SU6KRT3UHWMB - Cargador de batería Tripp Lite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SU6KRT3UHWMB Tripp Lite en formato PDF.
| Tipo de producto | UPS en línea de doble conversión (SmartOnline) |
| Marca | Tripp Lite |
| Modelo | SU6KRT3UHWMB |
| Capacidad de salida | 6 kVA / 5,4 kW (factor de potencia 0,9) |
| Tensión de entrada | 200-240 V CA, monofásico, 30 A (enchufe L6-30P o conexión fija) |
| Tensión de salida | 200 / 208 / 220 / 230 / 240 V CA (seleccionable) |
| Frecuencia de salida | 50 / 60 Hz ±0,5 Hz (regulación o conversión) |
| Tipo de onda | Onda sinusoidal pura |
| Batería interna | Batería de plomo-ácido sellada, reemplazable en caliente, 2 módulos de batería |
| Autonomía típica | Aproximadamente 5-10 minutos a plena carga (variable según la carga y la edad de la batería) |
| Baterías externas | Hasta 4 módulos Smart externos (BP192V12RT3US) |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 89 mm (2U) x 483 mm (19 pulgadas) x 650 mm (profundidad aproximada) |
| Peso aproximado | 55 kg (con baterías internas) |
| Montaje | Rack 2U (2 o 4 postes) o torre vertical (kit opcional) |
| Funciones principales | Doble conversión en línea, pantalla LCD interactiva, estrategias de alimentación (auto-adaptativa, máxima calidad, máxima eficiencia), regulación/conversión de frecuencia, bypass manual, arranque en frío, reinicio automático |
| Comunicación | Puertos USB, RS-232, ranura para tarjeta SNMP, EPO, encendido/apagado remoto, puerto de batería Smart RJ-11 |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, cortocircuitos, sobrecalentamiento, parada de emergencia (EPO), cumplimiento FCC clase A |
| Mantenimiento | Batería y ventilador reemplazables por un técnico calificado; actualización del firmware a través del puerto serie |
| Piezas de repuesto | Cartucho de batería de reemplazo (RBC58-3US), ventiladores, módulos de distribución de alimentación (SUPDMB5HW, etc.) |
| Garantía | Garantía estándar del fabricante (consulte a Tripp Lite para obtener detalles) |
Preguntas frecuentes - SU6KRT3UHWMB Tripp Lite
Preguntas de los usuarios sobre SU6KRT3UHWMB Tripp Lite
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SU6KRT3UHWMB - Tripp Lite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SU6KRT3UHWMB de la marca Tripp Lite.
MANUAL DE USUARIO SU6KRT3UHWMB Tripp Lite
Manual del Propietario
SmartOnline®
UPS Monofásico para Instalación en Rack con Monitoreo LCD Incorporado, Pantalla de Control y Módulo de Distribución de Energía en Derivación Desprendible
No es adecuado para aplicaciones móviles.
Configuraciones de Empaque de Productos: SU5KRT3UHVMB, SU5KRT3UHVMBP, SU5KRT3UGMB, SU5KRT3UHWMB, SU6KRT3UHVMB, SU6KRT3UHVMBP, SU6KRT3UGMB, SU6KRT3UHWMB, SU6KRT3UXMB
Modelos:
SUPDMB5, SUPDMB5P, SUPDMB6, SUPDMB6P, SUPDMB6IEC, SUPDMB5G, SUPDMB6G, SUPDMB5HW, SUPDMB6HW
(Número de Serie: AG-03DD)
NOTA: Las opciones de módulos de baterías externas requieren configuración usando la interfaz LCD del Panel frontal o mediante el software de CONFIGURACIÓN DE BATERÍA EXTERNA de Tripp Lite.

text_image
TRIPP·LITE
Copyright © 2021 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline® es una marca registrada de Tripp Lite.
Para obtener las actualizaciones más recientes, visite tripplite.com
Índice
1. Descripción General 43
Lista de Partes 43
Opciones de Accesorios Adicionales 43
2. Instrucciones de Seguridad Importantes 43
3. Diagrama de Bloques del Circuito del UPS 46
4. Instalación 47
Rotación de Batería Interna 47
Instalación en Rack 49
Instalación en Torre 54
Instrucciones de Cableado de la Instalación 55
Eléctrica Permanente de Entrada y Salida (Opcional con Modelos Selectos)
Vista General de Entrada y Salida de UPS 56
5. Características 57
Controles del Panel Frontal, Grupo de 57
LEDs y Pantalla LCD
Panel Posterior del UPS 57
Panel del PDM 58
6. Operaciones 59
Pantalla LCD y Controles del Panel Frontal 59
Indicadores LED del Panel Frontal 60
Funciones del Botón del Panel Frontal 61
Distribución de la Pantalla de Inicio 61
Conexiones Básicas y Arranque 62
Opciones de Selección de 65
Estrategia de Energía
Opciones de Selección y Configuración 67
del LCD del panel Frontal del UPS
Configuración de los Módulos de Baterías 70 Externas
Procedimiento de Derivación para
Mantenimiento del PDM 71
Módulo de Potencia del UPS de Reemplazo 71
Procedimiento de Instalación
7. Conexiones Opcionales 72
8. Solución de Problemas y 75
Registro de Eventos
9. Reemplazo de la Batería Interna 77
-
Reemplazo del Ventilador 79
-
Almacenamiento y Servicio 80
-
Registro del Producto 80
Descripción General
Los sistemas UPS SmartOnline para instalación en rack de Tripp Lite con interfaz LCD interactiva cuentan con protección de UPS en línea, de doble conversión, con salida permanente de onda sinusoidal y cero tiempo de transferencia, haciéndolos adecuados para todas las aplicaciones avanzadas de red. El módulo de distribución de energía [PDM] desprendible usa una conexión blindmate, proporcionando una instalación sin interrupción y permitiendo atender y remplazar el UPS en funcionamiento mientras mantiene alimentadas las cargas conectadas. Cada UPS proporciona soporte de batería de funcionamiento prolongado con autonomía extendida opcional y capacidad de comunicaciones por Internet. Las interfaces incorporadas incluyen Micro-USB, Serial RS-232, Apagado de Emergencia [EPO], Encendido y Apagado Remoto [ROO] y un puerto de batería inteligente RJ-11. La pantalla LCD interactiva del panel frontal proporciona estado detallado del UPS, opciones de configuraciones predeterminadas y control. La eficiencia máxima opcional y las opciones de estrategia de energía adaptable automáticamente permiten la operación con alta eficiencia con consumo de energía y emisión de calor reducidos.
Lista de Partes

Sistema UPS Juego de Riel de UPS para 4 Postes

Placa para Instalación en Torre
(2)

Derivación del PDM (Los Tomacorrientess y La Configuración de Tomacorrientes Varía según el Modelo)

Soportes para
Instalación del PDM

Soporte de
Extensión para Rack
Profundo (2)

Tornillo
M4 x 6 (8)

Tornillo de Mariposa
(4)

Orejas de Instalación
Atornillables (2)

Liberadores de Tensión para Instalación Eléctrica Permanente (2)

Cable USB (1) Cable RS-232 (1) (Modelos selectos)


Cable de Alimentación de CA con Clavija L6-30P (1)

Manual del Propietario
Accesorios Opcionales (No Incluidos)
- 2POSTRMKITWM: Soporta UPS y módulos de baterías para instalación en rack en configuraciones para instalación en rack de 2 postes o instalación en pared
- 2-9USTAND: Soporta UPS y módulos de baterías para instalación en rack en configuración de torre vertical
- Módulo de Baterías Externas "SMART" BP192V12RT3US: Extiende la autonomía del sistema UPS

Instrucciones de Seguridad Importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación, operación, mantenimiento y almacenamiento de todos los Sistemas UPS, Baterías y PDM Desprendibles de Tripp Lite. La omisión en la observancia de estas advertencias puede afectar la garantía.
Explicación de los Símbolos

Precaución—riesgo de daño

Caliente—puede ocurrir sobrecalentamiento

Peligro de descarga eléctrica

Tierra física para protección

Conexión a tierra

Reciclable—contiene plomo
Advertencias para la Ubicación del UPS
- Su UPS y PDM están destinados para usarse en un área interior con temperatura regulada que esté relativamente libre de contaminantes conductores. Instale su UPS y PDM en interiores, alejado de humedad o calor excesivos, contaminantes conductores, polvo o luz solar directa.
- La temperatura ambiente del cuerto debe estar entre 0 °C y 40 °C [32 °F y 104 °F].
- Deje suficiente espacio alrededor de todos los lados del UPS para una ventilación adecuada.
- El PDM proporciona la conveniencia de múltiples tomacorrientes, pero NO proporciona protección contra sobretensiones o ruido en la línea para los equipos conectados, cuando está en modo de derivación.
- No instale la unidad con su panel frontal o posterior bloqueado. Al instalarlo de esta manera inhibirá seriamente el enfriamiento interno de la unidad, causando un daño al producto que no está cubierto por la garantía.
Advertencias sobre la Instalación y Conexión del UPS
Todos los Modelos

PRECAUCIÓN: La instalación deberá llevarse a cabo solo por personal profesional de servicio eléctrico calificado.
- Instale conforme a los estándares de los códigos eléctricos locales. Asegúrese de usar para la instalación la protección adecuada contra sobrecorriente, de acuerdo con la especificación de la clavija o del equipo.
- Asegúrese de usar un breaker de corriente de subida con una curva C.
- La protección contra sobrecorriente debe suministrarse en la aplicación de uso final, instalada de acuerdo con los reglamentos locales y nacionales de cableado eléctrico.
- La protección de respaldo por corto circuito y la protección contra sobrecorriente es proporcionada por la instalación del edificio, en la configuración de cableado permanente (Modos en Derivación y Económico).
- Instale a una altura que no exceda 1 m [3.3 pies].
- El equipo está diseñado para utilizarse en un sistema de distribución de energía TN-S.
Modelos Selectos Equipados con una Clavija L6-30P

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, conecte solamente a un circuito provisto con una protección contra sobrecorriente de circuito derivado de 30A de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70 y Código Eléctrico Canadiense, Parte I, C22.1.
- La clavija L6-30P de la red pública de CA sirve como dispositivo de desconexión. Los tomacorrientes eléctricos que alimentan al equipo deben instalarse cerca del equipo y ser fácilmente accesibles. Alternativamente, puede proporcionarse un desconector local.
- NO use la opción de alimentación de CA con instalación eléctrica permanente cuando se cuente con una clavija L6-30P. Hacerlo puede causar una situación catastrófica peligrosa.
- Cuando se usa la salida de CA con instalación eléctrica permanente, debe proporcionarse una protección adecuada contra sobrecorriente de salida.

Instrucciones de Seguridad Importantes
Modelos Selectos de Cableado Eléctrico Permanente

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, conecte solamente a un circuito provisto con una protección contra sobrecorriente de circuito derivado de cuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70 y el Código Eléctrico Canadiense, Parte I, C22.1. Para detalles, consulte la tabla "Vista General de Entrada y Salida del UPS" en la sección de Instalación.
- Use únicamente conductores de cobre con Cables especificados para 105 °C. Para ver la configuración recomendada de entrada y salida, consulte la tabla "Vista General de Entrada y Salida del UPS" en la sección de Instalación.
- Para modelos equipados con una conexión de salida con instalación eléctrica permanente, se debe proporcionar protección contra sobrecorriente en la instalación de uso final. Use la protección contra sobrecorriente especificada por ramal de salida que no exceda la especificación de salida del UPS. Al suministrar tomacorrientes con menor protección contra sobrecorriente especificada por ramal, la protección contra sobrecorriente debe coincidir con la especificación del tomacorrientes.
- En Europa, el breaker debe cumplir la norma IEC / EN 60934 y tener una abertura del contacto de al menos 3 mm.
- Cuando se usa la salida de CA con instalación eléctrica permanente, el instalador debe proporcionar una protección adecuada contra SOBRECORRIENTE de SALIDA. Asegúrese de usar breakers especificados por ramal que coincidan con la especificación de los tomacorrientes y el equipo que se protegen. Use breaker(s) con una curva C.
- En el cableado fijo debe incorporarse un dispositivo de desconexión de dos polos adecuado y fácilmente accesible.
- En Europa, la conexión de la red pública de CA es L, N, PE (TIERRA FÍSICA). Asegúrese de acoplar L a la línea viva y N al conductor neutro.
- Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica.
- No intente usar este equipo si se daña cualquier parte.
- Los equipos individuales conectados al UPS y el PDM no deben consumir más corriente que la especificación del tomacorriente del PDM.
- La carga total conectada al UPS y al PDM no debe exceder la capacidad de carga máxima del UPS o PDM.
- No intente modificar el gabinete del UPS y el PDM, las clavijas de entrada o los cables de alimentación.
- No intente usar el UPS o el PDM si se daña cualquier parte.
Advertencias en relación con la Conexión del Equipo
- No conecte supresores de sobretensiones o cables de extensión a la salida de su UPS. Esto puede dañar al UPS y afectar las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS.
- La carga total conectada al UPS no debe exceder la capacidad de carga máxima de la placa de identificación.
- No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo provoque la falla del equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad. No use este equipo en atmósferas enriquecidas con oxígeno o a distancias inferiores a 30.5 cm [1 pie] de un punto en que se ventile deliberadamente una atmósfera enriquecida con oxígeno.
Advertencia para Reemplazar el Ventilador

Asegúrese de que el UPS esté apagado, i.e., apagado antes del reemplazo del ventilador. Si no lo hace, puede causar sobrecalentamiento y un apagado térmico.

PRECAUCIÓN: El circuito del ventilador no está aislado de la alimentación de CA. Apague el UPS antes de reemplazar el ventilador. El reemplazo del ventilador debe realizarlo personal de servicio eléctrico calificado.

Advertencias de la Batería
- No hay partes dentro del UPS a las que el usuario pueda dar servicio.
- La rotación de la batería debe ser realizada por personal de servicio eléctrico calificado.
- El reemplazo de la batería debe realizarlo solo personal de servicio autorizado.
- El Servicio a las baterías debe ser ejecutado o supervisado por personal con experiencia y conocimiento en baterías y de las precauciones requeridas.
- Cuando reemplace baterías, utilice el mismo tipo y número de baterías o módulos de baterías.
PRECAUCIÓN: No deseche las baterías en el fuego. Las baterías pueden explotar.
PRECAUCIÓN: No abra ni mutile las baterías. El electrolito liberado es dañino para la piel y los ojos. Puede ser tóxico.
PRECAUCIÓN: Una batería puede presentar un riesgo de descarga eléctrica y alta corriente de cortocircuito. Hacer contacto con cualquier parte de una batería conectada a tierra puede causar una descarga eléctrica. Deben observarse las siguientes precauciones al trabajar con baterías:

Instrucciones de Seguridad Importantes
- Retire relojes, anillos u otros objetos metálicos.
- Use herramientas con mangos aislados.
- Use botas y guantes de hule.
- No coloque herramientas o partes metálicas sobre las baterías.
- No ponga en corto o puentee las terminales de la batería con algún objeto.
- Retire las conexiones a tierra de la batería durante la instalación y el mantenimiento para reducir la probabilidad de descarga.
- Retire la conexión a tierra si se determina que alguna parte de la batería está conectada a tierra.

Advertencias para la Batería Externa
- Conecte el cable de conexión a tierra de la batería externa antes de conectar la batería externa al UPS.
- Para configuración de baterías externas, consulte la sección de Operaciones para ver las opciones y método de configuración. Los módulos de baterías Smart son detectados automáticamente por el UPS.
- Los fusibles deben ser reemplazados solamente por personal autorizado por la fábrica. Los fusibles de reemplazo deben ser de la misma especificación y tipo.
- Para autonomía extendida, use solamente módulos de baterías compatibles de Tripp Lite:
- Módulo de Baterías Externas BP192V12RT3US
Reemplazo y Reciclado de la Batería

Los productos de Tripp Lite usan baterías selladas de plomo-ácido, que son altamente reciclables. Para los requisitos de desecho, consulte sus códigos locales, llame a Tripp Lite al +1.773.869.1234 o visite triplite.com/support/recycling-program para obtener información adicional sobre el reciclaje de baterías o cualquier otro producto de Tripp Lite.
Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de Batería de Repuesto [R.B.C.] para Sistemas UPS. Para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS, visite Tripp Lite en el sitio tripplite.com/products/battery-finder.
Advertencias para Mantenimiento
- Su UPS no contiene partes a las que el usuario pueda dar servicio. No lo desensamble.
Diagrama de Bloques del Circuito del UPS


flowchart
graph LR
A["L1 L1"] --> B["EMI"]
C["L2/N"] --> D["Relevador"]
B --> D
D --> E["Rectificador y Elevador de Tensión"]
E --> F["BUS Inversor"]
F --> G["Relevador"]
G --> H["EMI"]
I["G"] --> J["G"]
K["Derivación"] --> E
L["Batería"] <--> M["Cargador"]
M --> F
N["L2/N"] --> J
Instalación
Rotación de Batería Interna
Su UPS se embarca con las baterías desconectadas y en orientación inversa. Antes de instalar el UPS en su rack de 4 postes o 2 postes, retire las bandejas de baterías y colóquelas a un lado. Para retirar las baterías del UPS, siga las instrucciones siguientes.

Si se va a usar un módulo de baterías externas, debará ser la primera unidad a instalarse y en la parte más baja del rack. Asegúrese de seguir las instrucciones para Configuración de los Módulos de Baterías Externas en este manual y en el Manual del Propietario del BP192V12RT3US antes de proceder con la instalación del UPS. ¡ADVERTENCIA! La rotación de la batería debe ser realizada por personal de servicio eléctrico calificado.
1 Retire los seis tornillos frontales del bisel frontal, después retire el bisel del UPS. Cuelgue el bisel en el gancho disponible.
Nota: La pantalla del panel frontal tiene conectado un cable plano que se extiende desde el UPS hasta el bisel frontal. Asegúrese de mantener este cable fuera del paso al abrir y cerrar la puerta de la batería.
2 Afloje los dos tornillos prisioneros que aseguran la puerta de la batería.
3 Abra la puerta de la batería. Asegúrese de que el cable de comunicaciones de la batería inteligente esté fuera del paso con seguridad al abrir la puerta de la batería y al retirar las bandejas de baterías.
4 Usando las manijas instaladas en cada bandeja, retire las bandejas del módulo de baterías. Asegúrese de retirar las manijas antes de rotar las baterías (ver paso siguiente) e instale las manijas en el lado opuesto.
Es recomendable retirar las baterías internas del UPS antes de la instalación. Al hacerlo, se eliminará el exceso de peso y permitirá un manejo más segura.
Nota: Para reducir el peso de la unidad UPS durante la instalación, se le recomienda proceder a las instrucciones de instalación en 4 postes o 2 postes en la sección de Instalación en Rack antes de girar, reinstalar y conectar las bandejas del módulo de baterías.

5 Cada bandeja de batería usa un conector de CD blindmate. Coloque cada bandeja de baterías de modo que el extremo del conector CD rojo y negro esté orientado hacia la parte posterior del UPS y el puerto de comunicación esté orientado hacia el frente del UPS. Comenzando con la bandeja de baterías del lado derecho, inserte la bandeja de baterías, asegurándose de que sobresale ligeramente del UPS. Repita para la bandeja de baterías del lado izquierdo.
Nota: Para un mejor acceso al conector, conecte los cables antes de que los módulos de baterías estén completamente insertados en el UPS.
6 Conecte el cable de comunicación de la batería a cada bandeja de baterías y empuje las bandejas de la batería completamente dentro del UPS.
7 Cierre la puerta de la batería y asegúrela apretando los tornillos prisioneros.
8 Reinstale el bisel frontal al UPS y asegúrelo con los tornillos retirados en el paso 1.

instale su equipo es un rack o gabinete de 4 postes o de 2 postes. Antes de la instalación, el usuario debe determinar la conveniencia de los accesorios y procedimientos. Si los accesorios y procedimientos no son adecuados para su aplicación, póngase en contacto con el fabricante de su rack o gabinete. Los procedimientos descritos en este manual son para tipos comunes de racks y gabinetes y pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones.
PRECAUCIÓN: El equipo debe instalarse en los rieles del rack a una altura <91 cm [36"].

Si se va a usar un módulo de baterías externas, deberá ser la primera unidad a instalarse y en la parte más baja del rack. Asegúrese de seguir las instrucciones para Configuración de los Módulos de Baterías Externas en este manual y en el Manual del Propietario del BP192V12RT3US antes de proceder con la instalación del UPS.
Instalación en 4 Postes
Instalación del UPS
Las espigas de plástico incluidas A soportarán temporalmente los entrepaños vacíos B para instalación en rack mientras instala los accesorios de instalación permanentes. Inserte una espiga en el tercer orificio de la parte superior en el frente de cada soporte. En el extremo posterior, inserte una espiga en el orificio central. (Cada soporte frontal tiene 6 orificios y cada soporte posterior tiene 5 orificios). Las espigas encajarán en su lugar.
Después de instalar las espigas, expanda cada entrepaño para hacer coincidir la profundidad de los rieles de su rack. Las espigas ajustarán a través de los orificios cuadrados en los rieles del rack para soportar los entrepaños. Consulte las etiquetas en la unidad de rack para confirmar que los entrepaños estén nivelados en todas direcciones.
Nota: el borde de apoyo de cada entrepaño debe apuntar hacia adentro.

text_image
A B A A A 12 Retire las espigas en el extremo frontal de cada soporte. Asegure permanentemente los entrepaños B a los rieles de instalación usando los tornillos y las arandelas de copa C incluidos como se muestra. Coloque 2 tornillos en el frente de cada riel (4 en total) y 2 tornillos en la parte posterior de cada riel (4 en total). Al fijar al riel posterior, asegúrese de que cada juego de tornillos de soporte esté colocado arriba y debajo del tornillo inferior usado para asegurar el Soporte de Instalación del PDM D. Apriete todos los tornillos antes de continuar.
Nota: Las espigas posteriores pueden dejarse colocadas para instalación, pero las delanteras deben retirarse antes de fijar con tornillos el soporte.
¡ADVERTENCIA!
No intente instalar su UPS hasta que haya insertado y apretado los tornillos requeridos. Las espigas de plástico no soportarán el peso de su UPS.

text_image
A B C C C 2Instalación
3 Instale los soportes de instalación D de su UPS en los orificios de instalación E delanteros del UPS usando los accesorios F incluidos. Las "orejas" del soporte de instalación deben apuntar hacia el frente.
Es recomendable retirar las baterías internas del UPS antes de la instalación. Al hacerlo, se eliminará el exceso de peso y permitirá un manejo más segura.
Nota: Para retirar las bandejas del módulo de baterías dentro del UPS, reflérase a la Rotación de la Batería Interna.

4 Con la ayuda de un asistente, levante su UPS y deslícelo en los entrepaños. Fije las orejas de instalación del UPS en los rieles de instalación frontales con los tornillos y arandelas suministrados por el usuario G. Apriete con firmeza todos los tornillos.
Nota: Para instalar bandejas de módulos de baterías dentro del UPS, refiérase a las instrucciones 5-8 en la sección de Rotación de las Baterías Internas dentro de la sección de Instalación de este manual.

text_image
La Configuración de Salida del PDM Variará según el Modem G G G 4 La Configuración de Salida del PDM Variará según el ModemInstalación
Instalación del Módulo de Distribución de Energía [PDM] en Gabinetes de Profundidad Estándar
1 Usando los tornillos de mariposa, fije los soportes de instalación del PDM al PDM. La posición predeterminada para instalar los tornillos de mariposa es en los orificios centrales, como se muestra.
Notas:
- No apriete completamente los tornillos de mariposa en este momento.
- Para aplicaciones de autonomía extendida, conecte y asegure el cable de la batería externa y el cable de conexión a tierra a la parte inferior del conector de la batería del Módulo de Distribución de Energía en Derivación y el tornillo de conexión de tierra.

text_image
La Configuración de Salida del PDM Variará según el ModeloPuntos de Fijación del Módulo de Distribución de Energía en Derivación – El apriete para el tornillo de conexión a tierra es 1 N•m [10 Ib•pulgada].

text_image
Terminal de Conexión a Tierra Conector de la Batería2 Fije el Conjunto del PDM a los rieles posteriores del rack. Los ganchos del soporte incorporados proporcionan soporte temporal al mismo tiempo que aseguran el PDM al rack con los accesorios para instalación permanente.
Nota: Los Soportes para Instalación del PDM se pueden ajustar lateralmente para garantizar una conexión adecuada entre el UPS y el PDM. Para ajustar los soportes, afloje los tornillos de mariposa. Extienda completamente el PDM hasta el final de los soportes. No apriete los tornillos en este momento. Para más información, refiérase al paso 4.

text_image
La Configuración de Salida del PDM Variará según el ModeloInstalación
3 Empuje el PDM hacia el UPS para que sus conectores blindmate se inserten de forma segura con los conectores del UPS A. Aparecerá un punto verde en el panel frontal del PDM para indicar una conexión adecuada B. Una vez que el PDM y el UPS estén correctamente acoplados, apriete los tornillos de mariposa C.

text_image
La Configuración de Salida del PDM Variará según el ModeloInstalación del Módulo de Distribución de Energía en Gabinetes de Profundidad Extra
1 Use los Tornillos Phillips M4 x 6 mm incluidos para fijar los Soportes de Extensión del Rack Profundo al PDM.

text_image
La Configuración de Salida del PDM Variará según el ModeloInstalación
2 Usando los tornillos de mariposa, fije los Soportes de Instalación del PDM a los Soportes de Extensión del Rack Profundo.

Para instalar el conjunto del PDM a un rack de 4 postes, refiérase a las instrucciones 2 y 3 de instalación del Módulo de Distribución de energía en gabinetes de rack de profundidad estándar.

text_image
La Configuración de Salida del PDM Variará según el ModeloInstalación en 2 Postes
Si instala modelos de UPS de 2U en racks de 2 postes, estos requieren la adición de un Juego de Instalación para Rack de 2 Postes de Tripp Lite (modelo: 2POSTRMKITMB, vendido por separado). Para el procedimiento de instalación consulte el Manual del Propietario del juego de instalación.
Instalación
Instalación en Torre

iADVERTENCIA!
Todos los sistemas UPS son extremadamente pesados. Tenga cuidado el levantarlos e instalarlos. El usuario debe estabilizar adecuadamente el UPS al levantarlo e instalarlo.
Su UPS puede instalarse en una posición de torre vertical con los soportes de base opcionales vendidos por separado por Tripp Lite (modelo: 2-9USTAND). Al instalar el UPS sobre soportes de base ajustables, asegúrese de que el panel LCD esté orientado hacia la parte superior.
El panel LCD puede girarse para una mejor visualización mientras el UPS está vertical. Para girar, inserte un pequeño desatornillador u otra herramienta de borde plano en las ranuras en cualquier lado del panel LCD. Jale hacia afuera el panel, gírelo en consecuencia y vuelva a colocarlo en su lugar.

ADVERTENCIA: Los circuitos de la pantalla no están aislados. La rotación de la pantalla debe llevarse a cabo solamente por personal de servicio eléctrico calificado.

Para instalar la unidad PDM, use los tornillos incluidos para fijar la Placa de Instalación en Torre al UPS A. Alinee y acople los conectores blindmate del PDM con los conectores en el UPS B. Aparecerá un punto verde en el panel frontal del PDM para indicar una conexión adecuada C. Use los tornillos de mariposa para fijar ambos lados de la unidad PDM al UPS mediante las placas para instalación en torre D.

text_image
La Configuración de Salida del PDM Variará según el Modelo
text_image
La Configuración de Salida del PDM Variará según el ModeloNOTA SOBRE LA CONFIGURACIÓN DE LA BATERÍA EXTERNA
Si van a usarse módulos de baterías externas con este UPS, instálelos conforme a la documentación para la instalación que se incluye con cada módulo de baterías.
Estos sistemas UPS SmartOnline soportan la detección automática de hasta cuatro módulos de baterías SMART compatibles de Tripp Lite. Cada módulo de baterías SMART incluye una conexión de datos cableada que permite la detección y configuración automática de hasta cuatro módulos de baterías externas SMART al UPS. Si se necesitan configurar más de cuatro módulos de baterías externas, todos los módulos deben configurarse mediante el software de configuración de baterías externas de Tripp Lite que se conecta mediante el puerto serial del UPS. En esta configuración, no conecte los cables de comunicación de la batería Smart a ninguno de los módulos de baterías externas.
Instalación
Instrucciones de Cableado de Entrada y Salida (Opcional con Modelos Selectos)
Nota: El apriete es 1 N·m [10 lb·pulgada].
PRECAUCIÓN: Este tipo de conexión debe ser realizado solamente por personal profesional de servicio eléctrico calificado. Al hacer conexiones, compruebe que la energía de la red pública al UPS está APAGADA. Conecte los cables de conexión a tierra de los cables a la terminal de conexión a tierra del chasis. Conecte siempre primero el cable de conexión a tierra.
Asegúrese de observar la configuración de la línea de entrada, breaker y el calibre [AWG] del cable como se indica en la tabla de Descripción General de Entrada y Salida del UPS, detallada en esta sección.
Nota: Modelos selectos incluyen un cable de alimentación de CA con clavija L6-30P. Si se va a usar este cable de CA, cambiarán las especificaciones de capacidad de energía de entrada y salida del UPS. Para más información, consulte la placa de identificación del UPS.
1 Desprenda el PDM del UPS.
Modelos con instalación eléctrica permanente de Entrada y Salida: Antes de retirar la cubierta del bloque de terminales, asegurese que los conductos flexibles utilizados para la entrada y salida con instalación eléctrica permanente sean de la longitud correcta para alcanzar las ubicaciones de los accesos fijos en el PDM. Retire el recorte de tamaño apropiado para su conducto de las ubicaciones de entrada de instalación eléctrica permanente y de salida de instalación eléctrica permanente en la cubierta del bloque de terminales del PDM.
Modelos con Cable: Retire el recorte de la posición de entrada con instalación eléctrica permanente en la cubierta del bloque de terminales.
Nota: Si usará salida con instalación eléctrica permanente en combinación con modelos de UPS con tomacorrientes, retire el recorte de salida con instalación eléctrica permanente apropiado en este momento.
2 Desatornille los cuatro tornillos para retirar la cubierta de la tira de terminales y deslícela hacia afuera.
3 Modelos con Instalación Eléctrica Permanente: Inserte y asegúre los liberadores de la tensión o conectores suministrados por el usuario y asegúre a la cubierta del bloque de terminales.
Modelos con Cable: Fije y asegure uno de los liberadores de la tensión incluidos al lado de entrada con instalación eléctrica permanente de la cubierta de la terminal. Pase el lado de instalación eléctrica permanente incluido del cable con clavija L6-30P. No apriete la parte externa del liberador de la tensión en este momento.
4 Modelos con Instalación Eléctrica Permanente: Conecte los dos juegos de cables L1, L2/N y Tierra (1 entrada, 1 salida) de acuerdo con las marcas en el bloque de terminales. Asegúrese de conectar un juego de cables a las terminales de entrada y el otro a las terminales de salida.
Modelos con Cable: Pase el cable de entrada a través del liberador de la tensión. Conecte y Asegure las conexiones del cable de alimentación a las terminales de entrada L1, entrada L2/N y de conexión a tierra permanente de entrada. Apriete el liberador de la tensión externo.
Nota: Si la salida con instalación eléctrica permanente se usa en combinación con modelos que tienen tomacorrientes, conecte el cableado del dispositivo a las terminales de salida L1, salida L2/N y salida con conexión a tierra permanente en este momento.
5 Deslice y vuelva a colocar la cubierta de la tira de terminales con los cuatro tornillos retirados en el paso 2.

text_image
Los Tomacorrientes del PDM y la Configuración de Tomacorrientes Variarán según el Modelo
text_image
Entrada L1 Entrada L2/N Tierra Ti Salida L1 Salida L2/N Entrada con Instalación Eléctrica Permanente Salida con Instalación Eléctrica Permanente
text_image
Los Tomacorrientes del PDM y la Configuración de Tomacorrientes Variarán según el ModeloInstalación
Vista General de Entrada y Salida de UPS
| Nombre del Modelo | Conexión de Entrada | Configuración de la Línea de Entrada | Curva C del Breaker del Edificio | AWG de Entrada (mm2) | Configuración de la Placa de Tomacorrientes |
| SUPDMB5 HW L1, L2/N, | PE (TIERRA FÍSICA) | 40 8 (6) | ![]() | ||
| L6-30P L1, L2/N, | PE (TIERRA FÍSICA) | 30 10 (4) | |||
| SUPDMB5P L6-30P L1, | L2/N, | PE (TIERRA FÍSICA) | 30 10 (4) | ||
| SUPDMB5G HW L1, L2/N, | PE (TIERRA FÍSICA) | 40 8 (6) | ![]() | ||
| SUPDMB5HW HW L1, L2/N, | PE (TIERRA FÍSICA) | 40 8 (6) | Ninguno | ||
| SUPDMB6 HW L1, L2/N, | PE (TIERRA FÍSICA) | 50 6 (10) | ![]() | ||
| L6-30P L1, L2/N, | PE (TIERRA FÍSICA) | 30 10 (4) | |||
| SUPDMB6P L6-30P L1, | L2/N, | PE (TIERRA FÍSICA) | 30 10 (4) | ||
| SUPDMB6IEC HW L, N, | PE 50 6 (10) | ![]() | |||
| SUPDMB6G HW L1, L2/N, | PE (TIERRA FÍSICA) | 50 6 (10) | ![]() | ||
| SUPDMB6HW HW L1, L2/N, | PE (TIERRA FÍSICA) | 50 6 (10) | Ninguno |
Características
Antes de instalar y operar su UPS, familiarícese con las ubicaciones y función de las características de cada componente.
Controles del Panel Frontal, Grupo de LEDs y Pantalla LCD
El LCD gráfico en el panel frontal contiene una amplia gama de condiciones de operación y datos de diagnóstico del UPS. Muestra además las configuraciones y opciones del UPS cuando se visualizan las pantallas de configuraciones del UPS. Los cinco botones debajo del LCD pueden usarse para navegar en las diversas pantallas de información, configuración y control del UPS siguiendo las indicaciones y opciones de selección en la pantalla. Los indicadores LED adicionales arriba de la pantalla LCD proporcionan también en una ojeada el estado de la fuente de entrada de CA, disponibilidad de salida, estado de la batería y estado de advertencia o falla.
Para descripciones detalladas de funciones del LCD, botones y LEDs, consulte la sección de Operaciones.

text_image
Load ProtectedPanel Posterior del UPS

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 ACC SLOT REMOTE ON/OFF EPO GND EPO VCC USB RS232 BP DETECT Parallel Port1 Ranura Auxiliar: Retire el panel pequeño de la cubierta de esta ranura para usar accesorios opcionales para monitorear y controlar su UPS en forma remota. Visite tripplite.com para ver una lista completa de accesorios, así como una amplia variedad de productos para administración de redes y conectividad.
2 Encendido y Apagado Remoto: El UPS soporta la conexión de un switch remoto de encendido y apagado. Este puerto puede usarse para conectar el UPS a un switch de cierre de contactos para apagar el sistema UPS en forma remota. Asegúrese de usar el bloque de terminales en el lado izquierdo etiquetado para conexión remota de encendido y apagado. Consulte la sección Conexiones Opcionales para detalles,
3 Puerto EPO (Apagado de Emergencia): Su UPS cuenta con un puerto que puede usarse para conectar el UPS a un switch de cierre de contacto para activar el apagado de emergencia de su UPS. Asegúrese de usar los pines etiquetados para EPO en el bloque de terminales derecho. Consulte la sección Conexiones Opcionales para detalles,
4 Puertos de Comunicaciones: Estos puertos (USB o RS-232) conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Use con el Software PowerAlert de Tripp Lite y el cable incluido para habilitar su computadora para guardar automáticamente archivos abiertos y apagar el equipo durante un apagón. Use también el Software PowerAlert para monitorear una amplia variedad de condiciones de la línea CA y de operación del UPS. Para más información, consulte su manual del Software PowerAlert o póngase en contacto con Soporte al Cliente de Tripp Lite. El puerto RS-232 de 9 terminales permite además comunicaciones de contacto seco. Para instrucciones de instalación, consulte Comunicaciones de Contacto Seco USB y RS-232 en la sección Conexiones Opcionales.
5. Puerto de Detección de Módulo de Baterías Externas: Para baterías externas con comunicación incorporada, conectar el cable de comunicación de la batería en este puerto permitirá al UPS detectar automáticamente módulos de baterías SMART. Para instrucciones de configuración, consulte Configuración de Módulos de Baterías Externas en la sección de Operaciones.
6 Tornillo de Conexión a Tierra del Bastidor: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una conexión de tierra al bastidor.
7 Puerto en Paralelo: Reservado para uso futuro.
8 Caja de Conexión de Energía Blindmate: Conecta el UPS al PDM desprendible (para detalles por modelo, consulte el Panel PDM).
Características
Panel del PDM

text_image
SUPDMB5/ SUPDMB5P 9 13 15 14 16 11 10 12 17 AAA B LOAD CONTROL 1 200-260VAC 30A MAX 200-260VAC 20A MAX LOAD CONTROL 7| Banco de Carga | Tomacorrientes Breaker | |
| A | 2x L6-30R 1x 2 Polos (30A) | |
| B | 2x L6-20R 1x 2 Polos (20A) | |

text_image
SUPDMB5G 9 13 15 14 16 17 Uncontrolled LOAD CONTROL 1 LOAD CONTROL 2 B C 200-340VAC 10A MAX| Banco de Carga | Tomacorrientes Breaker |
| A* | 2x C19 1x 1 polo (16A) |
| B | 2x C19 1x 1 polo (16A) |
| C | 4x C13 1x 1 polo (10A) |

text_image
SUPDMB6/ SUPDMB6P 9 13 15 14 16 17 LOAD CONTROL 1 LOAD CONTROL 2 LOAD CONTROL 3 A B C 200-240VAC.30A MAX| Banco de Carga Tomacorrientes Breaker | ||
| A | 2x L6-30R | 1x 2 Polos (30A) |
| B | 2x L6-20R | 1x 2 Polos (20A) |
| C | 2x L6-20R | 1x 2 Polos (20A) |

text_image
SUPDMB6IEC 11 10 12 9 13 15 14 16 LOAD CONTROL 1 200-240VAC 10A MAX A B LOAD CONTROL 2 200-240VAC 10A MAX C LOAD CONTROL 3 200-240VAC 10A MAX 17| Banco de Carga | Tomacorrientes | Breaker |
| A | 2x C19 | 1x 1 Polo (16A) |
| B | 2x C19 | 1x 1 Polo (16A) |
| C | 6x C13 | 1x 1 Polo (10A) |

text_image
SUPDMB6G TMOLO: MODELOS: VISTINFERIOR 9 13 15 14 16 LOAD CONTROL 1 LOAD CONTROL 2 LOAD CONTROL 3 200-240MΩ/10A MAX LOADS & LOADS A B C| Banco de Carga | Tomacorrientes | Breaker |
| A | 2x C19 1x 2 Polos (16A) | |
| B | 2x C19 1x 2 Polos (16A) | |
| C | 4x C13 1x 2 Polos (10A) |

text_image
15 16*Banco de Carga No Controlado
Características
9 Cubierta del Switch de Derivación: Evita que el Switch de Derivación para Mantenimiento se coloque en DERIVACIÓN antes de poner el UPS en modo de Derivación Electrónica.
10 Switch de Derivación para Mantenimiento: Permite al personal de servicio calificado retirar el UPS para mantenimiento de rutina sin interrumpir la energía a las cargas conectadas. Mientras este switch esté colocado en DERIVACIÓN, el equipo conectado recibirá energía filtrada de la red pública de CA, pero el equipo no recibirá energía de la batería en caso de un apagón. Para más información, consulte la sección de procedimiento de derivación para mantenimiento del PDM.
11 LED de Desactivado de la Derivación del UPS (Rojo): Al intentar ingresar al modo de Derivación para Mantenimiento mediante el Switch de Derivación para Mantenimiento, si este LED está encendido, el UPS no está en un estado válido para cambiar el switch de derivación para mantenimiento a la posición "BYP". Hacer esto provocaría la caída de la carga.
Al intentar salir del Modo de Derivación para Mantenimiento mediante el SDerivación para Mantenimiento, si este LED está encendido, el UPS no está en un estado válido para cambiar el switch de derivación para mantenimiento a la posición “NORM”. Hacer esto provocaría la caída de la carga.
12 Indicador de Acoplamiento del UPS y PDM: Indica una conexión adecuada entre los conectores blindmate del PDM y los conectores en el UPS.
13 Conexión de Entrada de CA: Se conecta a la alimentación de CA mediante un cable de alimentación conectado o conexión de instalación eléctrica permanente.
Nota: Los modelos SUPDMB5G y SUPDMB6 incluyen un cable de alimentación opcional. Los modelos SUPDMB5P y SUPDMB6P incluyen un cable de alimentación preinstalado.
44 Conexión de salida de CA (opcional en modelos selectos): Se conecta a una carga de CA mediante conexión de instalación eléctrica permanente (para más información, consulte instrucciones de cableado de entrada y salida con instalación eléctrica permanente.
Nota: La carga total conectada al UPS no debe exceder la capacidad de carga máxima de la placa de identificación.
15 Conector del Módulo de Baterías Externas (ubicado en el panel inferior del PDM): Su UPS cuenta con un robusto sistema de baterías internas. Al agregar baterías externas aumentará la autonomía y el tiempo de recarga. Para instrucciones de configuración, consulte Accesorios Adicionales (Opcionales) en la sección Descripción General para modelos compatibles y la sección
Configuración de Módulos de Baterías Externas bajo la sección de Operaciones.
Nota: No conecte ni desconecte los módulos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de la batería.
16 Tornillo de Conexión a Tierra de CD: Úselo para crear una conexión a tierra entre el UPS y un módulo de baterías externas conectado.
17 Tomacorrientes de CA (varía por modelo): Estos tomacorrientes alimentan a su equipo conectado con una salida de CA de onda sinusoidal pura durante la operación normal y energía de batería durante apagones y caídas de voltaje serias. Los tomacorrientes están divididos en bancos de carga, como se describe en la unidad. Mediante el uso del Software PowerAlert y cableado, los bancos de carga pueden apagarse y encenderse individualmente desde una ubicación remota, permitiendo a los usuarios restaurar o reiniciar el equipo conectado.
Operaciones
Esta sección explica cómo usar su Sistema UPS en Línea de Tripp Lite, incluyendo la operación del LCD en el panel frontal, modos de operación, arranque y apagado del UPS, transferencia entre modos, configuración de estrategia de energía y configuración de parámetros de derivación, segmentos de carga y parámetros de la batería.
Pantalla LCD y Controles del Panel Frontal
Una pantalla LCD gráfica de 5 botones con indicadores LED adicionales en el frente del UPS proporciona información sobre el estado del UPS, información del nivel de carga, información de eventos, mediciones, parámetros y una amplia variedad de opciones de configuración del UPS y estrategia de energía.

text_image
LED de Salida de CA (Verde) LED de Entrada de CA (Verde) Load ProtectedOperaciones
Indicadores LED del Panel Frontal
Hay 4 LEDs arriba de la pantalla LCD del panel frontal que ofrecen información sobre estado de ENTRADA DE CA, DERIVACIÓN, SALIDA DE CA, MODO DE BATERÍA y FALLA DE UPS.

Indicador de ALIMENTACIÓN DE CA
| Encendido DERIVACIÓNUPS en MODO | La entrada de CA está disponible Y la entrada de CA está DENTRO del rango de modo ECONÓMICO o configurado.Cuando este LED está ENCENDIDO PERMANENTE, la entrada de CA es de calidad adecuada para la operación el O ECONÓMICO o DERIVACIÓN. |
| Destellando para la operación | La entrada de CA está disponible Y la entrada de CA está FUERA del rango del modo DERIVACIÓN.Cuando este LED está ENCENDIDO DESTELLANDO, la entrada de CA no es de voltaje o frecuencia adecuados el UPS en MODO de DERIVACIÓN o MODO ECONÓMICO. |
| Apagado La entrada de CA NO está disponible.Cuando este LED está apagado, la entrada de CA NO está disponible. | |

Indicador de SALIDA DE CA
| Encendido La salida de CA del UPS está ACTIVAEstá disponible la salida del UPS en los tomacorrientes de salida del UPS. |
| Apagado La salida de CA del UPS está inactivaLa salida de CA del UPS no está disponible. |

Indicador MODO DE RESPALDO POR BATERÍA
| Encendido El UPS está funcionando en modo de respaldo por bateríaLas baterías del UPS se están descargando y el UPS funciona en modo de respaldo por batería. Además se enciende momentáneamente durante la operación del autodiagnóstico. | |
| Destellando | El UPS está funcionando en modo de respaldo por batería - Advertencia de batería bajaLas baterías del UPS se están descargando y el UPS funciona en modo de RESPALDO POR BATERÍA y están llegando a nivel bajo. El indicador destellará en intervalos de 2 segundos para indicar BATERÍA BAJA y en intervalos de 0.5 segundos para indicar que las BATERÍAS ESTÁN CASI TOTALMENTE DESCARGADAS y el UPS está próximo a apagarse. |

Indicador de FALLA DEL UPS
| Encendido El UPS está experimentando un estado de falla predeterminada | |
| Para explicación del estado o información del código del error, vea la pantalla en el panel frontal. Vea las instrucciones en pantalla y el manual para ver consejos de solución de problemas. | |
| ApagadoEl UPS no está reportando condiciones de falla cuando este indicador está apagado. | Normal |
Operaciones
Funciones del Botón del Panel Frontal
Hay 5 botones en el panel frontal que ofrecen opciones de control y configuración del UPS. Use los 5 botones de interfaz del panel frontal y siga las indicaciones y opciones de selección en pantalla para navegar en las diversas pantallas de información, configuración y control del UPS.

Botón de Encendido y Apagado: Este control ofrece tres funciones principales: Encendido, Apagado y Borrado de Falla del UPS.
Para encender el UPS en un modo de operación protegido, presione y sostenga este botón durante 3 segundos cuando el UPS esté conectado a la alimentación de CA. Suelte el botón cuando la alarma empiece a sonar y el UPS arrancará en la última estrategia de energía configurada.
Para "Arranque en Frío" del UPS en modo de batería durante condiciones de falla del suministro eléctrico, presione y sostenga este botón durante 3 segundos. Suelte el botón cuando la alarma empiece a sonar y el UPS arrancará en modo de batería.
Para apagar el UPS mientras esté funcionando en modo de batería o protegido, presione y sostenga este botón durante 3 segundos. Suelte el botón cuando la alarma empiece a sonar. El UPS apagará la salida de CA. Una vez que la salida de CA esté apagada, desconecte la energía de alimentación al UPS y éste se desenergizará completamente.
Para BORRAR LA FALLA DEL UPS, presione y sostenga este botón durante 3 segundos como se indicó en pantalla. El UPS borrará las condiciones de falla y regresará al modo en espera o en derivación.

Botón ENTER: Este control se usa para hacer selecciones, confirmar opciones y desplazarse a la siguiente selección cuando el UPS es configurado en el modo de configuración. Presione este botón como se indica en pantalla en modo de Configuración para Ingresar, Confirmar o Desplazarse en el proceso de configuración.

Botones ARRIBA y ABAJO: Estos controles ofrecen dos funciones principales: Control direccional "Arriba" y "Abajo", además ingresar y salir del modo de configuración. Estos botones se usan para navegar las opciones del menú de modo de configuración y cambiar arriba o abajo para ver los contenidos de la pantalla como se necesite.

Para INGRESAR o SALIR del MODO DE CONFIGURACIÓN DEL UPS, presione uno de estos dos botones durante 3 segundos. El UPS ingresará automáticamente al modo de configuración si se presiona uno de estos botones durante los modos de la pantalla LCD. El UPS saldrá automáticamente del modo de configuración si se presiona uno de estos botones mientras el UPS funciona en modo de configuración.

Botón ESCAPE: Este control ofrece tres funciones principales: Cancelación de Alarma, Borrar Falla y operaciones de Regresar y Cancelar.
Para CANCELAR ALARMA DEL UPS, presione este botón. Si ocurre una nueva condición de alarma, la alarma sonará nuevamente.
Para CANCELAR o REGRESAR UN NIVEL, presione este botón como se indica en pantalla en los modos de Navegación y Configuración.
Distribución de la Pantalla de Inicio
La pantalla LCD del panel frontal del UPS está configurada para proporcionar información continua de la operación del UPS usando pantallas de inicio de MODO NORMAL y MODO DE RESPALDO POR BATERÍA que reportan continuamente el modo de operación, estado de protección, estrategia de energía y un número de parámetros de operación de batería y nivel de carga.
Pantalla de Inicio de Modo Normal

text_image
Modo de Operación % de Carga de la Batería Carga de la Batería "Barras" Voltaje de la Batería Estrategia de Energía OnlineOperaciones
Conexión Básica y Arranque
1 Conecte su UPS al servicio eléctrico
Su UPS debe estar conectado a un circuito dedicado con suficiente amperaje. Los modelos con L6-30 requieren un breaker de instalación en el edificio de 30A. Para modelos con Instalación Eléctrica Permanente, refiérase a la sección de Instalación, Tabla de Descripción General de Entrada y Salida del UPS y especificación en el UPS para obtener detalles.
2 Enchufe su equipo en el UPS
Cuando se aplique energía de alimentación, el UPS irá al Modo en Espera y las baterías se cargarán.
Su UPS está diseñado para soportar solamente equipo de red, servidor y cómputo.
Nota: Si el equipo va ser controlado por carga, asegúrese de enchufar el equipo en un banco con carga controlada.
3 Encienda su UPS
Presione y sostenga el botón "POWER" [Encendido] por 3 segundos y suéltelo cuando la alarma empiece a sonar.
4 Seleccione su Idioma
Cuando se encienda su UPS por primera vez, se encenderá el LED INPUT AC y la pantalla LCD del panel frontal solicitará una selección de idioma.
Con los botones ARRIBA y ABAJO Ⓓ, seleccione su preferencia de idioma, entonces presione el botón SIGUIENTE ⊖.
La interfaz confirmará su selección y proporcionará opciones para regresar (presione ATRÁS ⊖) o avanzar al siguiente paso (presione SIGUIENTE ⊖).

text_image
1-5V/50CM 5V/50CM 5V/50CM 5V/50CM Su modelo y tomacorriente pueden variar.
text_image
SETUP 3
5 Seleccione su Estrategia de Energía
A continuación, el UPS le solicitará seleccionar la ESTRATEGIA DE ENERGÍA deseada.
Con los botones ARRIBA y ABAJO Ⓓ, seleccione su preferencia de ESTRATEGIA DE ENERGÍA y presione el botón APLICAR ⊖.
Para consultar las características de operación de cada estrategia de energía, vea las secciones de Opciones de Selección de Estrategia de Energía y Modos de Operación del UPS bajo la sección de Operaciones.
6 Seleccione su Contraseña
A continuación, el UPS le solicitará seleccionar la CONTRASEÑA deseada.
Con los botones ARRIBA y ABAJO Ⓓ, seleccione el primer dígito de su contraseña deseada y presione el botón SIGUIENTE ⊖ para avanzar al segundo dígito. Repita para los dígitos del 2 al 4.
Nota: Para configurar rápidamente la contraseña en "0 0 0 0" presione el botón NEXT 4 veces.
7 Seleccione el Voltaje de Salida del UPS
Después, el UPS le solicitará seleccionar el VOLTAJE DE SALIDA deseado.
Usando los botones ARRIBA y ABAJO Ⓓ, seleccione el voltaje de salida del UPS, luego seleccione APLICAR ⊖.

8 Seleccione Alerta de Antigüedad de la Batería del UPS
A continuación, el UPS le solicitará seleccionar el momento de la notificación de Alerta de Antigüedad de la Batería entre 12 y 60 meses. La configuración predeterminada es Desactivada.
Con los botones ARRIBA y ABAJO Ⓓ, seleccione el tiempo de la alerta de antigüedad de la batería en meses, entonces presione APLICAR ⊖.
9 Seleccione estado de la Alarma Acústica ACTIVADA o DESACTIVADA
Después, el UPS le solicitará seleccionar el estado ACTIVADA o DESACTIVADA de la alarma.
Con los botones ARRIBA y ABAJO Ⓓ, seleccione el estado de alarma ACTIVADA o DESACTIVADA, entonces presione APLICAR ⊖.
Nota: Deshabilitar la alarma evita que la alarma acústica suene solamente durante fallas del suministro eléctrico y condiciones de falla del UPS. La alarma aún emitirá un “chirrido” para confirmar la entrada del operador mediante los botones de navegación del LCD en el panel frontal cuando la alama esté configurada para deshabilitarse.
El UPS iniciará entonces una serie de comprobaciones de diagnóstico antes de activar la energía de salida. Una vez que el UPS reporta el estado de operación NORMAL / CARGA PROTEGIDA con la ESTRATEGIA DE ENERGÍA activada, su UPS puede ponerse inmediatamente en servicio para proporcionar protección confiable contra una amplia variedad de problemas de energía.

text_image
Batt Age Alert ► Months:36 Back Select Apply ESC SETUPRango: 12 a 60, Predeterminado: Desactivado

Opciones de Selección de Estrategia de Energía
Los sistemas UPS SmartOnline con LCD de Tripp Lite ofrecen diferentes opciones incorporadas de estrategias de energía que permiten al UPS optimizar el rendimiento para cumplir con las necesidades del usuario para una operación con MÁXIMA CALIDAD DE ENERGÍA, MÁXIMA EFICIENCIA y REGULACIÓN DE FRECUENCIA o CONVERSIÓN DE FRECUENCIA. Una estrategia de energía adicional de Adaptación Automática [AUTO-ADAPTABLE] combina los beneficios de alta eficiencia y máxima calidad de energía. Cada opción de Estrategia de Energía permite que el UPS cambie automáticamente entre modos de operación específicos según dicte el estado de la energía y del UPS. Las opciones disponibles de estrategia de energía incluyen:
- La estrategia de Energía Auto-Adaptative [Adaptable Automáticamente] habilita al UPS para cambiar automáticamente entre MODO EN LÍNEA y MODO ECONÓMICO según indique la calidad y confiabilidad de la energía de alimentación del UPS. Si el UPS no sufre una falla del suministro eléctrico en una semana (sin incluir el autodiagnóstico del UPS) el UPS cambiará automáticamente al MODO ECONÓMICO. Si ocurre una falla del suministro eléctrico, el UPS mantendrá la salida en MODO DE RESPALDO POR BATERÍA. Cuando se restaura la energía, el UPS repetirá el ciclo operando en MODO EN LÍNEA hasta que no haya fallas de energía durante una semana. El modo de derivación automática está disponible durante los modos de falla del UPS cuando la entrada de CA está dentro del rango de derivación.
- La estrategia de Energía de Máxima Eficiencia habilita al UPS para operar en forma continua en MODO ECONÓMICO siempre que la alimentación de CA esté dentro del rango de voltaje alto o bajo configurado para derivación. Si el voltaje de entrada del UPS está fuera del rango de derivación configurado, el UPS cambiará automáticamente al MODO EN LÍNEA hasta que el voltaje de entrada de CA se restablezca dentro del rango de voltaje de derivación configurado. Esta es similar a la Estrategia de Energía Auto-Adaptative [Adaptable Automáticamente], excepto que la transferencia al MODO ECONÓMICO es inmediata al recuperarse el nivel de voltaje. No se requiere el período de una semana de operación libre de falla del suministro eléctrico para que el UPS returne a la operación en MODO ECONÓMICO. El modo de derivación automática está disponible durante los modos de falla del UPS cuando la entrada de CA está dentro del rango de derivación.
- La estrategia de Energía de Máxima Calidad habilita al UPS para funcionar continuamente en MODO EN LÍNEA todo el tiempo que la energía entrante de CA esté dentro del rango para la operación en modo en línea. El UPS permanecerá operando en forma continua en modo En Línea de Doble Conversión, suministrando energía de salida de la mayor calidad con cero tiempo de transferencia. El modo de derivación automática está disponible durante los modos de falla del UPS cuando la entrada de CA está dentro del rango de derivación.
- La estrategia de Energía con Regulación de Frecuencia es similar a la Estrategia de Energía de Máxima Calidad, excepto que el UPS regulará en forma activa la frecuencia de salida dentro de +/-0.05 Hz de la frecuencia nominal de 50HZ o 60Hz medida en el arranque. El UPS permanecerá operando en forma continua en modo En Línea de Doble Conversión, suministrando energía de salida de la mayor calidad con cero tiempo de transferencia.
Nota: La derivación automática está disponible durante una falla. La derivación no está disponible cuando el UPS está en modo de apagado.
- Las Estrategias de Energía de Conversión de Frecuencia a 60 Hz y Conversión de Frecuencia a 50 Hz son similares a la estrategia de potencia de Máxima Calidad, excepto que el UPS regulará activamente la salida dentro de +/- 0.5 Hz de los 50 Hz (Configuración de Conv. de Frec. a 50 Hz) o 60 Hz (Configuración de Conv. de Frec. a 60 Hz). La derivación automática no está disponible en el modo de CONVERSIÓN DE FRECUENCIA. Las aplicaciones típicas incluyen la conversión de 50Hz a 60Hz (o 60Hz a 50Hz) para dispositivos electrónicos delicados.
Nota: La potencia máxima soportada en los modos de conversión de frecuencia es reducida en un 30%. La derivación automática durante una falla no está disponible.
Modos de operación del UPS
Los sistemas UPS SmartOnline de Tripp Lite son capaces de alternar automáticamente entre modos de operación bajo condiciones especificadas en la Estrategia de Energía configurada. El UPS indica en forma continua el estado usando los LEDs y la pantalla LCD de visualización interactiva en el panel frontal.
- El Modo en Respaldo por Batería es la respuesta automática del sistema UPS a fallas del suministro eléctrico y variaciones de voltaje fuera del rango de voltaje en línea. En MODO DE RESPALDO POR BATERÍA, el UPS mantiene energía de salida de CA de onda sinusoidal desde las reservas de la batería. Una vez restablecida la energía, el UPS regresará al modo de operación protegida como lo determina la Estrategia de Energía configurada y la condiciones de la energía entrante.
- El Modo En Línea (también conocido como MODO EN LÍNEA DE DOBLE CONVERSIÓN) ofrece el más alto nivel de protección al equipo. En el MODO EN LÍNEA, el UPS regenera en forma activa energía de CA a CD, después de CD a CA para suministrar una salida de CA regulada continuamente dentro del 2% del voltaje de salida nominal seleccionado con cero tiempo de transferencia conforme el UPS alterna entre los modos de EN LÍNEA y EN RESPALDO POR BATERÍA.
- El Modo Económico ofrece operación ahorradora de energía con el más alto nivel de eficiencia de operación del UPS. En MODO ECONÓMICO, el UPS ahorra energía desactivando el proceso en línea de doble conversión siempre que la energía de entrada esté dentro del rango de voltaje del MODO ECONÓMICO. Si el voltaje o frecuencia de alimentación queda fuera del MODO ECONÓMICO, el UPS responderá cambiando automáticamente al MODO EN LÍNEA hasta que se restablezca el voltaje de alimentación.
- El Modo de Regulación de Frecuencia proporciona al UPS la capacidad de corregir variaciones de frecuencia presentes en la alimentación del UPS. Para detalles, consulte la sección de Opciones de Selección de Estrategia de Energía.
- Los Modos de Conversión de Frecuencia a 60 Hz y Conversión de Frecuencia a 50 Hz proporcionan al UPS la capacidad de convertir frecuencia de 50 Hz a 60 Hz (o 60 Hz a 50 Hz). La frecuencia de salida se fija a 60 Hz o 50 Hz, en función de la configuración de frecuencia seleccionada. El UPS aceptará frecuencia de entrada de 40 Hz a 70 Hz y la convertirá, según se requiera. Para detalles, consulte la sección de Opciones de Selección de Estrategia de Energía.
Nota: La potencia máxima soportada en los modos de conversión de frecuencia es reducida en un 30%.
- El Modo en Derivación ofrece energía filtrada y no regulada al equipo conectado.
Operaciones
Características de Operación de la Estrategia de Energía y Modos de Operación del UPS Soportados
La Estrategia de Energía del UPS configurada proporciona un marco para la operación del UPS conforme cambia entre los modos de operación según lo determinado por los eventos de energía y el estado del UPS. Cada Estrategia de Energía ofrece un grupo único de parámetros de operación a los que el UPS se adhiere a fin de cumplir con las preferencias del usuario para alto rendimiento o alta eficiencia. Están disponibles además opciones adicionales de regulación y conversión de frecuencia para aplicaciones avanzadas. La siguiente tabla lista los modos de operación del UPS soportados por cada opción de Estrategia de Energía.
| MODOS DE OPERACIÓN DEL UPSEl UPS cambia automáticamente entre los modos de operación como lo determine la Estrategia de Energía configurada, energía actual y condiciones de estado del UPS. | |||||
| Soporte paraMODO EN LÍNEA | Soporte paraMODO ECONÓMICO | Soporte paraMODO DE RESPALDOPOR BATERÍA | Soporte paraDERIVACIÓN AUTOMÁTICA | ||
| OPCIONES DE SELECCIÓN DE ESTRATEGIA DE ENERGÍASu selección de Estrategia de Energía capacita al UPS para alternar entre los modos de operación como se describió. | ADAPTABLEAUTOMÁTICAMENTEEI UPS funcionacontinuamente en MODO ECONÓMICO después defuncionar en MODO EN LÍNEA por una semanacompleta sin una falla del suministro eléctrico. | Sí. Cuando la entradaestá dentro del rango devoltaje EN LÍNEA, perofuera del rango de voltajede DERIVACIÓN y despuésse restablece la energiade CA. | Sí. Cuando la entradaestá dentro del rangode voltaje para MODO ECONÓMICO y no hayfallas del suministroeléctrico por una semana. | Sí. Sí. En caso de una falla delinversor del UPS mientrasel voltaje de entrada estádentro el rango de voltaje deDERIVACIÓN. | |
| MÁX. CALIDADEI UPS funcionacontinuamente en MODO EN LÍNEA para mantenerla más alta calidad deenergía de salida para elequipo conectado. | Sí. Cuando la entradaestá dentro del rango devoltaje EN LÍNEA. | NO. Sí. Sí. En caso de una falla del | inversor del UPS mientrasel voltaje de entrada estádentro el rango de voltaje deDERIVACIÓN. | ||
| MÁX. EFICIENCIAEI UPS funciona enMODO ECONÓMICOtodo el tiempo cuando laalimentación está dentrodel rango de derivación. | Sí. Cuando la entradaestá dentro del rango devoltaje EN LÍNEA, perofuera del rango de voltajede DERIVACIÓN. | Sí. Cuando la entradaestá dentro del rangode voltaje del MODO ECONÓMICO. | Sí. Sí. En caso de una falla delinversor del UPS mientrasel voltaje de entrada estádentro el rango de voltaje deDERIVACIÓN. | ||
| REGULACIÓN DEFRECUENCIAEI UPS regula la salida aestar entre ± 0.5 Hz de lanominal. | Sí. Cuando la entradaestá dentro del rango devoltaje EN LÍNEA.* | NO. Sí. Sí. En caso de una falla del | inversor del UPS mientrasel voltaje de entrada estádentro el rango de voltaje deDERIVACIÓN. | ||
| LA CONVERSIÓN DEFRECUENCIA A 60 Hzdel UPS la convierte a 60Hz ( ± 0.5 Hz). | Sí. Cuando la entradaestá dentro del rango devoltaje EN LÍNEA.** | NO. Sí. NO. | |||
| LA CONVERSIÓN DEFRECUENCIA A 50 Hzdel UPS convierte laentrada de 60 Hz a 50 Hz( ± 0.5 Hz). | Sí. Cuando la alimentación está dentrodel rango de voltaje EN LÍNEA.** | NO. Sí. NO. | |||
* El LCD muestra REGULACIÓN DE FRECUENCIA como el modo de operación con información de la reducción.
** El LCD muestra la REGULACIÓN DE FRECUENCIA como el modo de operación con información de la reducción.
Operaciones
Opciones de Selección y Configuración del LCD del Panel Frontal
| MENÚ PRINCIPAL /SUBMENÚ OPCIONES DE | PANTALLA / CONFIGURACIÓN DESCRIPCIÓN DE PANTALLA / CONFIGURACIÓN | |
| ESTADO | ||
| Estado de la Carga • Nivel de Carga (%, kW, kVA, A, PF)• Capacidad disponible (%, kW, kVA) | Porcentaje de carga del UPS (%), kilowatt (kW), kilovoltampere (kVA), amperes (A) y factor de potencia (PF).Capacidad del UPS disponible en porcentaje (%), kilowatts (kW) y kilovoltamperes (kVA). | |
| Estado Entrada y Salida • Voltaje y frecuencia de entrada (VCA, Hz)• Voltaje y frecuencia de salida (VCA, Hz)• Grupo de Carga 1 (Encendido, Apagado)• Grupo de Carga 2 (Encendido, Apagado)• Grupo de Carga 3 (encendido, apagado) | Muestra información del estado de entrada y salida del UPS para voltaje de entrada y salida (VCA), frecuencia (Hz) e información del estado de la energía del grupo de salida (Encendido y Apagado). | |
| Estado de la Energía • Eficiencia (%)• Promedio Potencia (kw/h)• Estrategia de energía configurada | Muestra el porcentaje de eficiencia del UPS (%), consumo del equipo conectado en kilowatt hora (kw/h) y Estrategia de Energía configurada. | |
| Estado de la Batería • Modelo y número de serie de la batería• Instalado (mm/dd/aaaa)• Expira (mm/dd/aaaa) | Muestra el número de modelo y número de serie del módulo de baterías (MÓDULOS DE BATERÍAS SMART de Tripp Lite) solamente, la fecha de instalación y la fecha de expiración configurada por el usuario. | |
| Tabla de Flujo Energía | • Consulte la tabla de flujo de operación del UPS | Muestra el modo de operación del UPS en una gráfica de flujo. |
| CONTROL | ||
| Iniciar Prueba de la Batería Test | • Inicia una prueba manual de la batería Inicia un autodiagnóstico momentáneo de la batería del UPS con resultados inmediatos de aprobación o falla | |
| Restaura el Estado Falla | • Restaura cualquier mensaje de estado de falla | Use esta función para borrar los mensajes de falla del UPS. |
| Diagnóstico Automático de la Batería Testing | • Establece el intervalo regular de autodiagnóstico de la batería○ Desactivar○ 4 semanas (configuración de fábrica)○ 13 semanas○ 26 semanas | Use esta opción para iniciar el diagnóstico automático de la batería a intervalos regulares. |
| REGISTRO DE EVENTOS | ||
| Eventos en Respaldo por Batería Events | • Contador de eventos (Solo eventos del UPS respaldado por batería)• Minutos totales (Minutos totales de operación en modo de respaldo por batería)• Falla de energía más reciente (fecha)• Meses hasta alerta de reemplazo de la batería (meses)• Detalles del evento (fecha, hora y descripción para los últimos 20 eventos registrados) | Muestra un resumen de todos los eventos de RESPALDO POR BATERÍA cuando el UPS cambió al modo de respaldo por batería en respuesta a una condición protegida. Los detalles de eventos listan los últimos 20 eventos de respaldo por batería. Según ocurren alertas adicionales, los registros más antiguos serán eliminados automáticamente. |
| Todos los Eventos | • Contador de eventos (todos los eventos)• Evento más reciente (fecha)• Registro de fecha y hora | Muestra un resumen de todos los eventos registrados. Los detalles de eventos listan los últimos 20 eventos. Según ocurren alertas adicionales, los registros más antiguos serán eliminados automáticamente. |
| PARÁMETROS | ||
| Configuración básica | Sistema• Fecha actual (pantalla, establecer fecha)• Hora actual (pantalla, establecer hora)• Alarma acústica (activar, desactivar)• Idioma (seleccionar) | Muestra, establece y restaura configuraciones de fecha, hora, estado de la alarma acústica e idioma.Nota:La configuración de DESACTIVAR la Alarma Acústica evita solo alarmas por falla de energía y operativas, el UPS siempre sonará para confirmar que está aceptando instrucciones del usuario desde los botones de navegación del LCD en el panel frontal.Nota:La fecha actual y la hora local actual se reportan directamente desde la tarjeta para administración remota. |
| Voltaje de salida• 200• 208• 220• 230• 240 | Use la opción de CONFIGURACIONES / BÁSICA / VOLTAJE DE SALIDA para mostrar o establecer el voltaje de salida nominal del UPS (los cambios se efectuarán en el siguiente reinicio). | |
Operaciones
| MENÚ PRINCIPAL /SUBMENÚ OPCIONES DE | PANTALLA / CONFIGURACIÓN DESCRIPCIÓN DE PANTALLA / CONFIGURACIÓN | |
| PARÁMETROS | ||
| Configuración básica(continuación) | Estrategia de energía:Adaptable AutomáticamenteEficiencia MáximaMáxima CalidadConversión de FrecuenciaConversión de Frecuencia a 60 HzConversión de Frecuencia a 50 Hz | Use la opción de CONFIGURACIONES / BÁSICA / ESTRATEGIA DE ENERGÍA para mostrar o establecer la Estrategia de Energía del UPS.Ver la secciónOpciones de Selección de Estrategia de Energíabajo la sección deOperacionespara más información acerca de las opciones disponibles de Estrategia de Energía. |
| Batería:Batería ExternaAlerta del Envejecimiento de la Batería | Use la opción de Configuración / Básica / Batería para ver la batería externa instalada y sus fechas de vencimiento, junto con información del cartucho de baterías de reemplazo.Ver la secciónOperaciones / Configuración de Módulos de Baterías Externaspara información de cómo configurar módulos de baterías externas.La alerta de antigüedad de la batería permite configurar la duración del recordatorio de reemplazo de la batería. La configuración predeterminada de fábrica es Desactivada. | |
| Configuración avanzada | Sistema:Brillo de Pantallao Altoo Medio (configuración de fábrica)o BajoAtenuación de la retro-iluminación: Ingrese de 10 a 120 segundos (la configuración de fábrica es de 60 segundos)Contraseña: Establezca su contraseña de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000)Restaurar configuración de fábrica (restaura todas las preferencias del UPS a los parámetros de fábrica, incluyendo las configuraciones de la batería)Nota:Cuando se ejecute, la tarjeta SNMP se reiniciará. | Use la opción de CONFIGURACIONES / AVANZADA / SISTEMA para establecer las opciones del brillo de la pantalla, el tiempo de atenuación de la retro-iluminación, la contraseña o restaurar la configuración de fábrica. |
| Entrada y Salida:Nivel de Alerta por Sobrecarga: Ingrese un valor entre el 5% y el 105% (la configuración de fábrica es 105%) | Use CONFIGURACIONES / AVANZADA / ENTRADA-SALIDA para estas opciones: Establece el porcentaje de carga de salida del UPS antes de que se envie una alerta de sobrecarga. | |
| Conf. Configuración de la Acción en Caso de Falla (respuesta del UPS a la falla)o Vaya a Derivación (predeterminado de fábrica)o Vaya a en Espera | Establece la respuesta del UPS ante condiciones de falla que requieran que el UPS salga del modo de doble conversión. La opción de IR A DERIVACIÓN mantiene la salida de CA (mientras el voltaje de entrada esté dentro de los límites alto o bajo de derivación). La opción de IR A EN ESPERA causa que el UPS apague la salida de CA en respuesta a condiciones de falla. | |
| Límite Inferior de la Derivación: Ingrese un valor del -5% al -20% (la configuración de fábrica es -15%) | Especifica el voltaje de entrada más bajo aceptable para operación en derivación. | |
| Límite Superior de la Derivación: Ingrese un valor del +5% al +20% (la configuración de fábrica es +15%) | Especifica el voltaje de entrada más alto aceptable para operación en derivación. | |
| Encendido y Apagado:Arranque en Frioo Activado (configuración de fábrica)o Desactivado | Para estas opciones use CONFIGURACIONES / AVANZADA /ENCENDIDO-APAGADO:Activar el arranque en frío permite al UPS encenderse manualmente en modo de respaldo por batería durante una falla del suministro eléctrico. | |
| Reinicio Automáticoo Activar (configuración de fábrica)o Desactivar | Activar el reinicio automático permite al UPS encender automáticamente en un modo de operación protegido cuando se restablece la energía. | |
| Retraso de Reinicio Automáticoo Ingresar: 0 a 60 segundos (la configuración de fábrica es 0 segundos) | El retardo del reinicio automático fuerza al UPS a esperar entre 0 y 60 segundos después de restaurada la energía antes de reiniciar automáticamente.Requiere que se reinicie automáticamente cuando se restablezca la energía. | |
| Ahorro de Energíao Ingrese: 0% ~ 100%o Desactivado (configuración de fábrica) | El ahorro de energía permite al UPS apagarse automáticamente cuando la carga de salida es inferior que el porcentaje seleccionado en forma continua durante 5 minutos. | |
| Modo Apagadoo En Esperao Derivación (configuración de fábrica) | La configuración del modo de apagado en DERIVACIÓN permite al UPS suministrar energía de alimentación no regulada dentro de los límites alto o bajo configurados de la derivación para estar disponible a la salida del UPS cuando se apague. | |
| Mín. Batería para Reiniciaro Ingrese: 10% a 90 %o Desactivado (configuración de fábrica) | El nivel mínimo de carga de la batería para reiniciar fuerza al UPS a esperar hasta que las baterías se hayan recargado al porcentaje seleccionado antes de reiniciar automáticamente.Nota:Puede arrancarse manualmente el UPS usando el botón de encendido si la batería está por debajo del umbral de reinicio por batería.Se requiere que esté activado el Reinicio Automático cuando se restablezca la energía. | |
Operaciones
| MENÚ PRINCIPAL /SUBMENÚ OPCIONES DE | PANTALLA / CONFIGURACIÓN DESCRIPCIÓN DE PANTALLA / CONFIGURACIÓN | |
| PARÁMETROS | ||
| Configuración avanzada (continuación) | Respaldo por batería:Low Batt. Alerta de Batería BajaIngrese: 10% a 90% (la configuración de fábrica es 20%) | Permite el UPS enviar una alerta de batería baja según se descargue la batería al nivel de carga seleccionado durante una falla del suministro eléctrico. |
| Apagado ProgramadoIngrese: 15, 30, 45 s, 1 a 30 minDesactivado (configuración de fábrica) | El apagado programado establece el monto máximo de autonomía respaldada por batería en segundos o minutos que el UPS proporcionará durante una falla del suministro eléctrico. Use la configuración DESACTIVADO para tener la autonomía máxima posible. | |
| Apagado por Batería BajaIngrese: 5% ~ 100%Desactivado (configuración de fábrica) | El apagado por batería baja establece el monto máximo de descarga de la batería antes que el UPS se apague debido a una batería baja. La configuración de DESACTIVADO permite que las baterías se descarguen al 0% antes de apagarse. | |
| Eventos en Respaldo por Batería Retraso del Bip por Respaldo por BateríaIngrese: 0 ~ 120 segundos (la configuración de fábrica es de 5 segundos) | La configuración del "Retraso del Beep" permite retrasar la alarma acústica hasta 120 segundos para evitar que la alarma suene en respuesta a fallas del suministro eléctrico de corta duración. | |
| Finalización del apagadoRequerido (configuración de fábrica)Interrumpir OK | El UPS comunicará el mensaje de apagado a los sistemas conectados antes del apagado del UPS. La configuración de INTERRUMPIR OK interrumpirá el mensaje de apagado si la energía es restablecida después de enviado el mensaje de apagado. | |
| Configuraciones de DB9:Configuraciones de DB9Pines de salida 1 y 5- en Respaldo por Batería (predeterminado de fábrica)- En DerivaciónSalida Encendida- Respaldo por batería baja (solo modo de respaldo por batería) | El UPS señalará la condición seleccionada puenteando las terminales 1 y 5 en el puerto DB9. El voltaje y flujo de corriente máximos a través de esta conexión de contacto seco es de 30 VCD 10 mA. | |
| Pines de salida 8 y 5- en Respaldo por batería- En DerivaciónSalida Encendida- Respaldo por batería baja (solo modo de respaldo por batería—predeterminado de fábrica) | El UPS señalará la condición seleccionada puenteando las terminales 8 y 5 en el puerto DB9. El voltaje y flujo de corriente máximos a través de esta conexión de contacto seco es de 30 VCD 10 mA. | |
| Pines de entrada 3 y 9- Apagado (modo de respaldo por batería solamente— predeterminado de fábrica)- Salida apagadaReinicioSalida encendidaAlternado de encendido y apagado | El UPS ejecutará la acción seleccionada cuando las terminales 3 y 9 son puerteadas en el puerto DB9 por al menos 4 segundos. Para la opción de reinicio (salida desactivada por 30 segundos antes de reinicio): Tenga en cuanta que las terminales deben puertearse por al menos 4 segundos para ejecutar el reinicio. El reinicio ocurre en exactamente 4 segundos. Si las terminales continúan puerteadas por más de 4 segundos, no debe tomarse acción adicional. El UPS no toma acción al retirar el corto.La opción del Switch de Encendido está diseñado para mantener la unidad encendida cuando las terminales no estén en corto y apagada cada vez que las terminales estén en corto. Tenga en cuenta que esta entrada no puede encender la unidad desde un estado apagado a menos que se aplique CA válida (esta función no asume un arranque en frío) Para encender, las terminales no deben estar en corto por al menos 4 segundos y la CA debe ser válida. Para apagar, las terminales deben estar en corto por al menos 4 segundos. | |
| ACERCA DE | ||
| Información del UPS Número de modelo del UPS, número de serie del UPS, fecha de instalación del UPS | La fecha de instalación del UPS es establecida automáticamente por la unidad después de 2 horas de operación continua. | |
| ID de Red Firmware de tarjeta para administración de red, dirección IPv4, dirección IPv6, dirección MAC | ||
| Firmware Versiones de firmware del UPS | ||
| Acceso por Celular — Dirige al usuario a la interfaz de tarjeta SNMP. El URL es HTTPS seguro. | ||
| DOCUMENTACIÓN | ||
| Código QR para Documentación | — Dirige el usuario a la documentación del producto | en el sitio web de Tripp Lite. |
Operaciones
Configuración de los Módulos de Baterías Externas
Los sistemas UPS SmartOnline de Tripp Lite soportan la conexión de módulos de baterías externas para habilitar la operación de autonomía extendida del UPS. A fin de que el UPS proporcione niveles de carga eficientes y predicciones precisas para la autonomía óptima de la red antes de enviar mensajes de apagado automático, los bancos de baterías externas necesitan ser configurados al UPS en la instalación.
Existen 2 métodos disponibles para configurar los módulos de baterías externas al UPS, dependiendo del módulo de baterías seleccionado y la cantidad agregada al UPS. Algunas configuraciones de módulos de baterías pueden requerir del uso de más de un método de configuración.
| Configurado AUTOMÁTICAMENTE(Usando Módulos de Baterías SMART) | O Usando el SOFTWARE PARA CONFIGURACIÓN DE BATERÍAS EXTERNAS |
| El UPS soporta la detección automática de hasta 4 MÓDULOS DE BATERÍAS SMART conectados al UPS. | El software para la configuración de la Batería Externa puede usarse para configurar el UPS para cualquier cantidad soportada de módulos de baterías externas SMART y NO-SMART. |
Los Módulos de Baterías SMART de Tripp Lite incluyen una conexión cableada de datos que permite la detección y configuración automática de hasta 4 Módulos de Baterías SMART al UPS. Los módulos de baterías tradicionales NO SMART de Tripp Lite son también soportados para aplicaciones de autonomía extendida, pero requieren configuración del usuario mediante el uso del SOFTWARE PARA CONFIGURACIÓN DE BATERÍAS EXTERNAS.
Configuración de MÓDULOS DE BATERÍAS SMART y NO-SMART
Adición de hasta 4 MÓDULOS DE BATERÍAS SMART al UPS
Pueden conectarse hasta 4 módulos de baterías SMART a cada UPS para una detección y configuración totalmente automáticas. Los módulos de baterías SMART incluyen una conexión cableada de datos que conecta al puerto de detección de Módulo de Baterías del UPS para el reconocimiento y configuración automática por el UPS.
Para configurar el UPS para usarlo con hasta 4 MÓDULOS DE BATERÍAS SMART, solo conecte los cables de ALIMENTACIÓN y DATOS incluidos entre el UPS y el primer MÓDULO DE BATERÍAS SMART. Después conecte los cables de ALIMENTACIÓN y DATOS para los MÓDULOS DE BATERÍAS SMART adicionales al módulo siguiente. El UPS detectará y configurará automáticamente hasta 4 MÓDULOS DE BATERÍAS SMART al UPS.
Adición de más de 4 MÓDULOS DE BATERÍAS SMART al UPS
Los sistemas UPS SmartOnline soportan la detección automática de hasta 4 MÓDULOS DE BATERÍAS SMART como se describe arriba. Si se necesitan configurar más de cuatro módulos de baterías, todos los módulos deben configurarse mediante el software de configuración BP. En esta configuración, no conecte el cable de la batería Smart a ninguno de los módulos de baterías externas.
Operaciones
Procedimiento de Derivación para Mantenimiento del PDM
1 Retire la cubierta A del switch de derivación. Se mostrará una advertencia en el panel LCD del UPS B.

text_image
Los Tomacorrientes del PDM y la Configuración de Tomacorrientes Variarán según el Modelo A B Maintenance Bypass Load Unprotected Bypass Switch Cover Removed SETUP ESC2 El LED de derivación en el PDM se encenderá en rojo cuando el UPS no esté en el estado correcto para ingresar al modo de derivación para mantenimiento. No intente cambiar a derivación cuando el LED Rojo esté encendido o la carga del UPS se caerá.
Nota: El UPS cambiará solamente al modo de Derivación Electrónica si el voltaje y frecuencia de la línea están dentro de la tolerancia especificada. Para más información, consulte las especificaciones de la placa de identificación del UPS.

text_image
Los Tomacorrientes del PDM y la Configuración de Tomacorrientes Variarán según el Modelo3 Si el LED de Derivación en el PDM no se enciende en rojo, mueva el Switch de Derivación para Mantenimiento a la posición de DERIVACIÓN.
4 Para apagar el UPS presione el botón ON/OFF.
5 El UPS puede retirarse con seguridad del PDM y el rack.
Nota: Cuando la DERIVACIÓN esté activada, el equipo conectado recibirá energía filtrada de la red pública de CA, pero no recibirá energía de la batería en caso de un apagón.

text_image
Los Tomacorrientes del PDM y la Configuración de Tomacorrientes Variarán según el ModeloProcedimiento de Instalación del Módulo de Potencia del UPS de Remplazo
1 Instale el UPS en el rack y acóplelo con el PDM (para más información, refiérase a instrucciones para Instalación del UPS e Instalación del Módulo de Potencia).
2 El UPS se encenderá. Cuando detecte que el Switch de Derivación Manual está en la posición de derivación, el UPS entrará en Modo de Derivación Electrónica.
Nota: Si se usa una tarjeta de administración remota, instálela antes de acoplar el UPS al PDM.
3 Usando el LCD, configure los parámetros del UPS para coincidir con las configuraciones hechas en el UPS original.
4 Coloque el Switch de Derivación Manual en la Posición Normal.
5 Reinstale la Cubierta del Switch de Derivación. Se borrará el mensaje de advertencia de derivación para mantenimiento.
6 El UPS permanecerá en Modo de Derivación Electrónica hasta que el UPS se encienda mediante la pantalla del panel frontal del LCD. Para encender el UPS, presione y sostenga el botón ON por 3 segundos.
Conexiones Opcionales
Su UPS trabajará correctamente sin estas conexiones.
1 Comunicaciones de Contacto Seco RS-232 y USB
Use el cable USB incluido (ver Figura 1a) o cable serial RS-232 (ver Figura 1b) para conectar el puerto de comunicación de su computadora al puerto de comunicación de su UPS. Instale en su computadora el Software PowerAlert de Tripp Lite apropiado al sistema operativo de su computadora. Para más información, consulte su manual de PowerAlert.
1c Las comunicaciones del contacto seco RS-232 son simples, pero es necesario algún conocimiento de electrónica para configurarlas. Las asignaciones de los pins del puerto RS-232 se muestran en el diagrama. Si la batería del UPS está baja, el UPS envía una señal puenteando las terminales 8 y 5. Si falla la energía de la red pública, el UPS envía una señal puenteando las terminales 1 y 5. Para apagar el UPS en forma remota, conecte la terminal 3 a la terminal 9 por al menos 4 segundos. Pueden configurarse funciones adicionales de estas terminales mediante el LCD o mediante comunicación de la tarjeta para administración de Web.
| PIN | Descripción de Asignación | |
| RS-232 Contacto | Seco | |
| 1 | Falla de la Energía de la Red Pública (Colector Abierto) | |
| 2 | TxD del UPS | |
| 3 | RxD del UPS Apagado | Remoto (5-12V) |
| 4 | Reservado Reservado | |
| 5 | Tierra Tierra | |
| 6 | Reservado Reservado | |
| 7 | ||
| 8 | Batería Baja (Colector Abierto) | |
| 9 | +12V (fuente de 1KΩ) | |
| Especificación y características de los pines 1 y 8 a Tierra | ||
| Parámetro Valor | Condiciones | |
| Voltaje máximo del colector | 30V | |
| Corriente máxima del colector | 10 mA | |
| Voltaje máximo del colector inverso | -5V | |
| Corriente máxima de fuga | 0.1 μA Voltaje del colector = 20V,la función del pin no está activa | |
| Caída típica de voltaje | 0.5V | Corriente del colector = 5 mA,la función del pin está activa |

text_image
Colector Abierto TIERRACircuito de Colector Abierto

text_image
USB BP DETECT Parallel Port 1a Su modelo puede variar.
text_image
USB RS232 2015 Pensal Port 1b Su modelo puede variar.
text_image
5 4 3 2 1 9 8 7 6 1CConexiones Opcionales
2 Conexión del Puerto EPO
Esta característica opcional es solo para aquellas aplicaciones que requieran conexión a un circuito de Apagado de Emergencia [EPO] de la instalación. Cuando el UPS está conectado a este circuito, el UPS entra en espera por falla. Conecte el puerto de EPO de su UPS (ver 2a) a un switch normalmente cerrado o normalmente abierto, proporcionado por el usuario, de acuerdo al diagrama del circuito (ver 2b).
Nota: El bloque de terminales de 4 pines soporta calibres de alambre del 14 \~ 30 AWG con una longitud pelada de 7 mm. Los tornillos de la terminal M2 deben apretarse entre 0.22 y 0.25 Nm. Si se usa un switch de EPO sin enganche, el EPO debe sostenerse por un mínimo 1 segundo. Esto no aplica para un switch de EPO con bloqueo.

text_image
REMOTE ON/OFF GND OFF ON VCC EPO X GND EPO VCC USB RS232 2a Su modelo puede variar.
text_image
OPCIÓN 1: SWITCH NORMALMENTE CERRADO SUMINISTRADO POR EL USUARIO X- GND- EPO- VCC- NO CONNECTION N.C. SWITCH JUMPER OPCIÓN 2: SWITCH NORMALMENTE ABIERTO SUMINISTRADO POR EL USUARIO X- GND- EPO- VCC- NO CONNECTION NO CONNECTION N.O. SWITCHEstado del UPS cuando se mantiene EPO con alimentación de CA válida presente:
| Salida de CA | Estado de la Pantalla LCD Estado de los LEDs USB Serial SNMP | |||
| Apagado EPO Activo | Solo el Indicador de Entrada de CA está Encendido. | Apagado Apagado Apagado |
Para reiniciar el UPS después de activar EPO con una alimentación de CA válida presente:
- Verifique que la activación del EPO se ha retirado o borrado.
- Presione y sostenga el BOTÓN DE ENCENDIDO y APAGADO hasta que emita un bip. Ahora el UPS reiniciará en uno de los modos preconfigurados de operación normal.
Estado del UPS cuando se activa EPO sin alimentación de CA válida presente (Modo de Respaldo por Batería):
| Salida de CA | Estado de la Pantalla LCD Estado de los LEDs USB Serial | SNMP | |||
| Apagado | EPO Activo | Apagado | Apagado | Apagado | Apagado |
Para reiniciar el UPS después de la afirmación de EPO:
- Verifique que la activación del EPO se ha retirado o borrado.
- Presione y sostenga el BOTÓN DE ENCENDIDO y APAGADO hasta que emita un bip. Ahora el UPS se reiniciará al modo de respaldo por batería o al modo de operación normal preconfigurado (si hay energía de CA presente).
Conexiones Opcionales
3 Configuración Remota de ENCENDIDO y APAGADO
Esta función está diseñada para cambiar el UPS al modo en Derivación para la configuración de apagado remoto o al modo en línea para la configuración de encendido remoto. El bloque de terminales de 4 pines soporta alambre calibre 14-30 AWG con una longitud pelada de 7 mm. Los tornillos de la terminal M2 deben apretarse entre 0.22 y 0.25 Nm.
Nota: Antes de activar la función de encendido remoto, verifique que la entrada de CA esté presente y sea válida.

text_image
REMOTE ON/OFF GND OFF ON VCC EPO X GND EPO VCC USB
text_image
CONFIGURACIÓN DE ENCENDIDO REMOTO: SWITCH NORMALMENTE ABIERTO SUMINISTRADO POR EL USUARIO GND OFF ON VCC CONFIGURACIÓN DE APAGADO REMOTO: SWITCH NORMALMENTE ABIERTO SUMINISTRADO POR EL USUARIO GND OFF ON VCC4 Conexión de la Batería Externa
Vea la sección de Accesorios Específicos del Modelo debajo de Descripción General para consultar módulos de baterías compatibles y cantidades máximas para su sistema UPS. Asegúrese de que su módulo de baterías concuerde con el voltaje listado junto al conector de la batería de su UPS. Agregar baterías externas aumentará la autonomía así como el tiempo de recarga. Vea el Manual del Propietario del módulo de batería, para instrucciones completas de instalación y configuración. Asegúrese de instalar primero el cable de conexión a tierra del cable de la batería al borne de tierra ubicado cerca del conector de CD. Conecte el conector de CD y asegúrese de que esté completamente insertado en sus conectores antes de asegurarlo con el tornillo de mariposa. Durante la conexión de la batería se pueden generar pequeñas chispas; esto es normal. No conecte ni desconecte los módulos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de la batería.

text_image
Nota: Reinstale el tornillo si se usa el conector del módulo de baterías para evitar la pérdida del tornillo. El cable del módulo de distribución de energía en derivación tiene su propio tornillo de retención para asegurar el conector al PDU de derivación manual. 4 Su modelo puede variar.iIMPORTANTE! A fin de que las pantallas LCD de autonomía restante y de información del software indiquen con precisión la autonomía con los módulos de baterías externas conectados, debe configurar cualquier módulo conectado usando el LCD del panel frontal o el software para Configuración de Baterías Externas de Tripp Lite. Consulte la sección de Configuración de Módulos de Baterías Externas bajo Operaciones.

Al instalar un módulo de baterías externas, observe todas las advertencias de baterías externas en la sección de Instrucciones de Seguridad Importantes de este manual y siga las instrucciones de instalación del módulo de baterías externas.
Solución de Problemas y Registro de Eventos
Consulte la siguiente tabla para explicación de fallas del UPS y advertencias que pueden ser accesibles a través de la función del Registro de Eventos mediante la pantalla LCD o el Programa PowerAlert, así como soluciones sugeridas para cada falla o advertencia.
| Mensaje de Pantalla LCD | Texto de Encabezado de Pantalla LCD Comentarios | |
| Errores o Fallas Internas del UPS: | ||
| Sobre Corriente del Inversor ** | FALLA ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Sobre Corriente del Inversor ** | FALLA ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| OCP Anormal del Inversor ** | FALLA ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Voltaje del Bus del Inversor ** | FALLA ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Comunicación Interna Perdida | ** FALLA ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Falla de LCR ** FALLA | ** El UPS no encenderá. Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Tiempo de Transacción Agotado | ** FALLA ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Apagado de Emergencia ** | FALLA ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Falla de RTOS ** FALLA | ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Fuente de Alimentación Baja | ** FALLA ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Falla de la Derivación Manual | ** FALLA ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Falla de Precarga del PFC ** | FALLA ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Sobrevoltaje del PFC | ** FALLA ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Bajo voltaje del PFC | ** FALLA ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Sobrevoltaje del PFC | ** FALLA ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Bajo voltaje del PFC | ** FALLA ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Sobrecorriente del PFC | ** FALLA ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Sobrecorriente del PFC | ** FALLA ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Discrepancia del Encabezado | ** ERROR ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Ventilador Defectuoso Bajas RPM | ** ERROR ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Discrep Checksum NVR | ** ERROR ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| NVR Inválido | ** ERROR ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Fallo el Oscilador RTC | ** ERROR ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Datos Corruptos de RTC | ** ERROR ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Error de Registro | ** ERROR ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Error de Escritura del EEPROM | ** ERROR ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Sobrevoltaje del Ventilador | ** ERROR ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| El Ventilador No Funciona | ** ERROR ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Checksum de Estado de NVR | ** ERROR ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Compartido de Carga | ** ERROR ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Falla del Estado de la Batería | ** ERROR ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Doble Cola de Eventos | ** ERROR ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Desbordado de Cola del EEPROM | ** ERROR ** | Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Errores y Fallas Relacionados con Carga y Temperatura: | ||
| Sobre temperatura | ** FALLA ** | En este modo, la mayoría de los circuitos de energía deben ser apagados, disminuyendo así la temperatura. Una vez en modo de Derivación en Falla, si la temperatura excede el umbral de sobretemperatura durante 5 minutos, la unidad se irá a ralenti bloqueado. |
| Sobrecarga | ** FALLA ** | La unidad debe regresar automáticamente del modo en derivación por falla al ECO / En línea (liberación de sobrecarga) cuando la carga se reduzca a menos del 95% consistentemente por 10 segundos. |
Solución de Problemas y Registro de Eventos
| Mensaje de Pantalla LCD | Texto de Encabezado de Pantalla LCD Comentarios | |
| Errores o Fallas Relativas a la Batería o Cargador: | ||
| Voltaje Máximo de la Batería | ** FALLA ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Voltaje Mínimo de la Batería | ** FALLA ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Corriente Máxima de la Batería | ** FALLA ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Bajo Voltaje del Cargador ** ERROR ** El cargador está funcionando, pero el voltaje de carga es demasiado bajo. | ||
| Sobrevoltaje del Cargador ** ERROR ** El cargador está funcionando, pero el voltaje de carga es demasiado alto. | ||
| Sobrecorriente del Cargador ** ERROR ** El cargador está trabajando, pero la corriente de carga es demasiado alta. | ||
| Corriente Baja del Cargador ** ERROR ** El cargador está trabajando, pero la corriente de carga es demasiado baja. | ||
| Error de Hardware del cargador | ** ERROR ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Sin Batería ** ERROR | ** Si no hay batería, solo se producirán transferencias de ECO a En línea. | |
| Sobrevoltaje de la Batería ** ERROR ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | ||
| Reemplace la Batería ** ERROR ** | ||
| Bajo Voltaje de la Batería | ** ALERTA ** | |
| Apagado por % de Batería Baja | ** ALERTA ** | |
| Apagado Programado En Respaldo por Batería | ** ALERTA ** | |
| Otras Advertencias y Eventos: | ||
| Número de BP cambiado | ** ALERTA ** | Si este cambio es inesperado, compruebe las comunicaciones de la batería Smart. |
| Apagado de Emergencia ** ALERTA ** Compruebe el estado y parámetros del switch EPO. | ||
| PDM de Derivación Desprendido | ** ALERTA ** | |
| Apagado por Ahorro Energía | ** ALERTA ** | |
| Alerta de Antigüedad de Batería No Inteligente | ** ALERTA ** | La batería no inteligente puede necesitar reemplazo. |
| Alerta de Antigüedad de Batería Interna | ** ALERTA ** | La batería interna puede necesitar reemplazo. |
| Alerta de Antigüedad de Batería Externa | ** ALERTA ** | La Batería Externa Smart {N/S} puede necesitar reemplazo. |
Reemplazo de la Batería Interna

Puerta para Reemplazo de la Batería: Bajo condiciones normales, la batería original de su UPS durará varios años. Sin embargo, si se necesitan reemplazar las baterías, las bandejas de baterías internas son Hot-Swap. El reemplazo de la batería debe llevarse a cabo sólo por personal de servicio calificado. Refiérase a "Advertencias de la Batería" en la sección de Seguridad. Las baterías de reemplazo se pueden encontrar en tripplite.com/support/battery/index.cfm. Para encontrar la batería correcta de reemplazo para su UPS, consulte la siguiente tabla:
| Modelo de UPS Reemplazo del Cartucho de Baterías | |
| SU5KRT3PM RBC58-3US | |
| SU5KRT3PMP RBC58-3US | |
| SU6KRT3PM RBC58-3US | |
| SU6KRT3PMP RBC58-3US |
Para los procedimientos de extracción e instalación de la batería, consulte los diagramas siguientes.
1 Retire los seis tornillos frontales del bisel frontal, después retire el bisel del UPS. Cuelgue el bisel en el gancho disponible.

3 Abra la puerta de la batería.

5 Una vez que los cables de comunicación han sido desconectados. Retire ambas bandejas de baterías viejas del UPS.
2 Afloje los dos tornillos prisioneros que aseguran la puerta de la batería.

4 Con las manijas colocadas en cada bandeja, jale ligeramente las bandejas de baterías viejas y desconecte los cables de comunicación.

Reemplazo de la Batería Interna
6 Al instalar las nuevas baterías de reemplazo, asegúrese de que el extremo del conector rojo y negro de CD esté orientado hacia la parte posterior del UPS y el puerto de comunicación esté orientado hacia el frente del UPS. Comenzando con la bandeja del módulo de baterías de reemplazo del lado derecho, inserte completamente la bandeja del módulo de baterías en la unidad, asegurándose de que sobresale ligeramente del UPS. Repita para la bandeja del módulo izquierdo de baterías de reemplazo.
Nota: Para un mejor acceso al conector, conecte los conectores del cable de comunicación antes de que los módulos de baterías estén completamente insertados en el UPS.
7 Vuelva a conectar los cables de comunicación de la batería a las bandejas de baterías y empújelas completamente dentro del UPS.

9 Reinstale el bisel frontal al UPS y asegúrelo con los tornillos retirados en el paso 1.

8 Cierre la puerta de la batería y asegúrela apretando los tornillos prisioneros.

Reemplazo del Ventilador
En condiciones normales, la instalación del ventilador original durará varios años. Los conjuntos de ventiladores son reemplazables. Los reemplazos pueden encontrarse en tripplite.com/support.

PRECAUCIÓN: El circuito del ventilador no está aislado de la alimentación de CA. Apague el UPS antes de reemplazar el ventilador. El reemplazo del ventilador debe realizarlo únicamente personal de servicio eléctrico calificado.

Antes de retirar los conjuntos de ventiladores, anote la orientación del ventilador. Para una correcta instalación y conectividad, los ventiladores deben permanecer en su orientación original.
1 Retire los seis tornillos frontales del bisel frontal, después retire el bisel del UPS. Cuelgue el bisel en el gancho disponible.

3 Desconecte el(los) cable(s) del ventilador, ubicado(s) a la izquierda de los ventiladores.

2 Para reemplazar el ventilador del lado izquierdo o el ventilador del lado derecho, use un desatornillador de cabeza plana para retirar el tornillo superior izquierdo y el tornillo inferior derecho de cada ventilador.

4 Instale el(los) ventilador(es) de reemplazo. Conecte el(los) cable(s) en el mismo orden que en el paso 3 y asegure el(los) ventilador(s) al UPS en la misma ubicación y orientación que en el paso 2.
5 Reinstale el bisel frontal al UPS y asegúrelo con los tornillos retirados en el paso 1.

Almacenamiento y Servicio
Almacenamiento
Primero, apague su UPS: presione el switch "OFF" para cortar la energía a las salidas del UPS, entonces desconecte el cable de alimentación del tomacorrientes de la pared. A continuación, desconecte todo el equipo para evitar la descarga de la batería. Si planea almacenar su UPS por un período prolongado, recargue completamente las baterías del UPS trimestralmente conectando el UPS en un tomacorrientes de CA activo y dejándolo cargar por 4 a 6 horas. Si usted deja sus baterías sdel UPS descargadas por un período prolongado, pueden sufrir una pérdida permanente de capacidad.
Servicio
También están disponibles una gran variedad de Programas de Garantía Extendida y Servicio En Sitio por parte de Tripp Lite. Para más información sobre el servicio, visite triplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio, siga estos pasos:
- Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para cerciorarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones.
- Si el problema persiste, no se ponga en contacto con el distribuidor ni le devuelva el producto. En su lugar, visite tripplite.com/support.
- Si el problema requiere de servicio, visite tripplite.com/support y haga click en el enlace Devolución de productos. Desde aquí usted puede solicitar un número de Autorización de Devolución de Mercancía [RMA] que se requiere para el servicio. Esta sencilla forma en línea solicitará los números de modelo y serie de su unidad junto con otra información general del comprador. El número de RMA junto con las instrucciones de embarque le serán enviadas por correo electrónico. Cualquier daño (directo, indirecto, especial o consecuente) al producto incurrido durante el embarque a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite no está cubierto bajo la garantía. Los productos enviados a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos del transporte prepagados. Marque el número de RMA en el exterior del empaque. Si el producto está dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Devuelva el producto para servicio a través de un transportista asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó la RMA.
Registro del Producto
Números de Identificación de Conformidad Regulatoria:
Para el propósito de certificaciones e identificación de cumplimiento normativo, su producto Tripp Lite ha recibido un número de serie exclusivo. El número de serie se puede encontrar en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requendas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, reliérase siempre al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de comercialización del producto.
Especificaciones de FCC para Modelos con Aprobación FCC Clase A:
Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia darina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar una operación indeseable.
Nota: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la parte 15 de los Reglamentos de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañana cuando el equipo opere en un entorno comercial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia dañana a las radiocomunicaciones. La operación de este equipo en un área residencial es probable que cause interferencia dañana en cuyo caso se solicitará al usuario corregir la interferencia a su propio costo. El usuario debe usar cables y conectores blindados con este equipo. Todo cambio o modificación de este equipo que no haya sido autorizada de manera expresa por Tripp Lite podría invalidar la autoridad del usuario para operar este equipo.
Especificaciones EMC para Modelos con Aprobación EMC Categoría C2 (Modelos Selectos):
ADVERTENCIA: Este es un producto UPS categoría C2. En un ambiente residencial, este producto puede causar radio interferencia, en cuyo caso puede requerirse al usuario tomar medidas adicionales.
Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)

Conforme a la Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos [WEEE] y regulaciones aplicables, cuando los clientes adquieren un equipo eléctrico y electrónico nuevo de Tripp Lite están obligados a:
- Enviar el equipo viejo para fines de reciclaje bajo la modalidad de uno por uno, semejante por semejante (esto varía de un país a otro)
- Devolver el equipo nuevo para fines de reciclaje una vez que finalmente se convierta en residuo
Aviso de Parte 68 de FCC (Estados Unidos Solamente)
Si su protección de Fax o Módem causa daño a la red telefónica, la compañía telefónica puede descontinuar temporalmente su servicio. Si es posible, le notificarán por anticipado. Si el aviso anticipado no es práctico, usted será notificado tan pronto sea posible. Usted será notificado de su derecho a presentar una queja ante la FCC. Su compañía telefónica puede hacer cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones o procedimientos que pudieran afectar la operación adecuada de su equipo. Si lo hace, usted tendrá una notificación anticipada para darle oportunidad para mantener un servicio ininterrumpido. Si experimenta problemas con la protección de Fax o Módem de este equipo, por favor visite tripplite.com/support para información sobre reparaciones y garantía. La compañía telefónica puede solicitarle desconectar el equipo de la red hasta que se haya corregido el problema o usted esté seguro que el equipo no está funcionando mal. No hay reparaciones que pueda realizar el usuario a la protección de Fax o Módem. Este equipo no puede usarse en los servicios por monedas proporcionados por la compañía telefónica. La conexión a líneas compartidas está sujeta a tarifas estatales. (Para información, póngase en contacto con la comisión de servicios públicos o la comisión para corporaciones.)
Reciclado de la batería y el UPS

Pb
Por favor, recicle los Productos de Tripp Lite. Las baterías usadas en los productos de Tripp Lite son baterías selladas de plomo ácido. Estas baterías son altamente reciclables. Para los requisitos de desecho, consulte sus códigos locales.
Puede llamar a Tripp Lite para información de reciclado al +1.773.869.1234.
Puede ir al sitio web de Tripp Lite en busca de información actualizada sobre el reciclaje de baterías o cualquier producto de Tripp Lite. Siga este enlace: triplite.com/en/support/recycling-program.cfm
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos reales.

text_image
TRIPP·LITE
Excelencia en Manufactura.




