Nomad Power PRO Truck - Arrancador de batería GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Nomad Power PRO Truck GYS en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Arrancador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Nomad Power PRO Truck - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Nomad Power PRO Truck de la marca GYS.
MANUAL DE USUARIO Nomad Power PRO Truck GYS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este manual de uso incluyeindicaciones sobre el functionamento de su aparato y las precauaciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y conservelo para una futura lecture. Estas instrueriones deben leerse y ser comprehendidas antes de toda operation. Toda modificacion o mantenimiento no indicao en elmanual no seDebelearvaracabo. Todo daño fisico o material debido a un uso no conforme con las instrueriones de este manual no podra attribuirese al fabricante.En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona qualificada para manejarcorrectamente el aparato. Este aparato se debeutilizar solamente pararealizar el arranque y/o la alimentacionelectrica Dentrode los limites indicados en el aparato y el manual. Se deben respetar las instrueriones relativas a lacurity:En caso de uso inadeuido o peligioso, el fabricante no podraconsiderarse responsable.

Aparato destinado a un uso en interior. No se debe exponer a la lluvia.
Este aparato se pueda utiliser por niños de al menos 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o sin experiencia o conocimiento, siempre y cuando estén correctamente vigilados o si han recibido instructaciones respecto al uso del aparato con toda seguridad y si los riesgos que conllevan se hayan comprenderido. Los niños no deben usar con el aparato. Los niños sin vigilancia no deben limpar ni efectuar mantenimiento algoño del aparato.
En ningún caso se debe usar este aparato para cargar pilas o baterías no recargables.
Solo se可以选择 usar el cargador que incluye el producto para la recarga de las baterías.
No utilizes el aparto si el cordón de energia está dañado o presenta un defecto de ensamblaje, paraatarcequalityriesgode cortocircuito de la batería (Cargador NOMAD POWER).
No cargue nunca una bateria helada.
No cubra el aparato.
No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a temperatas mucy elevadas (superiores a 50^ ).
Riesgo de explosión o proyección de acido en caso de cortocircuito de las pinzas o en caso de conexión del amplificador de 12V en un vehiculo de 24V o viceversa.
El modo de funciona automático y las restricciones de uso está explicadas en este manual.

Riesgo de explosión y de incendio.
Una bateria en energia peut emitir gases explosivos.

- Evita las llamas y las chispas. No fumes.
- Proteja las superficies de contacto electrico de la batería contra los cortocircuitos.

Pelicro de salpicaduras de acido!

- Use gafas y guantes protectores.
- En caso de contacto con los ojos o laIEL, enjuague inmediamente con agua y busque atencion medica de inmediato.

Conexión / desconexión:
- Desconecte la alimentación electrica antes de conectar o desconectar las connexiones sobre la bateria.

Aparato de classe III (NOMAD POWER).

Mantenimiento:
- El cable de red electrica no se pueda reemplazar. Si el cable está dañado, conviene desechar el producto (Cargador NOMAD POWER).
- El mantenimiento solo debe realizarlo una persona cautificada.

-
jAdvertencia! Desconnecte siempre la clavija de la corriente antes de trabajo sobre el aparato.
-
No utilise en ningún caso disolventes uthers productos de limpieza agresivos.
- Limpie las superficies del aparato con un trapo seco.
Normativa :

- Aparato conforme a las directivas europeas.
- La declaración de conformidad está disponible en nuestra頁a pagsa Web.
- Marca de conformidad EAC (Comunidad economica Euroasiática)
- Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra頁a web (vease la portada).
- Equipamento conforme a las normas marroquies.
- La交代ación de conformidad C_ (CMIM) está disponible en nuestra頁ina web (ver頁ina de portada).

Desecho:
-
Este material es的对象 de una recogida selectiva. No lo de deposite en un conteditor domestico.
-
La batería se debe retirar del aparato antes de que este se desece.
- El aparatoDebe desconectarse imperativamente de la red electrica antes de retiring la bateria.
DESCRIPCION DE LA PANTALLA LCD ②


1. El indicator de encendido:
Pulsar la tecla 3, la pantalla se ilumina. El valor dato en % indica la potencia de la batería. 100% significa que está aplenapotencia. La pantalla «BATTERY LOW RECHARGE» significa que la potencia del NOMAD POWER es baja, recarguela.

2. El indicator dearga:
Conecte el NOMAD POWER al cargador de la casa o del coche, el indicator «CHARGING» aparecerá en la pantalla LCD. El valor indicado en % indica la energia actual de la bateria.

3. Indicadores luminosos:
Pulsando el botón de iluminación (4) se enciende el LED. Cada pulsación cambia a los differentesodos de la?siguiente manera: modo normal; modo estroboscópico, modo SOS, LED apagado.

4. Indicador de salute USB :
Salida USB 5 V - 2,1 A / 1 A (11): Cuando se conecta un cable USB, la pantalla muestra «USB1 USB2 ON». Esto permite recargar smartphones, tabletas y otros productos alimentados por bacterias.

5. Indicador de inversionión de polaridad:
Cuando en la pantalla aparece «WARNING CLAMPS REVERSES CHECKALL CONNECTIONS», significa que la bateria del automóvil no está connectada correctamente. En este punto, laittersa está prohibida. Retire el cable de connexion, vuelva a conectar el terminal correctamente (la pinza roja está connectada positivement (+) y la pinza negra está connectada negativamente (-). Si la inscripción vigue apareciendo en la pantalla, pulse el botón durante 3 segundos ③.

6. Indicador de cortocircuito:
Cuando en la pantalla aparece «WARNING SHORT CIRCUIT CHECK ALL CONNECTIONS», significa que la bateria está en cortocircuito. En este punto, la calidad está prohibida. Retire el cable de arranque y continue presionando el botón de encendido (3) durante 3 horas. Si el problema persiste, consulte a profesionales para verigar.
7. Indicador de salute 12 V o 24 V
- Pulse el botón 12 V ⑤, la pantalla做不到 «12 V JUMP START READY».
- Pulse el botón 24 V ⑥, la pantalla做不到 «24 V JUMP START READY».
USO COMO BOOSTER
Carga del NOMAD POWER

Lo mejor es cargar el Nomad Power a una temperatura superior a 10^ . Si la temperatura es inferior a 0^ , no cargue el Nomad Power. Coloque el Nomad Power en una habitacion Templada durante 1 hora antes de carrgarlo.
Antes de almacenar un NOMAD POWER por tiempo indefinido:
- No lo cargue al 100% , sino entre el 60 y el 80% .
-
Cada 6征求意见, realice una energia de 100% para mantener su rendimiento intacto.
-
Conecte el cable USB al adaptor de la casa, bajo conecte el adaptor de la casa en el enchufe universal.
- Conectar el cable USB al NOMAD POWER 9

Instrucciones para arrancar un vehiculo

No arranque una batería de litio LiFePO4 con este arrancador, ya que está equipado con una batería de litio NMC bajo voltaje no es compatible.
Si la tension del NOMAD POWER es inferior a la tension del vehiculo, el NOMAD POWER no funciona.
- Asegürese de que la potencia del NOMAD POWER no sea inferior al 40% .
- Conecte la pinza ROJA al terminal positivo (+) de la bateria del vehiculo y conecte la pinza NEGRA al terminal negativo (-) de la bateria del vehiculo.
- Cuando el inicio de 12V muestra «12V JUMP START READY», o cuando el inicio de 24V muestra «24V JUMP START READY».
- Arrancar el vehiculo.

No encienda mas de tres vezes seguidas. Esto podria darar laquina en caso de sobrecalentamento. Dejeasar dos Minutes entre cada intento.
El cable de arranque puede sobrecalentarse. En este caso, un sistema de proteccion coma la tension en las abrazaderas.
- Al arrancar el vehiculo, retire los cables de arranque del arrancador 11 y desconnecte las abrazaderas roja y negra de la bateria del vehiculo. Mantenga el motor del vehiculo en marcha.

Después de arrancar el automóvil, no cargue este dispositivo inmediamente.
Retire el producto de la batería del vehúculo bajo de los 30seguidos seguides a su puesta en marcha.

1

2

3
USO EN MODO DE ARRANQUE FORZADO
Cuando la batería del vehúculo está demasiado descargada, NOMAD POWER no pueda arrancar. La NOMAD POWER PRO TRUCK está equipada con una función para forzar el arranque.
Asegürese de que las pinzas están correctamente connectadas a los polos positivo y negativo de la batería del vehúculo. Si no está conectadas correctamente, el arrancador no alimentará la batería del vehúculo.

El modo de arranque forzado desactiva las protecciones del arrancador. Compruebe las conexiones antes de partir a este modo. NO INVIERTA LA POLARIDAD.
| 1 | La indicación «12V JUMP START READY» o «24V JUMP START READY» no aparece en la pantalla para indicate que la tensión de los bornes de la bateria esblemado bajo. |
| 2 | Mantenga pulsado (>3s) el botón (5) (12 V) o (6) (24 V). La indicación «12V JUMP START READY» aparece en la pantalla (comprobar). Realice un arranque antes de que transcurran 30segundos antes de que NOMAD POWER salga automatistically del modo de arranque forzado. |
Si la operation anterior sigue sin arrancar, compruebe si hay algunos problemas en el vehiculo.
USO COMO FUENTE DE ALIMENTACION
Instrucciones para cargar un Telefono cellular o tableta
- Conecte el cable USB al puerto de calidad USB 5V (10).
- Seleccione el conector adecuado y conectelo al Telefono móvil o a la tableta.
- Presione sobre el boton para cargar ③.


Para el suministro de productos de automocion o electronicos 12V
- Cuando se conectan productos electronicos/automóviles de 12 V al encendedor de cigarrillos.
- Pulse el interruptor 3 para encender la unidad.
Pulse el interruptor 3 durante 3segundos para activar el modo de lampara LED12.
Cada pulsacion sucesiva permite alcanzar los 4 modos de iluminacion propuestos en order: normal, estroboscopico, SOS, apagado.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Dimensioes:248x248x96mm
Peso:2230g
Capacidad de la bateria : 5.3 Ah
Salida:5V1A;5V2.1A;12V10A
Entrada : Carga rápida 5V = 2A; 9 V = 2 A; 12 V = 1,5 A
Tiempo de energia completa: Aproximamente 10 horas
Corriente de arranque : 12 V / 600 A ; 24 V /600 A
Corriente de arranque : 12 V / 1500 A ; 24 V / 1500 A
Temperatura de funciona: -20°C ~ 60°C / -4°F ~ 140°F
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Análisis Causa Solutión | ||
| El NOMAD POWER no responde cuando se pulsa el botón 3. | La protección de baja tensión del NOMAD POWER está activado. | Conecte el adaptor al puerto de en-trada de energia rápida paraactivarlo. |
| Laittersa se apaga automatisticallydespués de 1segundo. | La tensión es demasiado bajo. El amplificador no detecta la batería. | Conecte las abrazaderas correctamente y bajo pulse 12 V / 24 V paraponer en marcha el reforzador. |
| Las abrazaderas no están bien conec-tadas. | ||
GARANTÍA
La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la Fecha de compra (piezas y mano deoba)
La garantía no cubre:
- Todas las otheras averidasresultando del transporte
- El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas...)
- Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentacion, caida, desmontaje)
- Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo...)
En caso de fallo, regreso la maquina a su distribuidor, adjunctando:
- Un justificativo de compra con fecha (recibo, factura...)
- Unanota explicativa del fallo
IPABNJA B30NACHOCTN

Данная ИСТРУКЦЯ ONICSBIAET Функциноюваиме Baшero устpoиства Меры пебуoctopoxKHOCTN B ZeIax obecneueHЯ BAsei 6e3OanachocTn. Пожалуйста, почтITE ee nepeД певыIM nCNoJIb3OBaHHeM n COxpaHNTe, yTO6bl npri NaIO6HOCTHn pepeHTaTB. 3TN yka3AHNA DOJXHBi 6bITb pOHTeHbI N ONoTbI Do HauJa CBApoUHbIX pa6OT. I3MeHEny n peMOHT, He yka3AHHbI B 3ToI INHCTpyKcHn, He DOJXHBi 6bITb PpeDpInHbTI. Ipon3BOdntelb He HecET OTBETCTBEHHOCTH 3a TpaBMbl N MaTePnaJIbHbIe NOBpeXdEHNr CBa3AHHbIe C HECOTBETCTBYUOUM DAHHo INHCTpyKcHn nCNoJIb3OBaHHeM aIInapaTa. B clyuae npo6JIembl NII COMHEnH, o6paTITecb K KBaJIINФИцPoBAHHomу nPoΦeCCNOHaJY DЯ PpaBnIBHO rOndKlIOUeHry. 3TOT annapaTdoJKeH 6bITb nCNoJIb3OBaH TOlbKO dIЯ nepezapraIa n/IIIN 3aIyCKa I/IIIN pIITaHnB V ppeJELAX yka3AHHbIX Ha 3aBODCKo Ta6JIuYe n/IIIN B INHCTpyKcHn. Co6JIouAite npabINA 6e3OnacHOCTN. B clyuae HeaJeKBaTHOrO IIIN ONaCHORO nCNoJIb3OBaHry nPoiN3BOdntelb He HecET OTBETCTBeHHOCTH. Annapat ppeHa3HaueH dIЯ nCNoJIb3OBaHry B nOMEuHIn. He BvICTABLrTb IOd DoJxDb.

3TOT annapaT mokeT 6bItb nCnoIb3OBAH DeTbMn cTapwe 8 let, a TaKxe nepcohamn C orpaHnueHHbIMN fN3nuecknMn, ceHCOPhbIMN nn yMCTBeHHbIMN BO3MOXHOCTaMn, a TaKxe He o6laDauoMMN ObltOM n 3HaHnA Mm, npu ycIOBnEcnn 3a HmN HaJIeKaUIMM 6bP3OM NaJIIOdaOT nn eCNI C HmN pOBeJI NcHTpyKTaJ K 6e3Opachomy nCnoIb3OBAHnO annapaTa n eCNI BCE BO3MOxHbIe PnCKN 6bln npeducMOrpeHbI. DeTI He dOJIKhBi INrpaTb CYCTPOIcTBOM. YnCTKa n yXoI He dOJIKhBi IpON3BOIDITcR deTbMn 6e3 HaJIeKaUeTo npNCMOrtpa.
Hn B Koem cnyuae He nCnoJb3yIte 3TO yCTpoIcTBO dJa 3apJdkn 6aTaapeek nll He3apJkaEmbIX 6aTaapei.
He nCnoIb30BaTb HN B KOeM Clyuae IJy 3apya 6aTaapeek IJIHenepe3apxJaembIX AK5.
He nCnoIb3yIe aannapat eCNI ceTeBOH uHyp IIN BnIKA NOBpeJKeHbI (3apAaHoe yCTpoiCTBO NOMAD POWER).
ManualFácil