M 1808DA - Cortadora de césped HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M 1808DA HiKOKI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M 1808DA HiKOKI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M 1808DA - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M 1808DA de la marca HiKOKI.
MANUAL DE USUARIO M 1808DA HiKOKI
Fresadora de cantos a bateria

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
jLa utilizacion INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta electrica pueda resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene informacion importante sobre la seguidad del producto. Lea y comprenderastemanualANTES deutilizarlaherramientalelectrica.Guardeeste manuale para quecouldanlerlootraspersonasantesdeutilizarlaherramientalelectrica.Este manualdebeserguardadoenunlugarseguro.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Antes de utiliser o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramunta electrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instructaciones de funciona de este manual de instructiones.
La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramunta electrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podran evaporarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y sugiuendo los procedimientos de sécurité apropriados.
Las precauiones BASicas de seguidad se describen en la seccion "SEGURIDAD" de este manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operacion y mantenimiento.
Para evaporar lesiones o el dano de la herramienta electrica, los riesgos estan identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este manual de instrucciones.
No utilise nunca esta herramenta electrica de ninguna forma que no este especificamente recomendada por metabo HPT.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SENALIZACION
ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignorean, poder resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
PRECAUCION indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, poder resultar en lesiones menores o moderadas, o Causear daños en la herramienta electrica.
NOTA acentúa información esencial.
SEGURIDAD
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y todas las advertencias de seguridad.
Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podria producirse una descarga electrica, un incendio y/o daños graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.
El terme "herramienta electrica" en las advertencias hace referencia a la ferramenta electrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la ferramenta electrica que funciona con pilas (sin cable).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1) Seguridad en el area de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas desordenadas o oscuras peuvent provocar accidentes.
b) No utilise las herramientos electricas en entornos explosivos como, por exemple, en presencia de liquidos infl amables, gases o polvo.
Las herramrientas electricas crean chispas que peuvent hacer que el polvo desparenda humo.
c) Mantenga a los niños y transeulentes alejados cuando utilise una herramienta electrica.
Las restricciones peuvent hacer que pierda el control.
2) Seguridad electrica
a) Los enchufes de las herramrientas electricas tienen que serADEUCADAS a la toma de corriente.
No modifi que el enchufe.
No实用性 enchufes adaptadores con herramentas electricas conectadas a tierra.
Si no se modifican los enchufes y se utilizes tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.
Hay mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está en contacto con el suejo.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a la humedad.
La entrada de agua en una herramienta electrica augmentara el riesgo de descarga electrica.
d) No实用性 el cable Incorrectamente. No实用性 el cable para transporte, tirar de la herramenta electrica o desenchufarla.
Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas mviles.
Los cables danados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando utilise una herramIENTa electrica al aire libre, utilise un cable prolongador adecuado para utiliser al aire libre.
Lautilizacion de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si n o s e p u e d e ev i t a r herramienta elecrica en un lugar humedo, 4) utilise un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).
El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
3) Seguridad personal
a) Este atento, preste atencion a lo que hace y utilise el sentido comun cuando utilise una herramienta electrica.
No utilise una herramenta electrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.
La distracción momentáea cuando utilizes herramentas electricas puede dar lugar a importantes daños personales.
b) Utilice un equipo de proteccion. Utilice siempre una proteccion ocular.
El equipo de proteccion como mascara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o proteccion para oidos uso para conditiones adequadas reduirá los daños personales.
c) Evite un inizio involuntario. Asegürese de que el interruptor está en "off" antes de conectar la herramipta a una fuente de alimentación y/o bateria, cogerla o transportejarla.
El transporte de herramrientas electricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramrientas electricas con el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta electrica.
Si sedea una llave en una pieza giratoria de la herramienta electrica podriani producirse daños personales.
e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adequado en todo momento.
Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga elleo, la ropay los guantes alejados de las piezasVRTiles.
La ropa suelta, las joyas y el peso largo puede pillarse en las piezasVRTiles.
g) Si se proportionsan dispositivos para la connexion de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que está conectados y se utilizes adequamente.
La utilizacion de un systema de recogida de polvo可以使 reducir los riesgos relacionados con el
e lpolwo.s o de u n a
Utilización y mantenimiento de las herramrientas electricas
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion.
La herramienta electrica correcta trabajoaraj mejor y de forma mas segura si se utilizes a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilise la herramenta electrica si el interruptor no la enciende y apaga.
Las herramrientas electricas que no peuvent controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.
c) Antes de hacer ajustes, Cambiar accesorios o almacenar las herramrientas electricas, desconnecte el enchufe de la fuente electrica y/o las baterias de la herramenta.
Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de que la herramienta electrica se ponga en marcha accidentalmente.
d) Guarde las herramrientas electricas que no seutilicen para que no las cojan los niños y no permita que realizan las herramrientas electricas personas no familiarizadas con las malmas o con estas instrucciones.
Las herramrientas electricas son peligrosas si son realizadas por sistemas sin formacion.
e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe si las piezas moviles estan mal alineadas o unidas, si hay una pieza rota u other condidion que pudiera afectar alfunciamento de las herramrientas electricas.
Si la herramienta electrica está dañada, llévela a reparar antes de/utilizarla.
Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramrientas electricas.
f) Mantenga las herramrientas de corte afi ladas y limpias.
Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afi lados son más fácil de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones laborales y el trabajo que se va a realizar.
La realizacion de la herramienta eletrica para operaciones differentes apretendidas podria dar lugar a una situacion peligrosa.
5) Utilización y cuidado de las herramrientas a pilas
a) Recargue solo con el cargador especialcado por el fabricante.
Un cargador que es apto para un tipo de paquete de pilas podria create un riesgo de incendio cuando se utilizes con other paquete de pilas.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de pilas asignificando disyenados.
La realización de otros paquetes de pilas podía crear riesgo de danos e incendio.
c) Cuando no se适用 el paq manténgalo alejado de algunos objetos metalicos como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos pequeños que pueda hacer una conexión de un terminal aarlo.
Si se acortan los terminales de las pilas podriani producirse quemaduras o incendios.
d) Bajos conditiones abusivas, podria expulsarse liquido de la pila; evite todo contacto. En caso de que se produca contacto accidentally, enjuague con agua. Si entra liquido en los ojos, busque ayuda medica.
El liquido expulsado de la pila podra causar irritacion o quemaduras.
6) Revisión
a) Lieve su herramienta a que la revise un experto qualifi cado que utilise solo piezas de repuesto identicas.
Esto garantizaré el mantenimiento de la seguridad de la herramienta electrica.
-ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
NORMAS Y SIMBOLOS ESPECÍNICOS DE SEGURIDAD
- Agarre la herramipta electrica unicolemente por las superficies de agarre aislladas, cuando realice una operation en la que la herramipta de corte pueda contactar con el cabledo oculto. Elcontacto con un cable con corriente hara que las partes metalicas expuestos de la herramipta electrica能把 transmitir esta corriente y provocar una descarga electrica al operador.
- Utiliza abrazaderas u othera forma practica para asegurar y sujetar la pieza a una plataforma estable.
Si sujeta la pieza con la mano o contra su cuerpo quedará inestable y pueda perdier el control.
3. Siempre utilizes protectores auditivos cuandoonga que utilizes la herramienta durante mucho tiempo.

La exposión prolongada a ruido de gran intensidad puede causar la sordera.
eManejedas arecas con sumo cuidado.
- Antes de la operación, inspeccione atentamente la broca por grietas o daños. Reemplace inmediamente la broca si está agrietada o dañada.
- EviteURTARclavos.Inspecciony yextraigalostlos clavos de la pieza de trabajo antes de la operacion.
- Asegürese de sujetar correctamente la herramienta durante la operation. De lo contrario, podrian producirse accidentes o lesiones. (Fig. 29)
- Mantenga las manos alejadas de las piezas de rotación.
- Antes de conectar el interruptor, asegúrese de que la broca no está en contacto con la pieza de trabajo.
- Antes de usar la herramienta en la pieza de trabajo, déjela funciona durante unoios momentos. Preste atencion a las vibraciones o las oscilaciones, puis indican que la broca no está instalada correctamente.
- Preste atencion a la direccion de rotacion y de avance de la broca.
- No deja la herramienta en marcha. Opere la herramienta solo cuando la sujeta con la mano.
-
Siempre apague la herramienta y espere hasta que se detenga Completely antes de removerla de la pieza de trabajo.
-
No toque la BROCA, el eje, la tuerca de portapieza ni el cono de la pin bajo antes de su funciona: podrián estar extremadamente calientes y producir quemaduras en la piel.
- Después de Cambiar las brocas o realizarrialquier ajuste, asegürese de que la boquilla de mordazas y otros componentes de ajuste seencuentren fi rmamente apretados.
Un elemento de ajuste flojo podra desplazarse inesperadamente, provocando la perdida de control. Los componentes fl ojos saldran despedidos violently.
- Siempre utilise gafas protectoras que cumplan

con los requerimientos de la ultima revision de la norma ANSI Z87.1.
- Definuciones para los símbolos realizados en esta herramipta
V volts
corriente continua
Hz .........hertzios
No . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
---/min .... revoluciones o reciprocacion por minuto
- Como la presadora de cantos inalámbrica funciona con una bateria,onga en cuenta que pueda comenzar a operar enequalquier momento.
- No use el producto si la herramienta o los terminales de la bateria (el soporte de la bateria) está deformados.
Instalar tal bateria podria Causear un cortocircuito que podria resultar en emisiones de homo o incendios.
- Mantenga los terminales de la herramienta (soporte de la bateria) libres de virutas y polvo.
Antes de su uso, asegürese de que no se han acumulado virutas ni polvo en la zona de los TERMINales.
O. Durante el uso, intente evaporar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la bateria.
Al suspender la operation o tras el uso, no deje la herramienta en un area donde pueda estar expuesta a las virutas o al polvo que caen.
De lo contrario, podría Causear un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.
- Use brocas del diametro de espiga adecuado para la velocidad de la herramienta.
- No lleve guantes de trabajo al Manipular la herramienta, porque ese tipo de prenda puede quedar atrapada.
INBRADECCIONES IMPORTANTES DE SEGUIDAD PARA EL CARGADOR DE LA BATERIA
ADVERTENCIA
Utilizar cargadores de bateria de forma inadeuda o poco segura puede occasionar la muerte o lesiones graves. Para evaporar这些东西, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuacion.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de baterias modelos UC18YSL3.
- Antes de utiliser el cargador de la bateria, lea todas las instrucciones yonga en cuenta las MARCAS de precaución del (1) cargador de la bateria, (2) la bateria y (3) el producto que utilizes la bateria.
- Para reducir el riesgo de lesiones, cargue los modelos de bateria recargable de metabo HPT de la série Multi Volt y la série BSL18. Otros modelos de baterias podrian explotar causando lesiones y daños.
- La realización de un accesorio no recommendado o vendido por el fabricante del cargador de la bateria能把 provocar riesgos de incendios, descargas electricas o lesiones.
- Para reducir el riesgo de danar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del cargador o adaptador, tire del enchufe.
- Cerciórese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadie pueda tropezar con él, y donde no pueda recibir días.
- A menos que sea absolutamente requisiteo, no deben utiliser un cable prolongador. La utilizacion de un cable prolongador inadequado podria resultar en el riesgo de incendios y descargas electricas. Cuandoonga que utilizing un cable prolongador, cerciorese de que:
a. El enchufe del cable prolongador debe ser igual en numero,時間 y forma que el del cargador de la bateria:
b. El cable prolongador está adecuadamente connectado y en buena conditiones electricas; y
c. El calibre del cable debe ser suficiente para el amperaje de CA del cargador de la bateria, como se especifi ca en la Tabla 1.
Tabla 1
CALIBRE (AWG) MINIMO RECOMENDADO PARA
CABLES PROLONGADOS DE CARGADOS DE BATERIA
| Amperaje nominal de entrada de CA* Calibre (AWG) del cable | ||
| Igual o superior a | pero inferior a | Longitud del cable, Pies (metros)25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) |
| 02 18 18 18 16 | ||
| 23 18 18 16 14 | ||
| 34 18 18 16 14 | ||
- Si la entrada nominal del cargador de la bateria se indica en varios en vez de amperios, nominal correspondiente se determinará dividendo la potencia en varios por la tension nominal, por exemple:
$$ \frac {1 , 2 5 0 \text {v a t i o s}}{1 2 5 \text {v o l t i o s}} = 1 0 \text {a m p e r i o s} $$
- No utilise el cargador de la bateria con un cable o un enchufe dañado. Si está dañados, reemplácelos inmediamente.
- No utilise el cargador de la batería si ha recibo golpe, si se ha caido o si está dañado de una或其他 forma. Lévelo a un先进技术ciallycido.
- No desarme el cargador de la bateria. Cuando necesite reparacion o mantenimiento, llvelo a un technician综合素质.
- Para reducir el riesgo de descargas electricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizarrialquier operation de mantenimiento o de limpiarlo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA Y EL CARGADOR DE LA BATERIA
Usted deben cargar la bateria anterior de utiliser el atornilladores de percusion inalámbrico. Antes de utiliser el cargador de baterías modelo UC18YSL3, cerciórese de leer todas las instrucciones y precauciones del mesmo, de la bateria, y de este manual.
RECUERDE: iUTILICE SOLAMENTE MODELOS DE BATORIAS metabo HPT DE LA SERIAL MULTIVOLTAJE. LOS DEMÁS MODELOS DE BATORIAS PODRIAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!
Paraatar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuacion:

ADVERTENCIA:
Lautilización inadequada de la batería o del cargador de baterías pueda conducir a lesiones serias. Para evaporar estas lesiones:
- NUNCA desarme la batería.
- NUNCA incinere la bateria, excepte esten dañados o completeness agotados.
- NUNCA cortocircuite la bateria.
- NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador de la bateria. Si lo hicies podra recibir descargas electricas o danar el cargador de la bateria.
- NUNCA cargue en exteriros. Mantenga la bateria alejada de la luz solar directa y'utilcela solamente donde haya poca humedad y una buena ventilacion.
- NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 14^ (-10^) o superior a 104^ (40^) .
- NUNCA conecte dos cargadores de bateria好奇心.
- NUNCA inserte objetivos extraños en el orificio para la bateria ni en el cargador de la bateria.
- NUNCA utilise un transformador elevador durante la carga.
- NUNCA utilize una fuente de alimentacion de CC para cargar.
- NUNCA almacene la bateria ni el cargador de la bateria en Lugares en los que la temperatura puedaURTAR a los 104^ (40^) o superar dicha temperatura, como dentro de una caja metalica o un auto.
- NUNCA exponga la bateria ni el cargador de la bateria a conditiones de lluvia o humedad.
- Utilice SIEMPRE el cargador con un tomacorriente estandar (120 V). La realizacion del cargador conequalier other tension podria hacer que este se recalentase y dañase.
- SIEMPRE espere 15 Minutes por lo menos entre las cargas para evaporar que el cargador se recaliente.
- SIEMPRE desconecte el cable de alimentacion del tomacorriente cuando no vaya a utiliser el cargador o adaptador.
ADVERTENCIA DE LA BATERIA DE LITIO
Para ampliar su duración, la bateria de litio está equipada con la función de protección para detener la salute.
En los casos 1 a 3 descriños más abajo, cuando utilise este producto, inclujo si tira del interruptor, el motor pueda detenerse. No es un problema, sino el的结果を la función de protección.
- Cuando la bateria restante se agota, el motor se detiene.
En este caso, carguela inmediamente.
- Si la herramienta se sobrecarga, el motor pueda detenerse. En este caso, suele el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volverla a utiliser.
- Si la bateria se caliente excesivan un trabajo de sobrecarga, la potencia de la bateria podra pararse.
En este caso, deben de utiliser la bateria y deben que se enfrie. Posteriormente pueda usarla de nuevo.
Asimismo, preste atencion a las siguientes advertencias y precauiones.
ADVERTENCIA
Para evitar fugas de la bateria, gener emisión de humano, explosiones e igneciones, preste atencion a las siguientes precauaciones. Si
- Asegürese de que no entran virutas o polvo en la bateria.
Durante el trabajo, asegürese de que no caen virutas o polvo en la bateria.
Asegürese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta electrica durante el trabajo no entra en la bateria.
No almacene una bateria sin utiliser en un lugar expuesto a virutas y polvo.
Antes de almacenar una bateria, retire las virutas y el polvo que se haya adherido y no la almacene unto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.). - No agujeree la batería con un objeto afi lado como un clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos fisicos.
- No utilise una bateria que pudiera estar dañada o deformada.
- No utilise la bateria con las polaridadesambiadas.
- No conecte la bateria directamente a salidas electricas o a los encendedores de cigarros de los coches.
- No utilise la bateria para un fin diferente a los especialcados.
-
Si la energia de la bateria no finaliza incluso cuando ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediamente la recarga.
-
No coloque o exponga la bateria a temperatas elevadas o alta presion como en un microondas, una secadora o un contenor de gran presion.
- Alejela del fuego inmediamente cuando se detecte una fuga o un olr raro.
- No lautilice en un lugar donede: electricidad estatica.
- Si hay una fuga de la bateria, mal olor, se genera color, está descolorida o deformada, o de algunos modo funciona de forma anormal durante su uso, recarga o almacenimiento, retirela inmediamente del equipo o del cargador de la bateria y detenga su uso.
- Nosumerjla bateria ni permita que fluidosenetren enella.La entrada de liquidos conductores,como nteelaague,apuederprovocar daños que resulten en incendios o Explosiones.Garde la bateria en un lugar fresco y seco,alejado de los materiales combustibles e infl amables.Las atmósferas con gases corrosivos deben ser evitadas.
PRECAUCION
- Si el liquido de fuga de la batería entra en contacto con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua en rípia como espos para tímplo, agua del grifo ypongase en contacto con un medico inmediamente.
Si no se tratata, el liquido podra Causea problemas de visión. - Si el liquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por exemple, agua del grifo inmediamente.
Podría producir irritación de laIEL. - Si observa oxido, mal odor, recalentimiento, decoloración, deformación y/u otheras irregularidades alutilizar la batería porprimera vez,no lautilice y devuelvasela suproveedorodistribuidor.
ADVERTENCIA
Si un的对象o extraño conductor de electricidad entra en los terminales de la bateria de litio,edia producirse un cortacircuito, resultando en un riesgo de incendio. Por favor, respete los siguientes consejos cuando almacene la bateria.
No coloque cortes conductivos, clavos, cables de acero, cables de cobre uOthers cables en la caja de almacenamento.
Instale el paquete de baterias en la herramienta electrica o almacenelo presionando la tapa de baterias hasta que se oculten los orificios de ventilacion para evaporar cortacircuitos. (Ver Fig. 3)
A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERIA DE IONES DE LITIO
Al transporte una bateria de iones de litio,onga en cuenta las siguientes precauciones.
ADVERTENCIA
Notifi que a la compañero de transporte que un paquete contiene una bateria de iones de litio, informe a la compañero eléctrica de su potencia de salute y siga las instrucciones de la compañero de t preparar su transporte.
Las baterias de iones de litio que superen una potencia de salute de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasificcion de Transporte yrequireen procedimientos de aplicacion especialia.
- Para el transporte en el cumplir con las leyes internociales y las normas y regulaciones del País de destino.
- Si el BSL36B18 es instalado en la herram electrica, la potencia de salute excederá los 100 Wh y launidad sera clasifiada cada como materiales peligrosos para la clasificacion de carga.

Fig. 1
PRECAUCIONES DE CONEXION DEL DISPOSITIVO USB
Extranjero debera
Cuando se produce'un problema inesperado,los datos en un dispositivo USB connectado a este producto podriand dañarse o perdase. Asegürese siempre de realizar una copia de seguridad de los datos contentsados en el dispositivo USB antes de su uso con este producto.
Tenga en@cuenta que{nuestra compañero no acceptaninguna responsabilidad por los datos almacenados en eldispositivo USB que se hayan danado o perdido, ni porninqún daño que pudiera sufirun dispositivo connectado.
jGURDE ESTAS INSTRUCCIONES
PONGALAS A DISPOSICION DE OTROS USUARIOS
Y
Y
PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
La informacion contenta en este manual de instrucciones ha sido disnada para poderle a utiliser con seguidad ymantener esta herramienta eletrica.
Nunca haga funcional ni efectue el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contentsas en este manual.
Algunas ilustraciones de este manual de Instrucciones peuvent estar detalles o accesos differentes a los de la propia herramienta electrica.
NOMENCLATURA
- Fresadora de cantos a bateria (M1808DA)

Fig.2
- Bateria
(accosorios OPCIONALES...de venta por separado)

Fig. 3
- Cargador de baterías
(accosorios OPCIONA...de venta por separado)

Fig. 4
ESPECIFICACIONES
- Fresadora de cantos a bateria
| Modelo M1808DA | ||
| Motor Motor sin escobillas DC | ||
| Capacidad de pinza 1/4" (6.35 mm), 3/8" (9.5 mm) | ||
| Velocidad de marcha en vacio 10,000-30,000 /min | ||
| Bateriaía | Tipo Batería de Li-ion modelo BSL1815 / BCL1830C | |
| Tensión CC 18 V | ||
| Peso | 3.5 lbs (1.6 kg) (BSL1815 y recolector de polvo incluido) | |
NOTA
Brocas disponibles: brocas derechas, brocas para recortes planos, brocas para biseles, brocas para redondear, brocas rebajadoras y brocas para corte de cola de Milano.
- Cargador de baterías
| Modelo UC18YSL3 | |
| Fuente de alimentación de entrada Monofásica: 120 V CA, 60 Hz | |
| Tiempo de energia (A una temperatura de 68°F (20°C)) | BSL1815 : Aprox. 15 min BSL1830C : Aprox. 30 min |
| Tensión de energia | CC 14.4–18 V |
| Corriente de energia | CC 8.0 A |
| Peso | 1.3 lbs. (0.6 kg) |
NOTA: El tiempo de energia peut variar de acuerdo con lathernatura y la tensión de la fuente de alimentación.
MONTAJE Y OPERATION
APPLICACIONES
- Trabajos en madera centrados en ranuracion y biselado. Por exemple, ranuracion con biselado, corte, copia, grabado, corte con plantilla, combinaciones, y除外.
MÉTODO DE EXTRACCIONE INSTALACION DE LA BATERIA
Forma de instalar la bateria
Alinee la bateria con la ranura de la cubierta superior y deslicela para colocarla en su situ.
Insertela tiempo Completely hasta que s e工程技术ente cerca (Fig. 5).
Forma de extraer la bateria Retire la bateria de la cubierta presiona el cerrojo (2 unidades) de la bateria (Fig. 5).

Fig. 5
MÉTODO DE CARGA
NOTA
Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente,onga en cuenta los+puntossiguidentes.
La tension de la fuente de alimentacion esta indica en la placac de caractestricas.
El cable no debera estar danado.
ADVERTENCIA
No cargue con una tension superior a la indicada en la placar de caracteristicas.
Si cargase con una tension superior a la indicada en la plac de caracteristicas, el cargador se quemaria.
- Conecte el cable de alimentacion del cargador a una toma. Cuando el cable de alimentacion esteconctado, el testigo indicator dearga parpadeararen color rojo.

ADVERTENCIA
No utilise el cargador si su cable está danado. Haga que se lo reparen inmediamente.
- Inserte la bateria en el cargador de baterias.
Inserte la bateria en el cargador de baterias como muestra en la Fig 6.

Fig. 6
3. Carga
Cuando inserte una bateria en el cargador, el testigo indicaor de carga parpadear a en azul.
Cuando la bateria este totalmente cargada, el testigo indicaor de carga se iluminara en verde. (Consulte la Tabla 2).
(1) Indicaciones del testigo indicator de cargo Las indicaciones del testigo indicator de cargo seran tal y como se muestran en la Tabla 2, de acuerdo con la condidion del cargador de baterias o de la bateria.
Tabla 2
| Indicaciones del testigo indicator de cargo | ||||
| Testigoindicatorde cargo(ROJO/ AZUL/VERDE/PURPURA) | Antes delarga | Parpadea(ROJO) | Se enciende durante 0.5segundos.No se enciende durante 0.5segundos(apagada durante 0.5segundos). | Conectada a la fuente delalimentacion |
| Durantelaarga | Parpadea(AZUL) | Se enciende durante 0.5segundos.No se enciende durante 1 segundo.(apagado durante 1 segundo) | Capacidad de la bateríaa menos del 50% | |
| Parpadea(AZUL) | Se enciende durante 1 segundo.No se enciende durante 0.5segundos(apagada durante 0.5segundos). | Capacidad de la bateríaa menos del 80% | ||
| Se enciende(AZUL) | Se enciende de forma continua Capacidadde la bateríaa más del 80% | |||
| Cargacompletada | Se enciende(VERDE) | Se enciende de forma continua(Sonido continuo de la seals acústica: alrededor de 6segundos) | ||
| Espera por sobrecalentimiento | Parpadea(ROJO) | Se enciende durante 0.3segundos.No se enciende durante 0.3segundos(apagada durante 0.3segundos). | Batería recalentada. Nopeuede cargarse (la carga comenzará cuando la batería se enfrie). | |
| Carga imposible | Destellos(PURPURA) | Se enciende durante 0.1segundos.No se enciende durante 0.1segundos(apagada durante 0.1segundos).(Señal acústica intermitente: alrededor de 2segundos) | Fallo de functionamento de la batería o delcargador | |
(2) Temperatura de las baterías
La temperatura de las baterias se muestra en la Tabla 3, y las baterias que se hayan calentado deben Jeansarse enfiar durante cierto tiempo antes de cargarlas.
Table 3
| Baterías | Temperatura con la queURTARcargarse la batería |
| BSL1815 / BSL1830C | 32°F-122°F(0°C-50°C) |
(3) Tiempo de energia (A 68°F (20°C))
Tabla 4 Tiempo de energia
| Cargador Bateria | UC18YSL3 |
| BSL1815 Aprox. 15 min | |
| BSL1830C Aprox. 30 min |
NOTA
El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental.
- Desconecte el cargador de baterias del tomacorriente.
PRECAUCION
No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.
Cerciorese de tirar del enchufe para disconectarlo del tomacorriente a fin de evaporar dañar el cable.
- Extraiga la bateria del cargador de baterias.
Sujetando el cargador de baterias con una mano, extraiga la bateria del mesmo.
NOTA
Asegürese de extraer la bateria del cargador de baterías cuando el uso, y guardela cuando.
Descarga electrica en caso de bate etc.
Como la substancia química interna de las baterías新动能as o las que no se hayan utilisé durante mucho tiempo no está activada, la descarga electrónica puede ser inferior cuando se utilizes por primera ysegunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normalrequireido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2-3 vezes.
Forma de hacer que las baterías duren más
(1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado Completely.
Si siente que la potencia de la herramienta electrificase debilita,deje de utiliserla y recargue su bateria. Si continuase utilizinga la herramienta hasta agotar la capacité de la bateria, esta podra danarse y suduracionutil podria acortarse.
(2) Evite realizar la recarga a altas temperatas. Una bateria se calculara inmediamente antes de haberla utilizado. Si recargase tal bateria inmediamente antes de haberla utilizado, su subsistence química interna se deterioraría, y la duraciónutilde la bateria se acortará.Deje la bateria y recárguela antes de que se haya enfiado durante cierto tiempo.
PRECAUCION
- Si utilizes continuamente el cargador de baterías, este se calculará, lo que pueda causar averías. Después de haber finalizo la cargo, esp 15 horas antes de realizar la cargo",[2]
- Si la batería se carga@mienesas es debido a que se ha dejado durante mucho tiempo en un lugar expuesto a la luz solar directa o porque la batería acaba de utilizesse, el testigo indicator de carga del cargador se iluminará durante 0.3segundos y no se iluminará durante 0.3segundos (permanecerapagado durante 0.3segundos).En tales casos,deje primero que se enfrie la batería e inicia cuando la carga.
- Cuando el testigo indicator de cargo parpadee (a intervals do 0.2 segundos), compruebe si hay objetos extraños en el orifi cio de instalacion de la bateria del cargador y extragalos si los hubiera. Si no hay objetos extraños, es probable que la bateria o que el cargador de baterias esté的功能ando mal. Llevelos a un centro de reparaciones autorizzato.
igMo REcARGAR EL DISPOSITIVO USB
ADVERTENCIA
- Antes de usar, compruebe el cable de conexión USB en busca de cualquier defecto o dano. Usar un cable USB defectuoso o dañado pueda provocar emisiones de humano o incendios.
Cuando no se está usingo el producto, cubra el puerto USB con la cubierta de goma.
Acumulacion de polvo, etc. en el puede provocar emisiones de homo o incendios.
NOTA
El tiempo necessario para la energia se ha sido detectado por un operativo de la Energia.
- Podria haber una pausa occasional durante la recarga USB.
Cuando no se esté cargando un dispositivo USB, apague la alimentación USB y retire el dispositivo USB del cargador.
De lo contrario, poderia no solo reducir la vida de bateria de un dispositivo USB, pero también poderia occasionar accidentes imprevistos.
Dependiendo del método de energia selección, tanto si la bateria se ha insertado en el cargador o si el cable de alimentación está enchufado a una toma de corriente.
as: Garga de un dispositivo USB mediante bateria (Fig. 7-a)
es Carga un disposito USB desde una toma de corriente electrica (Fig.7-b)
Cargar un dispositivo USB y su bateria desde una toma de corriente electrica (Fig. 7-c)



Fig. 7
(2) Encienda el enchufe de alimentación USB (Fig. 8)
Cuando encienda el enchufe de alimentación USB, el testigo indica de alimentación USB se encenderá.

Fig. 8
(3) Conecte el cable USB. (Fig. 8) Retire la cubierta de goma y enchufe con fi rmeza un cable USB disponible en commercios (apropiado para el dispositivo que se está cargando) en el puerto USB.
O Cuando el cable de alimentacion no este enchufado a una toma electrica y se agote la bateria, la calidad de alimentacion electrica se detendra y el testigo de alimentacion USB se apagará.
Cuando el testigo indicator de alimentacion USB se apague, cambie la bateria o enchufe el cable de alimentacion a una toma electrica.
(4) Cuando se haya completado la energia.
El testigo indicator de alimentacion USB no se activar cuando un dispositivo USB se haya cargado por completeo. Para verifi car el estado dearga, compruebe el dispositivo USB.
Apague el interruptor de alimentacion USB y descenthufe el cable de alimentacion de la toma de alimentacion electrica. (Fig. 8)
Extraiga la batería del cargador y coloque la tapa de goma sobre el puerto USB.
ANTES DE LA UTILIZACION
ADVERTENCIA
Para evaporar accidentes graves, pulse el botón de encendido localizo en el panel de interruptores para apagar el equipo y extraer la bateria.
Compruebe el entorno del area de trabajo
Compruebe el area de trabajo para asegurar de que este libre de deserdicios y obstaculos.
Compruebe que en el area no haya personal innecasario.Cerciorese de que la ilumination y la ventilacion sean adecuadas.
INSTALLACION Y EXTRACCION DE LAS BROCAS
ADVERTENCIA
Para evacitar accidentes graves, pulse el botón de encendido localizo en el panel de interruptores para apagar el equipo y extraer la bateria.
Use la llave de 23 mm incluida para apretar la tuerca de la pinza portapieza.
El uso de herramrientas distinguas de las incluidas puede provocar un apriete excessivo o insufi ciente, lo que pueda occasionar lesiones físicas.
- Instalación mediante el pasador de cierre
(1) Extraiga el Conjunto base del cuerpo principal.
(2) Inserte bien la BROCA en el orificio del cono de la pinza portapieza. (La distancia es de 15 mm o más desde el lateral de la tuerca de la pinza portapieza.)
Con la broca insertada y presionando el pasador de cierre que bloquea el eje, use la llave de 23mm para apretar con fi rmeza la tuerca de la pinza portapieza hacla derecha (vista desde la herramenta).(Fig.9)

Fig. 9
(4) Coloque el Conjunto base que ha extraido en la rejilla ubicada en la carcasa exterior del cuerpo principal tras ajustar el pinón delconjunto base a dicha rejilla. Incline la palanca de bloqueo hacer el punto de fijación y fije bien el conjunto base.
Al extraer las brocas hagalo siempre siguiendo los pasos de instalacion de las brocas en sentido inverso.
- Instalación sin el pasador de cierre
(1) Extraiga el Conjunto base del cuerpo principal.
(2) Inserte bien la BROCA en el orificio del cono de la pinza portapieza. (La distancia es de 15 mm o más desde el lateral de la tuerca de la pinza portapieza.)
(3) Use una llave de 13 mm para fjar el eje y apriete la tuerca de la pinza portapieza con la llave incluida. (Fig. 10)

(4) Coloque el Conjunto base que ha extraido en la rejilla ubicada en la carcasa exterior del cuerpo principal tras ajustar el pinón delconjunto base a dicha rejilla. Incline la palanca de bloqueo hacer el punto de fijación y fije bien el conjunto base.
Al extraer las brocas hagal siempre siguiendo los pasos de instalacion de las brocas en sentido inverso.
NOTA
- Tras insertar una broca, asegúrese de que la tuerca de la pinza portapieza está bien-apretada. El cono de la pinza portapieza se pueda deformar si este se apriesta sin una broca instalada.
Asegürese de que el pasador de cierre no está insertado en el eje tras averar el cono de la pinza portapieza. No hacerlo resultará en danios en el pasador de cierre y el eje.
Use unicamente brocas de fresadora de cantos cuya velocidad maxima (indicada en la broca) no supere la velocidad maxima de la fresadora de cantos. - Intercambio del cono de la pinza portapieza
(1) Sujetando el eje, extraiga la tuerca de la pinza portapieza e intercambie el cono de la pinza portapieza.
(2) Coloque la tuerca, inserte la broca y apriete la tuerca. (Fig. 11)

Fig. 11
ANTES DE LA OPERACION
ADVERTENCIA
Para evaporar accidentes graves, pulse el botón de encendido localizo en el panel de interruptores para apagar el equipo y extraer la bateria.
- Dirección de instalación del Conjunto base
Puede ajustar la posicón del interruptor según sus preferencias Cambiando la direccion de instalación delconjunto base.
(1) Incline la palanca de bloqueo hacer el punto de extracción y extraiga elconjunto base del cuerpo principal. (Fig. 12-a)
(2) Gire 180 grados y vuelva a colocar el Conjunto base. Incline la palanca de bloqueo hacer el punto de ficcion. (Fig. 12-b)

Fig. 12
- Metodo de ajuste de la potencia de fi jacion Si se reduce la potencia de fi jacion, ajustela asigniente manera. Incline la palanca de bloqueo hacia el punto de fijacion y apriete la tuerca de fi jacion (dos ubicaciones) mediante la llave de tubo (8 mm). (Fig. 13-a)
Ajustela hasta que los espacios "A" inferior y superior del Conjunto base Sean iguales. (Fig. 13-b)


Fig. 13
NOTA
Si la energia de configuración de la balanca de bloqueo esblemado pesada,significa que existe mucha potencia de fi jacion.
Como esta situación podra darar las piezas, debe aflojar cada tuerca de fijación (dos ubicaciones) paravoltar a ajustar la potencia de fi jación.
- Ajuste de la profundidad de corte
(1) Coloque la herramienta en una superficie cie plana de madera.
(2) Incline la palanca de bloqueo hacía el punto de extracción y gire el perno de perilla (A) para bajo la unidad hasta que la punta de la broca toque el material. En esta posición,oulda leer la escalal del extremo superior. (Fig. 14)
(3) Gire el perno de perilla (A) hacía arriba para ajustar de lala escala a la profundidad de corte deseada según la posición observada en la escala.


Fig. 14
NOTA
Liminete la profundidad de corte de un solo corte a menos de 5mm.
- Guía de la fresadora de cantos

ADVERTENCIA
Paraatarce accidentes graves,pulse el boton de encendido localizo en el panel de interruptores paraapagarel equipo yextraerla bateria.
Asegürese de desconectar la alimentación y extraer la bateria para evaporar problemas graves.
Guía Patrón (Accesorio estándar)
Resultautilprocesarconanaplantillun numero dematerialesdeuna比分ma forma.
(En este caso se pueda usar brocas rec 6.35 × 6.35 mm o 1/4'' × 1/4'' ).
(1) Retire el Conjunto de la base de la unidad principal.
(2) Instale la guía de la plantilla en la parte empotrada del Conjunto de la base y fjela con dos tornillos. (Fig. 15)
NOTA
Apriete los dos tornillos moderamente. El par de apriete optimo es de 10-15 kg-cm.
(3) Instale el Conjunto de la base en la unidad principal.
PRECAUCION
Cuando coloque la guía de plantilla, la parte superior de la guía de plantilla noDebetoocarla tboquilla.

Fig. 15
Al usar la fresadora de cantos a lo largo del plano interior del patrón, las dimensiones del producto acabado serán menos que las del patrón en unacantidad igual a dimensión "B",la diferencia entre elradio de la guía de plantilla y el radio de la broca. Se da la situacion contraria al usar la fresadora de cantos por el exterior del patrón.(Fig.16)

Fig. 16
Asegurar el patrón a la pieza de trabajo. Alimentar la fresadora de cantos en lamania que la guía de patrón se mueva a lo largo del patrón como muestra la Fig. 17.

Fig. 17
Esta guía es muy practica cuando se usa durante el procesamento de materiales, por exemple, al recortar y biselar madera contrachapada.
(1)ajuste la guia de la fresadora de cantos en el Conjunto base con el perno de perilla (B).
(2) Afloje el perno de perilla (B) para mover la guía de la presadora de cantos hacía arriba y hacía abajo.
(3) Afloje el perno de perilla (C) y gire el tornillo de retencion para mover el pasador de la guía. (Fig. 18) Después de mover el pasador de la guía, apriete el perno de perilla (C) para fi jarlo.

Fig. 18
(4) Fije la parte inferior del Conjunto base a la superficie procesada de los materiales, tal y como aparece en la Fig. 19. Alimente la recortadora con el pasador de la guía situado+junto al material.

Fig. 19
Es muy util a la hora de procesamento lineal, como biselar, hacer muescas y procesos similares.
(1) Coloque la guía recta con el perno de perilla (B) en el Conjunto base y fjelá.
(2) Ajuste la longitud "C" desdela broca hasta la superficie de la guia recta aflojando la tuerca de mariposa y moviendo la guia recta segun sea necessario. (Fig. 20)

Fig. 20
(3) Como se muestra en la Fig. 21, asegurefirmamente la parte inferior de la base a la superficie procesada de los materiales. Haga avanzar la presadora cuando mantiene el plano de la guía sobre la superficie de los materiales.

Fig. 21
Dirección de alimentación del cuerpo principal
NOTA
Cuando se utilizes una guía recta, asegúrese de instalarla sobre elazo derecho de la direccion de avance. Esto le ayudara a mantenerla a ras con el lateral de la pieza de trabajo.
O Puede usar la herramienta para tareas de corte e ciudasaintercanbia gua redtaepor el soporte de la quia.
[Intervalo de procesamento (distancia desde el centro de la rotacion hasta el centro de la broca)]
Minimo: 84 mm
Maximo: 182 mm
Tenga en cuenta que no se podran procesar circulos que midan entre 102 y 124 mm y 143 y 158 mm.
(1) Gire la tuerca de mariposa y extraiga el perno y las arandelas (2 piezas).
(2) Invierta la parte superior y la parte inferior de la guía recta y fjela al soporte de la guía. (Fig. 22)

Fig. 22
Los orificios para la tuerca de mariposa y el perno variaran en funcion del radio del círculo que se vaya a procesar.
Procesamento de un circulo con un radio de entre 84 y 102 mm

Procesamento de un circulo con un radio de entre 124 y 182 mm

Fig. 23
(3) La instalación en la herramienta es laquia que para el procesamento lineal recto.
(4) Alinee el orificio de la parte izquierda de la guía recta en la posición central del procesamento del circulo y asegúrelo con un clavo de diametro inferior a 6 mm, que funciona como el eje de rotación.
Gire el cuerpo principal hacla derecha. (Fig. 24)

Fig. 24
Conecte el limpiador delconjunto para recoleccion de polvo para recolectar el polvo.
(1) Encaje el saliente de la parte interna del colector de polvo en el orificio de colocacion de la parte inferior frontal de la izquierda delconjunto base y colóquelo para que cubra la parte frontal delconjunto base. (Fig. 25-a)
(2) Use el perno de perilla (D) incluido para fjjar el orificio del colector de polvo a la rosca de tornillo del cuerpo principal. (Fig. 25-b)

Fig. 25
OPERACION

ADVERTENCIA
- Para evacitar accidentes graves, pulse el botón de encendido localizo en el panel de interruptores para apagar el equipo y extraer la bateria.
-
Utilice protectores para los ojos@m间隙as opera la herramienta.
-
Mientras opera la herramIENTA, mantenga sus manos, cara y otheras partes del cuerpo alejados de las brocas y otheras piezas de rotacion.

PRECAUCION
- Para ampliar su duración, la bateria de litio está equipada con la función de protección para detener la calidad. Por lo tanto, si se sobrecarga al bateria, el motor pueda detenerse. No obstarte, este no es un problema, sino el resúla funciona de protección. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga.
-
Después de haber fi nalizada la operation, extraiga la bateria.
-
Operación del interruptor
La unidad funciona para cuando pulse el botón del interruptor después de pulsar el botón de encendido. (Fig. 26)
Observe la Fig. 27 para ver las specifications de los controlles de botones.
La lámpara indicadora de bateria restante y la luz LED siempre funcionalmente con el botón de encendido.
Si la herramienta está encendida y no se pone en marcha durante aproximadamente 10segundos, esta se apagará automatically, y también se apagarán la lampara indicadora de batería restante y la luz LED.


Fig. 26

Fig. 27
PRECAUCION
No mire directamente a la luz de la lampara LED. La exposión continua y directa de la luz desde la lampara LED pueda dañar los ojos.
La M1808DA tiene un sistema de control electrónico que permite转型发展 de velocidad de rotación. Como se muestra en la Fig. 28, la posición "1" del dial corresponde a la velocidad minima, y "6" a la Tmaxima.

Fig. 28
- Operación de corte
PRECAUCION
Al procesar el lateral de un material, asegúrese de que el lateral que va a ser procesado seswana.
encuentra a la izquierda de la broca en la
dirección de introduccion del material.
Colocar el lateral que va a ser procesado a la
derecha de la broca va en contra del giro de la
broca y pueda causar que el motor se detenga. Si la energia demasiado alta en situaciones de este tipo,可以更好 producirse fallas de
funcionamiento.
NOTA
No presione el pasador de ciderre con el motor girando. Tampoco cambie la herramienta cuando presiona el pasador de ciderre.
Si lo hace, podería darar el pasador de cierre o el eje, ademas de producirse lesiones fisicas.
Limite la profundidad de corte de un solo corte a menos de 5 mm.
Al cortar una ranura profunda, repita el corte 2 o 3 vezes.
Las operaciones de corte profundo peuvent hacer que la herramienta sea dificil de controlar y pueda sobrecargar el motor, resultando en fallas de funcionaimiento.
Mover la ferramenta hacía adelante a una velocidad excessiva podrá producir una calidad de corte defi ciente, o días en la broca o el motor. Mover la ferramenta hacía adelante a una velocidad muy lenta podrá quemar e indentar el corte.
La velocidad de avance apropiada del tameno de la broca, de la clase de pieza de trabajo y de la profundidad de corte. Antes de empezar a travajar en la pieza de trabajo real, se recomienda realizar un corte de prueba sobre un trozo de madera que no necesse. Este le permitirá saber con exactitud como se realizará el corte y verifi car también las dimensiones.
Las anomalidades y las sobrecargas harán que se active el protector de sobrecarga, y la operation se parará. Quite la energia inmediamente, desconnecte la alimentación, y vuélava a conectar. Entonces se restablecerá la velocidad de rotación normal.
Para realizar el trabajo sin errores y con exactitud, recomendamos utilizar la guía más apropriada según el tipo de trabajo que se vaya a realizar.
(Consulte la sección "Guía de la fresadora de cantos"). Las piezas de trabajo que se van a procesar deben fjarse correctamente.
(1) Mantenga la BROCASeparated de las piezas de trabajo y sostenga bien el cuerpo principal antes de encender laquina. (Fig. 29)

Fig. 29
(2) La broca gira hacía la derecha (sentido de la fl echa indicada en la base). Para lograr efectividad del corte, hage avanzar la fresadora de cantos vertical de acuerdo con los sentidos de avanca mostrados en la Fig. 30.

Fig. 30
- Senales de avis de luz LED (Fig. 31)
la nEateimproduo dispone de functions que han sido disnadas para proteger la herramienta como la bateria. Mientras se tira del intercualquera de las functiones de proteccion se activadurante el funciona, la luz LED parpadearal tal como se describe en la Tabla 5. Cuando se acualquera de las functiones de proteccion, retire su dedo inmediamente del interruptor y siga las instrucciones descritas bajo好奇心 correctiva.

Fig. 31
Tabla 5
| Función de protección Visualization de luz LED Acción correctiva | |
| Protección de sobrecarga | Encendido 0.1segundos/apagado 0.1segundos ■■■■■■■■■■■ |
| Protección de temperatura | Encendido 0.5segundos/apagado 0.5segundos ■■■■■■■■ |
NOTA
En occasions, aproximamente dos segundos despues de detener el funciona de la herramenta, la luz LED se apagará y la alimentación se desconectará.
Esto significa que la alimentacion está casi vacia o que la bateria se ha sobrecalentado.
En tal caso, doit que la batería se enfié y bajo recárguela para su uso.
- Cuando laquina está encendida, la lámpara indicadora de bateria restante se enciende y pueda consultar el nivel de bateria restante. (Fig. 32) La Tabla 6 muestra el estado de la lámpara indicadora de bateria restante y el nivel de bateria restante.
Tabla 6
| Estado de la lámpara | Carga de batería restante |
| La alimentación restante en la batería es sufí ciente. | |
| La alimentación restante en la batería es la mitad. | |
| La alimentación restante en la batería está casi agotada. Recargue la batería lo antes posible. | |
| No tiene batería |
NOTA
Si solo parpadea una luz de la lampara indicadora de bateria restante, significa que el nivel dearga de la bateria restante es muy bajo. La bateria debe ser recargada lo antes possible.
- Tenga cuidado de no dar sacuidas fuertes al panel de visualización o romperlo. Puede producirse problemas.

Fig. 32
Esta información solo sirve de referencia, teniendo en cuenta que el indicator de bateria restante muestra datosDistinctos enfunciónde la temperatura ambientey lascharacteristicasde la bateria.
PRECAUCIONES OPERACIONALES
Reposo de la herramientauponedesunfunacionamente prolongado
(1) La herramienta electrica está equipada con un circuito de proteccion de la temperatura para proteger el motor.
El trabajo continuo pueda provocar la subida de la temperatura de la unidad, lo queactivaria el circuito de proteccion de la temperatura y pararia el funciona automaticamente.
Si ocurre este,cede que la herramienta electrica se enfiree antes de volverla a utiliser.
(2) Después de realizar various problemas de forma continua, detenga launidad durante 15 instantos aproximamente para sustituir la bateria. Si reinicia laarea inmediamente despues de reemplazar la bateria, augmentaria la temperatura del motor, del interruptor, etc., con los consequentes riesgos de quemadura.
MANTENIMIENTO E INSPECCION
ADVERTENCIA
Asegúrese de apagar el interruptor y extraiga la bateria antes de realizarrialquierinspection o mantenimiento.
- Inspeccion de la broca
El uso continuado de una broca no afi lada o dañada resultará en una eficiencia de corte reducida y pueda causar una sobrecarga del motor. Reemplace la broca por una nuevo en cuando se percia una abrasión excessiva.
PRECAUCION
Si se usa una broca no afi lada, la fuerza de reccion aumenta durante la operacion de corte. Evite usar una broca no afi lada sin repararla.
- Inspeccion de los tornillos
Inspeccione regularamente todos los tornillos y asegurese de que esten Completely apretados. Si hay algo narnillo flojo, aprietelo inmediamente.
ADVERTENCIA
Lautilización de este fresadora de cantos tornillos flójos es extremadamente peligioso.
- Mantenimiento de motor
La unidad de bobinado del motor es el verdadero "corazon" de las herramrientas electricas. Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.
- Comprobación del polvo
ADVERTENCIA
Para evitar inhalar polvo o que se le irriten los ojos, lleve gafas de seguridad protectoras y una mascarilla contra el polvo cuando use una pistola de aire para la limpieza.
Use una pistola de aire o una herramIENTA similar para eliminar materiales, virutas, etc. que se hayan podido adherir al cuerpo principal (especialmente en las zonas indicadas en la Fig. 33), y limpie las superficies con un trapo seco y suave o un trapo humedecido con agua jabonosa.
No utilise lejía, cloro, gasolina, ni diluidor de pintura, perché podrián dañar el plástico. (Fig. 33)

Fig. 33
- Inspeccion de los terminales (herramienta y bateria)
Compruebe para asegurarse de que no se han acumulado virutas ni polvo en los terminales.
En occasions verifique antes, durante y.afteres de la operacion.
PRECAUCION
Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse acumulado en los terminales.
De lo contrario pueda producirse un fallo en el funciona.
- Eliminación de las baterías agotadas
ADVERTENCIA
No tire las baterías agotadas. Las bateríasSEO
puede explotar si se incineran. La bata
reciclable. Cuando se agote su duraciónutil, de acuerdo con las leyes estatales y locales,
puede ser ilegal tirar esta bateria a la basura. Solicit a las autoridades locales los detailles
sobre lasustralianode reciclado o de la forma de
deshacerse apropiamente de la bateria.
7. Almacenamento
Guarde la herramipta en un lugar con menos de 104^ (40^) y fuera del alcance de niños.
NOTA
Almacenar baterias de ion-litio
Compruebe que las baterias de ion-litio se han cargado Completely antes de almacenarlas.
Un almacenimiento prolongado (3征求意见 points) de las baterias con carga bajo在哪等方面 deteriorar su configuracion, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la bateria o hacer que las baterias no podan tener una carga.
No obstar, la reduccion en gran medida del tiempo de uso de la bateria可以选择 recuperarse si searga y utilizes de dos a cinco vezes.
Si el tiempo de uso de la bateria es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizdo la bateria varias vezes,deferá considerarla agotada y comprar una nuevo.
8. Mantenimiento y reparación
Todas las herramrientas electricas de calidad requieren de vez en cuando el service de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la realizacion normal. Para asegurar de que solamente seutilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios deostenimiento y reparaciondeferan realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONESAUTORIZADO POR metabo HPT.
PRECAUCION
En el manejo y el mantenimiento de las herrrientas electricas, sederabad observar las normas y replanteos vigentes en cada pais.
Aviso importante sobre las pilas de las herramrientas inalábricas de metabo HPT
Utilice siempre una de nuestros pilas genuinas. Noedomos garantizar la seguridad y el funciona de nuestra herramipta electrica inalámbrica cuando se utilizes con pilas differsentes a lasindicadas pornosotros o cuando la pila se desmo (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otheras piezas internas).
taymodifica
GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
- Para evaporar sufrir lesiones debido a un arranque accidental, ponga el interruptor en la posicion OFF (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentacion antes de hacerrialquier ajuste.
- Todas las reparaciones electricas o mecnicas deben ser realizadas únicamente por技术和 de service calificados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT.
1. Herramienta electrica
| Problema Posible C | Causa Posible Solución | |
| La herramienta no funciona N | hayonga restante en la batería Cargue la batería. | |
| La batería no está Completely instalada. | Empuje la batería hasta que oiga un click. | |
| La Máquina está apagada. Pulse el botón de encendido para encender la Máquina. | ||
| La herramienta se ha detenido repentinamente | La herramienta se hasobrecARGoSolutione | ne el problema provocando la sobrecarga. |
| Reduzca la presión aplicada durante la operación. | ||
| Batería o herramienta sobrecalentada Deje | que la herramienta y la batería se enfién por completeo. | |
| No hayonga restante en la batería Cargue | la batería. | |
| No corte bien La broca está de esgastada o le faltan dientes. | Sustitúyala por una nuevo broca. | |
| Aprietefirmamente la boquilla de mordazas. | ||
| La lámpara indicadora de batería restante parpadea | Indica que el nivel dearga de la batería restante es muy bajo. | Recargue la batería a la mayor brevedad possible. |
| Elindicador de batería restante de la Máquina no coincide con la batería de Multi Volt | — | Compruebe la lámpara indicadora de la batería. |
| No se pueda instalar la bateria | Intentar instalar otherbatería que no sea laSpecification para la herramienta. | Instale una batería de tipo voltio multiple o de la série BSL18xx. |
2. Cargador
| Problema Posible C | Causa Posible Solución | |
| El testigo indicator de此案 está parpadeando en purpura rápidamente y la此案 de la batería no comienza. | La batería no está insertada porcomplete. | Inserte la batería con firmeza. |
| Hay materia extraña en el terminal de la batería o donde la batería está acoplada. | Quite la materia extraña. | |
| Problema Posible Cause Posible Solutión | ||
| El testigo indicator de carga parpadae en rojo y la batería no se carga. | La batería no está insertada por completeo. | |
| La batería se ha sobrecalentado. Si se deja | ||
| así, la batería comenza a cargarse automatistically si su temperatura disminuya, pero thisoulda reducir su vidautil. Se recomiendadefer enfriar la batería en un lugar bien ventilado alejado de la luz solar directa antes de cargarla. | ||
| El tiempo de uso de la batería es corto también está totalmente cargada. | La batería se ha agotado. Sustituya la batería por una nuevo. | |
| La batería tarda mucho tiempo en cargarse. | La temperatura de la batería, el cargador o los alrededores es extremadamente bajo. | |
| Las revillas del cargador están bloqueadas provocando el sobrecalentimiento de los componentes internos. | ||
| El ventilador de enfiambre no está funcional. | ||
| Elindicador luminoso de alimentación USB se ha apagado y el dispositivo USB ha detenido la carga. | La capacité de la batería es baja. Sustituya a la batería por una que tengacapacidad. | |
| Enchufe la toma de corriente del cargadora una toma electrónica. | ||
| Elindicador luminoso de alimentación USB no se apaga awhile el dispositivo USB ha fi nalgado el proceso de carga. | Elindicador luminoso de alimentación USB se ilumina en verde para indicar quees possible realizar la carga USB. | |
| No está claro qué es el estado de carga de un dispositivo USB, o si la carga se ha completado. | Elindicador luminoso de alimentación USB no se apaga awhile la carga se ha completado. | |
| La carga de un dispositivo USB se para a la mitad. | Elcargador se connectó a una toma electrónica cuando el dispositivo USB se estaba,cargando utilizing la bateria como fuente de alimentación. | |
| Se insertó una batería en el cargadormsteadas el dispositivo USB se estabacargando utilizing una toma de corriente como fuente de alimentación. | ||
| La carga del dispositivo USB se pausa a la mitadcuando la batería y el dispositivo USB se estácargando al本身就是 tiempo. | La batería se ha cargado porcomplete. Este no es un fallo de functúnamente. Elcargador pausa la carga USB duranteunos 5segundos cuando diferencia entrefuentes de alimentación. | |
| Problema Posible Causa Posible Solución | ||
| La entrega del dispositivo USB no se inicia cuando la batería y el dispositivo USB se está cargando al mismotiempo. | La capacité de batería restante es extremadamente baja. Esto no es un fallo de funciona bajo. Cuando la capacité de la batería alcansa un determinado nivel, la)carga USB comienza automatística. | |
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
UTILICE únicamente reuestos y accesos autorizados por metabo HPT. No utilise nunca reuestos o accesos no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuando a la seguridad de使用者 determinado reesto o accesorio jusqu toh su herramienta,pongase en contacto con metabo HPT. Lautilacion de otheros accesos possible resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.
NOTA: Los accesos estan susertos a cambio sin ninguna obligacion por parte de metabo HPT.
ACCESORIOS ESTANDAR
| M1808DA (NN) | (1) 1/4" Cono de la pinza portapieza (Núm. de número 377118) ....................1 (2) 3/8" Cono de la pinza portapieza (Núm. de número 377134) ....................1 (3) Guía de la fresadora de cantos (Núm. de número 377127) ....................1 (4) Guía recta (Núm. de número 377126) ....................1 (5) Guía patrón (Núm. de número 377129) ....................1 (6) Conjunto para recolección de polvo (Núm. de número 377131) ....................1 (7) Llave de 23 mm (Núm. de número 377128) ....................1 La batería, el cargador de la batería y la cubierta de la batería no se incluyen. |
(1) Bateria (BSL1815 / 1830C)
(2) Cargador de la bateria (UC18YSL3)
(3) Cubierta de la bateria (Núm. de número 329897)


| WARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:· Lead from lead-based paints,· Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and· Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. |
| AVENTISSEMENT:La poussière résultat d'un ponçage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l'Etat de Californie pourcauseurs cancers, des malformations congénitales et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques :· Plomb des peintures à base de plomb,· Silice cristalline des briques et du ciment et autres matériaux de maconnerie, et·Arsenic et chrome du bois d'œuvre traite chimiquement.Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'exécution de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agrée, par exemple un masque anti-poussière spécifique conçu pour fi Itrer les particules microscopiques. |
| ADVERTENCIA:Algunos polvos créé por el lijado mecánico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y除外as activités de construccion contienen sustancias químicas consideradas por el Estado de California como cancerígenas, causantes de defectos en el feto yotiros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:· El plomo de las pinturas a base de plomo,· El silece cristalino de los ladrillos y cemento yotiros productos de mamposteria, y· El arsenínico y el cromo de la madera tratada químicamente.El riesgo resultante de la exposión varía según la Frequencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a estas sustancias químicas: trabajo en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizingo el equipuesto apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente disénadas para eliminar las particulas minusculas. |