HEC3000 - Calefacción Soler & Palau - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HEC3000 Soler & Palau en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HEC3000 Soler & Palau
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HEC3000 - Soler & Palau y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HEC3000 de la marca Soler & Palau.
MANUAL DE USUARIO HEC3000 Soler & Palau
Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utiliser este calefactor halógeno, con el fin de estar que occurran días y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que seadistinctal que está indicado en este manual,uede causar fuego, cortocircuito o lesiones,y hara que la garantía quede nula y sin efecto.
La garantía no cubre ningún defecto, deterioro, perdida, lesion o dano causados por un uso incorrecto de este producto. Están garantizados todos los derechos legales a este respecto. Ninguna condidón de la garantía excluye o cambia las conditiones de garantía reguladas por leyes del Estado, que no pueda ser excluidas o modificadas por ningún motivo.
Antes de la puesta en marcha, verifique la integridad del aparato. Si se encuentrarialquier defecto o daño, no lo monte ni trate de repararlo, por favor, contacte con el distribuidor.
No deje el embalaje al alcance de los niños y depositelo cumpliendo las normas vigilentes de reciclaje.
1. El producto
- Descripción del aparato (Figura 1):
A Calefactor halógeno Modelo HEC-3000
B 2 x Lamparas halogenas
C Tubo metalico superior
D Tubo metálico medio
E Tubo metalico inferior
F Base
2. Advertencias de seguridad
Asegúrese de que la alimentación electrica corresponda a los detailles que figuran en la placá de datos: 230V 50Hz (Clase I)
Asegürese de que la instalación electrica está suficientemente dimensionada para soportar 3000W (13 A).
- Este aparato ha sido disnado como calefactor movable.
No deben quedar objetos inflamables o que les afecte el calor, a menos de 3 metros alrededor del aparato (Cortinas, muebles, plantas, mascotas ...etc). La parte inferior de las lámparas deben estar siempre libre de objetos.
No coloque el aparato directamente bajo de un todo o material inflamable.
El aparato pueda funciona en el exterior, siempre y cuando está a cubierto.
No usar el aparato cerca de bañeras, duchas, piscinas o saunas.
No coloque nunca el aparato directamente por debajo de una toma electrica.
No use el aparato en espacios que contengan gases explosivos o vapeores generados por disolventes y pinturas, o que Sean inflamables por si mismos.
Asegúrese que el suelo es lo suficientemente llano y firme para evaporar movimientos o vibraciones que afecten negativamente sobre la vida de las lámparas.
- Los medios de desconexión que deben ser incorporedados a la instalación fija, para su desconexión de la red de alimentación, deben estar unaSeparateda de contactos de al menos 3mm entre todos los polos, deforma que permita una completeness de acuerdo con las conditiones de excesso de voltaje Categoría III.
No deje nunca el aparato funciona cuando salga de su casa. Al partir de casa, asegúrese siempre que está desconectado.
No nuevo o desplace el aparato si está connectado a la red electrica.
- El aparato alcanza temperatas superficiales elevadas, con loequal no toque, incluso afterwards de que haya estado funcionado.
No cubra el aparato, incluo afterwards de desconectarlo.
No permita que niños o animales domesticos juguen con el aparato o que lo toquen. Aviso! Cuando está funciona, la rejilla y elsombrero está muy calientes.
- Este aparato pueda usararlo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implicca.Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y elostenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
- Los niños menos de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato a menos que Sean continually supervisados.
- Los niños desde 3 años y menos de 8 años deben solo encender/apagar el aparato siempre que este haya sido colocado o instalado en su posición de funciona bajo normal prevista y que Sean supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato de una forma segura yentaendar los riesgos que el aparato tiene.
- Los niños desde 3 años y hasta 8 años no deben enchubar, regular y limpar el aparato o realizar operaciones de mantenimiento.
Debe ponerse atencion particular cuando los niños y las personas vulnerables esten presentes.
No limpie el aparato@m间隙ado y no lo introducezca en agua.
No manipule el aparato con las manos mojadas.
No enrolle el cable de alimentacion en el aparato@m间隙st estáfuncionando.
Evite que el cable de alimentacion toque el cuerpo del calefactor cuando está funciona.
Si el cable的结果dañadodeferaserciabiado;no lo haga por su cuenta-lleve el equipo a un centro de reparación autorizado, ya que este trabajoDebeser efectuado por personal especializzato con objecto de Severityarrialquierriesg o daño.
No use el aparato como secador de ropa o de toallas.
Noueilgueda de la reja del aparato.
- Una vez montados todos los componentes del aparato, y colocado en el lugar de uso, asegúrese que la base del calefactor está colocada como minimo a 1,80m del sueño.
- Este aparato de calefaction no está equipado con un dispositivo de control de temperatura de la habitación. No utilise este aparato de calefaction en habitaciones pequeñas que está occupancyadas por personas que no pueda abandonar por sí mismas la habitación, a menos que se proportionscione vigilancia permanente.
3. Montaje (Figura 1)
Lea atentamente las Advertencias de Seguridad antes de iniciair el montaje del aparato.
Se recomienda un minimo de 2 personas para su montaje.
No connecte el aparato a la red electrica hasta que este totalmente montado.
Rosque el tubo metálico inferior (E) a la base (F).
Rosque el tubo metálico medio (D) al tubo metálico inferior (E).
Rosque el tubo metalico superior (C) al resto delconjunto. Asegurese que los dos agujeros para asegurar la fijacion del calefactor, han quedado en la parte superior (Delle 1).
Con laapia de other persona, coja el calefactor y haga pagar todo el cable y clavija por bajo del y de la base.
Inserte el calefactor en el tubo y asegurelo con los dos tornillos subministrados (Detaille 1).
Estire el cable de alimentacion y fijelo en la parte inferior de la base mediante los dos fjadores y sus tornillos correspondientes (Detale 2).
4. Uso del equipo
Asegürese de que la alimentación electrónica corresponda a los detailles que figuran en la placá de datos: 230V 50Hz
- Conecte la clavija en la toma de corriente.
Mediante los interruptores luminosos (Delle 1), usted podra encender y/o apagar las lamparas manualmente.
| Interruptor | N° Lámparas | Potencia |
| • | 1 | 1200W |
| •• | 1 | 1800W |
| • + •• | 2 | 3000W |
5. Mantenimiento
- Antes de起初 operación deostenimiento, no olvide desconectar el aparato de la red y deben enfiar el calefactorunos horas.
Este producto no requiere un mantenimiento especico. Unicamente necesita una limpieza periodica paraatar la acumulacion de polvo en las lamparas, ya que podria occasionar un sobrecalentamento del calefactor. Limpie las lamparas con un pincel y el cuerpo del producto con un trapo humedo.
La substitución de las lámparas la debe de realizar personalrialcualificado,asi que contacte con la red de Servicios Oficiales de S&P, para garantizar una adeuada asistencia技术水平.
Nosumerja el aparato ni proyece agua sobre el本身就是.
En caso de puesta en fauna de servicei temporal, es aconsejable conservar el aparato en lugar seco y libre de polvo, bajo de su embalaje original.
6. Puesta fauna de servicios y reciclaje

La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con las futuras generaciones, nos obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvde depositar todos los elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes contentedesores de reciclaje, asi como de llvar los aparatos sustituidos al Gestor de Residuos más proximo.
7. Asistencia技术水平
La extensa red de Servicios Oficiales S&P garantiza una adecuada asistencia技术水平。
En caso de observar una anomía en el aparato, rogamos se ponga en contacto con特殊情况 de los servicios oficiales Mentionados, donde sera debidamente atendido.
Cualquier manipulación efectuada por personas ajenas a los Servicios Oficiales S&P nos obligaría a cancelar su garantía.
Para aclarar该如何 duda con respectfully a los productos S&P dirijase a la Red de Servicios Post Venta si es en territorio español, o a su distribuidor habitual en el resto del mundo. Para su localización pueda consultar la página WEB www.solerpalau.com
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DANOS PRODUCIDOS A PERSONAS Y/O COSAS DEBIDOS AL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS
S&P se reserva el derecho a modificaciones del producto sin previo aviso.
ENGLISH
RADIANT FAN HEATER // HEC-3000
| Interruptor | N° Lampadas | Potencia |
| • | 1 | 1200W |
| •• | 1 | 1800W |
| • + •• | 2 | 3000W |