JIM158XYRS - Máquina de hielo JENN-AIR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato JIM158XYRS JENN-AIR en formato PDF.

📄 66 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice JENN-AIR JIM158XYRS - page 23
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur JIM158XYRS JENN-AIR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JIM158XYRS - JENN-AIR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JIM158XYRS de la marca JENN-AIR.

MANUAL DE USUARIO JIM158XYRS JENN-AIR

Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio web en www.jennair.com.. En Canadá, llame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio web en www.jennair.ca.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .........................................24

12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where

an authorized Jenn-Air servicer is not available.13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures(e.g., trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall) that interfere with servicing, removal, or replacement of the product.14. Service or parts for appliances with original model/serial numbersremoved, altered, or not easily determined.LIMITATION OF REMEDIES: EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED W ARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENT AL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary fr om state to state or province to province.23 SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de alerta de seguridad.Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar la fábrica de hielo, siga estas precauciones básicas:

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.No quite el terminal de conexión a tierra.No use un adaptador.No use un cable eléctrico de extensión. Desconecte el suministro de energía antes de limpiar a mano los componentes internos.Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerla funcionar.Use dos o más personas para mover e instalar la fábrica de hielo. Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.24

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Cómo desempacar la fábrica de hielo Cómo quitar los materiales de empaque Quite las cintas y goma de su fábrica de hielo antes de usarla. ■ Para eliminar los residuos de cinta o goma, frote el área enérgicamente desde afuera de la fábrica de hielo con su dedo pulgar. Los residuos de la cinta adhesiva o goma también pueden quitarse frotando un poco de detergente líquido paravajillas con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. ■ No use instrumentos losos, alcohol para fricciones, líquidos inamables o limpiadores abrasivos para eliminar los restos de cinta o de adhesivo No use blanqueador con cloro en las supercies de acero inoxidable de la fábrica de hielo. Estosproductos pueden dañar la supercie de su fábrica dehielo. Cómo limpiar su congelador antes de usarlo Luego de quitar todos los materiales de empaque, limpie el interior de su fábrica de hielo antes de usarla. Vea las instrucciones de limpieza en la sección “Cuidado de la fábrica de hielo”. Requisitos de ubicación ■ Para asegurar la ventilación adecuada de la fábrica de hielo, el lado delantero debe estar completamente despejado. Lafábrica de hielo puede estar sin ventilación en la parte superior y por sus tres paredes, pero la instalación debe permitir que se jale hacia afuera para reparaciones, si fuese necesario. ■ La instalación de la fábrica de hielo requiere de una entrada de agua fría por medio de una tubo de cobre blando de ¼" (6.35 mm) de diámetro exterior con válvula de cierre o una línea de suministro Whirlpool número 8212547RB y una bomba de desagüe aprobada por Whirlpool, pieza número 1901A, solo para llevar el agua a un drenaje existente. ■ Elija un área ventilada con temperaturas por sobre 55ºF (13ºC) y bajo 110ºF (43ºC). Los mejores resultados se obtienen entre 70ºF y 90ºF (21ºC y 32ºC). ■ La fábrica de hielo debe estar instalada en un área protegida de elementos como el viento, la lluvia, salpicaduras de agua ogoteos. ■ Cuando instale una fábrica de hielo debajo de un mesón, considere las dimensiones de abertura recomendadas. Coloque los elementos eléctricos y de plomería en los lugaresrecomendados en la imagen.NOTAS: ■ Verique que el cable de alimentación eléctrica no esté dañado, pellizcado o retorcido entre la fábrica de hielo yelgabinete. ■ Verique que la línea de suministro de agua no esté dañada, pellizcada o retorcida entre la fábrica de hielo y el gabinete. ■ Verique que la línea de desagüe (en algunos modelos) no esté dañada, pellizcada o retorcida entre la fábrica de hielo y el gabinete. ■ Verique que la puerta de la fábrica de hielo no esté a ras con los gabinetes estándar para evitar problemas al abrir la puerta de la fábrica de hielo. ■ Elija una ubicación donde el piso esté nivelado. Es importante que la fábrica de hielo esté nivelada para que funcione adecuadamente. Si es necesario, puede ajustar la altura de lafábrica de hielo al cambiar la altura de las patas niveladoras delanteras y traseras. Vea “Nivelación”. ADVERTENCIA Peligro de Peso ExcesivoUse dos o más personas para mover e instalar la fábrica de hielo.No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.14¹⁄₂"(36.8 cm)18"(45.7 cm)24"(60.1 cm)9"(22.9 cm)28¹⁄₂"(72.4 cm)34"(86.4 cm) Min.

A. Ubicación recomendada para los elementos de instalación eléctricos y de plomeríaB. Nivelación de piso25 Requisitos eléctricos Antes de trasladar la fábrica de hielo a su ubicación nal, esimportante cerciorarse de que tenga la conexión eléctrica apropiada: Se requiere un circuito de suministro eléctrico con fusibles de 15 o 20 Amp., de 115V, 60 Hz, de CA solamente, conectado adecuadamente a tierra de acuerdo con el Código Nacional deElectricidad y con las normas y códigos locales. Se recomienda tener un circuito separado que sirva sólo parala fábrica de hielo. Use un receptáculo que no pueda ser desconectado con un interruptor o con un conmutador a cadena. IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un tomacorriente equipado con GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter- Interruptor de circuito de falla eléctrica de puesta a tierra), puede ocurrir un disparo molesto del suministro de energía, lo que resultará en la pérdida de refrigeración. Estopuede afectar la calidad del hielo. Si ha ocurrido un disparo molesto, y el hielo aparenta estar en malas condiciones, deshágase del mismo. Método de conexión a tierra recomendado La fábrica de hielo debe estar conectada a tierra. La fábrica de hielo viene equipada con un cable de suministro eléctrico dotado de un enchufe de 3 terminales con conexión a tierra. Elcable debe ser enchufado en un contacto apropiado de pared de tres terminales, conectado a tierra de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad y con los códigos y normas locales. Si no hubiera un contacto de pared adecuado, el cliente tiene la responsabilidad de contratar a un electricista calicado para instalar un contacto de pared apropiado de tres terminales con conexión a tierra. Requisitos de suministro de agua Verique que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra congelamiento. La formación de hielo en las líneas de suministro puede aumentar la presión del agua y dañar la fábrica de hielo o su hogar. Los daños ocasionados por líneas de suministros congeladas no están cubiertos por la garantía. Importante: Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar la fábrica de hielo. Nota: Si la presión de agua es menor a lo necesario, los cubos de hielo pueden quedar huecos o con forma irregular. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente matriculado. Suministro de agua por ósmosis inversa IMPORTANTE: ■ No se recomienda un sistema de ltración de agua por ósmosis inversa para las fábricas de hielo que tengan instalada una bomba de desagüe. ■ Solo para sistemas de drenaje por gravedad. ■ La presión del suministro de agua que sale de un sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua dela fábrica de hielo debe ser entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827kPa). Si el sistema de ltrado de agua por ósmosis inversa está conectado al suministro de agua fría, la presión de agua para elsistema de ósmosis inversa debe ser entre 40 y 60 psi (276 y 414 kPa). NOTA: El sistema de ósmosis inversa debe suministrar 1 galón (3,8 L) de agua por hora a la fábrica de hielo para que ésta funcione adecuadamente. Si se desea un sistema de ósmosis inversa, se recomienda solamente un sistema de ósmosis inversa con capacidad para toda la casa, que sea capaz de mantener elsuministro continuo de agua requerido por la fábrica de hielo. Los sistemas de ósmosis inversa con capacidad adecuada para grifos no pueden mantener el suministro continuo de aguarequerido por la fábrica de hielo. Si la presión de agua hacia el sistema de ósmosis inversa es menor de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa): ■ Fíjese si el ltro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplácelo si fuera necesario. ■ Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del sistema de ósmosis inversa después del uso intenso. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente matriculado. Vacaciones o tiempo prolongado sin uso ■ Cuando no utilice la fábrica de hielo por un período largo de tiempo, retire la electricidad y el suministro de agua de la fábrica de hielo. ■ Verique que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra congelamiento. La formación de hielo en las líneas de suministro puede aumentar la presión del agua y dañar la fábrica de hielo o la casa. Los daños ocasionados por congelamiento no están cubiertos por la garantía. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.26 Conexión del suministro de agua Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: ■ La tubería se debe instalar de acuerdo con el Código internacional de plomería y cualquier norma y ordenanza local. ■ Use tubería de cobre o una línea de suministro de Whirlpool, Pieza número 8212547RP, y revise si hay fugas. ■ Instale la tubería sólo en áreas donde la temperatura va apermanecer por encima del punto de congelación. Herramientas necesarias Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación: ■ Destornillador de hoja plana ■ Llaves de extremo abierto de

" (4,76 mm) que reduce el ujo de agua y se obstruye con más facilidad. Conexión del suministro de agua

1. Cierre el suministro principal de agua. Abra el grifo más

cercano el tiempo suciente para limpiar la línea de agua.

2. Usando una línea de suministro de cobre de ½" con una válvula

de cierre de un cuarto de vuelta o una equivalente, conecte la fábrica de hielo, como se muestra. NOTA:Serecomienda una línea de suministro de hogar de un mínimo de ½" de diámetro para permitir el ujo suciente de agua.

3. Ahora está listo para conectar la tubería de cobre. Use una

tubería de cobre blando de ¼" (6,35 mm) de diámetro exterior para el suministro de agua fría. ■ Asegúrese de tener la longitud adecuada necesaria para el trabajo. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería de cobre estén cortados a escuadra. ■ Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida aescuadra tanto como sea posible. Atornille la tuerca de compresión al extremo de salida con una llave de tuercas ajustable. No apriete demasiado.

4. Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o un

fregadero, abra el suministro principal del agua y deje correr el agua por la tubería hasta que el agua salga limpia. Cierre la válvula de cierre del tubo de agua. IMPORTANTE: Siempre desagüe la tubería de agua antes de efectuar la conexión nal al oricio de entrada de la válvula de agua para evitar un probable mal funcionamiento de la válvula de agua.

5. Doble la tubería de cobre para que llegue a la entrada de la

línea de agua que está en la parte trasera del gabinete de la fábrica de hielo, como se muestra. Deje un serpentín de tubería de cobre para permitir sacar la fábrica de hielo del gabinete o lejos de la pared de servicio. Vista posterior

6. Quite y deseche el tubo corto de plástico negro del extremo

de la entrada de la línea de agua.

7. Enrosque la tuerca en el extremo de la tubería. Apriete la

tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas más con una llave de tuercas. No apriete demasiado. NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegúrese de que latubería de cobre no toque la pared lateral del gabinete uotras partes dentro del mismo.

A. Manguito de compresión B. Tuerca de compresión C. Tubería de cobre

A. Tubería de cobre B. Abrazadera para la tubería del suministro de agua. C. Abrazadera para el tubo de entrada de agua y conector delalínea de suministro DA B C A. Línea hacia la fábrica de hielo B. Tuerca (adquirida) C. Férula (adquirida) D. Línea provista de la fábrica de hielo27 8. Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua alrededor de la línea de suministro de agua, para reducir latensión en el acoplamiento.9. ABRA la válvula de cierre.10. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de laválvula) o tuercas que tengan fugas. Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos) NOTA: Conecte la bomba de desagüe a su desagüe en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales yestatales. Puede ser útil aislar el tubo de desagüe completamente a través de la entrada del desagüe para minimizar la condensación en el tubo de desagüe. Hay disponible para laventa un juego de tubo aislador, pieza número W10365792. Labomba de desagüe ha sido diseñada para bombear agua hasta una altura máxima de 10pies (3 m). Utilice únicamente el juego de bomba de desagüe con el número de pieza 1901A aprobada por Whirlpool. No conecte el extremo del tubo de desagüe a un sistema de tubería cerrada para evitar que el agua de desagüe entre de vuelta a la fábrica de hielo.El juego contiene: ■ Un juego de bomba de desagüe, número de pieza 1901A ■ Tubo de desagüe de

" de diámetro interno x 5¹⁄ " (recipiente de fábrica de hielo a entrada de reserva de la bomba de agua) ■ Manguera de tubo de desagüe de ½" de diámetro interno x 10 pies (3 m) (descarga de bomba de desagüe al desagüe delhogar) ■ Tubo de ventilación de

" de diámetro interior x 32" (81 cm) (reserva de bomba de desagüe a parte trasera de gabinete de fábrica de hielo) ■ Abrazaderas para cables (mantienen el tubo de ventilación pegado a la parte trasera de la fábrica de hielo) (3) ■ 8 tornillos para montar la bomba de 32 x

" (conecta la bomba de desagüe a la placa base y abrazaderas a la parte trasera de la fábrica de hielo) (5) ■ Abrazadera de manguera ajustable pequeña de

" (conecta la ventilación a la bomba de desagüe) ■ Abrazadera de manguera ajustable grande de

" (conecta el tubo de desagüe al recipiente de la fábrica de hielo y a la entrada de reserva de la bomba de desagüe) (3) ■ Panel posterior (2) ■ Hoja de instrucciones Si la fábrica de hielo ya se encuentra instalada NOTA: Si la fábrica de hielo no está instalada, vaya a la sección“Instalación de la bomba de desagüe”.1. Presione el interruptor selector en la posición de OFF (Apagado).2. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía.3. Cierre el suministro de agua. Espere entre 5 a 10 minutos para que el hielo caiga en el cajón de almacenaje. Quite todo el hielo del recipiente.4. Destornille la tapa de desagüe del fondo de la bandeja del agua ubicada dentro del recipiente de almacenamiento. Espere hasta que se drene el agua por completo. Vuelva a colocar la tapa de desagüe. Consulte la ilustración “Tapa de desagüe”. Tapa de desagüe 5. Si la fábrica de hielo está incorporada en gabinetes, jale la fábrica hacia afuera por la abertura.6. Desconecte la línea de suministro de agua. Consulte la ilustración “Línea de suministro de agua”. A. Tapa de desagüe ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.28 Línea de suministro de agua Instalación de bomba de desagüe: NOTA: No doble, apriete o dañe las tuberías o cables durante lainstalación.

1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro

2. Retire el panel posterior. Consulte la ilustración

“Panelposterior” para ver la ubicación de los 5 tornillos. Jaleel panel posterior hacia afuera desde el tubo de desagüe y elimínelo. Panel posterior

3. Retire el tubo de desagüe anterior y la abrazadera conectada

al recipiente de la fábrica de hielo. NOTA: Elimine el tubo de desagüe antiguo y la abrazadera.

4. Instale el nuevo tubo de desagüe (

" de diámetro interior x5¹⁄

") desde el recipiente de la fábrica de hielo a la entrada de la reserva de la bomba de desagüe usando nuevas abrazaderas ajustables. Consulte la ilustración “Tubo de desagüe”. NOTAS: ■ No torcer. ■ Recorte la extensión del tubo si fuese necesario. Tubo de desagüe

5. Instale el tubo de ventilación (

" de diámetro interior x 32" [81 cm]) a la ventilación de reserva de bomba de desagüe. Use una abrazadera ajustable de

" (se incluye). Vea la ilustración “Ubicación de las piezas”. NOTA: No instale el tubo de desagüe del hogar en esta etapa. Ubicación de las piezas

6. Retire la abrazadera del cable de alimentación y el tornillo

de tierra conectado al cable de alimentación de la fábrica de hielo, que se encuentra montado en la base de la unidad. Veala ilustración “Ubicación de las piezas”. NOTA: La abrazadera y el tornillo se volverán a usar.

7. Deslice la bomba de desagüe hacia la base de la fábrica en

el lado derecho. La pestaña de montaje de bomba debería entrar en la ranura rectangular de la base de la fábrica de hielo. Puede ser necesario empujar la bomba suavemente para que entre en la ranura. Vea la ilustración “Ranura para pestaña de montaje de bomba de desagüe”.

A. Tubería de cobre de ¼"B. Abrazadera para cableC. Tuerca de compresión de ¼"D. Férula (manga)E. Conexión de fábrica de hielo

A. Ubicaciones de tornillos

A. Tubo de ventilaciónB. Abrazadera para manguera de

"C. Tubo de descarga de la bomba de desagüeD. Bomba de desagüeE. Cable de alimentación de launidad de fábrica de hieloF. Tornillos de montaje de bomba de#8-32 x

"G. Cable de alimentación de bomba de desagüe, abrazadera y tornillo29 Ranura para pestaña de montaje de bomba de desagüe Bomba de desagüe instalada

8. Alinee los 2 agujeros para tornillos en la parte trasera de

", (se incluyen). Vea la ilustración “Ubicación de las piezas”.

9. Conecte el tubo de desagüe a la salida del recipiente de la

" de diámetro interior) usando la abrazadera ajustable de

" incluida. Consulte la ilustración “Tubo de desagüe”.

10. Doble el cable de alimentación de la fábrica de hielo hasta

lograr un círculo de 4" (10.2 cm). Use cinta aislante alrededor del cable de alimentación en varios puntos para que se mantenga en serpentín. Ubique el cable entre la bomba de desagüe y el lado de la carcasa y conecte el receptáculo a la bomba de desagüe. Vea la ilustración “Ubicación de las piezas”.

11. Conecte el cable de alimentación de la fábrica de hielo a

labase de la unidad de la fábrica de hielo con abrazadera ytornillo (retirados en el paso 6) que se usó para conectar el cable de alimentación de la fábrica de hielo. Vea la ilustración “Ubicación de las piezas”.

12. Coloque el nuevo panel posterior (el pequeño para fábricas

de hielo de 15", el grande para fábricas de 18") sobre la parte posterior de la fábrica de hielo. Coloque el tubo de ventilación y el tubo de descarga de la bomba a través de las ranuras en el panel posterior.

13. Asegure el panel posterior con los tornillos originales.

Consulte la ilustración “Panel posterior”.

14. Conecte el tubo de ventilación a la parte posterior de la

fábrica usando 3 abrazaderas y tres tornillos de #8-32 x

(se incluyen). Consulte la ilustración “Tubo de ventilación”. Tubo de ventilación NOTA: No pellizque, doble o dañe el tubo de ventilación. Reviseque no esté dañado, o pellizcado o torcido entre elgabinete y la fábrica de hielo.

15. Conecte el tubo de desagüe de ½" de diámetro interno x

10 pies al tubo de descarga de bomba. Vea la ilustración “Ubicación de las piezas”.

16. Conecte la fábrica de hielo al suministro de agua e instale

lafábrica de hielo como se especica en las instrucciones deinstalación del producto.

17. Revise todas las conexiones en busca de fugas.

18. Enchufe la fábrica de hielo o vuelva a conectar el suministro

19. Encienda la fábrica de hielo

20. Espere el ciclo de enjuague, aproximadamente 5 minutos,

para asegurar que la fábrica de hielo esté funcionando adecuadamente.

A. Ranura para pestaña de montaje A. Bomba de desagüe instalada

A. Tubo de ventilaciónB. Abrazaderas y tornillos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.30 Conexión de desagüe Sistema de desagüe por gravedad Conecte la manguera de la bomba de desagüe a su desagüe de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales y estatales. Si la fábrica de hielo viene con un sistema de desagüe por gravedad, siga estas directrices cuando instale las líneas de desagüe. Esto ayudará a evitar que el agua regrese al cajón de almacenaje de la fábrica de hielo y probablemente caiga en el piso ocasionando daños. ■ Las líneas de desagüe deben tener un mínimo de

(15.88mm) de diámetro interno. ■ Las líneas de desagüe deben tener una caída de 1" por 48" (2.54 cm por 122 cm) de recorrido o ¼" (6.35 mm por 30.48cm) de caída por recorrido y no debe tener puntos bajos donde el agua pueda asentarse. ■ Los desagües por el piso deben ser lo sucientemente grandes para acomodar todos los desagües. ■ La instalación ideal tiene un tubo vertical con un reductor de desagüe de PVC de 1½" a 2" (5.08 cm) instalado directamente debajo del oricio de salida del tubo de desagüe según se ilustra. Usted debe mantener un espacio de aire de 1" (2.54 cm) entre la manguera de la bomba de desagüe yeltubo vertical. ■ No conecte el extremo del tubo de desagüe a un sistema de tubería cerrada para evitar que el agua de desagüe entre de vuelta a la fábrica de hielo. IMPORTANTE: Cuando no hay disponible un desagüe por el piso, es necesario tener una bomba de desagüe. Hay disponible para la venta un juego de bomba de desagüe, pieza número 1901A. Vista lateral Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos) IMPORTANTE: ■ Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe de conformidad con el International Plumbing Code (Código internacional de plomería) y los códigos y ordenanzas locales. ■ La línea de descarga de la bomba de desagüe debe terminar en un desagüe abierto. ■ Elevación máxima: 10 pies (3,1 m) ■ Recorrido máximo: 100 pies (30,5 m) NOTAS: ■ Si la manguera de desagüe se tuerce y el agua no sale, sufábrica de hielo no funcionará. ■ Sería ideal aislar la línea de desagüe completamente hasta el oricio de entrada del desagüe. Hay disponible para la venta un juego de manguito aislador, pieza número W10365792. ■ No conecte el extremo del tubo de desagüe a un sistema de tubería cerrada para evitar que el agua de desagüe entre de vuelta a la fábrica de hielo. Conexión del desagüe Luego de asegurarse de que el sistema de desagüe es el adecuado, siga estos pasos para colocar la fábrica de hielo en unlugar apropiado:

1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de

2. Estilo 1 – Para el sistema de desagüe por gravedad, empuje

la fábrica de hielo a su posición de modo que el tubo de desagüe de la fábrica esté ubicado encima del reductor de desagüe de PVC. Vea “Sistema de desagüe por gravedad”. 1" (2.5 cm)20" (50.80 cm)1⁷⁄₈"(1.9 cm)

2" - 1¹⁄₂"(5 cm - 3.8 cm)A. Manguera de desagüeB. Brecha de aire de 1" (2.54 cm)C. Reductor de desagüe de PVCD. El centro del desagüe debe ser de 20" (50.8 cm) desde el frente de la puerta, con o sin el panel de ¾" (1.91 cm) sobre la puerta. El desagüe debe estar centrado desde izquierda a derecha (8

" desde cada lado de la fábrica de hielo). ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la fábrica de hielo. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.31 Estilo 2 - Para el sistema de bomba de desagüe, conecte la manguera de salida de la bomba al desagüe. Vea “Sistema de bomba de desagüe”.3. Vuelva a revisar la fábrica de hielo para asegurarse de que esté nivelada. Vea “Nivelación”.4. Si el código de higiene local lo requiere, selle el gabinete al piso con un compuesto de enmasillado aprobado después de haber efectuado todas las conexiones eléctricas y de agua. Reversión de puertas—Solo lado de apertura Herramientas necesariasReúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. ■ Llave de

" ■ Cuchillo plano para masilla ■ Llave de ¼" ■ Destornillador Phillips Retire el panel de ajuste de puerta de acero inoxidable (en algunos modelos) 1. Retire los 2 tornillos de cabeza hexagonal ubicados bajo el panel de ajuste de puerta de acero inoxidable en la parte inferior de la puerta.2. Jale el panel de ajuste hacia arriba y afuera desde el fondo.3. Gire el panel de ajuste hasta que se separe de la puerta y jale hacia arriba.NOTA: Asegúrese de que las protecciones de los bordes no se separen del panel de ajuste de la puerta. Reversión de tapa y tope de puerta 1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía.2. Quite la manija y los tornillos de la misma (en algunos modelos).3. Quite el pasador de la bisagra superior.4. Retire la puerta desde las bisagras y vuelva a colocar el pasador de la bisagra superior.5. Retire el tornillo y el tope de la puerta en la esquinaA. Retireel tornillo y la tapa superior en la esquina C. Coloqueeltope de puerta en la esquina C y apriete los tornillos. Coloque la tapa en la esquina A y apriete los tornillos.6. Retire el tornillo y el tope de la puerta en la esquina D. Retireel tornillo y la tapa superior en la esquina B. Coloqueeltope de puerta en la esquina B y apriete los tornillos. Coloque la tapa en la esquina D y apriete el tornillo.7. Dependiendo de su modelo, la placa con la marca para lapuerta delantera de la fábrica de hielo puede estar en elpaquete con el Manual de uso y cuidado. Pegue la placa con la marca en la puerta.8. Ponga la puerta a un lado.Pasador de bisagraTornillo de cabeza hexagonal para bisagra de

"Tornillo para manijaTornillo de la cubierta del extremo

A. Tornillos de cabeza hexagonal

A. Esquina superior abierta (sincubierta del extremo)B. Cubierta del extremo al comienzo de la esquina superiorC. Cubierta del extremo al comienzo de la esquina inferiorD. Esquina inferior abierta (sincubierta de extremo) ADVERTENCIA Peligro de Choque EléctricoDesconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento.Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.32 Invierta las bisagras

1. Destornille y saque la bisagra superior. Vuelva a colocar los

tornillos en los oricios vacíos para la bisagra.

2. Saque los tornillos de la parte inferior del lado opuesto de la

carcasa de la fábrica de hielo. Dé vuelta la bisagra superior de manera que el pasador de la misma apunte hacia arriba. Coloque la bisagra en el lado inferior opuesto de la fábrica dehielo y ajuste los tornillos.

3. Saque los tornillos “viejos” de la bisagra inferior y la bisagra.

Vuelva a colocar los tornillos en los oricios vacíos para la bisagra.

4. Saque los tornillos de la parte superior del lado opuesto de la

carcasa de la fábrica de hielo. Dé vuelta la bisagra de manera que el pasador de la misma apunte hacia abajo. Coloquela bisagra en el lado superior opuesto de la fábrica de hielo yajuste los tornillos.

5. Saque el pasador de la bisagra superior.

Vuelva a colocar la puerta

1. Coloque la puerta en el pasador de la bisagra inferior.

2. Alinee la puerta con el oricio de la bisagra superior y vuelva

acolocar el pasador de la bisagra superior.

3. Vuelva a colocar la manija y los tornillos de la misma.

Reemplazo de recubrimiento de puerta (en algunos modelos)

1. Coloque la brida del recubrimiento de puerta sobre la

parte superior de la puerta y asegúrese de que coincida correctamente.

2. Haga girar el recubrimiento de puerta hacia abajo hasta que

cubra la supercie de la puerta completamente.

3. Instale dos tornillos de cabeza hexagonal en la parte inferior

de la puerta. Bisagra superior Bisagra inferior Cómo invertir el seguro de la puerta

1. Saque los tornillos decorativos blancos del lado opuesto de

lapuerta y déjelos aparte.

2. Saque los tornillos del seguro magnético de la puerta y vuelva

a colocarlo en el lado opuesto de la puerta.

3. Instale los tornillos decorativos en el lado opuesto de la puerta.

4. Conecte el producto a un contacto de pared de 3 terminales

con conexión a tierra.

A. Pasador de la bisagraB. Tornillos Phillips para avellanarC. Manga del pasador de la bisagraD. BisagraE. Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra

A. Tornillo de cabeza hexagonal para bisagraB. Manga del pasador de la bisagraC. Tornillos Phillips para avellanarD. Pasador de la bisagraE. Bisagra ADVERTENCIA Peligro de Choque EléctricoConecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.No quite la terminal de conexión a tierra.No use un adaptador.No use un cable eléctrico de extensión.No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.33 Nivelación Es importante que la fábrica de hielo esté nivelada para que funcione adecuadamente. Dependiendo del lugar donde instale la fábrica de hielo, puede necesitar hacer varios ajustes para nivelarla. También puede usar las patas niveladoras para reducir la altura de la fábrica de hielo para las instalaciones debajo de mostradores. Herramientas necesarias Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. ■ Nivel de 9" ■ Llave regulable NOTA: Es más fácil ajustar las patas niveladoras si tiene otra persona para ayudarlo.

1. Mueva la fábrica de hielo a su ubicación nal.

NOTA: Si ésta es una instalación empotrada, mueva la fábrica de hielo tan cerca de su ubicación nal como sea posible.

2. Coloque un nivel en la parte superior del producto para ver

sila fábrica de hielo está nivelada desde adelante hacia atrás yde lado a lado.

3. Empuje hacia arriba en la parte superior frontal de la fábrica

de hielo y luego localice los tornillos niveladores que se encuentran en la parte inferior frontal de la fábrica de hielo.

4. Usando una llave de tuercas ajustable, cambie la altura de

laspatas de la siguiente manera: ■ Gire la pata niveladora hacia la derecha para bajar ese lado de la fábrica de hielo. ■ Gire la pata niveladora hacia la izquierda para levantar eselado de la fábrica de hielo. NOTA: La fábrica de hielo no debe oscilar. Use calzas para agregarle estabilidad cuando sea necesario.

5. Empuje hacia arriba en la parte superior trasera de la fábrica

de hielo y localice las patas niveladoras que se encuentran en la parte inferior trasera de la fábrica de hielo.

6. Siga las instrucciones del paso 4 para cambiar la altura de

7. Use un nivel para volver a vericar la fábrica de hielo para ver

si está nivelada desde adelante hacia atrás y de lado a lado. Si la fábrica de hielo no está nivelada, repita desde el paso 2 hasta el 5. Si la fábrica de hielo está nivelada, vaya a la sección “Conexión de suministro de agua”. Sistema de filtración de agua Instalación del ltro de agua

1. Compre un ltro de agua aprobado por Jenn-Air.

2. Saque el ltro de agua de su empaque y quite la cubierta de

las juntas tóricas. Asegúrese de que las juntas tóricas sigan en su lugar después de que se quitó la cubierta.

3. El compartimiento del ltro de agua está ubicado en el lado

derecho del panel de control de la fábrica de hielo. Empujelapuerta hacia adentro para liberar el seguro; luegobaje la puerta.

4. Usando la echa que apunta hacia el pasador de alineación

en el lado del ltro y la echa dentro del alojamiento de control, alinee el pasador con la muesca e inserte el ltro dentro del alojamiento. No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. A. CubiertaB. Juntas tóricasC. Clavija de alineaciónD. Flecha de alineación

A. Clavija de alineaciónB. Símbolo de desbloqueadoC. Símbolo de bloqueoD. Muesca dentro de alojamiento de controlE. Flecha apuntando a muescaF. Flecha apuntando a pasador de alineación

5. Gire el ltro hacia la derecha hasta que se trabe en el

alojamiento. Asegúrese de que la echa de alineación en la cabeza del ltro coincida con el símbolo de bloqueo del alojamiento de la caja de control. NOTA: Si el ltro no se traba correctamente dentro del alojamiento, la fábrica de hielo no funcionará. Luz de estado del ltro de agua Las luces de estado del ltro de agua le ayudarán a saber cuándo cambiar el ltro de agua. ■ La luz de estado de Order Filter (pedir ltro) se iluminará cuando deba pedir un nuevo ltro. ■ La luz de estado de Replace Filter (reemplazar ltro) seiluminará cuando deba pedir un nuevo ltro. ■ Al reemplazar el ltro de agua desechable con un nuevo ltro, se reajustará automáticamente la característica de seguimiento del estado del ltro. Vea “Uso de los controles”. Reemplazo del ltro de agua Para comprar un ltro de agua de repuesto, vea “Accesorios”. Reemplace el ltro de agua desechable cuando se indique en la pantalla de estado del ltro o al menos cada 9 meses. Si la cantidad de hielo fabricado se reduce antes de que se ilumine laluz de Replace Filter, reemplace el ltro.

1. Ubique el compartimiento del ltro de agua en la esquina

derecha del alojamiento de control. Vea el Paso 3 en la sección “Instalación de ltro de agua”.

2. Gire el ltro de agua en el sentido contrario al de las manecillas

del reloj (hacia la izquierda) y jálelo directo hacia fuera del compartimiento. NOTA: Es posible que quede agua en el ltro. Es posible que se derrame un poco de esa agua.

3. Instale el ltro de agua de repuesto siguiendo los pasos 2 a

5en la sección “Instalación del ltro de agua”. USO DE LA FÁBRICA DE HIELO Para entender el funcionamiento de su fábrica de hielo Cuando ponga su fábrica de hielo en marcha por primera vez, labandeja del agua se llenará y el sistema se enjuagará por sí solo antes de comenzar a elaborar el hielo. El proceso de enjuague tarde unos 5 minutos. Bajo condiciones normales de funcionamiento, la fábrica de hielo funcionará a las temperaturas prejadas. El sensor de nivel del hielo ubicado en el cajón de almacenaje del hielo controlará los niveles del hielo. IMPORTANTE: Si el suministro de agua para la fábrica de hielo está cerrado, asegúrese de colocar el control de la fábrica de hielo en OFF. Elaboración del hielo

1. El agua circula constantemente sobre una placa de

congelación. A medida que el agua se congela para convertirse en hielo, los minerales que están en el agua son rechazados. Esto produce una capa de hielo con un bajo contenido de minerales.

2. Cuando se logra el espesor deseado, la capa de hielo se

desprende y se desliza sobre la rejilla de corte. La rejilla divide la capa de hielo en cubos individuales.

3. El agua que contiene los minerales rechazados es drenada

después de cada ciclo de congelación.

4. El agua fresca entra en la unidad para ser usada en el siguiente

ciclo de elaboración de hielo.

5. Los cubos caen en el cajón de almacenaje. Cuando el cajón

está lleno, la fábrica de hielo se apaga automáticamente yvuelve a funcionar cuando se necesita más hielo. El cajón de almacenaje no está refrigerado y una poca cantidad de hielo se derretirá. La cantidad de derretimiento varía según latemperatura ambiente. NOTA: Así como la temperatura ambiente y del agua varían, lacantidad producida y almacenada de hielo también varía. Esto signica que las temperaturas de funcionamiento más altasresultarán en una reducción de la producción del hielo.

A. Flecha de alineación en línea con símbolo de bloqueo35 Uso de los controles

1. Para empezar la producción de hielo, presione ON/OFF

(Encendido/apagado).

2. Para detener el funcionamiento de la fábrica de hielo, oprima

ON/OFF. NOTAS: ■ Al presionar el botón de ON/OFF (Encendido/Apagado), no se corta el suministro de energía a la fábrica de hielo. ■ Espere 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Deshágase de los dos primeros lotes de hielo producidos. Modo de Max Ice (Hielo máximo) Seleccione la característica Max Ice cuando sepa que va a necesitar una gran cantidad de hielo y la bandeja del hielo tenga poco hielo o esté vacía. El modo Max Ice producirá una mayor cantidad de hielo en un período de 24 horas. ■ Presione y sostenga MAX ICE mientras la fábrica de hielo esté encendida. La luz indicadora se encenderá. ■ Presione MAX ICE de nuevo para encender la característica de Hielo máximo. La luz indicadora se apagará. ■ El modo Max Ice estará encendido cuando encienda el producto por primera vez. Se apagará después de 24 horas. Para volver a encender, presione el botón MAX ICE. Limpieza Le recomendamos limpiar la fábrica de hielo cuando la luz de “Senecesita limpieza” se enciende, o cuando han transcurrido 9meses o la producción de hielo disminuye de manera importante. Para limpiar su fábrica de hielo, vea “Sistema de la fábrica de hielo” en la sección “Limpieza”. Alarma de puerta entreabierta La característica de la alarma de puerta entreabierta hace sonar una alarma cuando la puerta de la fábrica de hielo esté abierta por 5 minutos. La alarma se repetirá cada 2 minutos. Paraapagarla, cierre la puerta. La característica entonces se reajusta y se reactivará cuando se deje nuevamente la puerta abierta durante 5 minutos. Sonidos normales Su fábrica automática de hielo nueva puede producir algunos sonidos que no le sean familiares. Como estos sonidos son nuevos para usted, puede ser que se preocupe. La mayoría de los sonidos nuevos son normales. Las supercies duras, como serían los pisos, paredes y gabinetes pueden hacerlos sonar más fuerte de lo que son realmente. A continuación se describen los tipos de sonidos que pudieran ser nuevos para usted y qué es loque los produce. ■ Cuando la válvula de agua se abre para llenar la bandeja de agua para cada ciclo, se pudiera escucha un zumbido. ■ El caudal del refrigerante o de la línea de agua pudiera ocasionar ruidos metálicos. También los artículos que están almacenados encima de la fábrica de hielo pueden producir ruidos. ■ El compresor de eciencia alta pudiera producir un sonido pulsante o agudo. ■ El agua corriendo sobre la placa del evaporador pudiera producir un sonido de salpicaduras. ■ El agua corriendo de la placa del evaporador hacia la bandeja de agua pudiera producir un sonido de salpicaduras. ■ Al acercarse el n del ciclo pudiera escucharse un sonido de borboteo debido al caudal del refrigerante uyendo en lafábrica de hielo. ■ Es posible que oiga aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador. ■ Es posible escuchar un “ruido sordo” durante el ciclo de recolección cuando la capa de hielo se desliza del evaporador hacia la rejilla cortadora. ■ Al arrancar la fábrica de hielo por primera vez, se pudiera escuchar agua que uye continuamente. La fábrica de hielo está programada para ejecutar un ciclo de enjuague antes de iniciar la fabricación del hielo. ■ Si la fábrica de hielo está conectada a una presión de suministro de agua de más de 60 psi, es posible que se escuche un sonido fuerte durante la carga de agua asociado con el paso de esta a través de la válvula de entrada. Llameaun plomero competente autorizado para determinar la mejor manera de reducir la presión del suministro de agua (se recomienda que sea de 50 psi).36 CUIDADO DE LA FÁBRICA DE HIELO Limpieza El sistema de la fábrica de hielo y el condensador de aire frío deberán limpiarse regularmente para que la fábrica de hielo funcione con la máxima ecacia y para evitar fallas prematuras delos componentes del sistema. Consulte las secciones “Sistema de la fábrica de hielo” y “Condensador”. Supercies exteriores Lave las supercies exteriores esmaltadas de la unidad y las juntas con agua tibia y jabón o detergente suave. Limpie con un paño y seque. El uso regular de un buen producto para limpieza doméstica y cera ayudarán a conservar el acabado. No use limpiadores abrasivos en las supercies con esmalte, ya que podría rayar el acabado.Para productos con acabado de acero inoxidable, use una esponja o un trapo suave y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos. No use blanqueador con cloro en supercies de acero inoxidable. Sistema de la fábrica de hielo Los minerales que son extraídos del agua durante el ciclo de congelación, formarán con el tiempo un depósito duro de sarro en el sistema de agua. La limpieza regular del sistema ayuda a quitar las acumulaciones de sarro. La frecuencia con la que necesita limpiar el sistema depende de que tan dura sea el agua. Con agua dura de 15 a 20 granos por galón. (4 a 5 granos/litro), puede necesitar limpiar el sistema cada 9 meses.NOTA: Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador aprobado para fábricas de hielo. Para pedir, vea “Accesorios”.1. Presione el botón de ON/OFF (Encendido/Apagado).2. Espere entre 5 a 10 minutos para que el hielo caiga en el cajón de almacenaje. Quite todo el hielo del recipiente de almacenamiento.3. Destornille la tapa de desagüe del fondo de la bandeja del agua ubicada dentro del cajón de almacenaje, como se ilustra. Espere hasta que se drene el agua por completo.4. Vuelva a colocar la tapa de desagüe en la bandeja, enroscándolo rmemente. Si la tapa de desagüe está oja, elagua se vaciará de la bandeja de agua y usted tendrá hielo muy delgado o no tendrá hielo.5. Lea y siga toda la información en la botella del limpiador acerca de su uso, antes de completar los pasos abajo. Useuna botella de 16 oz (473 mL) de limpiador aprobado para fábricas de hielo.6. Vierta una botella de la solución en la bandeja del agua. Llenela botella dos veces con agua del grifo y viértala en labandeja del agua.7. Presione el botón CLEAN (limpiar). Vea “Uso de los controles”. El botón CLEAN destellará indicando que el ciclo de limpieza está en proceso. Al terminar el ciclo de limpieza (aproximadamente 70 minutos), la luz “Cleaning Complete” (limpieza completa) se iluminará. Durante el ciclo de limpieza, el sistema efectuará automáticamente su limpieza y enjuague.8. Saque la tapa de desagüe de la bandeja de agua después de haber terminado el ciclo de limpieza. Busque cualquier solución de limpieza que se haya quedado en la bandeja de agua. Si la solución de limpieza se ltra de la bandeja del agua, usted deberá repetir el ciclo de limpieza. Asegúrese de rellenar la bandeja de agua con limpiador antes de comenzar el ciclo de limpieza nuevamente. Asegúrese de volver a colocar y asegurar la tapa de desagüe en la bandeja de agua. Si la tapa de desagüe está oja, el agua se vaciará de la bandeja de agua y usted tendrá hielo muy delgado o no tendrá hielo.NOTA: La gran acumulación de sarro puede requerir la repetición del proceso de limpieza con una solución de limpieza nueva.9. Presione el botón ON/OFF para reanudar la producción de hielo. Condensador Un condensador sucio u obstruido ■ Obstruye el ujo apropiado de aire. ■ Reduce la capacidad de elaboración del hielo. ■ Ocasiona temperaturas más altas que las recomendadas, locual puede dar lugar a fallas de los componentes.1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía.2. Quite los 2 tornillos del panel de acceso inferior y los 2tornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte delpanel frontal.3. Jale la parte inferior hacia adelante y luego hacia abajo para quitar el panel de acceso inferior.

A. Bandeja de aguaB. Tapa de desagüe ADVERTENCIA Peligro de Choque EléctricoDesconecte el suministro de energía antes de limpiarlo.Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacer funcionar.No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.37

4. Quite la suciedad y pelusa de las aletas del condensador y del

compartimiento de la unidad con el cepillo de la aspiradora.

5. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior usando los

6. Enchufe la fábrica de hielo o reconecte el suministro de energía.

1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de

2. Abra la puerta del cajón de almacenaje y quite el hielo que

3. Quite la tapa de desagüe de la bandeja del agua y deságüela

por completo. Vuelva a colocar la tapa de desagüe en la bandeja, enroscándolo rmemente. Si la tapa de desagüe está oja, el agua se vaciará de la bandeja de agua y usted tendrá hielo delgado o no tendrá hielo.

4. Jale la parte inferior de la cubierta de la rejilla de corte hasta

que el seguro se libere para retirar.

5. Desenchufe el arnés eléctrico del lado izquierdo de la rejilla

6. Desenchufe el sensor de nivel del hielo del lado derecho de

larejilla de corte. Jale el sensor de nivel del hielo hacia abajo y hacia adelante para separarlo de la rejilla de corte.

7. Retire los tornillos del lado derecho e izquierdo. Levante y

saque la rejilla de corte. NOTA: Asegúrese de que el separador de plástico que se encuentra a la mano derecha del soporte de la rejilla de corte permanezca con la rejilla de corte.

8. Quite los dos tornillos que sostienen la bandeja del agua en

su lugar. Jale de la parte delantera de la bandeja de agua.

9. Desconecte la abrazadera de la bomba del depósito de la

bandeja de agua y desenchufe la bomba de desagüe de la bandeja de agua.

10. Quite, limpie y vuelva a colocar la palita para hielo y su soporte.

NOTA: En algunos modelos, el soporte de la palita para hielo está en la parte superior izquierda de la unidad, mientras que en otros modelos está en la parte inferior izquierda. ■ Después de quitar la palita para hielo, retire el soporte removiendo los 2 tornillos. ■ Lave el soporte de la palita para hielo junto con las otras piezas interiores, siguiendo las instrucciones a continuación. ■ Vuelva a colocar los tornillos para instalar nuevamente elsoporte de la palita para hielo.

11. Lave con jabón o detergente suave y agua tibia las piezas

interiores (la rejilla de corte, el exterior de las mangueras y la bandeja del agua), y el depósito de hielo, la junta de la puerta, la palita para hielo y su soporte. Enjuague en agua limpia. Luego limpie las mismas piezas en una solución de una cucharada (15 mL) de blanqueador doméstico mezclado con 1 galón (3.8 L) de agua tibia. Nuevamente enjuáguelas afondo en agua limpia. NOTA: No quite las mangueras. No lave las piezas de plástico en la lavavajillas. Éstas no pueden soportar temperaturas superiores a los 145ºF (63ºC).

12. Para volver a colocar la bandeja de agua, colóquela dentro

del depósito de hielo. Conecte la bomba de la bandeja de agua. Encaje a presión la abrazadera de la bomba nuevamente en la bandeja de agua y colóquela nuevamente en su posición. Asegure la bandeja del agua volviendo acolocar el tornillo de montaje.

13. Verique lo siguiente:

■ Que la tapa de desagüe de la bandeja del agua esté rme en su lugar. Si la tapa de desagüe está oja, el agua se vaciará de la bandeja de agua y usted tendrá hielo delgado o no tendrá hielo.

A. Cubierta de la rejilla de corte

A. Arnés de la rejilla de corte B. Tornillo C. Rejilla de corte D. Arnés del sensor de nivel del hielo E. Espaciador de plástico F. Tornillo

A. Bandeja de agua B. Tornillo bandeja de agua C. Tapón de desagüe D. Cubierta de bomba de desagüe

A. Tornillos B. Soporte de la palita para hielo38 ■ Que la manguera de la bandeja de agua esté conectada ala abertura del desagüe del cajón de almacenaje.

14. Deslice hacia atrás la rejilla de corte hasta colocarla en su

lugar, y asegúrela volviendo a colocar el tornillo del lado derecho y el separador de plástico. Luego ajuste el tornillo dellado izquierdo. Vuelva a conectar los arneses de la rejilla de corte y del sensor de nivel del hielo.

15. Reemplace la cubierta de la rejilla de corte usando el tornillo

retirado anteriormente.

16. Limpie el panel de control con cuidado, usando un paño para

vajilla con agua tibia y un detergente suave para vajilla.

17. Enchufe la fábrica de hielo o reconecte el suministro de

18. Después de limpiarlo, asegúrese de que todos los controles

se hayan programado correctamente y que ningún indicador de control esté destellando. Cuidado durante las vacaciones y las mudanzas Para apagar la fábrica de hielo:

1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de

2. Quite todo el hielo del recipiente de almacenamiento.

3. Cierre el suministro de agua.

4. Quite los 2 tornillos del panel de acceso inferior y los

2tornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte delpanel frontal. Tire hacia delante para quitar el panel de acceso inferior.

5. Desconecte las líneas de entrada y de salida de la válvula

de agua. Deje que esas líneas se desagüen y a continuación vuélvalas a conectar a la válvula.

6. Reponga el panel inferior de acceso y los tornillos.

7. Quite la tapa de desagüe para desaguar el agua de la bandeja

8. Si se espera que la temperatura ambiente baje de 32°F (0°C),

el agua deberá eliminarse de la línea de desagüe. Para aquellas fábricas de hielo que tienen instalada una bomba de desagüe: ■ Enchufe la fábrica de hielo o reconecte el suministro de energía. ■ Apague la fábrica de hielo y quite todo el hielo que pudiese haber quedado en el recipiente para hielo. ■ Cerca del desagüe del recipiente del hielo vierta un cuarto (945 ml) de agua y deje reposar la fábrica de hielo por cerca de cinco minutos. Esta operación permitirá que el agua en el recipiente se desagüe por la bomba de desagüe, de tal manera que la bomba eliminará el agua restante del recipiente del hielo y de la bomba de desagüe. ■ Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía.

9. Limpie la fábrica de hielo y el recipiente de almacenamiento

antes de usarla nuevamente.

10. Conecte el producto a un contacto de pared de 3 terminales

con conexión a tierra. NOTA: Todas las piezas de la fábrica de hielo vienen con lubricación permanente desde la fábrica. No deberían requerir lubricación adicional durante todo el ciclo vital delelectrodoméstico. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.39

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio técnico. Funcionamiento de la fábrica de hielo

PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS

Su fábrica de hielo no funciona Verique que esté enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Verique que el control esté encendido. Vea “Uso de los controles”. Reemplace el fusible o reinicie el cortacircuitos. NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista. La temperatura ambiente debe estar encima de los 45°F (7°C). De otro modo, el termostato del depósito puede detectar la temperatura ambiente fría y apagar la unidad aún cuando el depósito no está lleno de hielo. Es posible que la fábrica de hielo no vuelva a reiniciar nuevamente una vez que haya sido apagada. Si se agregó una gran cantidad de agua a la fábrica de hielo, espere unos minutos para que la bomba de desagüe se despeje. Si todavía queda agua en el depósito, verique si la manguera dedesagüe está retorcida. Si el modelo tiene bomba de desagüe, verique que la manguera de desagüe no esté dañada, retorcida o pellizcada entre el gabinete y la fábrica de hielo. Utilice únicamente el juego de bomba de desagüe con el número de pieza 1901A aprobada por Whirlpool. La fábrica de hielo parece serruidosa ¿Se está desbordando el agua del depósito? Esto es normal. Al desbordarse el agua, se eliminan los minerales que se quitaron del agua durante el proceso de fabricación de hielo. ¿Se escucha un “zumbido”? Verique lo siguiente: ■ Asegúrese de que el suministro de agua esté adecuadamente conectado y abierto. ■ Verique que la tapa de desagüe esté apretada y que la bomba de agua de la bandeja de desagüe está rmemente ja a la bandeja de agua. ¿Hay hielo entre la placa del evaporador y la rejilla de corte? Verique que la fábrica de hielo esté nivelada. Vea “Nivelación”. Si la fábrica de hielo está nivelada y el problema continúa, ponga afuncionar un ciclo de limpieza. Vea “Limpieza”. Si la fábrica de hielo está conectada a una presión de suministro de agua de más de 60 psi, esposible que se escuche un sonido fuerte durante la carga de agua asociado con el paso de estaa través de la válvula de entrada. Llame a un plomero competente autorizado para determinar la mejor manera de reducir la presión del suministro de agua (se recomienda que sea de 50 psi). ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.40 Producción de hielo

PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS

La fábrica de hielo funciona pero no producehielo Verique que el control esté encendido. Asegúrese de que el suministro de agua esté adecuadamente conectado y abierto. Si la tapa de desagüe está oja, el agua se vaciará de la bandeja de agua y usted tendrá hielo delgado o no tendrá hielo. Apriete la tapa de desagüe. Limpie el tubo de desagüe. Asegúrese de que no haya torceduras en la línea de desagüe. La fábrica de hielo funciona pero produce muy poco hielo ¿Está encendida la característica de producción acelerada de hielo? Esta característica aumenta elritmo de producción de hielo para proveer más hielo en la misma cantidad de tiempo. Vea “Uso de los controles”. La temperatura ambiente superior a 90°F (32°C) por lo general reducirá la producción del hielo. La suciedad o la pelusa puede estar obstruyendo el ujo de aire a través del condensador. Consulte“Condensador” en la sección “Limpieza”. Si hay acumulación blanca de sarro en el sistema de congelación y del agua de la unidad, usted deberá limpiar la fábrica de hielo. Consulte “Piezas interiores” en la sección “Limpieza”. Si la tapa de desagüe está oja, el agua se vaciará de la bandeja de agua y usted tendrá hielo delgado o no tendrá hielo. Apriete la tapa de desagüe. Asegúrese de que la rejilla de corte esté colocada en su lugar de manera rme y que el tapón de arnés esté conectado. Vea la sección de “Componentes interiores” de “Limpieza” para leer las instrucciones sobre cómo quitar la rejilla de corte. Verique que el ltro de agua esté instalado correctamente. Calidad del hielo

PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS

El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo ¿Hay un contenido alto de minerales en el suministro de agua? Puede ser necesario tratar el agua. ¿Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fábrica de hielo. Vea “Sistema de la fábrica de hielo” en la sección “Limpieza”. No guarde alimentos en el depósito de hielo. Asegúrese de haber quitado todos los materiales de empaque en el momento de la instalación. Hielo delgado, blando oaglutinado ¿Hay un contenido alto de minerales en el suministro de agua? Puede ser necesario tratar el agua. ¿Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fábrica de hielo. Vea “Sistema de la fábrica de hielo” en la sección “Limpieza”. ¿Hay hielo aglutinado en el depósito? Si no se usa el hielo regularmente, se derretirá y formará bloques. Rompa los bloques con la palita de hielo provista. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.41 Problemas de plomería

PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS

El agua no entra al desagüe correctamente ¿Está alineada la manguera de desagüe sobre el desagüe? Mueva la fábrica de hielo para alinear el desagüe. Vea “Conectar suministro de agua”. NOTA: Los técnicos de servicio no pueden reparar los problemas de plomería presentes fuera de la fábrica de hielo. Llame a un plomero competente matriculado.

ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO

Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de serie del aparato. Esta información nosayudará a atender mejor a su pedido. En Estados Unidos Si el problema no se debe a algunos de los puntos indicados en la sección de “Solución de problemas”... Llame al distribuidor en donde compró su electrodoméstico ollame a Jenn-Air en 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para ubicar una compañía de servicio autorizado. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de serie del aparato. Asegúrese de tener el comprobante de compra para vericar el estado de la garantía. Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver su problema, escriba a: Jenn-Air Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Dirección web: www.jennair.com O llame a: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) Los clientes de EE.UU. que usen teléfonos de texto (TTY) para sordos o personas con problemas de audición o de habla, pueden llamar al 1-800-688-2080. NOTA: Cuando escriba o llame acerca de un problema de servicio, sírvase incluir la siguiente información:

1. Su nombre, dirección y número de teléfono de día.

2. El número de modelo y de serie de su electrodoméstico.

3. Nombre y dirección de su distribuidor o prestador de servicio.

4. Una descripción detallada del problema que está teniendo.

5. Comprobante de compra (recibo de compra).

Los manuales para usuarios, manuales de servicio técnico e información acerca de las piezas están disponibles en el Centro para la eXperiencia del cliente de los electrodomésticos para el hogar de la marca Jenn-Air. En Canadá Si el problema no se debe a algunos de los puntos indicados en la sección de “Solución de problemas”... Llame al distribuidor en donde compró su electrodoméstico o llame a Jenn-Air at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para ubicar una compañía de servicio autorizado. Cuando llame, tengaa mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de serie del aparato. Asegúrese de tener el comprobante de compra para vericar el estado de la garantía. Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver suproblema, escriba a: Jenn-Air Brand Home Appliances Customer eXperience Center

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, ON L5N 0B7 Dirección web: www.jennair.ca O llame a: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). NOTA: Cuando escriba o llame acerca de un problema de servicio, sírvase incluir la siguiente información:

1. Su nombre, dirección y número de teléfono de día.

2. El número de modelo y de serie de su electrodoméstico.

3. Nombre y dirección de su distribuidor o prestador de servicio.

4. Una descripción detallada del problema que está teniendo.

5. Comprobante de compra (recibo de compra).

Los manuales para usuarios, manuales de servicio técnico e información acerca de las piezas están disponibles en el Centro para la eXperiencia del cliente de los electrodomésticos para el hogar de la marca Jenn-Air. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la fábrica de hielo. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.42 Accesorios Para hacer un pedido de accesorios, en los EE.UU., visite nuestro sitio web www.jennair.com/accessories o llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En Canadá, visite nuestro sitio web www.jennair.ca o llame al 1-800-807-6777. Water Filter (Filtro de agua)Pida la pieza número F2WC9I1 o ICE2LimpiadorPida la pieza número 4396808Limpiador para acero inoxidable Affresh En EE.UU., pida el número de pieza N° W10355016En Canadá, pida el número de pieza N° W10355016BToallitas húmedas para acero inoxidable Affresh En EE.UU., pida el número de pieza N° W10355049En Canadá, pida el número de pieza N° W10355049BLimpiador para cocina y electrodomésticos Affresh

En EE.UU., pida el número de pieza N° W10355010En Canadá, pida el número de pieza N° W10355010B

HOJA DE DATOS DE RENDIMIENTO

Sistema de ltración de agua de fábrica de hielo Modelos P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacidad de 2000 Galones (7571 Litros) Este sistema ha sido comprobado según la norma NSF/ANSI 42 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. Laconcentración de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especica la norma NSF/ANSI 42.Reducción de sustancias Efectos estéticosRequisitos de reducción de NSFPromedio inuenteConcentración en el agua a tratarMáximo euentePromedio euente% Mínimo reducción% Porcentaje reducciónCloro, sabor/olor 50% reducción 1,9727 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 0,71 mg/L 0,7788 mg/L 70.2 72.81 Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 a menos que se indique otra cosa. Flujo = 0,50 gpm (1,89 Lpm). Presión = 60 lb/pulg² (413,7 kPa) Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad de servicio nominal = 2000 galones (7571 litros). ■ Es esencial que los requerimientos de operación, mantenimiento y reemplazo del ltro se lleven a cabo para que el producto se desempeñe tal como se ofrece en la publicidad. ■ Use los ltros de reemplazo P6RFWG2K, P6RFGEG2K, P6RFKG2K, pieza número ICE2.Estilo 1 – Cuando el indicador de estado de ltro pasa de “GOOD” (bien) a “ORDER” (pedir), solicite un nuevo ltro. Cuando el indicador del ltro muestre “REPLACE”, serecomienda que reemplace el ltro.Estilo 2 – Presione FILTER para controlar el estado del ltro de agua. Si la luz indicadora del ltro está amarilla y aparecen las palabras “ORDER FILTER” en la pantalla, solicite un nuevo ltro. Si la luz indicadora está roja, se recomienda quereemplace el ltro. ■ Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio estándares, el desempeño actual puede variar. ■ El producto es para uso con agua fría únicamente. ■ No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. ■ Reérase a la sección “Garantía” para obtener el nombre, dirección y número telefónico del fabricante. ■ Reérase a la sección “Garantía” para vericar la garantía limitada del fabricante.Pautas de aplicación / Parámetros para elsuministrodeaguaSuministro de agua Municipal o de pozoPresión del agua 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)Temperatura del agua 33°- 100°F (0.6° - 37.8°C)Flujo nominal de servicio 0 50 gpm (1.89 Lpm) @ 60 psi Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor. NSF es una marca registrada de NSF International.43 SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas del Manual de uso y cuidado o visite producthelp.jennair.com. 2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Jenn-Air. Para EE. UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: Centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-Air1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Si se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Jenn-Air para determinar si corresponde otra garantía.

ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE COMPROBANTE DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: Nombre, dirección y número de teléfono Número de modelo y de serie Una descripción clara y detallada del problema Comprobante de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS

LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO

GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS (PIEZAS Y MANO DE OBRA)Durante tres años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Jenn-Air”) se hará cargo del costo de los repuestos especificados de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a su sola discreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original.GARANTÍA LIMITADA DEL CUARTO AL QUINTO AÑO (SOLAMENTE LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SELLADO – NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)Del cuarto al quinto año a partir de la fecha de compra original, cuando este electrodoméstico principal sea instalado, operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagará por los repuestos especificados de fábrica y para los siguientes componentes, para corregir defectos no estéticos de material y de mano de obra en el sistema de refrigeración sellado que hayan existido en el momento de la compra de este electrodoméstico principal: compresor, evaporador, condensador, secador/filtro y tubos de conexión. Esta garantía limitada de cinco años es solo para las piezas de repuesto del sistema de refrigeración sellado según se identifican y no incluye mano de obra. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Jenn-Air. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere un comprobante de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.

1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado

en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas.

2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.

3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del

producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).

4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o

de aire, soluciones de conservación, etc.).

5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos

6. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación,

hechos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Jenn-Air.

7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del

producto a causa de servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.

8. Daños estéticos, incluso rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro

daño al acabado del electrodoméstico a menos que se deban a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Jenn-Air en un plazo de 30 días.

9. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de

entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos.

10. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.

11. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado

12. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en

los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Jenn-Air.

13. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o

dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto.

14. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/

modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.44 01/17 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS

RA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A CINCO AÑOS O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y pr ovincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corr esponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otr o o de una provincia a otra. EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Jenn-Air no hace declaraciones acer ca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía más pr olongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electr odoméstico principal, deberá dirigirse a Jenn-Air o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida. LIMITACIÓN DE RECURSOS: EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ES TA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENT ALES O CONSECUENTES. Algunos estados y

/™ ©2017. Todos los derechos reservados.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JENN-AIR

Modelo : JIM158XYRS

Categoría : Máquina de hielo