MD 20021 - Aspiradora MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD 20021 MEDION en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspirador robot con función de fregado |
| Marca | Medion |
| Modelo | MD 20021 |
| Dimensiones (diámetro x altura) | Aprox. 35 x 8 cm |
| Peso | Aprox. 3,4 kg |
| Alimentación | Adaptador de corriente 100-240 V ~ 0,35 A, 50/60 Hz; salida 19 V, 0,6 A |
| Batería | Litio-ion 14,4 V, 2500 mAh, 36 Wh |
| Autonomía | Aprox. 140 minutos |
| Tiempo de carga | Aprox. 300 minutos |
| Capacidad del depósito de polvo | 0,4 litros |
| Capacidad del depósito de agua | 0,2 litros |
| Potencia de aspiración máx. | 2,7 kPa (modo alto) |
| Nivel de ruido máx. | 72 dB (modo alto) |
| Modos de limpieza | General, a lo largo de la pared, zonas individuales, control manual |
| Función de fregado | Sí, con depósito de agua y fregona |
| Conectividad | Wi-Fi 802.11 b/g, 2,4 GHz |
| Aplicación | MEDION Robots (Android 7+ / iOS 12+) |
| Sensores | Sensores de caída, sensor anticolisión, sensores de suciedad |
| Cepillos | 1 cepillo principal, 2 cepillos laterales (repuestos incluidos) |
| Filtro | Filtro HEPA + filtro de espuma + prefiltro (repuesto incluido) |
| Seguridad | Batería no extraíble, protección contra sobrecalentamiento, no aspirar líquidos |
| Accesorios incluidos | Base de carga, adaptador de corriente, 2 fregonas, cepillo de limpieza, cepillos laterales de repuesto, filtro de repuesto |
| Servicio posventa | Línea directa Francia: 02 43 16 60 30; Suiza: 0848 33 33 32; Bélgica: 02 200 61 98; Luxemburgo: 34 20 808 664 |
| Garantía | Conforme a las directivas europeas; declaración de conformidad en www.medion.com/conformity |
Preguntas frecuentes - MD 20021 MEDION
Importante: Use solo el adaptador de corriente suministrado.
Consejo: Vacíe después de cada uso para mantener la potencia.
Nota: La red de 5 GHz no es compatible.
Consejo: Despeje el área alrededor de la base (0,5 m a cada lado, 1,5 m al frente).
Importante: Use solo en baldosas o suelo impermeable.
Atención: No use el aspirador sin filtro.
Consejo: Use el cepillo de limpieza para cortar los cabellos enrollados.
Francia: 02 43 16 60 30 (lun-vie 9h-19h)
Suiza: 0848 33 33 32
Bélgica: 02 200 61 98
Luxemburgo: 34 20 808 664
Dirección postal: MEDION France, 75 Rue de la Foucaudiere, 72100 LE MANS. Se aplica la garantía legal. Consulte las declaraciones de conformidad en www.medion.com/conformity.
Importante: No intente reparar usted mismo, confíe al servicio técnico.
Preguntas de los usuarios sobre MD 20021 MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 20021 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 20021 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD 20021 MEDION
Manual de instructaciones
- Acerca de este manual de instructaciones 135
1.1. Explicacion de los SYMBOLos 135
-
Uso conforme a lo previsto 138
-
Indicaciones de seguridad 139
3.1. Indicaciones sobre la bateria 142
-
Volumen de suministro 143
-
Vista general del aparato 144
5.1. Parte superior 144
5.2.Cara superior (abierta) 145
5.3. Parte inferior 146
5.4. Deposto de polvo 147
5.5. Depóstito de agua (parte inferior) y depóstito de polvo (parte trasera) 148
5.6. Filtro para el polvo 148
5.7. Accesorio de fregado 149
5.8. Cargador 149
5.9.Cargador (parte inferior) 150
- Primeraunda en functionamento 151
6.1.Preparación del robot aspirador 151
6.2. Conexión del cargador con el adaptor de alimentación 151
6.3. Colocacion del cargador 152
6.4.Carga del bloque de bateria 153
- Funcionamento del aspirador 153
- Funcionamento de la fregona 154
8.1.Preparación del deposito de agua 154
- Control del robot aspirador mediante la aplicacion 157
9.1. Requisitos del problema 157
9.2. Instalación mediante Google Play Store® o Apple® App Store .........157
9.3. Configuración de la aplicación y connexion al robot aspirador....... 158
- Funciones de la aplicacion 159
10.1. Inicio/parada de la limpieza 159
10.2.Regreso al cargador 159
10.3. Ajuste de la potencia de aspiracion 159
10.4.Ajuste de la cantidad de agua 159
- Limpieza y mantenimiento 160
11.1. Intervalos de limpieza y de sustitución 160
11.2. Limpieza del robot aspirador 161
11.3. Limpieza del deposito de polvo 161
11.4. Limpieza del filtro para el polvo 163
11.5. Limpieza de la abertura de aspiracion y del cepillo 164
11.6. Limpieza de los cepillos laterales 165
11.7. Limpieza de la rueda 167
11.8. Gestión de la energia del robot aspirador 167
11.9.Puesta fuera de service 168
- Solucn de problemas 168
- Eliminación 169
- Datos técnicos 170
- Informacion de conformidad 171
- Informaciones de asistencia的技术ica 172
- Aviso legal 173
- Declaración de privacidad 173
1. Acerca de este manual de instructaciones

Muchas gratias por habereggido nuestro producto. Le desamos que disfrute con este aparato.
Antes de la puesta en marcha, lea atentamente lasindicaciones de seg-. ridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instructcciones. En caso de que vendao transfiera el aparato, es imprescindible que entrega también estemanualdeinstrukiones,yaqueconstituyeuna parteesencial del producto.
1.1. Explicación de los@simbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientesvinculos de advertencia,deberte evitarse el peligro descripto en el texto para prevenir las posibles consecuencias indicadas en el本身就是.

iPELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.

iADVERTENCIA!
Advertencia de possible peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles.

iADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por descarga electrica.

iADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por sustancias explosivas.

iATENCIón!
Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.

iAVISO!
Respete lasindicacionesparaevitardañosmaterialles.

Información más detallada para el uso del aparato.

iAVISO!
Respete lasindicaciones del manual de instrucciones.
Signo de número/información sobre eventos durante el manejo.
Instruccion operativa que deben executarse.

Declaración de conformidad (vease el capítulo «Información de conformidad»): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE.

Clase de proteccion II
Los aparatos electricos de la clase de proteccion II son aparatos que disponen de un aislamento doble o reforzado continu y que noienen posibilidad de connexion de un conductor de puesta a tierra. La carcasea de un aparato electrico aislado con material aislante de la classe de proteccion II pueda constituir total o parcialmente el aislamento adicularo o reforzado.

Símbolo de corriente continua

Identificacion de la polaridad
Símbolo de la polaridad de la conexión de corriente continua (según IEC 60417).
En los aparatos que lleven esta identificacion, el polo negativo está bajo elpositivo, fuera.

Simbolo para fuente de alimentacion de conmutacion electrica

Transformador resistente a cortocircuitos
Transformador en el que la temperatura no excede los values limite establecidos cuando se sobrecarga o cortocircuita el transformador y que tras eliminar la sobrecarga o el cortocircuito sigue cumpliendo todos los requisitos de esta norma.

Uso en interiores
Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interiores.

Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (vease «13. Eliminación» en la page 169).

Eficiencia energetica nivel VI
El nivel de eficiencia energetica es una subclasificacion estandar del grado de eficiencia de fuentes de alimentacion externas e internas.
En este caso, la eficiencia energetica indica el grado de eficiencia y se subdivide hasta el nivel VI (nivel más eficiente).
El adaptor da CA/CC posee el grado de proteccion IP20 conforme a DIN EN 60529, lo que significa lo suiviente:
- contra el acceso a piezas peligrosas con un dedo,
- contra la penetración de partículas solidas con un diametro de 12,5 mm y superior.
El adaptor CA/CC no es estanco al agua.
Ta=45°
El adaptor de alimentación peut utilizar a temperatas ambiente de hasta 45^
D□C
Simbolo para la fuente de alimentación extraíble suministrada para cargar la bateria.

Utilice únicamente el cargador suministrado.
2. Uso conforme a lo previsto
El robot aspirador sirve para la limpieza autónoma en seco de sueños lisos en interiores.
Nunca utilizes el aparato al aire libre. Este aparato está disnado para uso dométrico y otheras aplicaciones similares a la dométrica, por exemple:
- en cocinas para empleados ubicadas en comercios, oficinas yotiros ambitos profesionales;
- en instalaciones agricolas;
- para clients en hoteles, moteles y除外 instalaciones residencias;
- en pensiones.
Este aparato no ha sido disnado para uso industrial ni commercial.
Tenga en cuenta querialquier uso indebido del aparato conlleva la perdida de la garantia:
- No realiceacularmodificacion enelaparato sinnuestra autorizacion,niutiliceingularequipo suplementarioque no haya sido suministrado o autorizzato por nosotros.
- Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
- Tenga en cuenta toda la información contentida en este manual de instrucciones, especially las indicaciones de seguidad. Cualquier除外 lo considerará contrario al uso previsto y pueda provocar daños materiales o personales.
3. Indicaciones de seguridad

iADVERTENCIA!
;Peligro de sufrir lesiones!
Peligro de lesiones para niños y personas con capuidades mentales, sensoriales o fibras reduidas (como personas parcialmente discapacitas, personas mayores con limitaciones en sus capuidades fibras y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.
- Este aparato también puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades fisicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la Manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos.
- Los niños no deben usar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueda ser realizados por niños, a menos que ya hayan cumplido los 8 años y lo hagan bajo supervisión.
- Mantenga alejados del aparato y del adaptorador de alimentación/cable de alimentación a los niños menos de 8 años.

iPELIGRO!
Pelicro de asfixia!
Peligro de asfixia por inhalacion o ingestion de láminas de plástico o piezasymes.
Mantenga los embalajes alejados de los niños.

iPELIGRO! jPeligro de descarga electrica!
Componentes conductores de corrente. Existe exigido de descarga electrica o cortocircuito.
-
Para cargar la bateria, utilise el adaptor de alimentación extraible suministrado y el cargador.
El adaptor de alimentación solo pueda usarse en interiores secos. -
Conecte el adaptor de alimentación solamente a una toma de corriente debidamente instalada y accesible. La tension de red local debe corresponderse con los datos技术和 del adaptor de alimentación.
■ Es Neededo poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dato.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente tirando de la clavija, no del cable de alimentacion. No doble ni aplaste el cable de alimentacion.
En caso de desperfectos en la clavija, el cable de red, el cargador o el aparato, o si hanentrado liquidos o cuerpos extraños en el interior del aparato, disenchufelo inmediamente.
- Utilice el aparato solamente en espacios cerrados y nunca lo exponga a gotas o salpicaduras de agua.
No toque el aparato con las manos humedes o mojadas cuando está cargándolo.
- Antes de utiliser por primera vez y después de cada uso, disfruebe que no haya daños en el robot aspirador ni en el cable de alimentación de red.
- No ponga en marcha el aparato si el robot aspirador, el cargador o el cable de alimentacion de red presentan daños visibles.
Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al Centro de servicios de MEDION.
En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte fuente de alimentacion de la toma de corriente.
■ Nuncasumerjaelobotaspirador,elcargadoro lafuente de FR alimentacion enaguau或者其他liquidos! NL
■ Antes de cadaarea delimpieza ymantenimiento, asi como antes de montar y desmontar el accesorio,desenchufe la fuente de alimentacion de la toma de corriente. IT

iADVERTENCIA!
;Peligro de explosión!
En caso de aspirar liquidos inflamables o determinados solidos existe peligro de incendio o explosión.
No utilise el aparato cerca de materiales fácilmente inflamables.
■ No aspire objetos de cantos vivos ni objetos o liquidos fácilmente inflamables, como cerillas, cenizas calientes o gasolina.
- Nunca aspire polvo de tóner (impresora láser o fotocopiadora).

iATENCIón!
;Peligro de lesiones/peligro de daños en el aparato!
Existe peligro de sufrir lesiones o de eventuales daños en el aparato por un manejo indefinido.
- Utilice el aparato solo para la aspiración de pequeñas cantidades de polvo, suciedad y migas. Vacia el depóstito de polvo afterwards de cada uso.
■ No utilise el aparato para aspirar liquido ni ningún tipo de sueidad humeda. Deje que las alfombras que se hayan limpia-do en humedo se sequen Completely antes de aspirarlas. -
Para evaporar tropiezos, no utilise cables de prolongacion e informe a las personas presentes sobre el funciona del robot aspirador.
-
Antes de poder el aparato en funciona,[2] retire de la zona de trabajo todos los objetivos delicados (p. ej., cristal, lámparas, jarrones) y los objetivos que pueda ser atrapados por los cepillos o aspirados (p. ej., cordones, ropa, periodicos, cortinas).
-
No tape los sensores ni las ranuras de ventilación del robot aspirador.
-
No exponga el aparato a conditiones extremas. Se debe evitar lo suiviente:
-
una alta humedad del aire o humedad en general,
- temperatas extremamente altas o bajas,
- radiación solar directa,
- llamas abiertas.
3.1. Indicaciones sobre la bateria
El aparato contiene un bloque de bateria de iones de litio no extraible.

iADVERTENCIA!
Pelicro de explosión!
Peligro de explosión en caso de un cambio inadequado de la bateria.
- No caliente la bateria por encima de la temperatura Tmaxima indicada en las temperatas ambiente.
Nunca abra la bateria.
No tire la bateria al fuego.
No cortocircuite la bateria.
- La bateria debe sustituirse por other igual o por un tipo de bateria similar recomendado por el fabricante.
Las baterías gastadas deben eliminarse siguiendo lasindicaciones del fabricante.
Para prolongar la vida útily y el rendimiento de su bateria, como para garantizar un funcionaamento seguro, deben observar además las siguientes indicaciones:
- Para@cargar la bateriautilice solo el adaptador de red original suministrado.
- La bateria no pueda ser reemplazada sin más por el propio usuario. En este caso, la bateria tendrá que cambiarla un先进技术 de service.
4. Volumen de suministro

iPELIGRO!
;Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestion o inhalacion de piezas微量元素 o láminas de plástico.
- Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.
Compruebe que el suministro está completo, y, si no fuera este el caso, avisenos bajo de un plazo de 14 días después de su compra.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguientes:
- Robot aspirador con bloque de bateria de iones de litio integrado
-Cargador
-Fuente de alimentacion - 2 cepilos laterales (ya montados)
- Depóstito de agua
- 2 elementos de fregona
- 2 cepillos laterales de repuesto
- 1 filtró de repuestos
- Pincel de limpieza
- Manual de instrucciones y documents de garantía
5. Vista general del aparato
5.1. Parte superior

1) Led de serviceo
2) Tecla On/Off
3) Tecla Inicio (regreso al cargador)
4) Tapa del compartmento para el polvo
5) Asa de la tapa del compartmento para el polvo
5.1.1. Funciones de las teclas
| Tecla Función | |
| ○ | ► Pulse y mantenga pulsada esta tecla durante aprox. 3 segundos para activar o desactivar el robot aspirador.► Pulse esta tecla para,iniciar la limpieza.► Pulse esta tecla durante la limpieza para continua-la. |
| ► Pulse esta tecla para enviar el robot aspirador de nuevo al car-gador. | |
| ○+○ | ► Pulse y mantenga pulsada esta tecla durante aprox. 3 segundos para restablecer la conexión wifi. |
5.1.2. Led de servicios
| Color y estado Significado | |
| Luz blanca fija | • Proceso de limpieza en camino/pausa • Proceso dearga finalizacion |
| Luz blanca intermitente • Proceso deoga en camino | |
| Luz blanca palpitante | • Proceso deoga en camino con nivel deoga bajo |
| Luz naranja palpitante | • Nivel deoga de la batería bajo • Funcioncimiento defectuoso |
6) Led de wifi
7) Tecla para reinecer el sistema
8) Paragolpes
9) Orificio de ventilacion
10) Depóstito de agua/deposito de polvo
5.3. Parte inferior

11) Ruedas: para el avance del aparato
12) Abertura de aspiración con cepillo y bastardador de cepillo
13) Sensor antivuelco izquierdo
14) Cepillo de limpieza izquierdo
(15) Contactos de cargas
16) Sensor antivuelco delantero
17) Cepillo de limpieza correcho
18) Rueda: para asistir a la direccion de movimiento
19) Sensor antivuelco derecho
20) Pestanas del bastidor de cepillo
5.4. Depóstito de polvo

21) Depóstito de agua
22) Pestañas para el desbloqueo del deposito de polvo y el deposito de agua
(23) Orificio de llenado con tapón del deposito de agua.
24) Depóstito de polvo
25) Abertura para vinciar el deposito de polvo
(26) Filtro para el polvo.
5.5. Depóstito de agua (parte inferior) y deposito de polvo (parte trasera)

27) Salida de agua
28) Ranura para fjjar el deposito de agua
29) Pestaña para desbloquear el deposito de agua
30) Resortes de lijacion del deposito de agua
5.6. Filtro para el polvo

31) Filtro HEPA
32) Filtro poroso
33) Marco del filtro con prefiltro
5.7. Accesorio de freadado

34) Desbloqueo de las pestanas del deposito de agua
35) Almohadillas de fijación para bayeta
36) Pestañas para encajar el deposito de agua
37) Carril de sujeción para la bayeta
38) Orificios para salute del agua
5.8. Cargador

39) Testigo luminoso
40) Orificio para el cable de alimentacion
41) Contactos de carga
42) Conexión de adaptor de red
43) Compartimento para el cable de alimentación
44) Tapa del compartmento para el cable de alimentacion
45) Recogecable
6. Primera esta en funciona bajo
6.1. Preparation del robot aspirador
Retire todo el material de embalaje del aparato, incluidos los plácicos.
Retire las almohadillas de espuma situadas aodos lados del paragolpes (8).

6.2. Conexión del cargador con el adaptor de alimentación
Dele la vuelta al cargador y abra la tapa del recogecable (44) situado en la parte inferior.

Enchufe la clavija del adaptor de alimentacion en la connexion del adaptor de alimentacion (42) y enrolle dos vueltas el cable de alimentacion alrededor del recogecable (45).

Vuelva a cerrar la tapa del recogecable hasta que encaje de forma audible.

6.3. Colocacion del cargador
Coloque el cargador junto a una pared con una base lisa y evite la radiación solar directa.


Tenga en cuenta que hacía los lados se precise una distancia de aprox. 0,5m y hacía delante, de aprox. 1,5m ; asegúrese de que los contactos dearga estén accesibles para el robot aspirador.

Enchufe la clavija en la toma de corriente.
- Antes deponer el aparato en functionamento, retire de la zona de trabajo todos los objetos delicados (p.ej., cristal, lamparas, jarrones) y los objetos que poderan ser atrapados por los cepillos o aspirados (p.ej., cordones, ropa, periodicos, cortinas).
6.4. Carga delbloque de bateria
El robot aspirador está equipado con un bloque de bateria de iones de litio. Tras descambalar el aparato, cargue el bloque de bateria por primera vez durante aprox. 5 horas. Este mejorará la potencia de la bateria a largo plazo.
▶ Pulse la tecla On/Off (2) del aparato durante aprox. 3segundos para encender el robot aspirador. Suena el mensaje «Encender».
Coloque el robot aspirador sobre el cargador de modo que los contactos de car-ga estén uno sobreOthers.Suena el mensaje «Cargando».
El aparato empieza a cargarse, el led de servicios (1) emite luz blanca palpitante y el testigo luminoso (39) del cargador se apaga. En cuando elbloque de bateria está Completely cargado, se enciende el led de servicios de forma permanente en color blanco.
Cargue el bloque de batería antes de laproxima limpieza.
El robot aspirador regresa automatistically al cargador si el nivel de bateria es bajo. Con el regreso al cargador se interruppe el proceso de limpieza.

En caso de que la potencia de la batería empeore claramente, dirijase al Centro de servicios de MEDION.
7. Funcionamento del aspirador
Para encontrar el máximo rendimiento de limpieza, asegúrese de retirar todos los objetos sueltos que haya por el sueño, como cortinas, ropa, papel, cables sueltos o cables de prolongación.

iAVISO!
;Peligro de daños materiales!
El robot aspirador pueda atrapar los cables sueltos durante la aspiración y tirar de ellos. Así, por exemple, se podráan arrastrar y caer objetos de una mesa y dañarse.
Tienda los cables fuera del alcance del robot.

Antes de aspirar una alfombra, retire los cepillos. Este robot aspirador no está indicado para el uso en alfombras deleo长大o.
i
Asegúrese de que el deposito de polvo está limpio y el bajo está correctamente colocado.
Coloque el robot aspirador sobre una superficie libre de la habitacion.
▶ Pulse la tecla On/Off (2) del aparato durante aprox. 3 seguntos para encender el robot aspirador. Suena el mensaje «Encender».
▶ Pulse de nuevo la tecla On/Off del aparato para,iniciar la limpieza. Suena el mensaje «La limpieza está comenzando».
El led de servicios se enciende de forma permanente en color blanco.
▶ Pulse de nuevo la tecla On/Off para cancelar la limpieza. Suena el mensaje «Pausando limpieza».
▶ Pulse或其他次 la tecla On/Off si desea reanudar la limpieza. Suena el mensaje «Reanudando limpieza».

En caso de bajo niveau de energia de la batería, el robot aspirador regreso a automatistically al cargador. Con el regreso al cargador se interrupse el proceso de limpieza.
▶ Pulse la tecla Inicio (3) para que el robot aspirador regrese al cargador. Suena el mensaje «Volviendo a la base dearga para cargar».
El led de servicios parpadea en blanco hasta que el robot aspirador统计数据 al carrgador. Entonces suena el mensaje «Iniciando energia».
▶ Pulse la tecla On/Off (°) durante aprox. 3 segundos para apagar Completely el robot aspirador. Suena el mensaje «Apagar».
- Con el aparato desconectado, limpie periodically la abertura de aspiracion y, afterwards de cada uso, vacia el deposito de polvo.
8. Funcionamento de la fregona

iAVISO!
;Peligro de daños materiales!
Debido a la cantidad de agua que sale pueda producirse días en el revestimiento de sueño.
- Utilice el robot friegasuales solo en baldosas y superficies de suelo selladas.
8.1. Preparación del deposito de agua
Su robot aspirador pueda transformarse en un robot friegasuales con el accesorio suministrado. Paraarlo, proceda como se indica a continuación:
Abra la tapa del deposito de polvo del robot aspirador.
Extraga el deposito de polvo/deposito de agua.
Dele la vuelta al robot aspirador y colóquelo sobre una superficie blanda.

Separe el deposito de agua del deposito de polvo.

Abra el tapón del deposito de agua.
Llene con cuidado el deposito de agua.

iAVISO! jPeligro de daños materiales!
Los aditivos (productos de limpieza, etc.) en agua o agua destilada/desmineralizada puede provocar daños en el aparato.
Utilice solo agua corrente.
Cierre el tapón del deposito de agua.
Vuelva a unir el deposito de agua con el deposito de polvo.


Empape el elemento de fregona en agua y escurralo hasta que no gotee.
- Inserte el elemento de fregona en la guía del accesorio de freadado.

A continuación, presione el elemento de fregona para fjarlo en las almohadillas de la parte inferior del deposito de agua.
- Empujé el accesorio para fregado sobre el robot aspirador de forma que entre en las guías de la parte inferior y quede fjado de forma audible.
Vuelva aponer el robot aspirador sobre sus ruedas.
Vuelva a acoplar el deposito de polvo/deposito de agua en el robot aspirador y ciderre la tapa del deposito de polvo.
▶ Pulse la tecla On/Off (2) para iniciair la limpieza en humedo.
Presione el desbloqueo del accesorio para frega y tire de este hacerships para desmontarlo del aparato.
- Después de cada limpieza en humedo vacie el deposito de agua y retire el elemento de fregona.
Deje secular ambos durante 24 horas.




9. Control del robot aspirador mediante la aplicación
El alcance de functions completo de su robot aspirador está a su disposicion utilizinguedastra aplicacion de control.
Descárguese nuestra aplicación de la Google Play Store® o la Apple® App Store.
9.1. Requisitos del sistema
- Smartphone/tablet con como minimo wifi 802.11 b/g
Red wifi de 2,4 GHz - Plataforma Android™ 7 o superior
iOS 12 o superior - Aplicación para robots MEDIONootha instalada

El control mediante la aplicacion para robots MEDION (MEDION Robots App) solo funciona en una red wifi de 2,4 GHz; el funciona bajo la red wifi de 5 GHz no es possible.
9.2. Instalación mediante Google Play Store® o Apple® App Store
- Conecte el robot aspirador al cable de red o bien colóquelo en el cargador.
Escanee el número QR adjunto.
Mediante el número QR puede acceder a la Google Play Store o a la Apple® App Store y descargarse la aplicacion de control.
- Instale la aplicación y siga las instrucciones de instalación que aparecen en la pantalla.


Para poder instalar las aplicaciones, deben disponible de una connexion a Internet.

La instalación puede serdistincta enfunción delsystema operativo.
9.3. Configuración de la aplicación y connexion al robot aspirador

Siga las instrucciones de la aplicacion para conectar correctamente el robot aspirador y finalizar la configuracion.
Para poder controlar el robot aspirador con la aplicacion, necessities una cuenta de cliente MEDION o bien tiene que configurar una cuenta de usuario la primera vez que la instalala.
Abra la aplicación.
Configure una nuevo cuenta la primera vez que la utilizes.
Introduzca paraarlo su nombre y una direccion de correo electronomico.
Escriba una contrasea. Repitala para confirmarla.
En caso de que ya disponible de una cuenta de usuario MEDION, por supuesto peut de utiliserla.
A continuación, introduzca en la ventana de registrar su nombre de usuario y restrasoña.
- Confirmes todos los datos introducidos y siga las instruetiones de la aplicación.
Asegúrese de que la ASNal wifi sea suficientemente intensa en el espacio de uso del robot aspirador.

El control mediante la aplicacion para robots MEDION (MEDION Robots App) solo funciona en una red wifi de 2,4 GHz; el funciona bajo la red wifi de 5 GHz no es possible.
- Selezione su red wifi de 2,4 Ghz preferida e introduzca la contraseña.
Abra la tapa del deposito de polvo para poder ver el led de wifi.
▶ Pulse y mantenga pulsada las teclas + durante aprox. 3segundos para activar el proceso de connexion. El led de wifi parpadea en azul.
Siga lasindicacionesde la aplicacion. - Cuando se realice la connexion se enciende el led de wifi en azul y suena el mensaje «Conectar a la red correctamente».
10. Funciones de la aplicación
A工程技术 de la aplicación possible selectionar y configurar diversos ajustes para el robot aspirador. A continuación se enumeran los ajustes más importantes:
10.1. Inicio/parada de la limpieza
▶ Pulse el botón «Iniciar limpieza» para iniciair el proceso de limpieza.
▶ Pulse el botón «Parar limpieza» para interrupir o paasar el proceso de limpieza.
Puede elegir entre quatre temas de limpieza:
10.1.1. Limpieza total
En la modalidad de limpieza total, el robot aspirador se desplaza en franjas por la habitacion bordeando los obstaculos.
10.1.2. Limpieza a lo长大o de la pared
En la modalidad de limpieza a lo largo de la pared, lo primero que hace el robot aspirador es desplazarse hasta la pared; a continuación, empieza la limpieza a lo largo de la pared.
Después de media hora de limpieza, se interrupme la operation y el robot aspirador vuede al cargador.
10.1.3. Limpieza en+puntos concretos
En la modalidad de limpieza en+puntos concretos,el robot aspirador empieza en un punto determinado (p. ej.,coulde colocar el robot aspirador en el centro de la habitacion que se va a limpiar) y desde ahí se mueve en franjas circularares alrededor del punto de partida.
10.1.4. Control manual
Con el control manual puede dirigir el robot aspirador mediante las teclas de direccion de la aplicacion hacía los+puntos de la habitacion que deseee limpiar.
10.2. Regreso al cargador
El robot aspirador regresa automatistically al cargador.
Pulsando el botón «Retorno al cargador», en在哪quier tiempo pueda enviar el robot aspirador de regreso al cargador.
10.3. Ajuste de la potencia de aspiración
Mediante la aplicacionuedeajustarla potenciadeaspiracion,para lo que dispone de quatre niveles: bajo,estandar,intermedio y fuerte.
10.4. Ajuste de lacantidad de agua
Para la limpieza en humedo puede ajustar lacantidad de agua que deben usarse para la limpieza:oca, normal o mucha
11. Limpieza y mantenimiento

iADVERTENCIA!
Pelicro de descarga electrica!
Existe riesgo de descarga electrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad.
■ Nuncasumerja el robot aspirador,el cargador o la fuente de alimentacion en agua u otheros liquidos!
Limpie el aparato y todos sus accesorios solo en seco o con un paño ligeramente humedo.
Apague Completely el aparado de enchufe la clavija de la toma de corriente antes de cadaarea de limpieza y mante-nimiento, asi como antes de montar o desmontar un acceso-rio.
11.1. Intervalos de limpieza y de sustitución
| Pieza del robot aspi-rador | Intervalo de limpie-za | Intervalo de sustitución |
| Depóstito de polvo | Después de cada lim-pieza | |
| Filtro Una vez a la/semana | Cada 6 meses | |
| Rodillo de cepillo Una vez | a la/semana Cada 6-12 | meses |
| Cepillos de limpieza Una vez al mes | Cada 3-6 meses o cuando los cepillos estén desgastados | |
| Bastidor de cepillo Una vez al mes | Cada 3-6 meses o cuando el reborde de silicona está des-gastado | |
| Sensores Una vez al mes | ||
| Contactos dearga Una vez al mes | ||
| Rueda Una vez al mes | ||
| Accesorio de fregado | Después de cada lim-pieza | |
| Elemento de fregona | Después de cada lim-pieza | Cada 3-6 meses o cuando el elemento de fregona está des-gastado |
| Depóstito de agua | Después de cada lim-pieza |
11.2. Limpieza del robot aspirador
Su robot aspirador se可以选择 limpiar ymantener de forma sencilla y rapiida. Vacie el deposito de polvo y limpie el filtro afterwards de cada uso. Limpie la abertura de aspiracion cuando sea requisite.
-
Para la limpieza de la superficie del aparato, no utilise disolventes ni productos de limpieza corrosivos o gaseosos. Pase un paño humedo por la superficie del robot aspirador y el cargador.
-
Apague completeness el robot aspirador.
Limpie los contactos dearga con un pano limpio y seco.
Limpie las superficies de los sensores con un paño limpio y seco.
11.3. Limpieza del deposito de polvo
Recomendamos vinciar el deposito de polvo y limpiar el filtro afterwards de cada uso. Siga"These pasos:
Abra la tapa del deposito de polvo del robot aspirador.
Extraga el deposito de polvo/deposito de agua.

Retire el filtro para el polvo.

Vacia el deposito de polvo en un cubo de basura. Si fuera necessario, golpeelo suavamente para eliminar los restos de polvo.
- Separe el deposito de agua del deposito de polvo.


Enjuague el deposito de polvo con agua. No esnecessary limpiarlo cada vez con agua. JNo lave el deposito de polvo en el lavavajillas!

Deje que el deposito de polvo y el deposito de agua seSEO quen durante 24 horas como minimum.

Vuelva a unir el deposito de agua con el deposito de polvo.

En cuando el depuesto de polvo está seco, coloque de nuevo el filtro. Una vez terminada la limpieza, vuelva a colocar el depuesto de polvo.
- Antes deponer el aparato en marcha,asegúrese de que el filtro está bien montado en el deposito de polvo.
11.4. Limpieza del fi ltro para el polvo
Retire el filtro para el polvo.
Retire el filtro EPA y el filtro poroso.
- Limpie el prefiltro y el filtro EPA periodicamente con el pincel suministrado.
Enjuague los componentes del filtro con agua. No esnecessary limpiarlo cada vez con agua. JNo lave el filtro en el lavavajillas!
Deje secares componentes del bajo como minimo 24 horas.

DE FR NL ES IT




En cuando sus componentes estén secs, vuelva a colocar el filtro.
- Antes deponer el aparato en marcha,asegúrese de que los filtros estén bien montados.

11.5. Limpieza de la abertura de aspiración y del cepillo
Después de algunos tiempo你可以 acumularse suscripción y polvo alrededor de la abertura de aspiración, lo cual可以选择 reducir la potencia de aspiración. Para evaporar este efecto, se recomienda limpar periodically la abertura de aspiración.
Apague el aparato y colocquelo sobre una superficie lisa.
Presione las dos pestanas del bastidor de cepillo hacía bajo y extraiga el bastidor de cepillo.
Retire el cepillo de la abertura de aspiración.
- Elimine la suciedad y el polvo alrededor y bajo de la abertura de aspiracion con una bayeta humeda.
Limpie el cepillo con el pincel de limpieza suministrado.
En caso de que se hayan enredadoPelos o hilos en el cepillo,可以更好 cortarlos con el elemento de corte del pincel de limpieza y guitarlos de un cepillado.



Vuelva a colocar el cepillo en la abertura.
Encaje de nuevo el bastidor de cepillo presionándolo sobre la abertura de aspiracion.

DE FR NL ES IT

11.6. Limpieza de los cepillos laterales
Recomendamos limpiar los cepillos con regularidad. Siga los siguientes pasos:
Desenchufe el aparato y colóquelo en una superficie lisa con la parte inferioría arriba.
Limpie los cepillos de sociedad yzos.

Retire con un paño humedo la sociedad adherida a los cepillos.

Si se han quedado pelos u othero tipo de sueidad enredados en los cepillos laterales o en los respectivos soportes, también可以更好 desmontar los cepillos laterales para limparlos mejor.
Suelte el tornillo del cepillo con un destornil-llador de estrella.
Sujete los cepillos y tire de ellos hacía arriba para retirarlos del aparato.
- Tras la limpieza, vuelva a colocar los cepillos en su situo situándolos en vertical sobre el eje deccionamento.
Apriete el tornillo de los cepillos con un destornillador de estrella.




- Después de un cierto tiempo se debenCambiar los cepillos para que el trabajo sea más eficiente. Para solicitar accesorios de repuestos, dirijase a nuestro Centro de servicios.

En caso de que los cepillos se deformen,可以更好 colocar los cepillos en agua caliente para que vuelvan a su forma original.
11.7. Limpieza de la rueda
En caso de bloqueo de la rueda delantera o de las ruedas laterales, limpie lajecidad de las mismas con un pano humedecido.

11.8. Gestión de la energia del robot aspirador
Si utilizes el robot aspirador occasionale
Si el robot aspirador no debe limpiar varias vezes al dia, diaria ni periodicamente, recomendamos disconnectar el cargador o la fuente de alimentacion de la toma de corriente tras cada energia completa.
Si utilizes el robot aspirador diariamente
En caso de various usos en un@mismo día, recomendamos una energia continua en el cargador para garantizar la potencia de aspiracionnecessary ycomplete del robot aspirador. Una vez se ha carrado completeness, el led de service del robot aspirador emite luz verde fija y el consumo de energia se minimiza mediante la energia de Maintenimiento.
Si utilizes el robot aspirador occasional o periodicamente para superficies más(PC)pequeñas
El robot aspirador posee un modo de reposo. El modo de reposo se recomienda cuando se han limpiado superficies más(ICas y todas va qued a suficiente energia sin cargas de nuevo la bateria. Desconnecte el carrgador o la fuente de alimentacion de la toma de corriente.
- Después de 15 segundos, el robot aspirador cambia al modo de reposo; el led de servicios del robot aspirador se apaga.
El robot aspirador pueda activarse en cualquier momento de nuevo para aspirar mediante una programación existente o la tecla On/Off del aparato.
| Consumo en varíos | |
| Fuente de alimentación 0,061 W | |
| Carga con fuente de alimentación directa-mente en el robot aspirador | 11,2 W |
| Carga con cargador 11,4 W | |
| Carga de mantenimiento en el cargador 1,3 W | |
| Carga deostenimiento en la fuente de alimentación | 1,2 W |
11.9. Puesta fuera de servicios
Si no va a utiliser el aparato durante un tiempo prolongado, cargue la bateria Completely, disenchufelo de la corriente, limpielo y guardelo en un lugar seco.
12. Solución de problemas
En caso de que se produzca某个 fallo en el aparato, el led de servicios emittirá luz intermitente naranja, como como el correspondiente aviso de voz. Antes de nada com pruebe si pueda SOLUTIONAR el problema conridge del suiviente resumen.
En ningún caso trate de reparar usted@mimo los aparatos. Si fuera NEEDAR oRepair el aparato, dirijase a este Centro de servicios专业技术 o a cualquier other taller especializzato autorizzato.
| Problema Posible causa Solución | |
| Fallo en cepillos laterales | Los cepillos laterales estábloqueados o sucios. |
| Fallo en el cepillo | El cepillo estáblo-queado o sucio. |
| Fallo de posicionamento | El robot aspirador no está sobre una superfi-cie llana o está mal po-scisionado. |
| Fallo en la rueda derecha | La rueda estábloqueada o sucia. |
| Fallo en la rueda izquierda | La rueda estábloqueada o sucia. |
| Fallo del ventilador | El filtró o los orificios deventilación está sucios. |
| Error de cargo | El robot aspirador no se ha cargado correc-tamente. |
| Fallo de los senseores anti-colisión | Los senseores estánsucios. |
13. Eliminación

EMBALAJE
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueda desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

APARATO
Los aparatos usados no deben desecharse con la basura domestica normal.
De(acuerdo con la Directa 2012/19/UE,al final de su vidautil,el aparatodebte llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es possible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.
Lleve el aparato uso a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos electricos y electrónicos.
Para más información, dirijase a laEmpresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.
14. Datos tíncicos
| Aparato | |
| Potencia de aspiración: | 0,6 Kpa (modo bajo) |
| 1,0 Kpa (modo estándar) | |
| 1,5 Kpa (modo intermedió) | |
| 2,7 Kpa (modo alto) | |
| Volumen: | 60 dB (modo bajo) |
| 62 dB (modo estándar) | |
| 66 dB (modo intermedió) | |
| 72 dB (modo alto) | |
| Capacidad del depósito de polvo: 0,4 l | |
| Capacidad del depósito de agua: 0,2 l | |
| Autonomía según el nivel de aspiración: | aprox. 140 min. |
| Radio de accesión mediante wifi en espacios cerrados: | hasta aprox. 10 m |
| Peso: aprox. 3,4 kg | |
| Dimensiones: aprox. 35 × 8 cm | |
| Pila | |
| Bloque de batería de iones de litio | |
| Modelo: | H18650CH-4S1P |
| Fabricante: BYD, China | |
| Tensión de la batería: 14,4 V | |
| Capacidad de la batería: 2500 mAh | |
| Potencia: 36 Wh | |
| Duración de la carga: aprox. 300关键时刻 | |
| Temperatura de servicios: 0 °C-40 °C | |
| Fuente de alimentación | |
| Dongguan Guanjin Electronics Technology Co., Ltd. | |
| Fabricante | Importador: MEDION AG Am Zehnhof 77 45307 Essen Alemania N° de registrar mercantil: HRB 13274 |
| Nombre del modelo K12S190060G | |
| Tensión/corriente de entrada/frecu%-cia de corriente alterna de entrada | 100-240 V~ 0,35 A, 50/60 Hz, |
| Tensión/corriente de salute | 19,0 V——— 0,6 A |
| Potencia de salute 11,4 W | |
| Eficiencia media durante el functiona-miento | 84,96 % |
| Eficiencia con entrega bajo (10%) 80,35 % | |
| Consumo de potencia en vacío 0,061 W | |
15. Información de conformidad

Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos basics y el resto de disponeciones pertinentes:
- Directa 2014/53/UE sobre la commercializacion de equipos radioelctricos
- Directa 2009/125/CE sobre diseño ecologico
- Directa 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
Puede consultar las declaraciones de conformidad completas en www.medion.com/conformity.
16. Informaciones de asistencia技术水平
En caso de que su aparato no funciona según deseado y esperado, dirijase en primer lugar a nuestro servicios de atencion al cliente. Dispone deUNCHOS medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede utiliser nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia技术水平a también está a su disposicion a工程技术 de la linea directa o por correto postal.
| Horario Hotline de posventa | |
| Lu-Vi: 08:30-17:30 | ① (+34) 91 904 28 00 |
| DIREcción de asistenciaética | |
| MEDION Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España | |

Puede descargarse tanto este como muchos otheros manuales de instrucciones a工程技术 del portal de service www.medionservice.com.
Alli también encontrará controladores y otro software sobreUNCHOS aparatos.
Tambien peut escanear el número QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a工程技术 del portal de servicios.
17. Aviso legal
Copyright © 2021
Version: 18.05.2021
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegado porarethos de autor.
Queda prohibida la reproduccion mecancia, electrònica o de cualquier(othero tipo sin la autorizacion por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la Empresa:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la direccion indica arriba no es una direccion para devolu-. ciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente.
18. Declaración de privacidad
Apreciado cliente:
Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables.
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la proteccion de datos, estamos a su disposicion a工程技术 de su proteccion de datos empreesarial al que pueda localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por esta parte, procesamos sus datos para fines deexecution de la garantia y con ello procesos relacionados (p. ej. reparaciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra celebrado con nosotros.
Para fines deexecution de la garantia y con ello procesos relacionados (p. ej. reparaciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparacion encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestacion de garantia.
Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, asi como a corrección, bomrado, limitación del procesamento, revocación contra el procesamento, asi como transferbilidad de los datos.
En el caso del derecho de información y bomrado, se aplican sin embargo limitaciones según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión
de la proteccion de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinacion con 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de proteccion de datos y libertad de informacion de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Dusseldorf. www.ldi.nrw.de.
El procesamiento de sus datos esnecessary para la的操作 de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no sera possible la的操作 de la garantía.
31) Filtro HEPA
32) Filtro in spugna
33) Cornice del filtro con prefiltro