el UPS y aislar de la entrada, se debeAbrir/apagar el switch "SW1" y se debe desconectar el suministro de la bateria al UPS.Consulte el manual del UPS para poder los procedimientos de apagado correctos.

Regrese a la Operación Normal
- Si el switch "SW1" se abrió / apagó para mantenimiento, siga el manual del UPS para poder los procedimientos de encendido correctos. Para restuarar la energia de entrada al UPS, cierre / encienda el switch "SW1". Compruebe que el UPS está en el modo de Derivacion antes de continuar.
- Cierre / encienda el switch "SW3".
- Abra / apague el switch "SW2".
- Transfiera el UPS de modo de Derivacion a modo de Linea (modo En Linea).
Note: Para utilizeos contactos de posicjion derivacion, consulte el manual del propriatario del systemu UPS para obtener instruetiones de conexion.
9. Mantenimiento

Antes de instalar o realizar tareas de mantenimiento en este equipo, es muy importante leer este manual y asegurar de revistar yshipsrderlosplanosylosquemasdelequipo.Siene preguntas con respectoaeste manuallcualquiera de los procedimientos de instalacion o mantenimiento, o de los requisitos,pongase en contacto con un representante de Tripp Lite antes de!.
continuar.

La inspeccion y el mantenimiento deben realizarse solamente en equipos que hayan sido desconnectados de la alimentacion eletrica y aislados electrificamente de modo que no haya contacto accidental con partes energizadas.
9.1 Cortocircuitos y Sobrecargas

No intente volver a conectar la fuente de alimentacion a un switch antes de un cortocircuito o sobrecarga hasta haber identificado y corregido laCause del evento.No corrigir lacause del evento可以使 provocar daños en el equipo, incendios,lesiones graves o la muerte.
Los switches normalmente evitaran los daños electricos, excepto en el punto en el que se produjo el cortocircuito. La alta tensión mecánica desarrollada por las corrientes de los cortocircuitos puede provocar daños en los conductores, el aislamento u otros componentes. Después de una falla, se deben verficar, mediante inspeccion de todo el systema, que no haya daños.
Se deben inspeccionar los interruptores que provocaron la interrupcion por cortocircuito para detectar posibles daños. No desarme el switch ni abra la unidad de actionamento respectiva.
Reemplace todos los materiales de aislamento, conductores y switches dañados. Se recomienda que el equipo sea probado antes deponerlo en service neutramente.
10. Materiales de Referencia
| RESUMEN DEL BREAKER | ||||
| MODELO TIPDe BREAKER MODELO | DE BREAKER DISPARO | AIC RANGO DE CABLE | ||
| SUT20KMBP | NDM1-125C de 80/4 80ANADER NDM1-125C/4 125ANDM1-125C/4 125A | NDM1-125C de 80/4 80A | 10 K @ 400VCA (1) 10 - 1 AWG | |
| SUT20KMBPX NDT | ||||
| SUT30KMBP 125 | ||||
| SUT40KMBPX 125 | ||||
| RANGO DE CABLE Y RESUMEN DE VALOR DE APRIETE | ||
| CONEXIONES DE ZAPATA MECÁNICA RANGO DE CABLE | VALOR DE APRIETE | |
| ENTRADA | #14 - 2/0 | (#14 - #8) 50 in-lb (5.6 Nm) (#6 - 2/0) 120 in-lb (13.6 Nm) |
| SATIDA | #14 - 2/0 | (#14 - #8) 50 in-lb (5.6 Nm) (#6 - 2/0) 120 in-lb (13.6 Nm) |
| NEUTRO | #14 - 2/0 | (#14 - #8) 50 in-lb (5.6 Nm) (#6 - 2/0) 120 in-lb (13.6 Nm) |
| CONEXión A TIERRA | #14 - #2 | (#14 - #8) 40 in-lb (4.5 Nm) (#6 - #2) 50 in-lb (5.6 Nm) |
| CONTACTOS AUX | #10 - #22 AWG | 15 in-lb (2.2 Nm) |
Notas:
- PESO APROXIMADO: 13.6 KG [30 LB]
- GABINETE PARA INSTALACION EN LA PARED NEMA 1.
- LA CAJA Y LOS ACCESORIOS ESTÁN CONSTRUIDOS CON ACERO GALVANIZADO 16GA.
- LOS SWITCHES TIENEN MANUAS REMOVIBLES PARA PERMITIR QUE LA TAPA SE RETIRE PARA ACCEDER AL PANEL INTERNO.
- EL PANEL DEBE INSTALARSE A TRAVES DE LOS ORIFICIOS DE 8.6 MM [0.34" EN LA PARTE POSTERIOR DEL GABINETE.





10. Materiales de Referencia

Notas:
- BREAKER DE ENTRADA DEL UPS "SW1".
- BREAKER DE DERIVACION PARA MANTENIMIENTO "SW2".
- BREAKER DE AISLAMIENTO PARA MANTENIMIENTO "SW3".
- LA ZAPATA PARA CONEXION A TIERRA ACEPTA (4) CABLES #14 - #2 AWG.
- LAS TERMINALES MECANICAS USADAS PARA LA ENTRADA DE ENERGIA DE LA RED PUBLICA Y LA SALIDA PARA CARGA PERMITEN (1) CABLE #14 2/0 AWG POR FASE.
- ESTE DIBUJO SE UTILIZA PARA FINES EXCLUSIVAMENTE ELECTRICO Y NO REPRESENTA LA DISTRIBUTION MECANICA REAL DEL EQUIPO.
11. Garantía
GARANTÍA LIMITADA Y EXCLUSIONES
Tripp Lite es esuerza para produir productos de calidad a precios razonables. Si no está satisfecho con mytro producto debido a algun defecto, repararemos o reemplazaremos las partes defectuosas sin cargo durante el periodo de un ano a partir de la fecha de compra. En el caso de que indique que el producto presente algo defecto, simplemente notifiedque Tripp Lite al respecto y nosotros disponmos la reparacion o el reemplazo. El unico y exsivo recurso contra Tripp Lite en relation con qualieripo de defection del producto sera la exigencia de reparacion o reemplazo de las partes defectuosas segun lo dispusto en esta GARANTIA LIMITADA.No estadisponble otro recurso, incluidos, entre olros, los daños incidentales o consecuentes por perdida deutilidades, perdida de ventas, daños a personas o propietades, o qualier other paedida incidental o consecuente.No se considerara que this GARNTIA LIMITADA ha incumplido su proposto esencial siempre que Tripp Lite estedispusto y pueda reparar or emplazar las partes defectuosas de la manera estipulada esta GARANTIA LIMITADA.
Determinados Productos integrados, no fabricados por Tripp Lite, estarán cubiertos por la garantía del fabricante correspondiente. Estas garantias seront entre el fabricante y el usuario. Los temas y conditiones peuvent variar. Estos productos integrados incluyen, peroueno no estar limitados a, los siguientes productos: Baterias, Inversores y Sistemas UPS.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguidad o efectividad.
Cualquier aon por incumplimento en relation con la venta de un producto de Tripp Lite bede iniciarse dentro del plazo de un anio posterior a la causa de action acumulada. ESTA GARANTI LIMITADA REEMPLAZA CUALquier OTRA GARNTI, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS ESAS GARNTIAS QUEDAN EXCLUIDAS, INCLUDES, ENTRE OTRAS, CUALquier GARNTI APLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Tripp Liteiene una politica de mayor continua. Las specifications estan susetas a carrbo sin previo aviso. Las fotografias e ilustraciones poden diferir ligeramente de los productos reales.


Excelencia en Manufactura
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609, EE. UU. www.triplite.com/support
10. Documentation de referencia
