PDUMNV20HVLX - Regleta Tripp Lite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PDUMNV20HVLX Tripp Lite en formato PDF.
| Tipo de producto | Unidad de distribución de alimentación (PDU) en bastidor supervisada |
| Marca | Tripp Lite |
| Modelo | PDUMNV20HVLX |
| Tensión nominal de entrada | 208/230 V CA |
| Corriente nominal de entrada | 16 A |
| Tipo de enchufe de entrada | Bloqueo rotatorio (con adaptador para clavijas rectas opcional) |
| Número de tomas de salida | No especificado (varía según el modelo) |
| Tipo de tomas de salida | IEC C13 / C19 (según el modelo) |
| Pantalla | Amperímetro digital con botón de desplazamiento IP y rotación de pantalla |
| Interfaz de red | Ethernet RJ-45, gestión a través de PowerAlert Web |
| Funciones de supervisión | Supervisión remota de la alimentación, notificación de eventos, módulos EnviroSense2 opcionales |
| Montaje | Sin herramientas en SmartRack® o bastidores estándar con soportes incluidos |
| Temperatura de funcionamiento | 0°C a 50°C |
| Entorno | Solo interior, protegido de la humedad excesiva y el polvo |
| Disyuntores | Sí (en algunos modelos), protegen cada grupo de tomas |
| Abrazadera de retención del cable | Sí (en algunos modelos), con bridas suministradas |
| Garantía | 2 años limitada (excepto baterías: 1 año fuera de EE. UU./Canadá) |
| Alimentación | Cable de alimentación removible IEC o fijo según el modelo |
| Dimensiones (aprox.) | Altura 1780 mm (70"), ancho 56 mm (2.2"), profundidad 44 mm (1.75") (estimación basada en perfil vertical) |
| Peso (aprox.) | 5.0 kg (11 lb) (estimación) |
| Mantenimiento | Verificar las conexiones, evitar sobrecargas, no hay piezas reparables por el usuario |
Preguntas frecuentes - PDUMNV20HVLX Tripp Lite
Preguntas de los usuarios sobre PDUMNV20HVLX Tripp Lite
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Regleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDUMNV20HVLX - Tripp Lite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDUMNV20HVLX de la marca Tripp Lite.
MANUAL DE USUARIO PDUMNV20HVLX Tripp Lite
PRECAUCION Este aparato no se destina para'utilise por personas (incluyendo niños), cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentalaes Sean differentes o esten reducidas, o caretzcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciben una superviación o capacitatacion para el functonamento del aparato por una persona responsable de su seguidad.
Los niños deben de supervisarse para asegurar que no empleen el aparato como juguete.
Nunca utilize el aparato si el cable y la clavija está danados; si no funciona correctamente o se ha caido o danado, levelo a un centro de servicios autorizzato para que lo examines y lo reparen.
Si el cordon de alimentacion es danado, este debe sustituirse por el fabricante, por su agente de serviceo autorizo o por personal calificado con el fin de evitar un peligro.
Manual del propietario
Instrucciones de seguidad importantes 14
aracteristicas de la PDU monitoreada para Rack 14
\section*{Característica de la PDU可控able para Rack 15}
Instalación 15
20
Configuración y operation 23
Servicio Tecnico 23
Garantía 24
English 1
Français 25
Pycckn 37
Deutsch 49


Excelencia en
Manufacture
© 2019 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalacion, operacion y almacenamento de este producto. De no seguiLas, se anulara la garantia del producto.

PRECAUCTION Este aparato no se destina para utiliserse por personas (incluyendo niños), cajas capacidades fisicas, sensoriales o mentalles Sean differentes o esten reducidas, o caretzcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una superviación o capacité para el funciona del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben de supervisarse para asegurar que no empleen el aparato como juguete. Nunca utilize el aparato si el cable y la clavija está danados; si no funciona correctamente o si se ha caido o danado, levelo a un centro de servicios autorizzato para que lo examines y lo reparen.
Si el cordon de alimentacion es daado, este debe sustituiarse por el fabricante, por su agente de service autorizzato o por personal calificado con el fin de evaporar un peligro.
- El PDU proporciona la conveniencia de multíples tomacorrientes, pero NO proporción protección contra sobretension o ruido en la linea para los equipos conectados.
- El PDU está disnada solo para uso en interiores en un entorno controlado lejos de humedad excessiva, temperatas extremas, contaminantes conductivos, polvo o luz del sol directa.
- Mantiene la temperatura ambiente interior entre 0^ y 50^ .
- El PDU de ser instalado solamente por un technician calificado.
- No intente instalar el PDU en una superficie inestable o no segura.
- Instale de acuerdo con los reglamentoles electricos locales. Asegurese de usar para la instalacion la proteccion adecuada contra sobrecorriente, de acuerdo con la especifica tion de la claviia o del equipo.
- Conecte el PDU a un tomacorriente que esté de acuerdo a loscottigos locales de construccion y que esté correctamente protegido contra corrientes excessivas, cortocircuitos y fallas de connexion a tierra.
- Los tomacorrientes electricos que suministran energia al equipo deben instalarse proximos al equipo y ser fácilmente accesibles.
- No connecte El PDU a un toma corriente que no esté a tierra o cables de extension o adaptadores que eliminen la connexion a tierra.
- Asegürese de proportiocrar un dispositivo local de desconexión, que sea fácilmente accesible, en cualesquer modelos que esté instalado permanente sin una clavija.
- Nunca intente instalar equipos electricos durante una tormenta electrica.
- El equipo individual conectado al PDU no debe consumir mas corriente que la de la asignacion de cada tomacorriere individual del PDU.
- La energia total conectada al PDU no debe exceder la capacité de energia maxima del PDU.
- No intente modifier el PDU, las clavijas de entrada o los cables de alimentacion.
- No perfore niinta brirnnguna parte del gabinete del PDU.No tene partes a las que el usuario possible dar serviceo.
- No intente usar el PDU si se dañarialquier parte.
- No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda consecutamente causar la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad.
Characteristicas de la PDU Monitoreada para Rack
- La interfaz de red permite el monitoreo remot de energia y la Notification del suceso.
- Medidor digital en amperios para el monitoreo de la carga en el situó.
- Modulos.optionales de EnviroSense2 (E2MT, E2MTDO, E2MTDI, E2MTHDI) permiten una variedad de options de monitoro y control ambientales. Para más información acerca de这些mericanos, consulte www.triplite.com.
- Instalación sin herramrientas con montaje por botones en gabinetes Tripp Lite SmartRack y muchos或其他s de terceros.
Characteristicasalternasde la PDU para Rack
- La interfaz de red permite el monitoreo remoto de la energia y el control individual del tomacorriente.
- Los tomacorrientes controables individualmente permiten el reinicio remoto de los dispositivos de red bloqueados.
- Medidor digital en amperios para monitoreo de la energia en el situ.
- Modulos.optionales de EnviroSense2 (E2MT, E2MTDO, E2MTDI, E2MTHDI) permiten una variedad de options de monitoro y control ambientales. Para más información acerca de这些mericanos, consulte www.triplite.com.
- Instalación sin herramrientas con montaje por botones en gabinetes Tripp Lite SmartRack y muchos others de terceros.
Instalación
Montaje del PDU
Note: Las ilustracionesuen ser un poco differentes a las de su modelo de PDU.Independiente de la configuracion, el usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesos asio como de los procedimientos antes del montaje.El PDU y el material incluedo estan diseñados para racks (bastadores) y cajas de rack (bastidor) comunes, yuen no ser apropriados para todas las aplicaciones. Se incluyen los tornillos para fjjar los soportes de montaje y la repisa para el retencion de cables al PDU.Useunicamente los tornillos suministrados por el fabricante o su equivalente exacto (#6-32, 1 / 4 pulg.de cabeza plana).
Si instalala PDU en un rack queiene ranuras de montaje de boton, solo necesita realizar el paso 1-1. Si su rack noiene ranuras de montaje de boton, proceda con el paso 1-2.

Para instalar la PDU en un rack equipado con ranuras de montaje de botón, inserte los botones de montaje en la parte trasera de la PDU bajo de las ranuras de montaje de botón sobre el rack, y deslice la PDU hacía abajo hasta que los botones de montaje enganchen en la sección estrecha de las ranuras de montaje de botón.
Note: Para instalar la PDU en un rack equipado con ranuras de montaje de botón, inserte los botones de montaje en la parte trasera de la PDU bajo de las ranuras de montaje de botón sobre el rack, y deslice la PDU hacía abajo hasta que los botones de montaje enganchen en la sección estrella de las ranuras de montaje de botón. Para unaImagen, consulte la sección Característica.


Fije los soportes de montaje al PDU.

(Optional) Fije la(s) abrazaderas(s) de retencion del cable al PDU.

Fije el PDU a un riel vertical en su rack o esta para rack. Use las partes para instalacion incluidas, para acoplar los soportes de instalacion al riel.

Instalación
Conexión del PDU
2-1 (Unicamente modelos con una entrada de corriente IEC o enchufe de entrada de 3 polos IEC 309) Modelos selectos tienen un cable de alimentacion despendible. Fije el cable de alimentacion, incluo, al PDU insertando el conductor IEC A del cable de alimentacion en la entrada de corriente IEC B localizada cerca del extremo del PDU. Use las abrazaderas incluidas C para asegurar la connexion del cable de alimentacion.

Note: Opcionalmente, un cable de alimentacion, suministrado por el usuario可以选择 fjarse al PDU conectandolo a la entrada IEC. No intente conectar un cable suministrado por el usuario a menos que estecertificado como compatible con la fuente de energia de entrada que sera usada con el PDU.
2-2 (Optional -unicamente modelos con adaptorde clavija) Modelos selectos incluyen un adaptorde clavija de entrada que convierte la clavija de entrada de media vuelta a una clavija de entrada de pala recta. Conecte el adaptorde la clavija de entrada A a la clavija de entrada B si desea enchufar el PDU a una toma de corriente de pala recta compatible.
2-3 Conecte la clavija de entrada a una toma de corriente CA compatible. Si el PDU noiene un interruptor de circuitos, debe colocarsele un dispositivo de proteccion contra sobre corriente que teng a sido amperaje del PDU.
Nota: La fuente de energia CA nocede partir un circuito con una energia electrica grande.
2-4 (Oportun 1 - Modelos selectos solamente) Si fijo las abrazaderas de retencion del cable, sujeete cada cable de alimentacion de cada equipo a la abrazadora de retencion. Sujete cada cable a la bandeja de retencion enrollingdo el cable y asegurandolo con uno de los sujetadores de cable incluidos A. Asegu reuse de que cada pueda ser desenchufado del PDU sin quitar el sujetador del cable.
(2) Use los insertos de seguidad de clavija C14 y C20 incluidos



para asegurar las clavijas a los contactos. Instale el manguito a la clavija, asegurando que las lenguetas de tiro 3 permanezcan fuera de la clavija y que la sujecion este segura. Para desenchufar correctamente el equipo, use las lenguetas de tiro para retirar la clavija e inserto del contacto.
Instalación

Conecte las clavijas de entrada de su equipo
A a las toman de corrente B del PDU. El LED C jusqu'à cada toma de corrente se iluminará cuando la toma de corrente está lista para distribuir energia CA viva (Unicamente Modelos Controlables). El lector digital de cargo D muestra la cargo total del equipo connectado en amperes. (Modelos selectos proportionsan información adicional. Vea la sección Caracteristicas para mayor información.)
Nota: A fin de minimizar la interferencia entre los dispositivos connectados, conecte cada dispositivo a la toma de corrente del PDU más cercana y enrolle el cable exceedente.

(La configuración puede variar con el modelos.)
Conectando Su PDU a la Red
Nota: La direccion MAC (Media Access Control / Control de Acceso de Medios) del PDU (una series de 12-digitos en este formato: 00 06 67 XX XX) está impresa en una etiqueta adherida al gabinete del PDU.
Si el DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol / Protocolo Dinamico de la Configuracion del Anfitrion) de su servidor de red asignar a una direc tion dinamica al PDU automatisticamente, vaya al Paso 3-1. Si Usted asignar a manualmente una direc tion estatica al PDU vaya al Paso 4-1. Si no está seguro que metdo utilizear contacte a su administrador de red para obtener asistencia antes de continuar con el proceso de instalacion.
Conecte a la Red la Tarjeta para
Administración de Red: Conecte un cable patch estandar para Ethernet al puerto de Ethernet RJ45 en su Tarjeta para Administración de Red.
Note: Este puerto no admite aplicaciones de PoE (Energía sobre la Ethernet).
La tarjeta intentará tener una direccion IP mediante DHCP. Nombre可以把unar些 horas,dependiendo de su entorno de red.


Determine la Dirección IP: Para identificar la direccion IP asignada a la Tarjeta para Administración de Red,pongase en contacto con su administrador de red y proportione la direccion MAC de la Tarjeta para Administración de Red. Además pueda determinar localmente la direccion IP en la tarjeta.
Inicia un programa de emulación de terminal, como el Tera Term Pro. Configure el puerto COM que se quiere usar despues de这些东西 ajustes: 115.2 Kbps, 8, NINGUNO, 1. Usando el cable RJ45 a DB9 incluido (número de parte 73-1243), conecte su PC al puerto CONFIG de su PDU. Cuando aparezca la indicación de inicio de sesión,,inicia sesión como localadmin / localadmin. Cuando aparezca el menu, vaya a "3- Configuración de Red", bajo "1- Configuración de IP". Se做不到a la dirección IP asignada. Después de determinar la dirección IP, proceda a la sección Probar Conexión de Red.
Note: Puede desear solicitar un periodo de concesion a largo plazo para la direcction IP, dependiendo de su aplicacion.
Note: El Administrador de Dispositivos PowerAlert y la Tarjeta para Administración de Web soportan IPv4 e IPv6. La tarjeta está predeterminada para recibir una direccion DHCP para IPv4, IPv6 o ambas. Al recibir ambas direcciones permitte la connexion a la tarjeta medianterialquier direccion IPv4 o IPv6.
Instalación
Asignación de una Dirección IP Estática / Parámetros de Configuración del Menu de Terminal

Determine la Informacion de IP: La Tarjeta para Administracion de Web pueda soportar una direccion IPv4 estatica sencilla (require configurar la direccion IP, la mascara de subred y el portal) y/o una direccion estatica IPv6 sencilla. Además la Tarjeta para Administracion de Web pueda soportar una direccion DNS IPv4 o IPv6 estatica sencilla que se requires ingresar.

Configure el Programa de Emulación de Terminal: Configure su programa de emulación de terminal para usar el puerto COM con su puerto USB correspondiente.


Selección Opción 3: Parámetro IPv4, o Opción 4: Parámetros IPv6. Selección Opción 1: Metodo. Selección Opción 2: Estática.
Asigne la direccion, mascara de subred, portal, etc. Guarde sus parámetros selecciónando "A" (aplicar). Elija "y" para reinecer ahora PowerAlert. Elija su sesión de terminal.

Retire el Cable: Retire el cable y proceda a la seccion de Probar Conexion de Red.
Instalación
Conectando Su PDU a la Red

Pruebe la Conexion de Red: Despues que se ha asignado una direcction IP a la tarjeta, intente acceder a ella usingo un navegador de Web. Abra Firefox o Chrome en una computadora connectada a la red e ingrese a http:// o https:// seguido por la direcction IP. Se mostrará la pantalla de inicio de sesión para el Administrador de Dispositivo PowerAlert. El nombre de usuario Predeterminado es localadmin y la contraseña es localadmin. Después de introducir el nombre de usuario y la contraseña, la頁a Visión General del Administrador de dispositivos de PowerAlert aparecerá en la ventsa del navegador. Para Obtener más información sobre la configuración y operation del dispositivo administrado, consultte la Guía del Nombre de la Plataforma LX, ubicada en la sección soporte de la頁a web del producto.

Characteristicas

Adaptador de Clavija de Entrada (Modelos Selectos):
Converte la clavija de entrada de media vuelta a una clavija de entrada de pala recta.

Toma de Entrada de Corrente (Modelos Selectos): La
toma de entrada de corriente IEC se conecta con el cable de alimentación incluido o con un cable de alimentación compatible, suministrado por el usuario. La toma de entrada incluye una abrazadora para asegurar la connexion del cable.

Enchufe de entrada de 3 polos IEC 309: Disponible en
modelos seleccionados.

Salidas (Varía por Modelo): Durante la operation normal, las salidas distribuyen energia CA al equipo conectado. Los modelos selectos presentan un LED que indica el estado del tomacorriente.



LEDs del tomacorriente: En modelos Controlables, cada LED de los tomacorriente se ilumina cuando el tomacorriente asociado está lista para distribuir alimentación de CA.

Medidor de cargo digital (amperimetro): El amperimetro
muestra el total de la energia del equipo conectado en amperios Los modelos de 20-amp presentan un Interruption para Desplazamiento de IP/Giro B. Oprima this interruptor por un numero para estar la direccion IP de la PDU (dos caracteres por vez). Oprima por dos segundos para girar la pantalla LCD para poder la lectura en instalaciones vertuales con el cable de alimentacion en la parte superior o inferior del PDU. Los modelos de 30-amp presentan un interruptor C dedido para desplazar la
IP y un interruptor para selectionar/girar D. Oprima el interruptor selectionar/girar una vez para做不到 la carga total (en amperios) sobre la PDU. Oprima-Newamente para做不到 la carga en el Banco 1 de la PDU y-Newamente para做不到 la carga en el Banco 2. Los LEDs del Banco de carga
E indicaran la pantalla de estado como sigue. Ambos LEDs de los tomacorrientes del banco iluminados: energia total de la PDU mostrada. LED iluminado de Banco 1 o Banco 2: muestra la energia en el banco de energia correspondiente. Oprima por dos segundos el interruptor Select/Rotate para girar la pantalla de LCD para poderla lecturea en instalaciones verticales con el cable de alimentacion en la parte superior o inferior del PDU.
Characteristicas

Interruptores de Circuits de Salida (Modelos Selectos): Si la energia de los equipos conectados en un banco de energia excede la Carga nominal maxima del banco de energia, se disparará el interruptor de circuitos. Desconecte el equipo en excesso y colque el interruptor del interruptor de circuitos en la posición "ON" para reestablishcerlo. Los modelos con bancos conmultiples tomacorrientes tienen un interruptor de circuito para cadabanko. Los interruptores de circuito se usan solamente para proteger los bancos de energia de salida.

Soportes para Retencion de Cable (Modelos Selectos): Proporciona+puntos de sujecion seguros para los cables del equipo conectado.

Insertos Plug-Lock C14 (Opciones): Use los insertos PlugLock C14 incluidos para sujetar las clavijas a los tomacorrientes C13. Instale el manguito a la clavija, asegurandose de que las lenguetas de tiro permanezcan fuera de la clavija y que la sujecion está segura. Para desenchufar correctamente el equipo, use las lenguetas de tiro para retirar la clavija e inserto del contacto.

Insertos Plug-Lock C20 (Opciones): Use los insertos PlugLock C20 incluidos para sujetar las clavijas a los tomacorrientes C19. Instale el manguito a la clavija, asegurar que las lenguetas de tiro permanezcan fuera de la clavija y que la sujecion está segura. Para desenchufar correctamente el equipo, use las lenguetas de tiro para retiring la clavija e inserto del contacto.

Soportes de Montaje Cortos: Use"These soportes para montar el PDU.

Accesorio de montaje PDUMVROTATEBRKT: Utilice these soportes en forma de V para montar la PDU con sus tomacorrientes hacía la parte trasera del rack.
Characteristicas
Tarjeta para Administración de Red

A Puerto Ethernet: El conector RJ45 connecta la tarjeta WEBCARDLX a la red usingo un cable patch estandar de Ethernet. Los LEDs A1 y A2 indican las conditiones de operation (se muestra en la asigniente tabla).
B Puerto de Configuracion RJ45: Use this puerto para proportionsar una conexion directa de terminal a una computadora con un programa de emulacion de terminal. Se incluye con el PDU un cable RJ45 a DB9 (nunofo de parte 73-1243). Para solicitar un cable de reemplazo, visite www.triplite.com para Obtener informacion acerca de pedidos.
Puerto USB Tipo A: Use this puerto para conectar un modulo optional EnviroSense2 (E2MT, E2MTDO, E2MTDI, E2MTHDI) de Tripp Lite para una gran variedad de OPCIONES de monitoreo y control ambiental. Para mas informacion acerca de these modulos, consulte www.triplite.com.
Nota: No connecte un teclado o mouse a este puerto.
D Botón de Restaurar: Accèsible a través de un peuño orificio en la placá frontal sobre el Puerto de Configuración RJ45. Oprima una vez para restuarar la Tarjeta para Administración de Red. Oprima y sostenga por 15segundos para restuarar la Tarjeta para Administración de Red a la configuración predeterminada de fabrica.
Nota: Las cargas del PDU no se afectar an.
E LED de Estado: Muestra el estado de la Tarjeta para Administración de Red (se muestra en la tabla",[siguiente]).
| Identificador | Función del LED | Color del LED | Estado Descripción | cónn |
| A1 | Indicator de Actividad / Enlace de Ethernet | Verde Destellado | Hayactividad | de red en el puerto |
| Apagado No hayactivity de red en el puerto | ||||
| A2 | Indicator de Velocidad de Red Ethernet | Amarillo Encendido | do permanente | Velocidad de red de 100 Mbps |
| Apagado | Si A1 está destellando la velocidad es de 10 Mbps | |||
| Apagado | Si A1 está también apagado no hayactividad de red | |||
| E | Estado de la Tarjeta para Administración de Red | Verde Encendido | do permanente | Operación normal |
| Verde | Un solo Destello | Indicator de encendido | ||
| Verde / Anaranjado | Apagado Sin energía o la tarjeta está iniciando | |||
| Verde / Anaranjado | Alternando (~1/s) | Actualización de software en progreso | ||
| Verde / Anaranjado | Alternando (~2/s) | Restaurando la configuración predeterminada de fábrica |
Configuración y operation
Control y monitoreo remotol
El PDU proporción monitoreo remot, control de los tomacorrientes y más mediante un navegador de Internet, telnet y sistemas de administración de red basados en SNMP. Para Obtener más información sobre la configuración y operation del PDU mediante el Administrador de Dispositivo PowerAlert, consulte la Guía del Nombre de la Plataforma LX visitando www.triplite.com/support ycribeando LX Platform en el camino de búsqueada.

Servicio técnico
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a su disposicion una variedad de Garantias extendidas y Programas de servicios专业技术e en el situ. Si desea más informacion sobre el service专业技术e, visite www.triplite.com/support. Antes de devolver su producto para service专业技术e, siga these pasos:
- Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encontrartran en este manual para asegurarde que el problema de service no se debe a una mala lecture de las instrucciones.
- Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visita www.triplite.com/support.
- Si el problema exige servicios专业技术, visite www.triplite.com/support y haga tic en el enlace Devoluciones de produits. Deqse aquie puee solicitar un numero de Autorizacion de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el service专业技术. En este sencillo formulario en linea se le Solicaran los numero de series y modelo de la unidad, junto con other informacion general del comprador. El numero RMA y las instrucciones para el envio se le enviaran por correo electronoico. La presente garantia no cubre ningun dano (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que occurra durante el envio a Tripp Lite o a un centro de service专业技术 de Tripp Lite autorizzato. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de service专业技术 de Tripp Lite autorizzato deben tener prepagos los cargos de transporte. Escribe el numero RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra bajo el periodo de garantia, adjunte una copia de su recibo de vente. Envie el producto para service专业技术 mediante un transporte asegurado a la direction que se le proportionscdo cuando solicitado el numero RMA.
Garantía
LIMITED WARRANTY
El vendedor garantiza que este producto, si se Employmente de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, no tendrá defectos en materiales ni mano de obr por un periodo de 2 años (salvo para baterías internas del UPS fuera de EE.UU. y Canadá, 1 año) a partir de la Fecha de compra. Si se verifies que el producto tiene defectos en los materiales o en la mano de obr Dentro de dicho periodo, el vendedor reparar o reemplazaré el producto, a su sola disreción. Sólo pueda obtenser service bajo esta garantía,entarido o despachando el producto (con todos los cargos de despacho o entrega pagados por adelantado) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. El vendedor pagará los cargos de despacho del returno. Visite www.tripplite.com/support antes de enviar algo equipo para reparación.
ESTA GARANTIA NO SE APLICAL DESGASTE NORMAL O A DANOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO, MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTIA DISTINTE DE LA ESTABLECIDA EN Este DOCUMENTO EN FORMA EXPLICITA. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, ESTAN LIMITadas EN DURACION AL PERIODO DE GARANTIA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE; ESTA GARANTIA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES. (Algunos Estados no permitted limitaciones sobre la duracion de una garantia implicita, y algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de danos incidentales o consequentes, de modo que las limitaciones o exclusiones mentionadas peuvent no aplicarse a usted.Esta garantia le da derechos legales espécificos, pero usted peut tenerthers derechos que varian de jurisdiection a jurisdiection.)
ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de uso, si este dispositivo es apropiado, adeuado o seguro para el uso proyectado. Ya que las aplicaciones individuales estan susetas a gran variacion, el fabricante no declara ni garantiza la idoneidad o aptitud de these dispositos para ninguna aplicacion españica.
Cumplimiento de las normas de los nombres de identificacion
Para fines de identificacion y certificacion del complimiento de las normas, su producto Tripp Liteiene asignado un numero de series unico. Puede encontrar el numero de series en la etiqueta de la placar de identificacion del producto, unto con los simbolos de aprobacion e informacion requeridos. Al solicitar informacion sobre el complimiento de las normas para este producto, siempre mentione el numero de series. El numero de series no debe ser confundido con el nombre de identificacion ni con el numero de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una的政治a de mejora continua. Las specifications estan susetas a cambio sin previo aviso.


1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA · www.triplite.com/support
21-03-417 93-3667_RevD