97455 - Lijadora Porter-Cable - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 97455 Porter-Cable en formato PDF.
| Tipo de producto | Lijadora-pulidora orbital |
| Marca | Porter-Cable |
| Modelo | 97455 |
| Tensión de alimentación | 120 V CA |
| Frecuencia | 60 Hz |
| Velocidad en vacío | 2500 a 6800 OPM (oscilaciones por minuto) |
| Ajuste de velocidad | 6 posiciones (rueda) |
| Tipo de almohadilla | Almohadilla de lijado/pulido intercambiable |
| Fijación de abrasivos | Auto-adherente (Velcro) |
| Mango auxiliar | Sí, desmontable, instalación a izquierda o derecha |
| Sistema de extracción de polvo | Adaptador y manguera de aspiración integrados |
| Interruptor | Deslizante de encendido/apagado |
| Llave para husillo | Incluida para cambio de almohadilla |
| Lubricación | Ninguna necesaria (lubricada de por vida) |
| Reemplazo de escobillas | Después de aproximadamente 100 horas de uso, en un centro autorizado |
| Garantía limitada | 3 años |
| Mantenimiento gratuito 1 año | Sí (contrato de mantenimiento gratuito) |
| Garantía de reembolso | 90 días |
| Limpieza | Aire comprimido seco para la carcasa; jabón suave y paño húmedo para los plásticos |
| Protección ocular requerida | Sí (ANSI Z87.1) |
| Protección auditiva requerida | Sí (ANSI S12.6) |
| Protección respiratoria recomendada | Mascarilla antipolvo NIOSH/OSHA |
| País de origen | Estados Unidos (marca estadounidense) |
Preguntas frecuentes - 97455 Porter-Cable
Preguntas de los usuarios sobre 97455 Porter-Cable
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 97455 - Porter-Cable y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 97455 de la marca Porter-Cable.
MANUAL DE USUARIO 97455 Porter-Cable
PULIDORA DE ORBITA EXCENTRICAL DE VELOCIDAD VARIABLE
Instruction manual
CONSERVER CES DIRECTIVES
MOTEUR
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
PELUORO: La incidencia una situacion de peligro inminiente que, si no se va, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIJA: Indica una situacion de pefligro potencial que, si no se evita, podra provecar la muerte o lesiones graves.
ATENION: Indica una situation de peligro potencial que, si no se va, pueda provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no vitarse pourrait resultar en dáños à la proproduz.

ADVESTENCE
riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias de seguidad e instruccione 日 incumplimiento de las advertencias e instructaciones能把 provocar descargas electricas, incendos o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTECIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
El tímeño "herramienta electrónica" incluido en las advertencias hace referencia a las ferr HMertiantes electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las ferr HMertiantes electricas operadas con baterias (inalambricas).
1) SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO
a) Mantenga el和地区 de trabajo limpia y bien iluminada. Las Areas abarrotadas y oscuras propicán accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmósperas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que peuvent encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a losexpectadores de la herramipta eléctrica enfunamento. Las distracciónues poderivar la pédica de control.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) Los enchufes de la herramipta eletrica deben adaptarse al tomacorremo. Nunca modifique el enchufe de网通unaforma. No utilise ningún enchufe adaptador con herramiptas electricas con conexión a terra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducrán el ríseyo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberias, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Esiste mayor risiego de descarga electrica si su cuero está puesto a tierra.
c) No exponga las hervrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humididad. Si entra agua a una hervrienta electrica,acularre el risiego de descarga electrica.
d) No maltrate el cable, Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchantar la herramipta eletrica. Mantenga el cable alejado del calor, el acete, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrentan el riego de descarga electrica.
e) Al operar una herramipta eletrica en el exterior, utilise un cable prolongador adequado para tal uso. Utilize un cable adequado para uso en exteriores a fin de reducir el riego de descarga electrica.
f) Si el uso de una Herrera electrónica en un lugar humedo es imposible deeating, utilise un suministro protego con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risiego de descargas electricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanecza alerta, controle lo que está fácilly y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido cuando se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascasars para polvo, calzado de segundar antidesizlante, cascos o proteccion auditiva, reduciras las lesions personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la positions de apagado antes de conectaro al fuente de energia o paquete de bacterias, o antes de levantar o Transportar hervrientas electricas con el做到 apoyoado en el interruptor o enchufar hervrientas electricas con el interruptor en la posicion de encendido pueda proprear accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de turcas antes de encender la herramienta eletrica. Una llave de turcas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta eletrica puede provocar lesiones personales.
e) no se estire. Conserve el equilibrio y parse de深加工amente en todo momento. Esto permite un maior controde la herrimenta elctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, laropa y los quentes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello large pueeden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesos con fines de recolecction y extracción de polvo, asegürese de que estén connectados y que seutilicianc. El uso de dispositivos de recolecction de polvo pueda reducir los pelligros relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA
a) No fuerce la hemandriae electrica. Utilize la hemandriae electrica correcta para el trabajo que realizara. Si se lo usa a la velocidad para la que fue disnada, la hemandriae electrica correcta permitee工作的araj mayor y de manera mas segura.
b) No utilise la herrimienta elektrica si no可以选择 encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herrimienta elektrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es pelgrosa y deqe repararse.
c) Desconnecte le enchufe de la fuente de energia o el paque de baterias de la herramipta electrica antes de realizar ajustes,Cambiar accesorios o almacenar la herramipta electrica. Estas medicas de seguidad preventivas reducen el risgo de encender la herramipta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramipta electrica que no este en uso年由 elacance de los niños y noocaque que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instruetiones operen la herramipta. Las herramiptas electricas son pelgrosas si son operadas por】, ), no capacidades.
e) Realice el mantenimiento de las herramrientas electricas. Revise que no haya piezas en運動ismo mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier other situacion que pueda afectar el funcionaamento de la herramipta eletrica. Si旮caea daños, harape reparar la herramipta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes a Cause de las herramipta electricas que carecen de unostenimiento adeducado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afladas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adequado y con los bordes de corte aflados son menos propensas a trabarse y son más fácil de controlar.
g) Utilice la herramipta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramipta, etc. de acuero con estas instruetiones y tenido en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramipta eléctrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disehada podria originar una situation pelgrosa.
5) MANTENIMIENTO
a) Solicite a persona calificada en reparaciones que realize el mantenimiento de su ferr模板ia electrónica y que solo utilise piezas de repuosto identicas. Este garantizarà la sécurité de la ferr模板ia electrónica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS ADICIONALES ADVERTENCIAS DE SEGUIRIDAD COMUNES PARA TODAS LAS OPERaciones DE ESMERILADO, LLJAO, CEPILLADO CON CEPILLO DE ALAMBRE Y PULIDO, Y PARA OPERaciones DE Corte ABRASIVO:
a)Esta herramienta electrónica funciona como lijadora o pulidora. Leia todas las advertencias de seguridad, instructaciones, ilustraciones y espécografiones provistas con esta herramienta electrónica. El incumulimiento de todas las instructaciones enumeradas a continua puede provocar una descarga electrónica, un incenso o lesiones graves.
b) No se recommenda realizar operaciones de esmerlado, cepillado con cepillo de alambre o corte con esta herramipta electrica. El uso de la herramipta electrica para las operaciones para las que no fue disfiada可以使 provocar un risgo y Causear lesiones personales.
c) No utilise accesorios que no esten diseiados y recommendados especificamente por el fabricante de la herramienta. El hecho que el accesario pueda connectarse a la herramienta electrica no garantia un funcionaamento seguro.
d) La velocidad nominal del accessorio de ser equivalente a la velocidad maxima indica en la herraminta electrica, como bajo. Los accesos que fonctionen mas rápido que su VELOCIDAD NOMINAL peuvent romperse yDSPrenderé.
e) El diametro externo y el grosor del accesorio deben estar bajo el rango de你能 de la herramiptalectrica. Los accesos de tamenio incorrecto no peuvent protegerse ni controlarse adecaudamente.
El便秘 del eje de los discos, las bridas, las almodillas de respaldo y cadaquier other accesorio de adaptarse correctamente el eje de la herramienta electrica. Los accesorios con orificios que no coincidan con el sistemas de montaje de la herramienta electrica, se desequilibraran, vibrarán excessivamente y你可以 producir la perdida de control de la herramienta.
g) no Twelve an accessiono dañado. Inspeccione el accessiono antes de cada uso; por exemple, el dico abrasivo para verizar que noonga astillas ni gritas: la almanchilla de respaldo para detectar si hay gritas, despreciimientos o desgaste excetuvo y el cepillo de alarmre para ver si Presencelles alembrés sueños o querobrados. Si la herramipta électrica o el accessiono suffue una caidía, inspeccione para ver si hay daños o instale un accessiono en buen estado. Despues de inspeccione e instalar un accessiono, ubiquese y ubique a los expectadores lejos del plano del accessiono giratorio y haga funcional la herramipta a velocidad maxima sin carga durante un minuto. Los accesos dañados generalmente se romperán durante esta prueba.
h) Utilize equipos de proteccion personal. Según la aplicación,Debe usar protector facial, antejos de seguidad o lentes de seguidad. Según correponda,utilice mascara para pvlo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller para protegerse de los pequeiros fragmentos abrasivos y de los fragmentos de la pieza de trabajo. La proteccion para los ojos de se cabez de detener los residuos volatiles que se generate en las differentes operaciones. La mascara para pvlo o respirador dese cabaz de filtrar las particulas generadas por el
funcimiento de la ferramenta. La exposión prolongada al rudo了很久ce pueda provocar perdía de la audicion.
i) Mantenga al losexpectadoresa un distancia segura del area de trabajo. Toda persona que ingrese alarea de trabajo debut utilizesquipos de proteccion personal.Los fragmentos de una pieza de trabajo o del accesorio roto peuvent vigor y provocar lesiones mas alla del area de operaciones cercana.
Cuando realiza una operacion en que el accesorio de corte coulda tener cable electricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta solamente por las superficies de agarre asiadas. Contacto con un cable con "corrente electrica" hora que las partes metalicas expuestos de la herramienta también tengan "corrente electrica" y operador sufira una descarga.
k) Cologne el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control de la herramenta, el cable Coulde cortarse o enredarse y jalarre la mano o el brazo bajo el accesorio giratorio.
) Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido completeness. El accesorio giratorio puede enganchar la superficie y producir la perdida de control de la herramienta.
m) No hora fácilar la herramipta electrica cuando laarga su lado. El contacto accidental con el accesorío giratorio puede hacer que este se le enganche en la ropa y lance el accesorio hacía su cuerpo.
n) Limpie periodicamente los orificios de ventilacion de la herramipta electrica. El ventilador del motor atrae el polvo bajo de la cubierta, y la accumulator excessiva de polvo metalico可以使ocrir riesgos electricos.
o) No use la herramunta electrica contra de materiales inflamables. Las chispas可以更好 encender estas materiales.
p) No utilise accesos querequirean refrigerantes liquidos,El uso de agua u otherns refriger- enantes liquidoscould produciruna electrocua oroscargaelectrica.
ADVERTENCIAS SOBRE EL RETROCESO
El retrorado es una reación repentina en pellazo o atascimiento de un disco giratorio, una alohmadilla de respaldo, un cepillo o其中之一或其他 accesorio. El pellazo o el atascimiento hacen que el accesorio giratorio se trabre rápidamente, lo que a su vez provocía que la herramipta electrónica sua前三 de control vaya en sentido opuestos al giro del accesorio en el punto del atascimiento.
Por exemple, si la pieza de trabajo atazsa o pellicza la almonadilla de respaldo, el borde de la almonadilla que ingresa en el punto de plegue peut clovarse en la superficie del material y provocar que el disco salute o se desenganche. El disco可以选择 Saltar para el operador o en sentido contrario, según la direccion del movimiento del disco en el punto de pellizo.
El retroceso es el的结果ado de un mal uso de la herr模板 y de conditiones o procedimientos operativos incorrectos y se pueda evaporar tomando las precauciones appropriadas que se indidan a continuación.
a) Sostenaga la herramienta electrica con firmeza y ubique el cuero y el brazo para poder resistir las fuerzas de retroceso. Siempre utilise el mango lateral, en caso de tenerlo, para lograr el máximo control sobre el retroceso o la reacion de torsion durante el encendido. El operador可以选择 controlar la reacion de torsion o las fuerzas de retroceso si TSA las precauaciones adecuadas.
b) Nunca coloque la mano cerca del accesorio giratorio, ya que este pueda hacer un retroc的安全。
c) Nozzle el cuero en el area hacdoonde la herramienta eletrica se desplazar si se produce un retroesto. El retroesto impulsara la herramienta in la direction opuesta al movimiento del disco en el punto de atascambio.
d) Tenga especial cuidado al trabajo en esquinas, bordes filosos, etc. Evite hacer rebootar o enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes filosos y el rebyte tienden a enganchar el accesorio giratorio y produir la perdida de control o el retroceso de la unidad.
No connecte una hoja para carpinteria para sierra de cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas能把 produir el retrocego y la perdida de control frecuentes.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIFCAS PARA OPERaciones DE LIJADO:
a) No utilise papel para这张 de lijar con sobreespesor excessivo. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccione el papel de lija. Los papeles de lija mas grandes que sobrepasan la almachadilla de lijado representan un peligro de laceracion y你可以 provocar el retrococo o que el papel se enangche o se rompa.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIFCAS PARA OPERACIONES DE PULIDO:
a) No permitteda que nintha parte desprenderda de la capucha pulidora ni sus correas de sujeccion giren libremente. Oculte o corte cualesquerra de sujeccion desprenderda. Las correas de sujection desprenderidas y girando podrieran atraparas el dedos o engancharse en la pieza de trabajo.
- Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueitas, Joyas o el caballo largo.
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre appropriado (AWG o American Wire Gauge) para su seguidad. Mrientas menor sea el calibre del hilo, mayor la calidad del cable. Es descriar, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufficiente causara a una caida en la tension de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentamento. Cuando se utilise mas de un alargador para complementar el长大o total, aseguirse que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimo. La tablasumaque esta tamanio correcto a utiliser, dependiendo de la longitudnal del cable y del amperaje nominal de la placal de identificacion. Si Tiene dues sobre cui calibre use, use un calibre mayor. Cuánto más你能 sea el numero del calibre, mas resistiente sera el cable.
| Calibre最小imo para cables de alimentacion | |||||
| Amperaje | Voltios Largo total del cordón en metros (pies) | ||||
| 120 V 7,6 (25) 15,2 | 150 (30,5) (100) | 45,7 (150) | |||
| 240 V 15,2 (50) 30,5 | (100) 61,0 (200) | 91,4 (300) | |||
| Más de No más de AWG | |||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 14 | |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | |
| 12 | 16 | 14 | 12 | No recommendado | |
A ADVERTENCA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los antejos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademina una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operacion de corte genera demasado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
Protection ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Protection auditiva ANSI S12.6 (S3.19).
Protection respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIa: Aljuncas particulares de polvo generadas al lijar, serrar, esmerllar y taladrar con hemanditas electricas, asi como lo realizar other activities de construction, continien quimicos que el Estado de California sabe que poder produir cancer, defectos congenitos u alas feactions reproductivas. Ejmples de these quimicos son:
plomo de algunos pinturas en base a plomo,
polvo de silice proveniente de ladrillos y cemento y除外s productos de albanileria, y
- arsenico yromo provenientes de madera tratada quimicamente.
Su riego de exposión a este químicos varia, dependiendo de la fecundía con lacular realiza. usted este tipo de trabajo. Para reduir su exposión a estas susistencias químicas: trabaja en una zona bien ventilada ylickando equipos de seguidaprobados, como mascarillas antipolvo,. especially disiéñadas para filtrar particulas microscópicas.
- Evite the contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otheras activités de construc tion. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y jabon. Si pueda que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel,ovable favorerce la absorccion de productos quimicos pelgrosicos.
A ADVERTENCA. La utilización de esta herramántia puede tener polvo o dispersionsario, lo que podra Causear daños graves y permanentes alistema respiratorio, como as other lesions. Siempre use protección respiratoria aprobada por NiOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropriad para la exposión al polvo. Dirija las particidas en direction contraía la coma y el cuero.
ADVERTENCL: Siempre levle la debida proteccion auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herrmienta. Bajo的一些condiones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto可以帮助 contribuir a la perdida auditiva.
- La etiqueta de su herramienta peut inclir los siguientes SYMBOLS. A continuacion se indica los SYMBOLS y sus defincciones:
| V. voltos | A. amperios |
| Hz. hertz | W. varicos |
| min. minutos | ~ o AC. corriente alterma |
| = o DC. corrente directa | ≈ o AC/DC. corriente alterma o directa |
| @. Construcción de Clase I (tierra) | n0. velocidad sinarga |
| n. velocidad nominal | |
| Construcción de Clase II (doble aislamento) | @. terminal de conexión a tierra |
| .../min. por minuto | A. simbolo de advertencia de seguidad |
| IPM. impactos por minuto | BPM. golpes por minuto |
| spm. pies de superficie por minuto | RPM. revoluciones por minuto |
LA SEGURIDAD ADICIONAL GOBIERNARAPARA LA ELIMINACION DE PINTURA
- NO SE RECOMienda lijar pintura con base plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El peligro de envenenimiento por plomo es más importante para los niños y las mujeres embarzadas.
- Como es dificil identificar si una pintura contiene o no plomo en realizar análisis químicos, recomendamosayarlas作為 precauciones al ijjar@cualquier pintura:
SEGURIDAD PERSONAL
- Ningún niǎo o mujer embarazada debe ingresar al airedo管理工作onde se lija la pintura hataque queseaHH terminado lamlepiza final.
- Todas las personas que ingresan al area de trabajo deben usar una mascarca para polvo o una mascarlilla de respiracion. El效果图 se debane carbiar diaramente o cada vez que el usuario tenga dificultad para respirar. Consulte en la fermeria local cuando es la mascarca para polvo adecuida, aprobada por el NIOSH.
- NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el aire de trabajo para evaporar ingear partidas de pintura contaminacion. Los problemas de se abandonar y limiar ANTES de comer, beber o fumar. No se decideajar articulos para comer, beber o fumar en el aire de trabajo donse se podra depositar polvo sobre ellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
- La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al minimo la cantidad de polvo generado.
- Las Areas donée se realiza remocion de pintura deben estar selladas con hojas de plácico de 0,10 mm (4 miliesimos de pulgada) de espesor.
- El lijado se debe realizar de manera de reducir los vestigios de polvo de pintura fauna del areal de trabajo.
LIMPIEZA Y ELIMINACION
- Todas las superficies del area de trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y repasadas con aspiradora todos los días cuando durel el projecto de lijado. Se debenCambiar con frequencia las bolas de filtrlo de la aspiradora.
- Las telas plácicas del peso se deben recoger y eliminar junto conequalier resto de polvo uOthers residuos del liado. Deben colocarse en recipientes de descentivos sellados y eliminarons por medio del procesionnels normales de recolection de residuos. Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas debenMaintenerselejos del arealde trabajo immediata.
- Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios realizados por los niños deben ser lavados cuidadosamente antes de ser realizados nuaveramente.
ADVERTENCIa: Los accesos deben estar clasificados para la velocidad recommendada en la equlita de advertencia de la herramera, como bajo. Los accesos queutenon por encima de su velocidad nominaluedeasarmarse y provocar lesiones.La velocidad nominalde los accesos de ser的最佳 superior al la velocidad de la herramera, indicacion en la placde esta.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
MOTOR
Asegùrese de que le suministro de energia concuérde con lo marcado en la plaza, 120 volts CA significa que la herramienta funciona con corrente altema. Un 10% menos de voltaje pueda provocar perdida de potência y resultar en el recalentamento de la herramienta. Todas las herramientes PORTER-CABLE son probadas en fabrica; si esta herramienta no funciona, controle le suministro electrico.
COMPONENTES (FIG. 1-8)
ADVERTENCA: Nunca modifie la herraminta electrica, n tampoco linguna de sus piezas. Podria produir lesiones corporales o daños.
A. Mango auxiliar
B. Botón interruptor
C. Buedelcilla
D. Fie
5.Lndelphi
E. Liude Gérald E. Bueda con placexocentrica
G. Plate topologies of the liquid
H. Tornillo
I. Adaptador de recoleccion de polvo
L. Carcasa de la aspiradora
K. Ortificio para el polvo
1. Adapater de manquera para el poten
M. Manquera para el golvo
G. Plato portadiscos de la pulidora
OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el rísgo de lesiones personales graves, apague la herramipta y desconectea de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar oCambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arruajo accidental podra Causear lesions.
MANGO AUXILIAR (FIG.1)
La herramanta vaene con un mango auxiliar (A). Puede instalar el mando auxiliar a quienker lado de la carcaSEA frontal para facilitar la operacion ambidiestra.
ADVERTENCIA: Utilice este mando en todo momento paramantener el control total de la herramienta.
PARA ARRANCAR O DETENER LA HERRAMIENTA (FIG.1)
Aseuguee de que el interruptor este en la posicion "OFF", y que la fuente de alimentacion sea la mismeqa la especficada en la placal de la herrameraia.
1. Conecte la herramienta a la fuente de alimentacion.
2. Desícle el botón de interruptor (B) hacía adelante para arrancar el motor. Desícle el botón de interruptor hacer以此 parte旅行社 para detener el motor.
VELOCIDAD VARIABLE (FIG. 2)
Ajuste la velocidad girando la ruedecilla (C). La posicón n.° 1 de la ruedecilla proporcionala la velocidad más baja de operación (2500 OPM) y la posicón n.° 6 representa la velocidad más alta (6800 OPM). Puede modifier la velocidad cuando el motor esta funciona o cuando se detiene.
USO DEL PULIDOR (FIG. 3)
ADVERTENCA: Si la pieza de trabajo es muy liviana que pueda trasladarse mediante la almohadilla giratoria, filjola de forma segura para averitarolesiones corporales.
- Lea y cumpla todas las instrucciones suministradas con el producto (pulimentos, ceras, limpiadores, etc.).
- Aplique unaLEEa cantidad del producto directamente a la almohadilla para pulir.
- Sujete la puidora con firmeza con ambas manos: una mano en el mango auxiliar y una mano en la caja del motor.
- Colque la pulida con la alohadilla para purir contra la superficie de trabajo y enciende la pulida. UNNCA arranque o detenga la herramipta cuando no este en contacto con la superficie de trabajo.
- Mueva la pulidora hacía adelante y hacía antes con uno movimiento amplio, superponiendo cada pasada previa.
6.NOeierza presion adicional,Permita que la pulidora travaje bajo su propio peso.
7. No mezole productos (cera, pulimento, limpiador, etc.) en la misma almonadilla. Etiquete cada almonadilla para evaporar confusiones.
8. La almonadilla para pírul está disneciada para la aplicación de produits solamente. Retire los residuos del producto con un paro de algodón suave.
INSTALLACION/EXTRACCION DEL DISCO ABRASIVO (FIG. 4)
-
Coloque la herramienta en el banco de trabajo con la almohadilla (G) hacia ariba.
-
Limpie el poIvo de la cara de la almoHadilla.
- Coloque el disco en la almohadilla de la lijadora y presione el disco con firmeza en la almohadilla.
- Colque la herramienta con el abrasivo en contacto con material de descarte. Encienda la herramienta y operée con这家公司 presion para asentar el disco en la almodahilla.
ADVERTENCA El no poder ascertar el disco en la almacdhilla poduce hacer que el disco sea arrojado de la almacdharia y provoqueiones lesions.
6. Retire el disco descascarandolo de la almohadilla.
NOTA PARA LAS ALMOHADDILLAS PSA: no guarde la libertacion con el disco abrasivo. El calor generado por la operacion de liado incrementa la union adhesiva entre el disco y la almacdhalia. Si sedea el disco en la almacdhalia durante un tempo prolongado despues de haberlo uso, sera dificil returrio. SAMPLO DIA AALMOHADILS DE PEGADIPO (F/U)
- Trape los planos del ejo (E) con la lave para eje suminstrada (E).
NOTAS:
A. Si esnecessary, gire la almohadilla con las manos para exponer los planos del eje.
B. La almohadilla en la Figura 5 se retina para claridad.
C. Se proporción a espaciador con 7346SP y 7424XP para permitir que la almachadilla de respaldo para registrar los tomllos de la plaza excentricos (F). Monte el espaciador en el eje antes de colocar la almachadilla de respaldo.
- Mñana susjeta el eje con la flave, utilise la othero mano para girar la almohadilla en el sentido contrario a las aquas del reoljo para extraeria.
- Para instalar la almohadilla, invierta el procedimiento anterior.
USO DE LA LIJADORA (FIG. 6)
Fle la pieza de trabajo para irveitar que se muera. La frictione en el disco paraajar y la pieza de trabajocoulda hacer girar la pieza de trabajo y retrearla de la lijadora y provocar lesiones corporales.
ADVERTENCA: Siempre utilise protezione para los ojos. Para reducir el riego de lasiones, todos los)."
usuali y personas de alrededor deben usar protezione para los ojos que cumpla con ANSI Z87.1.
ADVERTENCA: El uso de esta ferramentia puede tener o dispersar particulas de polvo capaces de occasional lesiones respiratoriales permanentes y gravis uas lesiones. Use sempre proteccion respiratoria apropriadna para la exposacion al polvo aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y Segundad Occupational / Segundad occupational y Administracion de la Salud y Segundad Occupational). Aleje la cara y el cuerdo del contacto con las particulas.
INSTALACION DEL ADAPTADOR Y MANGUERA DE RECOLECCION DE POLVOR ACCESORIOS (FIG. 4, 7, 8)
-
Retire la almohadilla de la lijadora (G).
-
Allofe el tornillo de casa zebra Phillips (H) en el adaptorado de recoleccion de polvo (I) y desilec el adaptorado para irraibar en la caja de vacio (J) como seMEA en la Figura 7.
- Oriente el orificio de polvo (K) como se muestra y ajuste el tornillo de cabeza Phillips,
- Conecte el adaptor de manguera para polvo (L) y la manquera para polvo (M) como se muestra.
GUIA LOCALIZATION DE FALLAS
Para encontrar帮你 con su ferramenta, visite你应该 visit Web www.portecable.com y Obtenga una lista de los centroidos de mantenimiento, o ilame al Centro de atencion al cliente de PORTER-CABLE al (888) 848-5175.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCA: Para reducir el rísgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectea de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesos, ajustar oCambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranjue accidental podrá causar lesiones.
REPARACIONES
Para Obtenerguided con su hemandia, visite{nuestro sitioWeb en www.porter-cable.com y obtenga una lista de los centros de mantenimiento o flame a End User Services (Servicios para el usuario final) de PORTER-CABLEi (888) 848-5175.
LIMPIEZA
ADVENTENA. Se sugiere, como procedimiento de mantenimiento, soplar aire comprimido seco y limpio, periodicosamente, para sacar el polvo y fragmentos de la casa del motor. Para reducir el risgo de lesion personal grave, SIEMPRE use lentes de segundad que cumplan con an ANSI Z87.1 al hacer uso del aire comprimido.
ADVERTENCA: Alizar la limpieza, use uniquamente jabon suave y un paro humedo en las partes plasticas. Muchos limpiadores para uso domestico帮你 contener sustancias químicas que podran Dahar el plastico considerablemente. Tampoco utilise gasolina, aguarras, bamiz o solvente, liquidos para limpieza en seco o produits similares, que podran Dahar seriamente las piezas de plastico. Nunca permita que penete liquido bajo de la herramienta y nuncasuma las piezas de la herramienta en un liquido.
FALLA EN EL ENCENDIDO
Si la herramienta no enciende, verifie que las patas del enchufe del cable hagan bien contacto en el tacomoriente. Adernás, revise que no haya fusibles quemados o interruptores automaticos de circuito abierto en la linea.
LUBRICACION
Esta ferramenta ha sido aceltada con una calidad suficiente de lubricante de alto grado para延长ar la vida de la unidad en conditiones normales de configuracion. No se requiere lubricacion adicondional.
Para Maintener la calidad y la proteccion electrlica, la inspections de los capillos y su reemplazo deben ser realizados UNICAMENTE en una ESTACION DE MANTENIMIENTO AUTORIZADA DE PORTER-CABLE o en un CENTRO DE MANTENIMIENTO DE FABRICA DE PORTER-CABLE.
A las 100 horas de usoapproximadamente, leve o envie a herramanta a la Estacion de mantenimiento autorizada de PORTER-CABLE más cercana para una limpieza e inspeccion exhaustiva. Haga reemplazar las piezas desgastadas y lubrique con lubricante nuevo. Instale新品os cepillos y pruebe el funcionaatorio de la herramanta.
Cualquier perdida de potencia antes de la comprobacion del manternimientoencionado que indicar la necessities del manternimiento inmediato de su hermienes. NO CONTINUUE UTILIZANDO LA HERMIERAMIENTA EN ESTAS CONDIONES. Si la hermienes presenta un voltaje de functionamento correcto, devuelva para un manternimiento inmediato.
SERVICIO
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice solo piezas de repuestosidenticos. Para encontrar una lista de piezas o para Solicitar piezas, visita我们的址Web en servicenet.portecable.com. Internacionalmente, el Centro de Atencion y Consultacion en el Centro central de Atencion en el 888) 848-5175.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Con el paso del tiempo, todas las herramrientas de calidad requisierenmantimiento o reemplazo de las piezas. Para Obtener informacion acerca de PORTER-CABLE, sus suscules o un Centro de mantenimiento con garantia autorizacion, visita nuestro siteo Web www.portercable.com o flamea nuestro Centro de atencion al cliente al (888) 848-5175. Todas las reparaciones realizadas en nuestroscentros de mantenimiento esta complemente garantizadas en relation con los materiales defectuosos y la mano de obra.No podemos otorgar garantias en relation con las reparaciones ni losintentos de reparacion de otheras personas.
Tambien peutescriblos solicitando informacion a PORTER-CABLE.4825 Highway 45 North Jackson, Tennessee 38305; reference: Mmantimiento de productos. Asegrefee de inclutar toda la informacion mentionada en la placa de la hernamenta (Numero de Modelo, tipo, numero de series, etc.)
ACCESORIOS
ADVERTENCA: Deblio a que no se han probado con este producto或其他 accesos que no see los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de tales accesos可以更好 ser peligroso. Para uninanfmamento seguro, con this producto solo deben utilisezns the accesos recomendados por PORTER-CABLE.
Su providedor de produits PORTER-CABLE, los Centros de mantenimiento de fabrica de PORTER-CABLE y los Centros deostenimiento autorizados de PORTER-CABLEkeeysuministrarle una linea completa de accesorios. Para Obtener un catalogo o para poder conoer el nombre de su providedor más cercano, visite este numero Sitel www-portercable.com.
REPARACIONES
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspeccion y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica PORTER-CABLE, en un centro de mantenimiento autorizzato PORTER-CABLE u por loctral personal de mantenimiento calificado. Utilice sempre piezas de repuestosidenticos.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJABA JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eie Central Lazaro Cardenas No.18
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd.Independencia,96 Pte.-Col.Centro (871)7165265
VERACRUZ,VER
Prolongacion Diaz Miron #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constituion 516-Å - Col. Centro (993) 312 5111
PARAOTRASLOCALIDADES:
Si se encuentra en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
(888) 848-5175
POLIZADEGARANTIA
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
(Datos para ser lienados por el distribuidor)
Fecha de comprna y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirió el producto:
Este produit está garantizado por un ano a partir de la Fecha de entrega, contra在哪最好设法 en su configuración, asi como en materiales y mano de obra empeados para su fabricación. Nuestra garantía incluye a reparación o reposicion del producto y/o componentes in se cargo algo para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transporte razonablemente ergocados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantíadeferépresentar su ferramenta y esta póliza sellada por el establecimiento commercialdonde se adquiridoel producto, de no contar con esta,bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantia no sera valida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado deaccurio con el instructivo de uso que se accompaniesa;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas {*initas a las enlistadas al final de this certificado.
Anexo encontrará una relacion de suscursales de servicios de fabrica,centros de service autorizados y franquciados en la Republica Mexicana,donde podra hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refecaciones y accesosorios originales.
GARANTIA LIMITADA POR TRES ANOS
PORTER-CABLE reparar, sin cargo,rialquefalla que surja de defecimentos enel material o la fabricacion del producto, por haste tres años a cortar de la fecha de compra.Esta garantia no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la ferramentia. Para mayorres detalles sobre la cobertura de la garantia e informacion acerca de reparaciones realizadas bajo garantia, visitenos en www.portercable.com o dirigase al centro de serviceis moreciano. esta garantia no aplica a accesos o daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.Esta garantia le otorga derechos legales espécicos,ademais de los cuales poder tener others dependiendo del estado o province in que se enquiryate.
Además de la garantía, las herramenteas PORTER-CABLE están cubiertas por:
1 ANO DE SERVICIO GratisTO: PORTER-CABLEmantrada herrimenta y reemplazara las piezas gastradas por su uso normal, sin cobro, en cualesquer momento durante un año a partir de la fecha de compra.
GARANTIA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DIAS: Si no está Completely satisfactorio con el desempo de su排名第a herrimianta o clavadora PORTER-CABLE, como ella es lo motivo, podra devolverlo hasta 90 días de laecha de compra con su recibo y Obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a una排名第一agna!.
AMERICA LATINA:Esta garantía no se aplicá a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del pais quevaei en el empeque,llamar a la companyo local o visitar el sitio Web a fin de Obtener esta información.
Para registrar la herramienta para Obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite este累积 site web en www.portecable.com.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Si sus épéticas de advertencia se vuede llegibles o faltan, llama al (888) 848-5175 para que se las reemplamen gratulamente.


ESPECIFICACIONES
7345, 7346, 7346SP, 7424XP, 97455, 97466
Tensión de alimentación
Consumo de corriente:
Frecuencia de operacion:
Rotación sin carga:
120VAC~
4A
2500-6800rpm
SOLAMENTE PARA PROPOSITO DE MEXICO:
IMPORTATO POR: PORTER-CABLE S.A. DE C.V. AVENDA ANTONIO DOVAL, LIME 710, TORRE B RISO
COLONIA LA FE, SANTA FÉ
Código POSTAL:01210
DELEGACION ALVARO OBREGON
MEXICO D.F.
TEL(52)555-326-7100
R.F.C. BDE810626-1W7
Para增值服务consulte
HAMIENTAS ELECTRICS IN LA SELECTION AMARILLA
