VB3616DA - Rebanador HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VB3616DA HiKOKI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Rebanador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VB3616DA - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VB3616DA de la marca HiKOKI.
MANUAL DE USUARIO VB3616DA HiKOKI
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
jLa utilizacion INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta electrica pueda resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene informacion importante sobre la calidad del producto. Lea y comprenderastemanualANTESdeutilizarlaherramientalelectrica.Guardeeste manualepara quecouldanlerlootraspersonasantesdeutilizarlaherramientalelectrica.Este manualdebeser guardado en un lugar seguro.
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Antes de utiliser o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramunta electrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instructaciones de funciona el de este Manual de instructiones.
La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta electrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podran evaporarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de sécurité apropriados.
Las precauiones bássicas de seguridad se describen en la sección "SEGURIDAD" de este Manual de instructuciones y en las secciones que contienen las instructaciones de operación y mantenimiento.
Para evaporar lesiones o el dano de la herramienta eletrica, los riesgos estan identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramenta y en este Manual de instrucciones.
No utilise NUNCA esta herramienta electrica de ninguna forma que no este especificamente recomendada por metabo HPT.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SENALIZACION
ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignorean, poder resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
PRECAUCION indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse,uen resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta electrica.
NOTA acentúa información esencial.
SEGURIDAD
NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
LEA TODAS LAS ADVERTECIAS E INSTRUCCIONES DE OPERATION DE Este MANUAL ANTES DE UTILizar esta HERRAMIENTA O DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN LA MISMA.

ADVERTENCIA
Cuando utilise este herramienta electrica, tome todas las precauiones necessarias para reducir al minimo el riesgo de descargas electricas yodemas lesiones.
En particular, observe siempre las normas de seguridad siguientes:
- Mantenga siempre los protectores en su lugar, y en perfectas conditiones de trabajo.
- Antes deponer en functionamento la herramienta, quitele todas las chavetas y llaves de ajuste.Antes de conectar la alim la herramienta electrica, confirme que todas las chavetas y llaves de ajuste esten extraidas de la mesma.
- Mantenga siempre el área de trabajo limpia. Evite lesiones debidas al desorden del área y el Banco de trabajo.
- No utilise nunca la herramipta en ambientes peligrosos. No utilise nunca la herramipta electrica en Lugares humedes, y no la exponga nunca a la humedad. Mantenga siempre bien iluminada el area de trabajo.
- No permitted that los niños ni otheras personas
entre en el area de trabajo.Mantenga a las
personas (especially los niños) alejadas del area
de trabajo. Desenchufe siempre las herramientos desatendidas y bloquee el area de trabajo instalando cerraduras en las puertas y seguros en los interruptores principales. Cuando no vaya a utiliser unieoherramente, quitele el boton de desbloqueo y guardela en un lugar seguro.
- No fuerce nunca la herramienta. La herramié travajará mejor y con mayor seguridad si la utilizes con el régimen para el que fue disenada.
- Utilice siempre las herramrientas correctas. No fuerce nunca una herramipta ni un accesario para realizar un trabajo para el que no se haya disnado.
-
Antes de trabajo con la herramienta, vistase la ropa adecuada. No utilise nunca ropa floja, guantes, corbatas, collares, anillos, brazaletes, ni demas joyas que poder quedar atrapados en las partes moviles. Utilice siempre calzado antideslizable, preferiblemente con punteras reforzadas con acero. Si tiene elleo largo, recoja y cubreselo.
-
Antes de utiliser la herramienta, utilise gafas protectoras paraatarveniros.Jas gafas normales noofrecen proteccion sui ciente porque las lentes no estan hechas de cristal seguro.Ademas, utiliseuna careta como proteccion adiconcial,yutilice una mascara contra el polvo si la operacion de corte/ curvado produce polvo.
- Asegure siempre la pieza de trabajo en la escuadra de guía o en la mesa. Utilice abrazaderas o un tornillo de carpintero para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro utiliser que utilizar su mano, porque pourrait usar ambas para manejar la herramienta.
- No se extralimite nunca. Cuando trabajo con la herramienta, mantenga en todo momento el equilibrio.
- Mantenga siempre las herramrientas en perfectas conditiones. Guarde siempre las herramrientas afi ladas y limpias para que rindan al máximo y ofrezcan la mayor seguridad. Siga siempre las instrucciones sobre lubricacion y cambio de accesos de las herramrientas.
- Desconecte siempre la herramienta antes de realizar la operation de mantenimiento y de Cambiar la hoja de sierra yDEMAS accesorios.
- Tenga cuidado con la puesta en función accidental al enchufar la herramipta. Antes de insertar el enchufe de alimentacion en un tomacorriente, cerciorese de que el interruptor este en la posicion OFF.
- Con esta herramienta utilise siempre solamente los accesorios recomendedos. Con afecto a la descripción sobre los accesorios recomendedos, consulte el manual de instructeciones, con esta herramienta, utilise solamente los accesorios recomendedos.
- No se suba nunca sobre la herramipta. Evite lesiones serials no inclinando la herramipta ni tocando accidentallymente la cortadora.
- Antes de utiliser la herramienta, compruebe si tiene partes danadas.
Compruebe siempre si el protector y los demas componentes estan danados antes de utilizing la herramienta para asegurar de que funciona adecadamente. Compruebe si todas las partes moviles estan adecadamente alineadas, no estandoblas, y no se encuentran en otheras conditiones que poderan afectar la operation apropia. Antes deutilizar la herramienta, repare o reemplace sempreequalquier protector o componente danado.
18. Antes de utiliser la herramipta, compruebe siempre el sentido de giro de la hoja de sierra. Alimente siempre la pieza de trabajo en la herramipta en sentido contrario al de movimiento de la hoja de sierra a fi n de evaporar posibles lesiones.
19. No deje la herramienta desatendida en configuraciono. Desconecte la alimentacion. No deje la herramienta cuando no se haya parado
20.Esta herramienta no ha sido disenada para aplicaciones de produccion en masa, y no deberá'utilarse paraarlo.
21. Cuandoonga que remplazar esta herramienta,utilice solamente las piezas de reemplazo autorizadas.
22. No utilise las herramientos electricas en entornos explosivos como, por exemple, en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo.
completamente. Cuando no vaya a utilizar la herramenta, desenchufe su cable de alimenta-ción.
Las herramrientas électricas crean chispas que peuvent hacer que el polvo desprenda humano.
23. No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a la humedad.
La entrada de agua en una herramipta electricaeightaré el riesgo de descarga electrica.
24. Este atento, preste atencion a lo que hace y utilise el sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica cuando este cansado o está bajo la influencia de drogas, alcohol o medicacion.
La distracción momentáea cuando utilizes herramentas electricas puede dar lugar a importantes daños personales.
25. Evite un inizio involuntario. Asegürese de que el interruptor está en "off" antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación y/o bateria, cogerla o transportejarla.
El transporte de ferramentas electricas con el dedo en el interruptor o el encendido de ferrimentas electricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
i26.n Nos peMataquev operar frecuentemente con herramentas le haga ser complacione e ignorear los principios de seguidad de la herramenta. Unaccion descuidada peut provocar lesiones severas en una fracion de segundo.
27. No utilise la herr模板ia elecrica si el interruptor no la enciende y apaga. Las herrimantas elecricas que no peuvent controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.
28. Guarde las herramrientas electricas que no seutilicen para que no las cojan los niños y no permita que realizen las herramrientas electricaspersonas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.
Las herramrientas electricas son peligrosas si son realizadas por sistemas sin formacion.
29. Mantenga los asideros y las superficies de agarre secs, limpios y libres de aceite y grasa.
Los asideros y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y un control seguros de la herramipta en situaciones inesperadas.
INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON UN RIESGO DE LESIón
A. UTILIZACION Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA
- Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de insertar la bateria. Insertar la bateria en he electricas con el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
- Recargue la bateria unicamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador adeuado para un tipo de bateria可以使 provocar un incendio si se usa con另一边.
- Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialcamente disenadas para ellas. El uso de otheras baterias pueda provocar lesiones o incendios.
- Cuando no se utilizes la bateria, ma alejada de algunos objetivos metalicos como clips, monedes, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicos微量元素 que pueda hacer una connexion de un terminal aanother.Poner en contacto los terminales de las bateriasuedeprovocarquemaduras o incendios.
- Bajo conditions abusivas, podria expulsarse liquido de la bateria; evite todo contacto. En caso de que se produca contacto accidentally, enjuague con agua. Si entra liquido en los ojos, busqueedia medica. El liquido expulsado de la bateria podria causar irritacion o quemaduras.
- Desconecte la bateria de la herramienta o colque el interruptor en la posicion de bloqueo o apagado antes de realizar ajustes, combustar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta seonga en marcha accidentalmente.
- No use paquetes de baterías o herramientos dañados o modifi cados. Las baterías dañadas o modifi cadas podriar comportarse impredeciblemente y causar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
- No exponga los paquetes de baterias o las herramrientas al fuego o temperatas excessivas. La exposacion al fuego o a temperatas por encima de 265^ 能把caesarunaexplosion.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de baterías ni la herr模板a fuera de la gama de temperatura especiala cada en las instrucciones. La gama incorrecta o a temperatas puera de la gama especiala cada能把 darar la bateria y&aumentar el riesgo de incendio.
B. Revisión
- Su herramienta electrica debe revisarla personalrialcualificado demantenimiento queutiliceunicamentepiezasderepuestosidenticas.Este garantizaralemantenimiento delsajudadedela herramienta electrica.
2 Nunca de service a paquetes de baterias i e dañados.
El servicios de los paquetes de baterías solo deben ser realizado por el fabricante o proveedores de servicios autorizados.
- ADVERTENCIA -
Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍNICOS DE SEGURIDAD
tengala
Para su propia seguidad, lea este ma instrucciones antes de operar la herramienta.
Utilice gafas protectoras.
Esta herramiente no debe serutilizada en ur domestico o en presencia de niños.
- Durante las labores de operación, mantenimiento o inspeccion, asegürese de que usted y cualquier persona que está en las proximasidades estén llvando gafas de proteccion.
Esto ayudara a evacar que los restos de acero隐身 a sus ojos. - Sujete las herramrientas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realize una operación en la que la herramipta pueda entrada en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentacion. El contacto con un conductor "activo" "activar" las partes metálicas de la herramipta y el operador recibirá una descarga electrica.
- Cuandoonga que utilizes la herramientadurante mucho tiempo, colóquese SIEMPRETapones en los oidos. la exposión prolongada aruido de gran intensidad可以使caesar la perdida del sentido del oido.
- No toque nunca las piezas moviles.
No coloque nunca sus manos, dedos, niDEMAs partes del cuerpo circa de las piezas moviles de la herramienta. -
Luego de un uso continuado, evite el contacto con la cubierta interior y la cubierta del engranaje.
La cubierta del interior y la cubierta del engranajeSEO.
puede calentarse durante un uso continuado de la
herramienta. -
NE JAMAIS utiliser l'outil sans que tous les dispositifs de sécurité ne soient en place.
- Utilice la herramienta correcta.
No fuerce herramrientas ni accesorios微量元素 para realizar un trabajo pesado.
No实用性 las herramrientas para fines no proyectados, por exemple, no实用性 esta amoladora angular para cortar madera.
- Antes de la operación, inspeccione atentamente la cucilla en búsqueada de gritas o daños.
Reemplace inmediatamente la cucilla si está agrietada o danada.
- No utilise nunca una herramienta electrica para aplicaciones que no sean las especialidades.
No utilise nunca una herramienta electrica para aplicaciones no specifies cadas en este Manual de instrucciones.
- Maneje correctamente la herramienta.
Maneje la herramipta de acuerdo con las instrucciones.Ofrecidasaqu. Nodeje caer herramipta.No permita nunca que los niños ni otheras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operacion de la herramiptautilicen esta.
- Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmamente fjados en su lugar.
Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas fi rmente montados. Compruebe periodicamente su condidion.
- No utilise herramientos electricas si la carca sa o la empunadura de plástico está rajada.
Las rajas en la carcasa o en la empunadura de plástico puede conducir a descargas electricas. Tales herramrientas no deben utilizar cuando no se hayan reparado.
- Las cortadoras y los accesos deben montarse con seguridad en la herramipta.
Evite lesiones personales y de另一as personas. Las cortadoras, los accesos de corte, y demas accesos montados en la herramienta deferan fi jarse con seguidad.
- Mantenga limpio el conductor de ventilación del motor.
El conductor de ventilación del motor limpio para que el aire pueda circular libremente en todo momento. Compruebe frecemente y limpie el polvo acumulado.
Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc.,
deje inmediamente de utilizesa y Solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizo por metabo HPT.
- Nocede nunca la herramienta en funcionalement. Desatendida. Desconecte su alimentacion.
No deja sola la herramientos hasta cuando no se haya parado Completely.
-
Maneje con cuidado las herramrientas electricas. Si una herramipta eletrica se ha caido o ha(PCCHOCADO inadvertamente contra materiales duros, es possible que se haya deformado, rajado, o danado.
-
Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon tetrachloride, and alcohol may damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such solvents. Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened with soapy water and dry thoroughly.
-
Evite sumergir launidad en el agua, puis podrián producirse fallos de funciona o descargas electricas.
-
SIempre utilise una mascarilla para protegerse contra el polvo o las particulas potencialmente dañinas generadas durante la operation.
-
Definuciones para los simbolos realizados en esta herramienta
V.....voltios corriente continua
nitiHe.la.....hertzios
A........amperios
No.......velocidad sin energia.
---/min.......revoluciones o reciprocacion por微量元素
-
Como la dobladora y cortadora de varilla inalámbrica funciona con una bateria,onga en cuenta que pueda comenzar a operar enequalquier momento.
-
Cuando trabajo en Lugares elevados, no permita que haya nadie en el area, yonga en cuenta las conditiones del lugar situado bajo de usted.
-
No permitted that the panel of interruptores reciba un fuerte impacto ni que se rompa. Este pueda dar lugar a un problema.
-
No use el producto si la herramienta o los terminales de la bateria (el soporte de la bateria) está deformados. Instalar tal bateria podra Causear un cortocircuito que podra resultar en emisiones de homo o incendios.
-
Mantenga los terminales de la herramienta (soporte de la bateria) libres de virutas y polvo.
Antes de su uso, asegürese de que no se han acumulado virutas ni polvo en la zona de los TERMINales.
O. Durante el uso, intente evaporar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la bateria.
Al suspender la operation o tras el uso, no deje la herramienta en un area donde pueda estar expuesta a las virutas o al polvo que caen.
De lo contrario, podria causar un cortocircuito que podra resultar en emisiones de humo o incendios.
PRECAUCION
Si la etiqueta de advertenciadea de poder leerse, se despega o no se distinguue, cambiela por una nuevo.
Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT para pedirrientas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
El temino "cargador" en las instrucciones de seguridad hace referencia al cargador de baterias.
ADVERTENCIA
La realizacion inadecka del cargador possible resultar en lesiones serials o en la muerte. Para7. evaporar these riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuacion.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
-
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de baterias modelo UC18YSL3.
-
Antes de utiliser el cargador, lea todas las instrucciones yonga en cuenta las MARCAS de precaución de (1) el cargador, (2) la bateria y (3) el producto que utilizes la bateria.
-
Cuando cargue la bateria con un cargador de baterias, reduzca el riesgo de lesiones mediante la carga de la bateria recargable de metabo HPT de las series de tipo voltio multiple y BSL18. Otros temas de baterias podrian explotar causando lesiones y
etid
- La utilización de un accesorio no recommendado o vendido por el fabricante del carrgador pueda resultar en el riesgo de incendios, en descargas electricas o en lesiones.
- Para reducir el riesgo de danar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del cargador, tire del enchufe.
- Cerciorese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadiecoulda tropezar con el, y donde no pueda recibir danos.
A menos que sea absolutamente requisite, no deben utiliser un cable prolongador. La utilizacion de un cable prolongador inadequado podria resultar en el riesgo de incendios y descargas electricas.
Cuandoonga queutilizar un cable prolongador, cerciorese de que:
a. El enchufe del cable prolongador sea igual en taman y forma que el del cargador;
b. El cable prolongador está adecuadamente connectado y en buena conditiones electricas; y
c. El calibre del cable sea suficiente para el amperaje de CA del cargador, como se especifica en la Tabla 1.
Table 1 CALIBRE (AWG) MINIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADOS PARA EL CARGADOR
| Amperaje nominal de entrada de CA* Calibre (AWG) del cable | |||||
| Igual o superior a | pero inferior a | Longitud del cable, Pies (metros) | |||
| 25 (7.5) | 50 (15) | 100 (30) | 150 (45) | ||
| 0 | 2 | 18 | 18 | 18 | 16 |
| 2 | 3 | 18 | 18 | 16 | 14 |
| 3 | 4 | 18 | 18 | 16 | 14 |
- Si la entrada nominal del cargador se indica en varios en vez de amperios, el amperaje nominal correspondiente se determinará dividendo el vataje por la tension, por exemple:
$$ \frac {1 , 2 5 0 \text {v a t i o s}}{1 2 5 \text {v o l t i o s}} = 1 0 \text {a m p e r i o s} $$
- No utilise el cargador con un cable o un enchufe dañado. Si está dañados, reemplácelos inmediamente.
-
No utilise el cargador si ha recibido un golpe, si ha caido o si está danado de una othera forma. Llevelo a un的技术icoequalido.
-
No desarme el cargador. Cuando necesite reparación, llévelo a un的技术icoequalido.El reensamblaje incorrecto podra resultar en el riesgo de incendios o descargas electricas.
- Para reducir el riesgo de descargas electricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operation de mantenimiento o de limparlo. La extracción de la bateria no reducirá este riesgo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA Y EL CARGADOR
Usted deben carregar la bateria anterior de utiliser el atornilladores de percusion inalámbrico. Antes de utiliser el cargador de baterias modelos UC18YSL3, cerciórese de leer todas las instrucciones y precauciones del mesmo, de la bateria, y de este manual.
PRECAUCION
I UTILICE SOLAMENTE BATORIA metabo HPT DEL TIPO, DE BSL36B18. LOS DEMÁS TIPOS DE BATORIAS PODRIAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!
Para evaporar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuacion:
ADVERTENCIA
La realizacion inadequada de la bateria o del carrador de baterias可以使ducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:
- NUNCA desarme la bateria.
- NUNCA incinere una bateria, excepte estede danada o completeness agotada. La bateria peut explotar en el fuego.
- NUNCA cortocircuite la bateria.
- NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador. Si lo hicies podra recibir descargas electricas o達到 el cargador.
- NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la bateria alejada de la luz solar directa, y'utilida solamente donde haya poca humedad y una buena ventilacion.
- NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 14^ (-10^) o superior a 104^ (40^) . (UC18YSL3)
NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 32^ (0^) o superior a 104^ (40^) . (BSL36B18) - NUNCA conecte dos cargadores jintos.
- NUNCA inserte objetos extraños en el orificio para la bateria ni en el cargador.
- NUNCA utilise un transformador elevador.
- NUNCA utilise una fuente de alimentacion de CC.
- NUNCA almacene la bateria ni el cargador en lugares en los que la temperatura puedaURTAR a los 104^ (40^) o superar dicha temperatura, como bajo de una caja metalica o un auto.
- NUNCA exponga la batería ni el cargador a conditiones de lluvia o humedad.
- SIEMPRE utilise el cargador con un tomacorriente (120 V). La utilización de un cargador conrialquiería;除此之外, no se recalentase y dañase.
- SIEMPRE espere 15 Minutes por lo menos entre 8. No colque o exponga la bateria a temperatas las cargas para evaporar que el cargador se recaliente. elevadas o alta presión como en un microondas, una secadora o un contenor de gran presión. (UC18YSL3)
- SIEMPRE desconecte el cable de alimentacion del 9. Alejela del fuego inmediamente cuando se detectomacorriere时候 no vaya a utiliser el cargador. una fuga o un olr raro.
Para evaporar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humo, Explosiones e igneciones, preste atencion a las siguientes precauaciones. - Asegürese de que no entran virutas o polvo en la bateria.
O Duante el trabajo, asegürese de que no caen virutas o polvo en la bateria.
Asegürese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta electrica durante el trabajo no entra en la bateria.
No almacene una bateria sin utiliser en un lugar expuesto a virutas y polvo.
Antes de almacenar una bateria, retire las virutas y el polvo que se haya adherido y no la almacene bajo piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.). - No agujeree la bateria con un objeto afi lado como un clave, no la golpee con un martillo, la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos fisicos.
- No utilise una bateria que pudiera estar dañada o deformada.
- No utilise la bateria con las polaridades cambidas.
- No conecte la bateria directamente a salidas electricas o a los encendedores de cigarros de los coches.
- No utilise la bateria para un fin diferente a los especialcidos.
- Si la energia de la bateria no finaliza incluso cuando ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediamente la recarga.
- No coloque o exponga la bateria a temperatasmente. elevadas o alta presion como en un microondas, una secadora o un contentedor de gran presion.
- Alejela del fuego inmediamente cuando se detecte una fuga o un odor raro.
ADVERTENCIA DE LA BATERIA DE LITIO
Para ampliar su duración, la bateria de litio está equipada con la función de protección para detener la salute. En los casos 1 a 3 descriritos más abajo, cuando utilise este producto, inclujo si tira del interruptor, el motor pueda detenerse. No es un problema, sino el的结果をla funciona de protección.
- Cuando la bateria restante se agota, el motor se detiene.
En este caso, carguela inmediamente.
- Si la herramienta se sobrecarga, el motor可以选择 detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, pueda volverla a utiliser.
- Si la bateria se caliente excesivamente un trabajo de sobrecarga, la potencia de la bateria podra pararse. En este caso, deje de utiliser la bateria ycede que se enfrie. Posteriormente pueda usarla de nuevo.
Asimismo, preste atencion a las siguientes advertencias y precauiones.
ADVERTENCIA
- Nolautilice en un lugardonede electricidad estatica.
- Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera color, está descolorida o deformada, o de algunos modo funciona de forma anormal durante su'utilisation, recarga o almacenimiento, retirela inmediamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su uso.
- Nosumerjla bateria ni permita que fluidosenetren enella.La entrada de liquidos conductores,como el agua,puede provoc danos que resulten en incendios orexplosiones.Garde la bateria en un lugar fresco y seco, alejado de los materiales combustibles e infl amables.Las atmosaeras con gases corrosivos deben ser evitadas.
PRECAUCION
- Si el liquido de fuga de la bateriaenta en con los ojos, no se los frote y lavelos bien con agua limpia como, por exemple, agua del grifo ypongase en contacto con un medico inmediamente.
Si no se tratata, el liquido podra Causea problemas de visión. - Si el liquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por exemple, agua del grifo inmediamente. Podria producir irritación de la piel.
- Si observa oxido, mal olor, recalentamente, decoloracion, deformacion y/u otheras irregularidades alutilizar la bateria por primera vez,no lautilice y devuelvasela su proveedor o distribuidor.
ADVERTENCIA
Si un的对象o extraño conductor de electricidad entre en los terminales de la batería de litio, podra producirse un cortacircuito, resultando en un riesgo de incendio. Por favor, respete los siguientes consejos cuando almacene la batería.
No coloque cortes conductivos, clavos, cables de acero, cables de cobre uthers cables en la caja de almacenamento.
- Instale el paquete de baterias en la herramienta electrica o almacénelo presionando la tapa de baterias hasta que se oculten los orificios de ventilacion para evaporar cortacircuitos. (Ver Fig. 6)
ASPROPOSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERIA DE IONES DE LITIO
Al transporte una bateria de iones de litio,onga en cuenta las siguientes precauciones.
ADVERTENCIA
Notifique a la compañero de transporte que un paquete contiene una bateria de iones de litio, informe a la compañero ia eletrica de su potencia de salute y siga las instrucciones de la compañero de transporte al preparar su transporte.
Las baterias de iones de litio que superen una potencia de salute de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasificacion de Transporte yrequirecen procedimientos de aplicacion especialia.
Para el transporte en el extranjero, deben cumplir con las leyes internociales y las normas y regulaciones del País de destino.
- Si el BSL36B18 es instalado en la herramienta electrica, la potencia de salute excedera los 100 Wh y launidad sera clasificada como materiales peligrosos para la clasificacion de energia.

Fig. 1
PRECAUCIONES DE CONEXION DEL DISPOSITIVO USB
Cuando se produce un problema inesperado, los datos en un dispositivo USB conectado a este producto podriandañarse o perdarse. Asegúrese siempre de realizar una copia de seguridad de los datos disponibles en el dispositivo USB antes de su uso con este producto.
Tenga en cuenta que nuestros compañero no acceptaninguna responsabilidad por los datos almacenados en eldispositivo USB que se hayan danado o perdido, ni porningún daño que pudiera sufir un dispositivo conectado.

La informacion contenta en este Manual de instrucciones ha sido disenada para aidarle a utiliser con seguidad ymantener esta herramienta electrica.
NUNCA haga funcional ni efectue el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contentidas en este manual.
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones可以更好 dar detailles o accesos differentes a los de la propia herramienta electrica.
NOMENCLATURA
- Dobladora y cortadora de varilla inalambrica (VB3616DA)
Fig. 2

Lampara indicadora del modo Interruptor de Mode Manual

Fig. 3

Cuando instale el protector de deflexion
Fig. 4 Fig. 5

Cuando pliegue el protector de deflexión
- Bateria 3. Cargador de baterias


ESPECIFICACIONES
- Dobladora y cortadora de varilla inalambrica
| Modelo VB3616DA | |||
| Motor Motor CC sin escobillas | |||
| Capacidades | (1) Material: Barras de hormigón reforzado solamente (Para ASTM) GRADE 40, GRADE 60 (2) Tamanjo de designación para barras #3, #4, #5 (3/8", 1/2", 5/8") | ||
| Número de pieza (s) que se pueda procesar a la vez | Corte Curvado | ||
| #3 (3/8") ....... 2 piezas | #3 (3/8") ....... 3 piezas | ||
| #4 (1/2") ....... 1 pieza | #4 (1/2") ....... 2 piezas | ||
| #5 (5/8") ....... 1 pieza | #5 (5/8") ....... 1 pieza | ||
| Velocidad sinarga 0 – 16 /min | |||
| Bateria* | Tipo* Batería de Li-ion | modelo BSL36B18 | |
| Tensión CC 36 V / 18 | V | ||
| Peso 42.3 lbs. (19.2 kg) (BSL36B18 instalada) | |||
-
Las baterías existentes (series BSL3660/3626/3620, BSL18xx y BSL14xx) no pueda ser usadas con esta herramienta.
-
Cargador de baterías
| Modelo UC18YSL3 | |
| Fuente de alimentación de entrada | Monofásica: AC 120 V 60 Hz |
| Tiempo de energia (A una temperatura de 68°F (20°C)) | BSL36B18: Aprox. 52 min |
| Tensión de energia | 14.4 V – 18 V CC |
| Corriente de energia | CC 8.0 A |
| Peso | 1.3 lbs. (0.6 kg) |
NOTA: El tiempo de energia peut variar de acuerdo con lathernatura y la tensión de la fuente de alimentación.
MONTAJE Y OPERATION
APPLICACIONES
Corte de varillas
O Curvado de varillas
MÉTODO DE RETIRADA E INSTALACION DE LA CUBIERTA DE LA BATERIA Y LA BATERIA
Al guitar
Retire la cubierta de la bateria y, a extraiga la bateria.
Cuando extraiga la bateria de la herramienta, presione los cierras deodos y deslice la bateria para sacarla.

Fig. 8
Al acoplar
cAl adopiar aadiaenia, empujela hasta que escuche un sonido.
Luego, acople la cubierta de la batería.

Fig. 9
NOTA
Asegürese de que la cubierta de la batería está acoplada al operar la herramienta.
La presencia de restos de acero en terminales de la bateria可以选择 resultar en fall operacion.
METODO DE CARGA
NOTA
Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente,onga en cuenta los+puntossiguidentes.
La tension de la fuente de alimentacion esta indica en la placac de caracteristicas.
El cable no debera estar danado.
ADVERTENCIA
No cargue con una tensión superior a la indicada en la placá de caractéristicas.
Si cargase con una tension superior a la indicada en la plac de caracteristicas, el cargador se quemaria.
- Conecte el cable de alimentacion del cargador a una toma. Cuando el cable de alimentacion este connectado, el testigo indicator de cargo parpadear a en color rojo. (A intervals de 1 segundo)

ADVERTENCIA
No utilise el cargador si su cable está dañado. Haga que se lo reparen inmediamente.
- Inserte la bateria en el cargador de baterias.
Inserte la bateria en el cargador de baterias como muestra en la Fig 10.

Fig. 10
- Carga
Cuando inserte una bateria en el cargador, el testigo indicateor de cargo parpadeará en azul.
Cuando la bateria está totalmente cargada, el testigo indicaor de carga se iluminará en verde. (Consulte la Tabla 2).
(1) Indicaciones del testigo indicator dearga
Lasindicaciones del testigoindicador decarga seran tal y como se muestran en la Tabla 2, de acuerdo con la condidion del cargador de baterias o de la bateria.
Tabla 2
| Indicaciones del testigo indicator dearga | ||||
| Testigoindicatordearga(ROJO/ AZUL/VERDE/PURPURA) | Antes delarga | Parpadea(ROJO) | Se enciende durante 0.5segundos.No se enciende durante 0.5segundos(apagada durante 0.5segundos). | Conectada a la fuente delalimentacion |
| Durantelaarga | Parpadea(AZUL) | Se enciende durante 0.5segundos.No se enciende durante 1 segundo.(apagado durante 1 segundo) | Capacidad de la batería amenos del 50% | |
| Parpadea(AZUL) | Se enciende durante 1 segundo.No se enciende durante 0.5segundos(apagada durante 0.5segundos). | Capacidad de la batería amenos del 80% | ||
| Se enciende (AZUL) | Se enciende de forma continua | Capacidad de la batería amas del 80% | ||
| Cargacompletada | Se enciende (VERDE) | Se enciende de forma continua(Sonido continuo de la seals acústica: alrededor de 6segundos) | ||
| Espera por sobrecalentimiento | Parpadea(ROJO) | Se enciende durante 0.3segundos.No se enciende durante 0.3segundos(apagada durante 0.3segundos). | Batería recalentada. Nopeude cargarse (la cargacomenzará cuando labateria se enfrie). | |
| Carga imposible | Destellos(PURPURA) | Se enciende durante 0.1segundos.No se enciende durante 0.1segundos(apagada durante 0.1segundos).(Señal acústica intermitente: alrededorde 2segundos) | Fallo de functionamento de la batería o delcargador | |
(2) Temperatura de las baterias.
La temperatura de las baterías se muestra en la Tabla 3, y las baterías que se hayan calentado deben Jeansarse enfiar durante cierto tiempo antes de cargarlas.
Tabla 3
| Baterías | Temperatura con la queouldarcargarse la bateria |
| BSL36B18 | 32°F – 122°F(0°C – 50°C) |
(3) Tiempo dearga (A 68^ (20^)
Tabla 4 Tiempo de energia
| Cargador Bateria | UC18YSL3 |
| BSL36B18 Aprox. 52 | min. |
NOTA
El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental.
- Desconecte el cargador de baterias del tomacorriente.
PRECAUCION
No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.
Cerciorese de tirar del enchufe para disconectarlo del tomacorriente a fi n de evaporar dañar el cable.
- Extraiga la bateria del cargador de baterias.
Sujetando el cargador de baterias con una mano, extraiga la bateria del myself.
NOTA
Asegürese de extraer la bateria del cargador de baterias cuando del uso, y guardela cuando.
Descarga electrica en caso de ba etc.
Como la substancia química interna de las baterías新动能as o las que no se hayan utilisé durante mucho tiempo no está activada, la descarga electrica puede ser inferior cuando seutilicen porprimera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normalrequireido para la recarga se restablecerarecargando las baterias 2-3 vezes.
Forma de hacer que las baterias duren mas
(1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado Completely.
Si siente que la potencia de la herramienta electrificas se debilita,cede de utiliseray recargue su bateria. Si continuaseutilizingla herramenta hasta agotar la capacité de la bateria, esta podra danarse y su duracionutilpodria acortarse.
(2) Evite realizar la recarga a altas temperatas. Una bateria se calculara inmediamente antes de haberla utilizado. Si recargase tal bateria inmediamente antes de haberla utilizado, su的关注a química interna se deterioraría, y la duraciónutilde la bateria se acortará.Deje la bateria y recárguela antes de que se haya enfiado durante cierto tiempo.
PRECAUCION
- Si utilizes continually el cargador de baterías, este se calculará, lo que pueda causar averías. Después de haber finalizo laarga, esp 15 horas antes de realizar laonga!.
- Si la batería se carga cuando debido a que se ha dejado durante mucho tiempo en un lugar expuesto a la luz solar directo o porque la batería acababa de utiliserse, el testigo indicaor de carga del cargador se iluminará durante 0,3segundos y no se iluminará durante 0,3segundos (permanecera apagado durante 0,3segundos).En tales casos,deje primero que se envr é inicia bajo la carga.
- Cuando el testigo indicator de cargo parpadee (a intervalos de 0,2 segundos), compruebe si hay objetos extraños en el orifi cio de instalacion de la bateria del cargador y extráigalos si los hubiera. Si no hay objetos extraños, es probable que la batería o que el cargador de baterias está的功能ando mal. Llevelos a un centro de reparaciones autorizzato.
COMONREGARGAREL DISPOSITIVO USB
ADVERTENCIA
- Antes de usar, compruebe el cable de connexion USB en busca de cualquier defecto o dano. Usar un cable USB defectuoso o danado puede provocar emisiones de humano o incendios.
- Cuando no se está usingo el producto, cubra el puerto USB con la cubierta de goma.
A cumulacion de polvo, etc. en el pu coulde provocar emisiones de homo o incendios.
NOTA
El tiempo necessario para la energia se ha sido detectado por el operación de la batería.
- Podria haber una停下a occasional durante la recarga USB.
Cuando no se esté cargando un dispositivo USB, apague la alimentación USB y retire el dispositivo USB del cargador.
De lo contrario, poderia no solo reducir la vida de bateria de un dispositivo USB, pero también poderia occasionar accidentes imprevistos.
Dependiendo del método de cargo selecciónado, tanto si la bateria se ha insertado en el cargador o si el cable de alimentación está enchufado a una toma de corriente.
Fias. O Carga de un dispositivo USB mediante bateria. Esper (Fig. 11-a)
Cargar un dispositivo USB desde una toma de estacorrienteelqica(Fig.11-b)
Cargar un dispositivo USB y su bateria de una toma de corriente electrica (Fig. 11-c)

a

b

C
Fig. 11
(2) Encienda el enchufe de alimentación USB (Fig. 12)
Cuando encienda el enchufe de alimentación USB, el testigo indica el alimentación USB se encenderá.

Fig. 12
Retire la cubierta de goma y enchufe con fi rmeza un cable USB disponible en commercios (apropiado para el dispositivo que se está cargando) en el puerto USB.
O Cuando el cable de alimentacion no este enchufago a una toma electrica y se agote la bateria, la salute de alimentacion electrica se detendra y el testigo de alimentacion USB se apagará.
Cuando el testigo indicateo de alimentacion USB se apague, cambie la bateria o enchufe el cable de alimentacion a una toma electrica.
(4) Cuando se haya completado la energia.
El testigo indica de alimentacion USB no se activar cuando un dispositivo USB se haya cargado por completeo.
Para verifi car el estado de energia, compruebe el dispositivo USB.
Apague el interruptor de alimentacion USB y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de alimentacion electrica. (Fig. 12)
- Extraiga la bateria del cargador y coloque la tapa de goma sobre el puerto USB.
ANTES DE LA OPERACION
PRECAUCION
Para evacitar accidentes serios, cerciórese de que el interruptor está abierto (OFF), y extraiga la bateria.
- Compruebe el entorno del area de trabajo
Compruebe el area de trabajo para asegurar de que esté libre de despedicios y obstáculos.
Compruebe que en el area no haya personal innecasario. Cerciorese de que la iluminacion y la ventilacion sean adecuadas. - Por seguridad, utilise la llave de barra hexagonal proportionsada para asegurar de que el perno de cabeza hexagonal está correctamente fjado. El uso de la unidad con el perno en una condidion de ficcion sueña peut resultar en daños en la unidad y la cortadora, asi como en accidentes.
9.9.10 Confirmación de la condición de acontecimiento de la cortadora.
Asegürese de que la cortadora está debidamente afi lada. El uso de la unidad con la cortadora gastada y deformada y con los bordes desafi lados produciría daños a la unidad y a la cortadora asi como riesgos de accidentes.
- Compruebe la bateria insertada
ADVERTENCIA
Si insertase la bateria con el gatillo interruptor en la posicion ON, la herramienta electrica comenzara a functionar inmediamente, lo que podra provocar lesiones serias.
PRECAUCION
Inserte la bateria hasta que encaje en su lugar con un ligerochasquido, ya que de lo contrario podra caerse accidentalmente de la herramienta y causar lesiones.
ILUSTRACION PICTORICA Y EXPLICACION
Etiqueta de advertencia (cortar)

Fig. 13
Evite acercar la mano a los topes de reccion durante la operation. Si lo hace, pueda atraparse el dedo o pueda correr el riesgo deudas lesiones.
Durante los trabajo de corte, enganche de manos a v topes de reccion. Iguallmente, asegure longitud sufficiente de una varilla para ser enganchada en los topes de reccion.
No acercar nunca la mano a la cortadora durante la operation.
Si continua usingla cortadora en tales condidiones,la misma se danaria y los fragmentos podrian ser lanzados con fuerza. Reemplace la cortadora por other nueva antes de las 5,000 operaciones de corte.
Si la goma de la empañadura se desgasta, existe el riesgo de que no consiga sujetar suficientemente a la varilla y que se dañe, provocando la expulsion de fragmentos rotos, etc.
Si la goma de la empuñadura no offers a sujeción firme, reemplácela por otra%. Internacional reemplace la goma de la empuñadura gastada por另一边%. Por el caso de la cortadora, el goma de la empañadura no se offers a sujeción.
Cologne la varilla en el centro o en la cavidad de la cortadura durante el trabajo de corte. Cualquier trabajo de corte con la varilla colocada en las esquinas o en los extremos de la cortadora podra provocar la expulsion de los fragmentos rotos o daños a la cortadora y a laquina.
Etiqueta de advertencia (dollar)

Fig. 14
SiDOBlauna varilla en un angulo grande con la mano colocada sobre la misma,existelriesgo de que su mano quede atrapadadefer a laccion de descoblatamente de la varilla.
Comenzar la operation solo antes de estar absolutamente seguro de que no hay ninguna persona dentro del margen de rotacion del material que se va a curvar.
Etiqueta de advertencia (Cubierta de la bateria)

Fig. 15
Coloque la cubierta de la bateria cuando almacene u opere la herramienta.
OPERACION
ADVERTENCIA
No toque nunca las partes moviles.
PRECAUCION
- Para ampliar su duración, la bateria de litio está equipada con la función de protección para detener la calidad. Por lo tanto, si se sobrecarga al bateria, el motor pueda detenerse. No obstarte, este no es un的结果ado de la funciona de protección caso, suele el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga.
- Después de haber fi nalizada la operación, extraiga la bateria.
1. Operación del interruptor
Este produit está equipado con un bloqueo con interruptor para prevenir el acontecimiento indeseado del interruptor.
Presionar el bloqueo con interruptor en una de las direcciones indicadas y tirar del interruptor activar el motor.
Una vez permanecerá activado, permanecerá activado incluso cuando de liberar el bloqueo con interruptor cuando mantenga el interruptor presionado. (Fig. 16)

Fig. 16
Liberar el interruptor dentro del area ① aplicará un freno que detendra la operation. (Fig. 17)
Liberar el interruptor dentro del area ② devolverá automatistically la cortadora superior y el rodillo de curvar a sus posiciones originales. (Fig. 17)

Fig. 17
- Rotación inversa de la cortadora y del rodillo de curvar
Liberar el interruptor durante la operation可以选择 resultar en que la cortadora y el rodillo de curvar se paren para bloquear la varilla y que la bloqueen en su situó de forma imposible de remover. (Fig. 18)

Fig. 18
En esta situacion, el motor debe ser rotado de
manera inversa para regresar la cortadora y el rodillo
de curvar a sus posiciones originales.
A continuacion se muestran los dos métodos para
regresar la cortadora y el rodillo de curvar durante la
operacion.(Fig.19,20)
Ajuste el dial de ajuste en "RETURN"
① Alinee la posicion del dial de ajuste en“RETURN"

Fig. 19
② Presione el interruptor nuevamente
Modo de rotacion inversa
Una vez que la herramenta comience a retroceder, regresara a su posicion original awhile se libere el interruptor.
Presione el interruptor del Modo Manual para volver
① Presione el interruptor del Modo Manual


② Presione el interruptor nuevamente
Mode de rotacion inversa La herramienta se movera hacia atras,mientras el interruptor sea presionado. La herramienta se detendra se detendra una vez que regrese a su posicion original.
③ Cuando haya regresado a la posicion original, presione el interruptor de Mode Manual Mode de rotacion normal

Fig. 20
NOTA
La herramienta no operará si se deja en e de rotación inversa, por tanto debe presionar el interruptor de Modo manual para cancelar la rotación inversa.
- Acerca de la seals de advertencia (Fig. 21, Tabla 5) Este producto tiene una referencia para proteger la herramenta y sus controles.
Durante los trabajo, desde el momento en el que se presiona el interruptor y tres segundos bajo de liberarlo, cada una de las functions de p pueda ser activadas, resultando en que la lampara indicadora del Mode Manual parpadee de la?saghiente manera para notifi car al usuario.
Cuando una de las functions de proteccion este activada, libre inmediamente el interruptor y siga la instruccion de contramedida descriita.

Fig. 21
Tabla 5
| Función de protección Visualización de lámpara Contramedida | |
| Protección de sobrecarga | Se enciende durante 0.1segundos. No se enciende durante 0.1segundos. (Parpadeo rápido) Quite lo que causó la sobrecarga de trabajo. |
| Protección de sobrecalentimiento | Se enciende durante 0.5segundos. No se enciende durante 0.5segundos. Espere a que la herramienta y la batería se enfién porcomplete. |
4. Acerca del indicator de bateria restante
Puede comprobar la capacité restante de la bateria presionando el interruptor del indicator de bateria restante para encender la lampara indicatora. (Fig. 22, Tabla 6)
El indicator se apaga aproximamente 3segundos despues de pulsar el interruptor del indicator de bateria restante.
Se recomienda usar el indicator de bateria restante como guía dato que hay ligeras diferencias tales como la temperatura ambiente y el estado de la bateria.
Asimismo, el indicator de bateria restante podra variar de aquellos equipados en la herramenta o en el cargador.
Lámpara indicatora Interruptor del indicator de bateria restante de bateria restante

Fig. 22
Tabla 6
| Estado de la lámpara | Carga de batería restante |
| Se enciende; La cargo restante de la batería se encuentra por encima del 75%. | |
| Se enciende; La cargo restante de la batería es del 50% – 75%. | |
| Se enciende; La cargo restante de la batería es del 25% – 50%. | |
| Se enciende; La cargo restante de la batería es menos del 25%. | |
| Parpadea; La cargo restante de la batería está practicamente agotada. Cargue la batería lo antes posible. | |
| Parpadea; La calidad se suspendó debido a una alta temperatura. Extraiga la batería de la herramienta ycede que se enfríe. | |
| Parpadea; Salida suspendida debido a un fallo o mal funciona bajo el problema(puede estar relacionado con la batería, contactese con su distribuidor. |
Dado que el indicator de bateria restante muestra resultados ligeramente differses según la temperatura ambiental y las caracteristicas de la bateria, utilise su lectura como referencia.
NOTA
Tenga cuidado de no dar sacuidas fuertes al panel de visualización o romperlo. Puede producirse problemas.
NOTAS SOBRE EL USO (CORTADORA)
ADVERTENCIA
Al girar los interruptores, nunca coloque su mano cerca de la cortadora, el tope de reccion (A) (B) o el rodillo de curvar.
Sidea la mano cerca de these componentes podra sufrir lesiones graves.
Confirme que elperno decabezahexagonalque fi ja la cortadora está bien apretado.
Si la herramienta es usada con el perno suelo, podra darar la herramienta o la cortadora y resultar en un accidente o lesión.
Si la goma de la empunadura está gustada, cámbiela por una nuevo.
Si la goma de la empunadura está gastada, es más fácil sostener la varilla. Esto puede resultar en la dispersion de extremos de fresado de la varilla. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT para solicitar un reemplazo de la goma de agarre.
- Inspeccione la cortadora y la goma de la empuñadura
(1) Posicione la herramienta como se muestra en la Fig. 23.

Fig. 23
(2) Acople la bateria y la cubierta de la bateria (Fig. 24).

Cubierta de la bateria
Fig. 24
(3) Gire la palanca en la direccion de la flecha y abra la cubierta. (Fig. 25)

Fig. 25
(4) Baje la cortadora superior. Presione ligeramente el interruptor y mueva lentamente la cortadora superior. Cuando la cortadora superior se salga de la cubierta de leva y el perno de cabeza hexagonal está totalmente visible, libre el interruptor para que se detenga en esta posicion. (Fig. 26)

Fig. 26
(5) Desacople la cubierta de la bateria y la bateria. Hacerlo evaporar que el interruptor sea activado por error. (Fig. 27)

Cubierta de la batería
Fig. 27
(6) Verifi que si hay anomalías como desgastes, deformaciones o roturas en la cortadora. (Fig. 28) Si la cortadora necesa ser intercambiada, refiérase a "3. Reemplazo de la cortadora".

Fig. 28
(7) Usando la llave de barra hexagonal incluida, asegürese de que el perno deckeza hexagonal esté totalmente apretado. (Fig. 29)

Fig. 29
(8) Asegürese de que la goma de la empañadura no está gastada (Fig. 30).

Goma de agarre
Fig. 30
(9) Asegürese de que el Bloqueo del interruptor está en la posión de bloqueo (Fig. 31).


Fig. 31
(10) Acople la bateria y la cubierta de la bateria (Fig. 24).
- Corte normal
ADVERTENCIA
El rodillo de curvar se mueve incluso durante el trabajo de corte. Mantenga las manos alejadas.
Si deja la mano cerca de这些东西 componentes podra sufir lesiones graves.
No corte ninguna varilla que exceeda la capacité maxima indicada en las specifiustralianes de la unidad.
No corte nunca materialesuros como acero PC (hormigón prefabricado).Los materiales de este tipo tienden a partirse en trozos y producir lesiones.
Al cortar, asegurese de que el tope de reccion B este enganchado a la varilla durante el trabajo. Asegurese de que haya longitud sufi ciente para enganchar por complete el tope de reccion (Fig. 32)

Fig. 32
Al cortar, coloque correctamente la varilla cerca del centro o profundamente dentro de la cortadora.
Si la varilla se coloca al final de la cortadora durante el corte, podra resultar en la dispersion de restos de acero de la varilla o en danos en la cortadora o la herramienta. (Fig. 33)

Fig. 33
Cuando reemplace la cortadora, cambie la goma de la empunadura gastada por otrareshva.
Tenga en cuenta que esta no es una herramienta de mano. Es absolutamente requisite aseguarse de usar la unidad solo antes de colocarla sobre un situo estable como el piso, el suejo, etc.
PRECAUCION
No corte simultaneamente dos varillas que midan D16 mm o D13 mm.
Hacerlo pueda dañar la herramienta.
Luego de seguir los pasos indicados en "1. Inspeccione la cortadora y la goma de la empuñadura", siga las instrucciones a continuacion.
(1) Posicionel dial deajuste en la (Fig.34).

Fig. 34
- Reemplazo de la cortadora
Luego de seguir los pasos indicados en "1. Inspeccione la cortadora y la goma de la empunadura" (pasos (1) al (5)), siga las instrucciones a continuacion. Reemplace las cortadoras superior e inferior a la vez.
(1) Usando la llave de barra hexagonal incluida, retire el perno de cabeza hexagonal y, bajo, retire las cortadoras superior e inferior. (Fig. 36, 37)
Quitar la cortadora superior
(2) Coloque la varilla que va a ser cortada por encima de la cortadora inferior (Fig. 35).
Asegürese de que haya longitud sufi ciente para que la varilla se enganche por Completely en reacción B.

Fig. 35

Quitar la cortadora inferior
Fig. 36
Empujar el protector de la cortadora hacía arriba.
hace que sea más fácil retiring la cortadora superior.
(3) Presione el Bloqueo del interruptor enrialquier direccion para liberar el bloqueo, y presione el interruptor para cortar la varilla.
Luego deURTAR la varilla,mantenga presiona interruptor hasta que el motor complete su rotacion inversa y la cortadora superior empiece su regreso.

Fig. 37
(2) Limpie los restos de acero situados alrededor del area de instalacion de la cortadora (Fig. 38)

(3) Alinee el orificio de la cortadora con la posicion de la espiga y acople la cortadora. (Fig. 39)
Usando la llave de barra hexagonal incluida, apriete con firmeza el perno de cabeza hexagonal para fjar la cortadora.
Cambie el perno de性和 hexagonal por el nuevo incluido con la cortadora.

Fig. 39
(4) Acople la bateria y la cubierta de la bateria (Fig. 24). Realice una operation en seco rápida para asegurarde que no hay anomalías al operar la herramienta.
- Procedimiento normal para doblar
ADVERTENCIA
No doble materiales que no sean varillas. Otros materiales peuvent romperse y dispersarse, resultando en daños en la herramienta.
Para varillas de D10 mm, doble 3 varillas o menos. Para varillas de D13 mm, doble 2 varillas o menos. Para varillas de D16 mm, se debedoblar 1 varilla cada vez.
(1) Retire la cubierta de la bateria y la bateria (Fig. 8).
(2) Asegürese de que el Bloqueo del interruptor está en la posición de bloqueo. (Fig. 31)
(3) Colque la herramienta de manière que la mesa giratoria esté orientada hacía arriba (Fig. 40).

Fig. 40
ADVERTENCIA
La cortadora se mueve incluso durante el trabajo de doclar. Para evaporar que se produzcan accidentes, ciderre la cubierta de la cortadora.
(4) Asegürese de que la cubierta de la cortadora está cerrada (Fig. 41).

Fig. 41
(5) Acople la bateria y la cubierta de la bateria (Fig. 9).
(6) Ajuste el ángulo de curvatura.
Álinee el dial de ajuste en el color de taman y en el ángulo de varilla adecuados para la varilla命中. (Fig. 42-1, 42-2)

Fig. 42-1
[Ajuste para los tamanos de las varillas]
Aunque el angulo de curvatura es el mesmo que en el dial, el angulo cambiará ligeramente dependiendo del grosor de la varilla. Angulo
Ajuste el ángulo de acuerdo con el color de tamaño en el dial de ajuste.

Posión de alineación
Fig. 42-2
NOTA
Las diferencias en el diametro y los materiales de las varillas peuvent resultar en ligeras diferencias en el ángulo de curvatura. Las posiciones de alineación brindadas son un lineamento y pueda querir un ligero ajuste.

ADVERTENCIA
Asegürese de comprobar que la cubierta de la cortadora se incluye cerrada. cubierta abierta, la cortadora pourrait en contacto con algunos objetos y provocar un accidente grave. (Fig. 43)

Fig. 43
- Nunca acerque su mano al rodillo de curvar durante la operación.
Si curva la varilla en un ángulo grande cuando coloca la mano encima de laquia, existe el riesgo de que su mano quede atrapada por la fuerza de reación de la varilla. No Coloque nunca su mano en donde pueda ser alcanzada por el movimiento de reación de la varilla.
No curve finguna varilla que exceeda la capacité maxima indicada en las specifications de la unidad. No corte nunca materiales duros como acero PC (hormigón prefabricado). Los materiales de este tipo tienden trozos y producir lesiones.
La varilla que está cortando puede contenerUNTOS DUROS. La calidaduedevariarentreuna a. y qra.No intente nuncaURTARuna varilla NON GRADE.
No coloque nunca su mano sobre el lado de curvado de la varilla. De hacerlo, su manoedia quejar atrapada en las piezas mecancas. (Fig. 44)

Fig. 44
Instale el protector de desviación para operar con una longitud de curvado de varilla de 20^ (diámetro interior del protector de desviación) o menos, con el fi n de proteger a las personas que se encontrarzan cerca de la cortadora/curvadora contra los fragmentos que podría salir despedidos durante el curvado. (Fig. 51)
O Para evaciar danos en el protector de desviacion, retirelo cuando tenga que curvar una varilla cuya longitud de curvado y longitud de fi javacion a partilse en 20".
Reemplace el protector de desviación por (7) Realice la confi guración apropiamente colocando uno nuevo, s i está dañado. Un p lavatae contra eldope guía (Fig. 47).
desviación dañado noURTRAproveer, a las personas que seencuentran circa de la cortadora/curvadora, una protección adecuada en caso de que los fragmentos salgan despedidos con fuerza durante el curvado.
Tenga en cuenta que esta no es una herramIENTA de mano. Es absolutamente requisite asegurar de usar la unidad solo de colocarla sobre un situo estable como el piso, el sueño, etc.
Comience la operacion solo afterwards de asegurar de que no haya ninguna persona bajo del margen de rotacion del material que se va a curvar. (Fig. 45)

Fig. 45
La longitud de curvatura minima requireida es de 8^ (200 mm).
Si esta longitud de curvatura no es su la varilla podra desprenderse durante la operacion de curvado, o partirse en fragmentos y esparcirse peligrosamente (Fig. 47)
Coloque la varilla rebar sobre la plac central, de/DDa que quede horizontal con respecto a la superfi cie de la mesa giratoria.
No coloque elazo que se va a doclar hacia arriba,ues la varilla rebar se podria desprender y salir despedida con fuerza del rodillo de dobladura (Fig.46)

Fig. 46
Cuando doble varias varillas al mismo tiempo, asegúrese de colocarlas horizontally y con cuidado, puis se podrián desprender y pagar despedidas con fuerza del rodillo de dobladura.
Curve menos de cada 3 piezas de varilla con un diametro de #3 (3/8"), menos de cada 2 piezas con un diametro de #4 (1/2"), y cada 1 pieza con un diametro de #5 (5/8).
Tenga en cuenta que la cortadora se mueve incluso durante la operation de corte, por consiguiente, ciderre sin falta la cubierta de la cortadora.

Fig. 47
(8) Presione el Bloqueo del interruptor para liberar el bloqueo y presione el interruptor para dolar la cuestionilla.
Incluso bajo de que la varilla haya sido doblada, el motor rotará de manière inversa y el rodillo regresará a su posición cuando el interruptor sea presionado.
Cuando el rodillo empiece a regresar a su posicion, continua haciendolo awhile el interruptor sea liberado.
(Refi érase a "1. Operación del interruptor" en la párgina 82)
- Como instalar el protector de desviacion
El protector de desviación tiene por的对象 proteger a las personas que se.Encuentran cerca de la cortadora/ curvadora contra los fragmentos que podrián salir despedidos durante el curvado. Instale el protector de desviación en el VB3616DA para operar con una longitud de curvado de una varilla de 20^ (diametro interior del protector de desviación) o menos.
(1) Inserte la base del protector de desviacion en la ranura de la cortadora/curvadora de varillas. (Fig. 48)

Fig. 48
(2) Abra Completely el protector tirando de los brazos tal como se muestra abajo, hasta que se escuche un cig. (Fig. 49)

Fig. 49
- Como desmontar el protector de desviación Para remover el protector de desviación, invierta el procedimiento de instalación.
- Como usar el protector de desviación
(1) Asegúrese de instalar el protector de desviación cuando curve una varilla con una longitud de curvado y una longitud de fijación de 20" (diámetro interior del protector de desviación) o menos (Fig. 50)

Fig. 50
(2) Asegürese de instalar el protector de desviación cuando curve una varilla con una longitud de curvado de 20^ (diámetro interior del protector de desviación) o menos, y una longitud de fijación de más de 20^ . En este caso, mueva el brazo en el lado de fijan, tal como se muestra abajo. (Fig. 51)

Fig. 51
(3) Retire el protector de desviación cuando curve una varilla con una longitudud de curvado y una longitudud de fi:jación de mas de 20" (diámetro interior del protector de desviación).
PRECAUCION
-
Coloque la varilla en la cortadora/curvadora de眼看 how the longitudes of the curves are.
-
Dolar en el Modo Manual
Además de "doblar de acuerdo con el ajuste del dial", esta herramienta usa un interruptor de velocidad variable para permitir doclar la varilla de acuerdo con una estimación visual.
Luego de completar los pasos del (1) al (5) de "1. Procedimiento normal para doclar", siga las instrucciones a continuación.
(1) Coloque el dial de ajuste en un ángulo mayor que el desrado (Fig. 52).

Fig. 52
(2) Coloque la varilla y libre elbloqueo del interruptor (Fig.16).
(3) Presione el interruptor y libre en el ángulo deseado. El rodillo se moverá cuando el interruptor sea presionado. Poco a poco, presione el interruptor varias vezes para ajustar hasta que se llegue al ángulo deseado. (Fig. 55)
(4) Verfi que el ángulo de curvatura. Presione el interruptor del Modo Manual para rotar en modo inverso ligeramente el rodillo de curvar. (Fig. 53)

Fig. 53
Si se alcanza el ángulo de curvatura deseado, vaya al paso (5).
Si el ángulo requiere más curvatura, presione el interruptor del Modelo Manual pararegarser a la rotación normal y doblar un poco más. (Fig. 55)
(5) Cuando la varilla haya sido doblada al ángulo deseado, mantenga presionado el interruptor en el modo de rotación inversa hasta que el rodillo regrese a su posición original. (Fig. 55)
(6) Cuando el rodillo de curvar se detenga bajo de regresar a su posicion original, presione el interruptor de Mode Manual una vez mas para cancelar la rotacion inversa. (Fig. 54)

Fig. 54

Fig. 55
6. Instalación de la herramienta
Al usar este producto, colóquelo en una posición estable sobre el piso o la tierra.
En el centro de la herramienta hay un orificasegurar la unidad en su situ, y una rosca de tornilloubicada en la parte de la muesca c
Use these orificios para asegurar la herramienta en un banco de trabajo u另一边 ubicacion. (Fig. 56) (Taman del pero: M10)


Fig. 56
PRECAUCIONES OPERACIONALES
Reposo de la herramientauponedesunfunacionamente prolongado
(c) para herramienta electrica está equipada con un circuito de proteccion de la temperatura para e protegeriel motor.
El trabajo continuo pueda provocar la subida de la temperatura de la unidad, lo queactivaria el circuito de proteccion de la temperatura y parria el funciona automaticamente.
Si ocurre este, deja que la herramienta electrica se enfiree antes de volverla a utiliser.
(2) Después de realizar various problemas de forma continua, detenga launidad durante 15 horas aproximamente para sustituir la bateria. Si reinicia laarea inmediamente despues de reemplazar la bateria, augmentaria la temperatura del motor, del interruptor, etc., con los consequentes riesgos de quemadura.
MANTENIMIENTO E INSPECCION
ADVERTENCIA
Asegürese de soltar el interruptor y sacar la batería antes de realizar inspections oostenimientos.
- Inspeccion de la cortadora
El uso continuado de una cortadora no afilada o danada resultaré en una efi ciencia de corte reducida y pueda causar una sobrecarga del motor. Reemplace la cortadora por una nuevo en cuando se percia una abrasión excessiva.
- Comprobación de los tornillos
Los tornillos son peligrosos. Inspeccionelos regularamente y cerciorese de que esten bien apretados.
PRECAUCION
La realizacion de una herramienta electrica con tornillos fl ojos es extremadamente peligrosa.
- Mantenimiento del motor
La unidad de devanado del motor es el verdadero "corazon" del herramientos electricas. Prestar el mayor cuidado a asegurar de que el devando no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.
- Comprobación del polvo
El polvo podra eliminarse con un paño suave y seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa.
No utilise lejía, cloro, gasolina, ni diluidor de pintura, perché podrián dañar el plástico.
- Inspeccion de los terminales (herramienta y bateria) Compruebe para asegurarse de que no se har acumulado virutas ni polvo en los terminales.
En occasions verifie antes, durante y.aftere de la operation.
PRECAUCION
Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse acumulado en los terminales.
De lo contrario puede producirse un fallo en el funciona.
- Eliminación de las baterías agotadas
ADVERTENCIA
No tire las baterías agotadas. Las bateríasSEO.
puede explotar si se incineran. La bateria es reciclable. Cuando se agote su duraciónutil, de acuerdo con las leyes estatales y locales,
puede ser ilegal tirar esta bateria a la basura.
Solicite a las autoridades locales los detalles sobre las options de reciclado o de la forma de deshacerse apropiamente de la bateria.
- Almacenamento
Guarde la herramipta en un lugar con menos de 104^ (40^) y fuera del alcance de niños.
NOTA
Almacenar baterias de ion-litio
Compruebe que las baterias de ion-litio se han cargado Completely antes de almacenarlas. Un almacenamento prolongado (3征求意见 o mas) de las baterias con energia bajo podria deteriorar su functionamento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la bateria o hacer que las baterias no pueda tener una energia.
No obstar, la reduccion en gran medida del tiempo de uso de la bateria可以选择 recuperarse si seonga y utilizes de dos a cinco vezes.
Si el tiempo de uso de la bateria es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizdo la bateria varias vezes,deferá considerarla agotada y comprar una nuevo.
- Mantenimiento y reparación
Todas las herramrientas electricas de calidad requiseren de vez en cuando el service de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la realizacion normal. Para asegurarde que solamente seutilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios deostenimiento y reparaciondeferan realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONESAUTORIZADO POR metabo HPT.
PRECAUCION
En el manejo y el mantenimiento de las herramentas electricas, sederabad observar las normas y replanteos vigentes en cada pais.
Aviso importante sobre las pilas de las herramrientas inalábricas de metabo HPT
Utilice siempre una de nuestros pilas genuinas. Noedomos garantizar la seguridad y el funciona de nuestra herramienta electrica inalámbrica cuando se utilizes con pilas differsentes a lasindicadas por nosotros o cuando la pila se desmonta y modifica (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otheras piezas internas).
GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
- Para evaporar sufrir lesiones debido a un arranque accidental, ponga el interruptor en la posicion OFF (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentacion antes de hacerequalquierajuste.
-
Todas las reparaciones electricas o mecnicas deben ser realizadas unicamente por技术和 de service calificados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT.
-
Herramienta electrica
| Problema Posible causa Posible解決or | ||
| No se mueve La batería no tiene carga. Cargue la batería. | ||
| Empujé la batería hacer bajo hasta que se escuche un sonido. | ||
| Presione el interruptor del Mode Manual para cancelar la rotación inversa. | ||
| Se detiene repentinamente Essta Activate el circuito de protección de sobrecarga. | Reitre la causa de la sobrecarga. | |
| Espere a que la batería y la herramIENTA se enfiñen por complete. | ||
| El interruptor no se pueda acontecer | Presión insufi ciente en el bloqueo del interruptor. | Presione el bloqueo del interruptor hasta que llegue al fi nal. |
| Se escaucha un "pitido" al presionar el interruptor | El interruptor se presiona demasiado poco. | No es un problema. Presione el interruptor más fuerte y el sonido se detendrá. |
| El corte no es satisfactorio La cortadora está gastada, degradada o dañada. | Reemplácela por una cortadora ahora. | |
| Revise "Especifi caciones" paraURTAR apropiadamente. | ||
| Problemas para sostener la varilla durante el corte | La goma de la empañadura está gastada. Reemplácela por una goma de la empuñadura ahora. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. | |
| No se pueda dolar adecuadamente | La herramienta está工作的a su�能ad normal (material, diámetro del material, cantidad de procesamiento). | Revise "Especifi caciones" para doblar apropiadamente. |
| No se pueda instalar la batería | Se está intentando instalar una batería distinta del tipo especialcado. | Utilice una batería del tipo Multi Volt. |
- Cargador
| Problema Posible Causa Posible Soluciones | ||
| El testigoindicador decarga está parpadeando en purpura)rápidamente y la carga de la batería no comienza. | La batería no está insertada porcomplete. | Inserte la batería con fi rmeza. |
| Hay materiaextraña en el terminal de la batería o donde la batería está acoplada. | Quite la materiaextraña. | |
| El testigoindicador decarga parpadea en rojo y la batería no se carga. | La batería no está insertada porcompleto. | Inserte la batería con fi rmeza. |
| La batería se ha sobrecalentado. Si se deja | si, la batería comenza a cargarse automatistically si su temperatura disminuya, pero thisould reducir su vidautil. Se recomiendadefer enfriar la batería en un lugar bien ventilado alejado de la luz solar directa antes de cargla. | |
| El tiempo de uso de la batería es corto,aunque esté totalmentecargada. | La batería se ha agotado. Sustituya la batería por una nuevo. | |
| La batería tarda mucho tiempo encargarse. | La temperaturea de la batería, el carrgador o los alrededores es extremadamente bajo. | Cargue la batería en el inferior o enotro lugar más calido. |
| Las revillas del carrgador estanbloqueadas provocando lesobrecalentimiento de los componentesinternos. | Evite bloquear las revillas. | |
| El ventilador de enfiambre no estáfuncionando. | Contacte con un Centro de reparaciones autorizado por metabo HPT para las reparaciones. | |
| Elindicador luminoso de alimentación USB se haapagado y el dispositivoUSB ha detenido la carga. | La capacité de la batería es baja. Sustituya | la batería por una que tengacapacidad. |
| Enchufe la toma de corriente del carrgadora una tomaeléctrica. | ||
| Elindicador luminoso de alimentación USB no seapaga,aunque el dispositivoUSB ha fi nalizo dealproceso de carga. | Elindicador luminoso de alimentaciónUSB se ilumina en verde para indicare que es possible realizar la carga USB. | Este no es un fallo de configuracion. |
| No está claro cuál es el estado de carga de undispositivo USB, o si lacarga se ha completado. | Elindicador luminoso de alimentaciónUSB no se apaga,aunque la carga se ha completado. | Examine el dispositivo USB que se estácargando para comprobar su estado decarga. |
| La carga de un dispositivoUSB se para a la mitad. | Elcargador se connectó a una tomateléctrica,msteadas el dispositivo USB seestaba carrgando utilizing la bateriacomo fuente de alimentación. | Este no es un fallo de configuracion.El carrgador pausa la carga USB duranteunos 5segundos cuando diferencia entrefuentes de alimentación. |
| Se insertó una batería en el carrgadormsteadas el dispositivo USB se estabacarrgando utilizing una toma de corriente como fuente de alimentación. | ||
Espanol
Problema Posible Causa Posible Solucion
La energia del dispositivo USB se pausa a la mitad cuando la batería y el dispositivo USB se está cargando al mesmo tiempo.
La bateria se ha cargado por completeness. Esto no es un fallo de funciona.
El cargador pausa la cargo USB durante unos 5segundos,mientras comprueba si la bateria ha completado la cargo.
La energia del dispositivo USB no se inicia cuando la batería y el dispositivo USB se está cargando al tiempo tempo.
La capacité de bateria restante es extremamente baja.
Esto no es un fallo de funciona. Cuando la capacité de la bateria alcanza un determinado nivel, la energia USB comienza automatistically.
ACCESSORIOS
ADVERTENCIA
UTILICE únicamente repuestos y accesos autorizados por metabo HPT. No utilise nunca repuestos o accesos no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuando a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio jusqu to su herramienta,pongase en contacto con metabo HPT. Lautilacion de otheros accesos couldes resulting peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.
NOTA
Las specifications estan susjetas a cambio sin ninguna obligacion por parte de metabo HPT.
ACCESORIOS ESTANDAR
| VB3616DA (2WC) | 1 5 6 7 8 1 Batería (BSL36B18)..............................................2 Cargador de baterías (UC18YSL3)......................................1 Cubierta de la batería (N° de número 329897)......................................2 Llave de barra hexagonal (Para perno de cabeza hexagonal M5) (N° de número 319699)(acoplada a launidad)......................................1 Un juego de cortadores (N° de número 319706)(acoplado a launidad)......................................1 Protector de desvío......................................1 Carcasa de plástico (N° de número 375990)......................................1 Cubierta de la batería (N° de número 375650)(acoplado a launidad)......................................1 |
| VB3616DA (NNK) | 1 2 3 4 5 1 Llave de barra hexagonal (Para perno deAFEzea hexagonal M5) (N° de número 319699)(acoplada a launidad)......................................1 Un juego de cortadores (N° de número 319706)(acoplado a launidad)......................................1 Protector de desvío......................................1 Carcasa de plástico (N° de número 375990)......................................1 Cubierta de la bateria (N° de número 375650)(acoplado a launidad)......................................1 |
No doble la varilla rebar de #5 (5/8" de diametro) utilizing el juego de rodillo central (D38) o el juego de rodillo central (D50).
Si lo hicies, la varilla rebar podría desprenderse bruscamente.
- Bateria (BSL36B18)
- Cargador de bateria (UC18YSL3)
- Cubierta de la bateria (N° de número 329897)
- Cortadora (Fig. 57) (N^ de,) 319706
- Un jeu de dos piezas

Fig. 57
- Juego de rodillo central (D 38)(Fig. 59) (N° de número 321445)
- Se utilizes cuando se cambia el diametro de curvado de la varilla (diametro de curvado: 01-1/2" (38 mm)).

Fig. 59
- Juego de rodillo central (D 50) (Fig. 58) (N° de número 321446)
- Se utilizes cuando se cambia el diametro de curvado de la varilla (diametro de curvado: 02" (50 mm)).

Fig. 58

WARNING:
Algunos polvos 创建者 por el lijado mecánico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otheras actividades de construccion contienen sustancias quimicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerigenos, defectos congenitos y otherds reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son:
- El plomo de las pinturas a base de plomo,
- El silice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- El arsenico y el cromo de la madera tratada químicamente.
El riesgo resultante de la exposión varía según la Frequencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a esta sustancias químicas: trabajo en un lugar bien ventilado y realize el trabajo realizando el equipuesto apropiado, tal como las mascañas para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.

ManualFácil