Porter-Cable PCCW201 - Lijadora

PCCW201 - Lijadora Porter-Cable - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PCCW201 Porter-Cable en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Porter-Cable PCCW201 - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Porter-Cable
Modelo PCCW201
Tipo de producto Lijadora de precisión inalámbrica
Alimentación Batería de iones de litio de 20 V Máx.*
Velocidad en vacío 8 000 a 18 000 OPM (oscilaciones por minuto)
Ajuste de velocidad Rueda de ajuste variable
Fijación abrasiva Cintas Velcro (auto adhesivas)
Forma de la almohadilla Triangular (detalle) con punta de diamante intercambiable
Accesorio incluido Dedo de lijado opcional (no incluido)
Sistema de aspiración de polvo Bolsa recolectora de polvo extraíble
Interruptor Botón Encendido/Apagado (I/O)
Mangos Mangos delantero y trasero ergonómicos
Uso previsto Lijado de madera, metal, plástico y superficies pintadas (uso doméstico)
Temperatura de carga 4,5 °C a 40 °C (40 °F a 104 °F)
Peso (aprox.) 0,9 kg (sin batería)
Dimensiones (L x A x H) 25 x 10 x 12 cm (aprox.)
Nivel de ruido No especificado, use protección auditiva
Baterías compatibles PCC680L, PCC681L, PCC682, PCC682L, PCC685L
Cargadores compatibles PCC690L, PCC691L, PCC692, PCC692L, PCC695L, PCC699L, PCCB122
Garantía 3 años herramienta, 2 años batería
Mantenimiento Limpiar con un paño húmedo y jabón suave; soplar las rejillas con aire seco
Reparabilidad Reparaciones solo por centro autorizado Porter-Cable

Preguntas frecuentes - PCCW201 Porter-Cable

¿Cómo fijar una hoja de lija en la almohadilla?
Centre la hoja en la almohadilla alineando los agujeros, luego presione firmemente. El sistema Velcro permite una extracción fácil y la reutilización.
¿Cómo reemplazar la punta de diamante de la almohadilla?
Retire el tornillo, quite la punta usada, gírela hacia el lado nuevo o reemplácela, luego vuelva a atornillar.
¿Qué es el dedo de lijado y cómo instalarlo?
Es un accesorio opcional para lijado muy preciso. Retire el tornillo y la punta de diamante, coloque el dedo, vuelva a atornillar y alinee la hoja.
¿Cómo ajustar la velocidad de la lijadora?
Use la rueda de ajuste (9) para elegir una velocidad entre 8 000 y 18 000 OPM. El ajuste se puede hacer con la herramienta en marcha o detenida.
¿Cómo encender y apagar la herramienta?
Presione el botón Encendido/Apagado (1) en posición 'I' para arrancar y 'O' para detener.
¿Qué precauciones de seguridad son esenciales?
Use siempre protección ocular ANSI Z87.1, una mascarilla antipolvo y protección auditiva. Lea todas las advertencias antes de usar.
¿Cómo mantener la batería?
Cargue a temperatura ambiente (18-24 °C). No sumerja. Almacene en un lugar fresco y seco. No incinere.
¿Qué hacer si la herramienta no arranca?
Verifique la instalación de la batería, su carga, el sobrecalentamiento interno (deje enfriar) o el desgaste de las escobillas (hágalas reemplazar por un centro autorizado).
¿Cómo vaciar la bolsa recolectora de polvo?
Gire la bolsa en sentido antihorario para retirarla, deseche los residuos, luego vuelva a enroscar girando en sentido horario. Vacíe cada 10 minutos de lijado.
¿Qué accesorios se recomiendan?
Use solo accesorios autorizados Porter-Cable, como el dedo para detalles (ref. 582146-01) y las hojas de lija Velcro adecuadas.

Preguntas de los usuarios sobre PCCW201 Porter-Cable

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCCW201 - Porter-Cable y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCCW201 de la marca Porter-Cable.

MANUAL DE USUARIO PCCW201 Porter-Cable

Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite: www.portercable.com /

ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.

ADVERTENCIA: LÉAS E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

English

English (original instructions)1
Français (traduction de la notice d'instructions originale)12
Español (traducido de las instrucciones originales)24

CONSERVER CES DIRECTIVES

Cómo instalar y retirar la unidad de batería (Fig. E, F)

nOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de batería esté completamente cargada.

Para instalar la unidad de batería 7 en el mango de la herramienta, alinee la unidad de batería con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslícela en el mango hasta que la unidad de batería quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que ésta no se salga sola.

Para retirar la unidad de alimentación de la herramienta, presione los botones de liberación 8 y tire firmemente de la unidad de batería para sacarla del mango de la herramienta. Insértela en el cargador tal como se describe en la sección del cargador de este manual.

FRAnçAis

Fig. E
Porter-Cable PCCW201 - FRAnçAis - 1

Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad

Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

PILIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves de deradas.

(Uzizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.

Fig. A
Porter-Cable PCCW201 - Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad - 1

text_image PORTER CABLE 6 Accesorio de dedo n/off 8 7 20V LITHUM 9 4 5 3 1 2 6

1 Interruptor On/off (Encendido/Apagado)
2 Manija trasera
3 Manija delantera
4 Depósito de recolección de polvo
5 Almohadilla de lijado

6 Accesorio de dedo (accesorio opcional)
7 Batería
8 Botón de liberación de batería
9 Carátula de velocidad variable

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento

de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).

1) Seguridad en el Área de Trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice

un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda

EsPAñOl

herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla.

Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.

5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías

a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague

con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.

6) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LIJADORAS

U! SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR.

• Limpie su herramienta periódicamente.

OTRAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Lijado de pintura a base de plomo

NO SE RECOMIENDA lijar pinturas a base de plomo debido a la dificultad de controlar el polvo contaminado. La intoxicación por plomo es más peligrosa para niños y mujeres embarazadas.

Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no, sin antes hacer un análisis químico, recomendamos que se tomen las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura:

SEGURIDAD PERSONAL

  • Ningún niño o mujer embarazada debería entrar al área de trabajo donde se esté lijando pintura hasta que se haya terminado de limpiar el área.
  • Todas las personas que entren en el área de trabajo deben usar una mascarilla antipolvo o un respirador. El filtro debería ser reemplazado a diario o cuando el usuario tenga dificultades para respirar.

nOTA: Sólo se deberían utilizar aquellas mascarillas antipolvo adecuadas para trabajar con polvo y gases de pinturas con plomo. Las mascarillas regulares para pintar no ofrecen esta protección. Visite su distribuidor de ferretería local para obtener la mascarilla adecuada (aprobada por el NIOSH).

- No se debe COMER, BEBER ni FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse artículos de comida, bebida o tabaco en el área de trabajo donde se podría depositar polvo sobre ellos.

SEGURIDAD AMBIENTAL

  • La pintura debe ser retirada de manera que se reduzca al mínimo la cantidad de polvo generado.
  • Las áreas donde se realiza remoción de pintura deben estar selladas con láminas de plástico de 4 mm de grosor.
  • El lijado debería hacerse de modo que se reduzcan los vestigios de polvo de pintura fuera del área de trabajo.

LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN DE RESIDUOS

  • Todas las superficies del área de trabajo deben ser limpiadas en profundidad y repasadas con aspiradora todos los días mientras dure el proyecto de lijado. Las bolsas de filtro de la aspiradora deben cambiarse con frecuencia.
  • Las láminas de protección de plástico deben recogerse y eliminarse junto con el polvo y cualquier otro residuo. Deberán colocarse en un recipiente para desechos sellado y eliminarse de acuerdo con los procedimientos normales de eliminación de la basura. Durante la limpieza, se impedirá a niños y mujeres embarazadas el acceso al área de trabajo.
  • Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados por niños deberán lavarse a fondo antes de volverlos a usar.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucción Adicional de Seguridad

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

• protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo gueadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:

  • plomo de algunas pinturas en base a plomo,
  • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
  • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente.

Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.

ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto

Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.

ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida pacción auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.

ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas con paquetes de baterías de gran tamaño pueden colocarse paradas sobre el paquete de baterías, pero pueden caerse fácilmente.

- Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones:

V....voltios

Hz......hertz

min...... minutos

or DC.....directcurrent

Construcción de Clase I (tierra)

.../min.....porminuto

BPM...... golpes por minuto

RPM......revolucionespor minuto

sfpm ...... pies de superficie por minuto

SPM....pasadaspor minuto

A.....amperios

W....vatios

\~ or AC......corrientealterna

or AC/DC .... corrientealterna o directa
Construcción de Clase II (doble aislamiento)
n_0 ...... velocidad sin carga
n......velocidadnominal
Terminal de conexión a tierra
símbolode advertencia de seguridad
△ radiaciónvisible
protección respiratoria
protección ocular
O.....protección auditiva
lea toda la documentación

BATERÍAS Y CARGADORES

La batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga indicados. Cuando pida baterías de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el voltaje.

Su herramienta utiliza un cargador PORTER-CABLE. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. Consulte la tabla al final de este manual para información sobre compatibilidad entre cargadores y baterías.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

EsPAñOl

Instrucciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades de Batería

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones para la batería, el cargador y la herramienta eléctrica. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • No cargue o use la unidad de batería en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o los gases.
  • NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de batería en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, pues puede producir una ruptura en la unidad de batería y causar lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterías y cargadores.
  • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados por PORTER-CABLE.
  • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.
  • No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (104 °F), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano). Almacene las unidades de batería en lugares frescos y secos para maximizar su vida útil.

NOTA: No almacene las unidades de batería en la herramienta con el interruptor de gatillo en posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posición ENCENDIDA.

  • No incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada. La unidad de batería puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de batería de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.
  • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
  • El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia médica.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente de la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o

daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellido o dañado en cualquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería dañadas al centro de servicio para que sean recicladas.

Transporte

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde a transporte la batería de forma que los terminarles expuestos de la misma puedan estar en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos, y llaves, etc. sueltos. El transporte de baterías puede causar incendios si sus terminales inadvertamente entran en contacto con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas manuales y otros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU. prohíbe transportar baterías comercialmente o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que estén debidamente protegidas contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito.

El sello RBRC®

El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (ounidades de batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por PORTER-CABLE. En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa Call 2 Recycle® proporciona una alternativa ecológica.

Porter-Cable PCCW201 - El sello RBRC® - 1

Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con PORTER-CABLE y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por PORTER-CABLE o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus baterías gastadas.

RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.

Certificaciones inalámbricas e información de seguridad

  • Este dispositivo cumple con CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
  • Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y las normas RSS de exención de licencia del Ministerio de Industria de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:

- Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y

- Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquella interferencia que podría producir un funcionamiento no deseado.

Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra la interferencia dañana en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, puede producir una interferencia dañana a la comunicación radial. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurra interferencia alguna en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia dañana a la recepción radial o de televisión, lo que puede determinarse al apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que corrija la interferencia implementando una o más de las siguientes medidas:

  • Cambie la orientación o el lugar donde esté ubicada la antena receptora.
  • Aumente el espacio que separa al equipo del receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al circuito al que esté conectado el receptor.
  • Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio y televisión con experiencia que pueda ayudarle.

  • Los cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por el fabricante podrían anular la autorización del usuario para utilizar el dispositivo. Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

  • Según el reglamento del Ministerio de Industria de Canadá, este transmisor de radio puede funcionar solamente con una antena del tipo y de la máxima (o menor) ganancia aprobados para el transmisor por el Ministerio de Industria de Canadá. Para reducir la posible interferencia radioeléctrica a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deberían elegirse de manera que la potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea mayor que la necesaria para una comunicación satisfactoria.
  • Para cumplir con los límites de exposición a radiación de radiofrecuencia establecidos por la FCC y el Ministerio de Industria de Canadá para la población general, la antena utilizada para este dispositivo no debe ser coubicada ni funcionar junto con cualquier otra antena o transmisor.

Para productos con Bluetooth®

  • Al viajar en avión, asegúrese de cumplir con las restricciones de las líneas aéreas acerca del uso de dispositivos electrónicos personales y Bluetooth®.
  • La función de alerta de fuera de alcance ha sido diseñada para servir de ayuda para evitar la pérdida o robo de productos. No es un sistema de seguridad.
  • El rango de conectividad es de hasta 30.5 m (100 pies) dependiendo del entorno y la ubicación.
  • Las señales de radiofrecuencia de onda corta de un dispositivo Bluetooth® pueden afectar el funcionamiento de otros dispositivos médicos y electrónicos (como marcapasos o audífonos).

NOTA: La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas por PORTER-CABLE se hace bajo licencia. Otras marca y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.

Este producto cumple con estas normas cuando se pone en funcionamiento con un alargador de 1,82 m (6 pies) o más corto.

Instrucciones Importantes de Seguridad Para Todos los Cargadores de Baterías

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones para la batería, el cargador y la herramienta eléctrica. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los descritos en este manual. El cargador y la unidad de batería fueron específicamente diseñados para trabajar en conjunto.
  • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables PORTER-CABLE. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe y cable.
  • Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
  • No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.
  • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.

ESPAÑOL

- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el cable.

Calibre mínimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120 V 7,6 (25)15,2 (50) 305 (100) 45,7(150)
240 V 15,2 (50)30,5 (100)61,0 (200)91.4 (300)
Amperaje nominalAWG
Más de Más de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
  • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
  • No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados.
  • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
  • No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas, electrocución o incendios.
  • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
    • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí.
  • El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar residencial de 120 V. No intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas eléctricas.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la cantidad de batería en líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido a

la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje

ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de batería recargables marca PORTER-CABLE. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad.

AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algún material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

Carga de una batería

Los cargadores PORTER-CABLE están diseñados para cargar baterías PORTER-CABLE. Los tiempos de carga son: PCC690L/PCCB122 en 40-80 mins., PCC691L en 70-140 mins., PCC692/PCC692L en 40-80 mins., y PCC695L/PCC699L en 180-360 mins. dependiendo de la batería que se esté cargando.

  1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de insertar la batería.
  2. Introduzca la batería en el cargador.

Porter-Cable PCCW201 - Carga de una batería - 1

  1. El LED destellará, lo cual indica que la batería se está cargando.

Porter-Cable PCCW201 - Carga de una batería - 2

  1. La terminación de la carga está indicada por el LED que permanece encendido continuamente. La batería está totalmente cargada y podrá utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.

  2. Recargue las baterías descargadas lo antes posible después de utilizarlas o la vida útil de las baterías se reducirá enormemente. Para que las baterías tengan la máxima duración, no descargue las baterías totalmente. Se recomienda que las baterías se recarguen después de cada uso.

Diagnóstico del cargador

Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con las baterías o la fuente de alimentación. Los problemas se indican al destellar un LED con diferentes patrones.

Batería deficiente

Porter-Cable PCCW201 - Batería deficiente - 1

Porter-Cable PCCW201 - Batería deficiente - 2

Porter-Cable PCCW201 - Batería deficiente - 3

Porter-Cable PCCW201 - Batería deficiente - 4

Porter-Cable PCCW201 - Batería deficiente - 5

Porter-Cable PCCW201 - Batería deficiente - 6

El cargador puede detectar una batería débil o dañada. El LED destella con el patrón indicado en la etiqueta. Si ve este patrón de destello de batería deficiente, no siga cargando la

EsPAñOl

batería. Devuélvala a un centro de servicio o a un lugar de recolección para su reciclaje.

Retardo por batería caliente/fría

Porter-Cable PCCW201 - Retardo por batería caliente/fría - 1

Cuando el cargador detecta que una batería está demasiado caliente o demasiado fría, inicia automáticamente un Retardo por batería caliente/fría y suspende la carga hasta que la batería se normaliza. Después de que ocurra esto, el cargador cambia automáticamente al modo de carga. Esta función garantiza la máxima duración de la batería. La luz destella con el patrón indicado en la etiqueta.

Permanencia de la batería en el cargador

El cargador y la batería pueden dejarse conectados con el LED encendido indefinidamente. El cargador mantendrá la batería nueva y totalmente cargada. El cargador tiene una modalidad de ajuste automático que iguala o equilibra los elementos individuales de la batería permitiendo que funcione al máximo de su capacidad. Las baterías deben ajustarse semanalmente o cuando no suministren la misma cantidad de potencia. Para usar la modalidad ajuste automático, ponga la batería en el cargador y déjela allí por un mínimo de 8 horas.

Instrucciones de limpieza del cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. A nete el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador puede usarse un paño o cepillo suave no metálico. No use agua ni soluciones limpiadoras.

Notas importantes sobre la carga

  1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se carga a una temperatura ambiente de 18 – 24 °C (65 – 75 °F). NO cargue la unidad de batería a una temperatura ambiental inferior a +4,5 °C (+40 °F) o superior a +40 °C (+104 °F). Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería.

  2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico.

  3. Si la unidad de batería no se carga correctamente: a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato; b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz; c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 – 24 °C (65 – 75 °F);

d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicio local.
4. La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINÚE usándola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.
5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido.

Recomendaciones de almacenamiento

  1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.
  2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.

nOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La unidad de batería deberá recargarse antes de ser usada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARAFUTURAS CONSULTAS

COMPONENTES (FIG. A)

ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica no oguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones corporales o daños.

Consulte la Figura A al principio de este manual para obtener una lista completa de los componentes.

Uso Debido

Su lijadora de detalle PORTER-CABLE ha sido diseñada para lijar madera, metal, plástico y superficies pintadas. Este producto está diseñado para uso doméstico por el consumidor únicamente.

nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables.

nO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.

ESPAÑOL

ESTE PRODUCTO UTILIZA LA BATERÍA Y EL CARGADOR INDICADOS EN LA TABLA A CONTINUACIÓN.

Descripción Número de catálogo
Batería de iones de litio de 20 V Máx*-PCC680L-PCC681L-PCC682-PCC682L-PCC685L
Cargador de baterías de iones de litio de 20 V Máx*-PCC690L-PCC691L-PCC692-PCC692L-PCC695L-PCC699L-PCCB122

ENSAMBLE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.

Conexión de hojas de lijado de gancho y lazo (Fig. B)

Para mejores resultados, use accesorios PORTER-CABLE.

  • Para conectar la hoja de lijado 10, centre cuidadosamente la hoja sobre la almohadilla de lijado 5 asegurando que los orificios en el disco se alineen con los orificios en la almohadilla y presione la hoja firmemente en su lugar.
  • La hoja de lijado de sistema de sujeción de gancho y lazo se puede retirar fácilmente simplemente jalándola. Si puede reutilizar conforme se desee.

Fig. B
Porter-Cable PCCW201 - Conexión de hojas de lijado de gancho y lazo (Fig. B) - 1

text_image 10 5

Puntas de hoja de lijado (Fig. C)

- Desprenda las dos puntas en forma de diamante adicionales 11 de la hoja de lijado 10.

NOTA: La punta en forma de diamante 11 se puede invertir y reemplazar cuando esté desgastada.

  • Cuando la parte delantera de la punta 11 se desgaste, despréndala de la hoja, inviertala y presiónela sobre la punta de la almohadilla en forma de diamante 13 de nuevo.
  • Cuando la punta completa esté desgastada, retírela de la base de lijado y coloque una punta nueva.

NOTA: Para recolección de polvo óptima, asegúrese que se use el tipo correcto de papel de lija.

Fig. C
Porter-Cable PCCW201 - Puntas de hoja de lijado (Fig. C) - 1

text_image 10 11 13

Reemplazo de punta de almohadilla en forma de diamante (Fig. D)

  1. Retire el tornillo 14 y retire la punta de la almohadilla en forma de diamante 13.
  2. Gire la punta al lado sin usar y apriete el tornillo 14.

Accesorio de dedo

(Fig. D - Accesorio opcional)

El accesorio de dedo se usa para lijado de detalle fino.

  1. Retire el tornillo 14.
  2. Retire la punta de la almohadilla en forma de diamante 13 de la base.
  3. Coloque el accesorio de dedo 6 sobre la base de lijado como se muestra en la Figura D.
  4. Coloque y apriete el tornillo.
  5. Alinee la hoja de lijado apropiada con el accesorio de dedo.

Fig. D
Porter-Cable PCCW201 - (Fig. D - Accesorio opcional) - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones penales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar

ajustes o de retirar/instalar dispositivos

o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones.

Cómo instalar y retirar la unidad de batería (Fig. E, F)

ATENCIÓN: Siempre presione el interruptor on/off la posición "O" antes de instalar el paquete de batería. La lijadora se encenderá si se deja en la posición de encendido ("I") cuando se instale la batería.

nOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de batería esté completamente cargada.

Para instalar la unidad de batería 7 en el mango de la herramienta, alinee la unidad de batería con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslícela en el mango hasta que la unidad de batería quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que ésta no se salga sola.

Para retirar la unidad de alimentación de la herramienta, presione los botones de liberación 8 y tire firmemente de la unidad de batería para sacarla del mango de la herramienta. Insértela en el cargador tal como se describe en la sección del cargador de este manual.

Fig. E

Porter-Cable PCCW201 - Cómo instalar y retirar la unidad de batería (Fig. E, F) - 1

Colocación adecuada de manos (Fig. A, G)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posición de las manos adecuada como se muestra.

ADYERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE sostenga firmemente en anticipación de una reacción repentina.

La posición adecuada de las manos requiere una mano sobre la manija trasera 2 y una mano sobre la manija delantera 3 como se muestra en la Figura G.

Fig. G

Porter-Cable PCCW201 - Colocación adecuada de manos (Fig. A, G) - 1

  • Para encender la herramienta, presione el interruptor on/off (encendido/apagado) 1 en la posición "l".
  • Para apagar la herramienta, presione el interruptor on/off 1 en la posición "O".

Carátula de velocidad variable (Fig. A)

Para operar la herramienta, seleccione el ajuste de velocidad que desea con la carátula de velocidad 9, que se muestra en la figura A, y presione el interruptor ON/OFF. El ajuste de velocidad se puede ajustar con la herramienta encendida o apagada.

ATENCIÓN: Debido a que la PCCW201 tiene una carátula de velocidad separada (8000 - 18000 RPM), la herramienta arrancará en la velocidad en la que esté ajustada la carátula de velocidad variable. Asegúrese que el interruptor esté completamente apagado antes de instalar el paquete de batería. Siempre presione el interruptor on/off 1 en la posición "O" antes de instalar el paquete de batería.

Asegúrese de seleccionar la velocidad adecuada para su operación de lijado. Si tiene duda sobre la velocidad adecuada para su operación, pruebe el desempeño en los ajustes de baja velocidad e increméntela gradualmente hasta que se encuentre una velocidad cómoda.

Operación

ADVERTENCIA: Deje que la herramienta funcione propio ritmo. No sobrecargue.

Sujete la lijadora y ENCIÉNDALA. Muévala en pasadas largas de barrido a lo largo de la superficie, dejándola que realice el trabajo. Presionar sobre la herramienta mientras lija en realidad reduce la velocidad de remoción y produce un acabado de calidad inferior.

Revise su trabajo a menudo. Esta lijadora es capaz de retirar material rápidamente.

Recolección de polvo (Fig. H, I)

ADVERTENCIA: El polvo de lijado recolectado de los recubrimientos de la superficie de lijado (poliuretano, aceite de linaza, etc.) se pueden encender en la bolsa de aire de la lijadora o en otro lugar y causar un incendio. Para

ESPAÑOL

reducir el riesgo, vacía la bolsa frecuentemente y siga estrictamente el manual de la lijadora y las instrucciones del fabricante del recubrimiento.

  • La bolsa de polvo se debe vaciar después de cada 10 minutos de lijado.
  • Para sujetar la bolsa de polvo a la lijadora, alinee las ranuras 15 en el collar de la bolsa de polvo lateral 16 con los seguros de la bolsa de polvo 17 en el puerto de polvo 18.
  • Deslice la bolsa de polvo sobre el puerto de polvo y gire la bolsa de polvo en sentido de las manecillas del reloj para asegurarla en su lugar como se muestra en el inserto de la Figura H.
  • Para retirar, gire la bolsa de polvo en sentido contrario a las manecillas del reloj y deslice la bolsa de polvo hacia afuera.
  • Para vaciar la bolsa de polvo, retírela de puerto de polvo y retire los desechos de lijado en un receptáculo de basura apropiado Figura I.

Fig. H
Porter-Cable PCCW201 - ESPAÑOL - 1

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta y extraiga la batería antes de realizar cualquier ajuste o de quitar o instalar accesorios. Una puesta en marcha accidental podría causar lesiones.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco y limpio, al menos una vez por semana. Para minimizar el riesgo de lesiones oculares, siempre lleve protección ocular aprobada conforme a la norma ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales de plástico utilizados en estas piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido alguno a la herramienta ni sumerja ninguna de sus piezas en un líquido.

Accesorios

ADYERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesorios recomendados por PORTER-CABLE.

Puede obtenerse una línea completa de accesorios de su Centro de Servicio de Fábrica de PORTER-CABLE o de un Centro de Servicio de Garantía autorizado de PORTER-CABLE. Visite nuestro sitio web www.portercable.com para obtener un catálogo o el nombre de su proveedor más cercano.

Accesorio Número de parte

Conexión de dedo 582146-01

Reparaciones

El cargador y la batería no pueden ser reparados.

ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONTINABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluyendo la inspección y el cambio de las escobillas, cuando corresponda) deben realizarse por un centro de servicio de fábrica o un centro servicio autorizado PORTER-CABLE. Utilice siempre repuestos idénticos.

Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

GARANTÍA LIMITADA POR TRES AÑOS

PORTER-CABLE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto por tres años a partir de la fecha de compra para herramientas (dos años para baterías). Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.portercable.com o llame al (888) 848-5175. Esta garantía no se aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.

Además de la garantía, las herramientas PORTER-CABLE están cubiertas por:

1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO: PORTER-CABLE mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por el uso normal, gratuitamente, en cualquier momento durante el primer año a partir de la fecha de compra.

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR

90 DÍAS: Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta eléctrica PORTER-CABLE por cualquier motivo, podrá devolverla hasta 90 días después de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero, sin necesidad de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio web a fin de obtener esa información.

Para registrar su herramienta para el servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www.portercable.com.

REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA

Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen gratuitamente.

PORTER CABLE.

Código Postal : 01210

Delegación Alvaro Obregón

México D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez

MEXICO, D.F.

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016

Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al I (888) 848-5175

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto: ____

Mod./Cat.:

Marca:

Núm. de serie:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compra y/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.

Excepciones

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

ESPAÑOL

Registro en línea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundación o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).

Registro en línea en www.portercable.com/register.

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Para obtener ayuda con su producto, visite nuestro sitio web en www.portercable.com para conseguir una lista de los centros de servicio o llame al Centro de Atención al Cliente de PORTER-CABLE al (888) 848-5175.

PROBLEMA CAUSAPOSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La unidad no se pone en marcha. La batería no está instalada adecuadamenteLa batería no está cargada.Los componentes internos están demasiado calientes.Las escobillas están desgastadas.Verifique la instalación de la bateríaVerifique los requisitos de carga de la batería.Deje que la herramienta se enfríe.Lleve las escobillas a un centro de servicio autorizado PORTER-CABLE para que sean reemplazadas.
La batería no se carga. La batería no está insertada en el cargador.El cargador no está enchufado.La temperatura ambiental es demasiado caliente o demasiado fría.Inserte la batería en el cargador hasta que el LED se ilumine.Enchufe el cargador a una toma de corriente que funcione bien. ConsulteNotas importantes sobre la cargapara obtener más detalles.Mueva el cargador y la batería a una temperatura ambiental superior a 40 grados F (4,5 °C) o inferior a 105 grados F (+40,5°C).
La unidad se apaga abruptamente. La batería ha alcanzado su límite térmico máximo.Sin carga.(Para maximizar la vida útil de la batería, la unidad está diseñada para apagarse abruptamente cuando se ha agotado la carga).Deje que se enfríe la batería.Póngala en el cargador y deje que se cargue.

Porter-Cable PCCW201 - GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 1

natural_image Pure geometric lines without any text, numbers, or symbols

Porter-Cable PCCW201 - GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 2

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Porter-Cable

Modelo : PCCW201

Categoría : Lijadora