MILWAUKEE 223620 - Multímetro

223620 - Multímetro MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 223620 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE 223620 - page 15
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 223620 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 223620 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 223620 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 223620 MILWAUKEE

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves, así como daños al instrumento y/o daños al equipo que se está probando.

Guarde estas instrucciones: Este manual del operador contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para Medidores de pinza MILWAUKEE. Antes de usarlos, lea este manual del operador y todas las etiquetas de los Medidores de pinza.

PELIGRO

Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. alt. de 600 V. Use únicamente conductores con clasificación de 600 V o más.

No intente efectuar mediciones cuando haya gases inflamables. De lo contrario, el uso del instrumento puede provocar chispas, y ocasionar una explosión.

Las puntas de mordazas del transformador están diseñadas para no cortar el circuito que se está probando. Sin embargo, si el equipo que se está probando tiene piezas conductoras expuestas, se debe tener precaución adicional para minimizar la posibilidad de hacer cortocircuito.

Nunca intente usar el instrumento si la superficie de este, o su mano, están húmedas.

No exceda la entrada máxima permisible de ningún campo de medición.

Realice la comprobación únicamente en circuitos no energizados, a menos que sea absolutamente necesario.

Primero, pruebe la funcionalidad de la herramienta en un circuito conocido. Nunca suponga que la herramienta está funcionando. Suponga que los circuitos están activos hasta que pueda comprobar que están desenergizados.

Durante la medición, no actúe como conector a tierra. Evite el contacto corporal con superficies con puesta a masa o conexión a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores.

Nunca abra la tapa de las baterías durante una medición.

El instrumento debe utilizarse únicamente en las aplicaciones o condiciones para las que fue diseñado. De lo contrario, las funciones de seguridad que están incluidas en el instrumento no funcionan, y podrían provocar daños al instrumento o lesiones personales graves.

Para disminuir el riesgo de lesión provocada por una descarga y ráfagas de arco, use equipo de protección personal donde haya conductores con corriente expuestos.

ADVERTENCIA

Nunca intente efectuar mediciones si se encuentra ante condiciones anormales, tales como una caja rota y piezas de metal expuestas en el instrumento.

No gire el selector giratorio en el momento en el que los conductores de prueba se estén conectando.

Verifique el funcionamiento adecuado en una fuente conocida antes de usar el instrumento o tomar alguna medida como resultado de la indicación proporcionada por el instrumento.

No instale piezas sustitutas ni haga modificaciones en el instrumento. Para su reparación o recalibración, envíe la herramienta a una sucursal de soporte de servicio/ventas de fábrica o a un centro de servicio autorizado.

No trate de reemplazar las baterías si la superficie del instrumento está húmeda.

Desconecte todos los cables y las conexiones del objeto que se está probando y apague el instrumento antes de abrir la tapa de las baterías para reemplazar las baterías.

Esta herramienta ha sido diseñada para funcionar con 2 baterías AA introducidas correctamente en los Medidores de pinza MILWAUKEE. No intente usarla con ningún otro voltaje o suministro de energía. Instale las baterías de acuerdo con los diagramas de polaridad (+ y –).

No deje las baterías al alcance de los niños.

No mezcle las baterías nuevas con las usadas. No mezcle baterías de diferentes marcas (ni diferentes tipos de baterías de una misma marca).

Deseche correctamente las baterías usadas.

No incinere ni desarme las baterías.

Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido expulsado de la batería; evite el contacto con él. Si se produce un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, además busque ayuda médica. El líquido que sale expulsado de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras.

PRECAUCIÓN

Configure el selector giratorio en una posición adecuada antes de iniciar la medición.

Introduzca firmemente los conductores de prueba. Desconecte los conductores de prueba del instrumento para obtener la medición de corriente. No exponga el instrumento a la luz solar directa, altas temperaturas, humedad ni rocío.

Para funcionar a una altitud de 2 000 m o menos. La temperatura de funcionamiento adecuada oscila entre -10 °C y 50 °C.

Este instrumento no es a prueba de polvo ni agua. Manténgalo lejos del polvo y el agua.

Asegúrese de apagar el instrumento después de usarlo. Si no se usará el instrumento durante un tiempo prolongado, retire las baterías antes de guardarlo.

Use un paño humedecido con agua o con detergente neutro para limpiar el instrumento. No use abrasivos ni solventes.

ESPECIFICACIONES GENERALES

Cat. No.....2236-20, 2237-20 La precisión está especificada para 1 año después de la calibración, a temperaturas de funcionamiento entre 18 °C y 28 °C (entre 64 °F y 82 °F), con una humedad relativa entre 0% y 85%.

Voltaje máximo entre cualquier terminal y la conexión a tierra 600 V

Abertura de mordazas .....aprox. 33 mm (1,3") (tamaño máximo de conductor)

Temperatura

Funcionamiento: .... entre -10 °C y 50 °C

(entre 14 °F y 122 °F)

Almacenamiento: ....... entre -40 °C y 60 °C

(entre -40 °F y 140 °F)

Coeficiente de temperatura ....0,1 x (precisión especificada)/°C (<18 °C o >28 °C)

Altitud de funcionamiento .....2 000 metros

Prueba de caída 1 metro

Batería 2 AA, NEDA 15 A, IEC LR6

Vida útil de la batería ...... Aprox. 30 horas con todas las luces encendidas

Normas de

cumplimiento.... UL/CSA 61010-1 3º Edición

UL/CSA 61010-2-033 1º Edición (metros)

UL/CSA/IEC/EN 61010-031 1° Ed + A1 (sondas)

UL/CSA 61010-2-032 1º Edición

(ensamblaje de abrazaderas)

Categoría de medición III, 600 V

Grado de contaminación 2, EMC EN61326-1

Certificaciones cULus

SIMBOLOGÍA

MILWAUKEE 223620 - SIMBOLOGÍA - 1

el manual del operador

MILWAUKEE 223620 - SIMBOLOGÍA - 2

e aislamiento

MILWAUKEE 223620 - SIMBOLOGÍA - 3

go de descarga eléctrica

MILWAUKEE 223620 - SIMBOLOGÍA - 4

Indica que este instrumento puede fijarse en conductores desnudos cuando se mide un voltaje correspondiente a la categoría de medición aplicable que está marcada junto a este símbolo.

MILWAUKEE 223620 - SIMBOLOGÍA - 5

Tierra

MILWAUKEE 223620 - SIMBOLOGÍA - 6

Peligro, advertencia o precaución - Consulte el manual del operador si necesita más información de seguridad.

MILWAUKEE 223620 - SIMBOLOGÍA - 7

Compartimiento de las batería

MILWAUKEE 223620 - SIMBOLOGÍA - 8

UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos

Cat III

Clasificación de sobrevoltajes transitorios, basada en el voltaje nominal de línea a tierra.

MILWAUKEE 223620 - Cat III - 1

No deseche este producto como residuos municipales sin clasificar.

FUNCIONES

Posición del selector Rango Resolución Precision
MILWAUKEE 223620 - Cat III - 2Voltaje corr. cont. 60/600 V 0,01 V/0,1 V±1,0%rdg±3dgt
MILWAUKEE 223620 - Cat III - 3Voltaje corr. alt.0,0 a 600,0 V0,1 V±1,5% rdg±4dgt (50/60 Hz) ±3,5% rdg±5dgt (40~400 Hz)
MILWAUKEE 223620 - Cat III - 4Corriente alterna0 a 600,0 A Pico 1 500 A CF=2,5@600 A CF=3,0@500 A0,1 A±2,0%rdg±5dgt (50/60 Hz) ±3,5%rdg±5dgt (40 ~ 400 Hz) * Agregue 2% a CF>2 * ≤ 5 A, agregue 3dgt
MILWAUKEE 223620 - Cat III - 5Corriente continua (2237-20)0-600,0 A 0,1 A±1,5%rdg±5dgt
MILWAUKEE 223620 - Cat III - 6Resistencia600 Ω/6 kΩ0,1 Ω/0,001 kΩ±1,0%rdg±5dgt
MILWAUKEE 223620 - Cat III - 7Capacitancia0,01 nF - 4 000 μF Rango automático0,01 nF/0,1 nF/0,001 μF/0,01 μF/0,1 μF/1 μF0,01 nF-39,99 nF ±2,5%±2 nF 40,00 nF-1 000 uF ±2,5%±20dgt 1 000 uF> ±5%±20dgt
MILWAUKEE 223620 - Cat III - 8ContinuidadZumbador de cont. 0-600,0 ΩEl zumbador suena a 35 Ω ±10Ω o 25 Ω o menos
MILWAUKEE 223620 - Cat III - 9uA Corr. cont. uA (2236-20)0-600,0 uA0,1 uA±1,5%rdg±5dgt
MILWAUKEE 223620 - Cat III - 10Temperatura (2236-20)-40 °C - 400 °C -40 °F - 32,0 °F 32,1 °F - 752 °F0,1 °C 0,1 °F±1,0%C ±2,0 °C -40,0 °F a 20,0 °F; ±1,5%F ±4 °F 20,1 °F a 752 °F; ±1,5%F ±2 °F
MILWAUKEE 223620 - Cat III - 11Hertzios (2237-20)ACA: 40-400 Hz, ACV: 1 Hz-10 kHz0,001/0,01/0,1Hz 0,001/0,01kHzACA: 40-400 Hz ±0,5%rdg±5dgt ACV: 1 Hz-10 kHz ±0,5%rdg±5dgt * Entradas de mediciones mínimas: 70 Vrms para VAC o 50 Arms para ACA

*Estos instrumentos miden el valor cuadrático medio (root mean square, RMS). Todas las lecturas de voltaje y corriente son valores cuadráticos medios.

  1. Mordazas sensoras de corriente

  2. Indicador NCVD

  3. Gatillo de abertura de mordazas

  4. Selector giratorio

  5. Pantalla

  6. Botón Zero (cero)

  7. Botón °F/°C (2236-20) Botón Hz (2237-20)

  8. Entradas de terminales

  9. Botón MIN/MAX (mínimo/máximo)

  10. Lámpara de trabajo LED

11.Botón Hold (retención)

ARMADO

ADVERTENCIA

Para evitar peligro eléctrico, gire el selector giratorio a la

posición OFF (apagado) y desconecte los conductores de prueba antes de reemplazar las baterías.Carga/Cambio de las baterías

Reemplace las baterías cuando se muestre el indicador de batería baja

  1. Gire el selector giratorio a la posición OFF (apagado) y desconecte los conductores de prueba.

  2. Desatornille y retire la puerta de las baterías.

  3. Introduzca dos (2) baterías AA, de acuerdo a la polaridad marcada en el compartimiento

  4. Cierre la puerta de las baterías y apriete firmemente el tornillo.

MILWAUKEE 223620 - ADVERTENCIA - 1

Use únicamente conductores de prueba MILWAUKEE con

los Medidores de Pinza MILWAUKEE.

Inspeccione los conductores de prueba antes de cada uso. Use el medidor de pinza para realizar una prueba de continuidad.

Antes de usarlo

Asegúrese de que el selector giratorio esté configurado en la posición correcta, que el instrumento esté configurado en el modo correcto de medición y que la función de retención de datos esté desactivada. De lo contrario, no puede efectuarse la medición deseada.

Luz de fondo de la pantalla de cristal líquido La luz de fondo de la pantalla de cristal líquido se apaga después de, aproximadamente, 3 minutos de inactividad. Pulse cualquier botón o gire el selector giratorio para encender la luz de fondo.

Cómo efectuar una medición

MILWAUKEE 223620 - Cómo efectuar una medición - 1

Corr. alt.

PELIGRO

Para evitar descargas eléctricas:

Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. alt. de 600 V. Las puntas de la pinza están diseñadas para no cortar el circuito que se está probando. Sin embargo, si el equipo que se está probando tiene piezas conductoras expuestas, se debe tener precaución adicional para minimizar la posibilidad de hacer cortocircuito.

No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar.

Desconecte los conductores de prueba del in- strumento para obtener la medición de corriente.

  1. Configure el selector giratorio en la posición La marca AC (corr. alt.) se muestra en la pantalla.
  2. Presione el gatillo de abertura de mordazas para abrir las mordazas y sujete con ellas el conductor que se está probando. La lectura se muestra en la pantalla.
    Cat. No. 2237-20, únicamente: Presionar la tecla "Hz" conmuta la lectura entre corr. alt. y Hz.
    NOTA: La función Hz requiere 50 A o más.

NOTA: No sujete 2 o más cables al mismo tiempo. Se arrojarán resultados irregulares.

MILWAUKEE 223620 - PELIGRO - 1

text_image a de e 3000

PRECAUCIÓN

El tamaño máximo del conductor es de, aproximadamente,

33 mm (1,3") de diámetro. Durante la medición, mantenga las mordazas completamente cerradas para asegurar la obtención de mediciones precisas.

MILWAUKEE 223620 - PRECAUCIÓN - 1

Corr. cont. (Cat. No. 2237-20, únicamente)

PELIGRO

Para evitar descargas eléctricas:

Nunca efectúe una medición en un circuito que ter corr. alt. de 600 V.

No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar.

  1. Configure el selector giratorio en la posición . La marca DC (corr. cont.) se muestra en la pantalla.

  2. Con las mordazas cerradas y sin sujetarlas al conductor, presione la tecla ZERO (cero) para ajustar la pantalla.

  3. Presione el gatillo de abertura de mordazas para abrir las mordazas y sujete con ellas el conductor que se está probando. La lectura se muestra en la pantalla.

NOTA: No sujete 2 o más cables al mismo tiempo. Se arrojarán resultados irregulares.

MILWAUKEE 223620 - PELIGRO - 1

  1. Configure el selector giratorio en la posición correspondiente de acuerdo a la corriente que se está probando.
  2. Presione la tecla ZERO (cero) nuevamente para liberar la función ZERO (cero).

PRECAUCIÓN

Cuando la corriente fluye desde el lado de la pantalla

hacia la parte inferior del medidor, la polaridad es positiva; cuando fluye desde la parte inferior hacia el lado de la pantalla, la polaridad es negativa.

MILWAUKEE 223620 - PRECAUCIÓN - 1

Voltaje corr. alt.

PELIGRO

Para evitar descargas eléctricas:

Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. alt. de 600 V.

No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar.

Mantenga los dedos lejos de las mordazas, cuando efectúe una medición.

  1. Configure el selector giratorio en la posición .

  2. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal VΩ y el conductor de prueba negro, al terminal COM.

  3. Conecte los conductores de prueba al circuito que se está probando. La lectura se muestra en la pantalla.

Cat. No. 2237-20, únicamente: Presionar la tecla Hz conmuta la lectura entre voltaje de corr. alt. y Hz.

NOTA: La función Hz requiere 70 V o más.

MILWAUKEE 223620 - PELIGRO - 1

Las lecturas de frecuencia pueden fluctuar en un ambiente ruidoso o verse alteradas por este.

MILWAUKEE 223620 - PELIGRO - 2

Voltaje corr. cont.

PELIGRO

Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje super. cont. de 600 V.

No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar.

Mantenga los dedos lejos de las mordazas, cuando efectúe una medición.

  1. Configure el selector giratorio en la posición .

  2. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal VΩ y el conductor de prueba negro al terminal COM.

  3. Conecte el conductor de prueba rojo al lado positivo (+) y los conductores de prueba negros al

MILWAUKEE 223620 - PELIGRO - 1

text_image 1200 12V

lado negativo (-) del circuito que se está probando. La lectura se muestra en la pantalla. Una conexión invertida se indica con un valor negativo.

Mediciones de resistencia/continuidad/ capacitancia

PELIGRO

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica al efectuar mediciones de resistencia, continuidad y capacitancia, nunca use el medidor en un circuito energizado. Antes de tocar un capacitor o intentar efectuar una medición, asegúrese de que esté totalmente descargado.

No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar.

MILWAUKEE 223620 - PELIGRO - 1

Resistencia

  1. Configure el selector giratorio en la posición Ω
  2. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal VΩ y el conductor de prueba negro al terminal COM.

Asegúrese de que se indique "OL" en la pantalla y, luego, cortocircuite las puntas de los conductores de prueba para que la indicación quede en cero.

  1. Conecte los conductores de prueba a ambos extremos del resistor q
  2. La lectura se muestra e

MILWAUKEE 223620 - Resistencia - 1

Después de cortocircuitar los conductores de prueba, es posible que el valor que se muestra en la pantalla no sea cero, debido a la resistencia propia de los conductores de prueba.

MILWAUKEE 223620 - Resistencia - 2

Continuidad

  1. Configure el selector giratorio en la posición ""
  2. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal VΩ y el conductor de prueba negro al terminal COM.

Asegúrese de que se indique "OL" en la pantalla y, luego, cortocircuite las puntas de los conductores de prueba para que la indicación quede en cero. Se escuchará un zumbido.

  1. Conecte los conductores de prueba a ambos extremos del conductor que se está probando. Si la resistencia que se está probando es de 35 ± 10 o 25 o menos, el zumbador sonará.

MILWAUKEE 223620 - Continuidad - 1

text_image 0008 a

MILWAUKEE 223620 - Continuidad - 2

Capacitancia

  1. Configure el selector giratorio en la posición
  2. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal VΩ y el conductor de prueba negro al terminal COM.
  3. Descargue el capacitor.
  4. Conecte los conductores de prueba a ambos extremos del capacitor que se está probando.
  5. La lectura se muestra en la pantalla.

MILWAUKEE 223620 - Capacitancia - 1

Corr. cont.

(Cat. No. 2236-20, únicamente)

PELIGRO

Para evitar descargas eléctricas: Nunca efectúe una medición en que tenga un voltaje superior a una 00 V.

No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar.

  1. Configure el selector giratorio en la posición √A

La marca DC (corr. cont.) se muestra en la pan- talla.

  1. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal VΩ y el conductor de prueba negro al terminal COM. Conecte el conductor de prueba rojo a la sonda del sensor de llama, y el conductor de prueba negro al módulo de control.
  2. Encienda la unidad de calefacción. La lectura se muestra en la pantalla.

MILWAUKEE 223620 - PELIGRO - 1

text_image Flame sensor probe Control Module

MILWAUKEE 223620 - PELIGRO - 2

Temperatura

(Cat. No. 2236-20, únicamente)

ADVERTENCIA

Nunca conecte

la sonda de temperatura a un circuito energizado.

  1. Configure el selector giratorio en la posición 1.
  2. Conecte la sonda de temperatura tipo K al terminal de entrada. El lado positivo (+) de la sonda debe estar conectado al terminal VΩ.
  3. Coloque el sensor de la son- da en la ubicación deseada.
  4. La lectura se muestra en la pantalla.

MILWAUKEE 223620 - ADVERTENCIA - 1

text_image 0734 12000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

PRECAUCIÓN

Cuando el selector giratorio APRECAUCION está configurado en f, la temperatura ambiente debe mostrarse en la pantalla. Si se muestra en la pantalla algún otro dato, es posible que haya problemas en el medidor. Deje de usar el medidor de inmediato.

MILWAUKEE 223620 - PRECAUCIÓN - 1

Encendido/apagado de la lámpara

de trabajo LED

Para encender y apagar la luz, presione el botón.

Tecla HOLD (RETENCIÓN)

Función de retención de datos: congela el valor que se muestra en la pantalla. Presione el botón "HOLD" (retención) para congelar la lectura. La lectura permanecerá retenida independientemente de que haya una posterior variación en la entrada. HOLD (retención) se muestra en la pantalla junto con la lectura. Para salir del modo de retención de datos, presione nuevamente el botón HOLD (retención).

PRECAUCIÓN

Las lecturas de la función de retención de datos se borran cuando el medidor ingresa en el modo de espera.

Modo de espera

El medidor de pinza se apaga en forma automática, aproximadamente, 20 minutos después de usar por última vez el selector giratorio o algún botón. Para reiniciar, gire el selector giratorio a la posición OFF (apagado). Si la pantalla sigue en blanco al seleccionar una nueva configuración del selector giratorio, reemplace las baterías.

El modo de espera se desactiva cuando se selecciona la función MIN/MAX.

El medidor de pinza consume la energía de las baterías cuando está en modo de espera. Asegúrese de apagar la herramienta para conservar la energía de las baterías.

MILWAUKEE 223620 - Modo de espera - 1

Función NCVD

PELIGRO

Es posible que la luz LED no se muestre, debido a la condición de la instalación del circuito eléctrico o del equipo. Nunca toque un circuito que se está probando para evitar posibles peligros, aunque no se muestre la luz LED de NCVD.

Pruebe la funcionalidad de la luz LED en un suministro de energía conocido antes de efectuar la medición. Si la luz LED no se enciende, no efectúe la medición.

La indicación de NCVD se ve afectada por el voltaje externo y por la manera en que se sujeta o coloca el medidor.

Cuando el medidor está encendido en cualquier función, el detector de voltaje sin contacto indicará con una luz LED roja en la pantalla cuando se detecte un campo eléctrico que exceda los 90 V. Coloque el borde de la mordaza que tiene la etiqueta "Voltage Detector" (Detector de voltaje) cerca del campo eléctrico.

MILWAUKEE 223620 - PELIGRO - 1

Indicación de sobrerrango

Siempre que la entrada exceda el rango de medición, se mostrará en pantalla "OL" o "-OL".

Función MIN/MAX (MÍNIMO/MÁXIMO)

▲PRECAUCIÓN Sujete con las mordazas el conductor que se está pro-bando y presione el botón MIN/MAX después de seleccionar el rango correspondiente con la función de rango automático. Las teclas ZERO (cero) y Hz están desactivadas cuando la función MIN/MAX se encuentra activa.

La función MIN/MAX (Mín./Máx.) puede utilizarse durante las mediciones de corriente alterna (CA) o corriente continua (CC), voltaje de CA o CC, temperatura (sólo 2236-20), uA (microamperios) de CC (sólo 2236-20) y resistencia. La función MIN/MAX no se utiliza en las mediciones de capacitancia ni de continuidad.

Para medir la lectura mínima o máxima de la función, coloque el indicador en la posición adecuada y luego presione el botón MIN/MAX para registrar la lectura máxima. Presione el botón MIN/MAX de nuevo para registrar la lectura mínima.

MILWAUKEE 223620 - Función MIN/MAX (MÍNIMO/MÁXIMO) - 1

MILWAUKEE 223620 - Función MIN/MAX (MÍNIMO/MÁXIMO) - 2

MILWAUKEE 223620 - Función MIN/MAX (MÍNIMO/MÁXIMO) - 3

MILWAUKEE 223620 - Función MIN/MAX (MÍNIMO/MÁXIMO) - 4

Presione el botón MIN/MAX para alternar entre la lectura mínima o máxima. Se muestra la lectura mínima o máxima y permanece a la vista hasta que se apaga la función MIN/MAX. Para apagarla, debe mantener presionado el botón MIN/MAX durante 2 segundos o cambiar la posición del indicador giratorio.

PRECAUCIÓN

Los botones Auto-Ranging (rango automático) y MIN/MAX se desactivan mientras se está usando la función ZERO (cero). La función ZERO (cero) funciona únicamente con corr. alt. A corr. cont. A capacitancia

Función ZERO (cero)

Corr. alt. A /corr. cont. A: Si la pantalla de cristal líquido no muestra ZERO (cero) cuando las morda-

zas están cerradas, presione el botón ZERO (cero) para que la pantalla indique ZERO (cero) antes de iniciar una medición. En este caso, aparece la marca "ZERO" (cero) en la pantalla de cristal líquido para indicar que la función ZERO (cero) se encuentra activada.

Capacitancia ÷ Efectivo en un rango de 40 nF únicamente. Presione el botón ZERO (cero) con los conductores de prueba abiertos antes de medir capacitancias para que la pantalla indique ZERO (cero) antes de iniciar una medición.

MILWAUKEE 223620 - Función ZERO (cero) - 1

Para reducir el riesgo de lesiones, retire siempre las herramienta antes de realizar nunca desarme la herramienta. Comuníquese con una instalación de servicio MILWAUKEE para que se realicen TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramientas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun así la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, descarga eléctrica oenta, nunca la sumerja en daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina, thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorios específicamente recomendados. Otros accesorios puede ser peligroso.

Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

11560 Polanco V Seccion

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540

O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx

GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ

El producto de medición y prueba de MILWAUKEE (incluida la herramienta sola, la(s) batería(s) M12™ y el cargador de la batería) está garantizado para el comprador original como libre de defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de este producto que, tras una revisión, MILWAUKEE determine que es defectuoso en material o mano de obra durante un período de cinco (5) años* después de la fecha de compra. Regrese la herramienta de medición y prueba al Centro de Servicio de fábrica de Milwaukee Electric Tool Corporation más cercano. Se requiere flete prepagado y seguro. Debe incluirse una copia del comprobante de compra con el producto a devolver. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE determine que son originados por reparaciones realizadas o intentadas por personas que no sean personal autorizado de MILWAUKEE, mal uso, alteración, maltrato, uso y desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. * Consulte la declaración de GARANTÍA LIMITADA DE LA BATERÍA INALÁMBRICA, la cual es independiente de esta garantía, donde encontrará el período de garantía de la batería de IONES DE LITIO que se incluye con el producto de medición y prueba. *La batería alcalina que se incluye con el producto de medición y prueba tiene una garantía por separado del fabricante de baterías alcalinas.

*El período de garantía de un detector de voltaje con la luz de trabajo – 2201-20, detector de voltaje con LED - 2202-20 o plomada láser de 2 haces M12™ - 2230-20 es un (1) año a partir de la fecha de compra. No es necesario el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente para un producto MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utiliza para determinar el período de garantía si no se proporciona comprobante de compra al momento de solicitar el servicio por garantía.

LA ACÉPTACIÓN DE LOS RECURSOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITOS EN ESTE DOCUMENTO ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO.

EN NINGÚN CASO MILWAUKEE SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENTE O PUNITIVO, NI POR LOS COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O RETRASOS QUE PRESUNTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO DE CUALQUIER PRODUCTO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, CUALQUIER RECLAMACIÓN POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. SALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES; POR LO TANTO, LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA, ORAL O ESCRITA. EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE DESLINDA DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO PARTICULAR, EN LA MEDIDA EN QUE DICHA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD NO SEA PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPLÍCITA APLICABLE DESCRITA ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO; ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARIÁN DE UN ESTADO A OTRO.

Esta garantía se aplica a productos vendidos en los EE.UU. y Canadá únicamente.

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MEXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra.

Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.

Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes.

Procedimiento para hacer válida esta garantía

Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía

Excepciones

Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:

a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.

b) Cuando las condiciones de uso no sean normales

c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.

Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN

Llame al 01 (800) 030-7777

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR

TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, SA DE CV

Av. President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección

CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 223620

Categoría : Multímetro