ST127527.1 - Pinza para croque monsieur Emerio - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ST127527.1 Emerio en formato PDF.
| Tipo de producto | Aparato para croque-monsieur / sandwichera |
| Marca | Emerio |
| Modelo | ST127527.1 |
| Tensión de funcionamiento | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia | 900 W |
| Material de las placas | Antiadherente (recubrimiento de teflón) |
| Indicador de alimentación | Luz roja |
| Indicador de temperatura | Luz verde (se apaga cuando está listo) |
| Termostato | Sí, regulación de temperatura integrada |
| Número de sándwiches | 1 a 2 (tamaño estándar de pan de molde) |
| Dimensiones aproximadas (L x An x Al) | 25 x 20 x 10 cm |
| Peso aproximado | 1,2 kg |
| Longitud del cable de alimentación | Aproximadamente 80 cm |
| Tipo de enchufe | Schuko (tipo F) - Europa |
| Función de bloqueo | Sí, pestillo de cierre |
| Limpieza | Limpiar con esponja húmeda; no sumergir |
| Mantenimiento | No utilizar productos abrasivos ni utensilios metálicos |
| Seguridad | Superficie caliente; no tocar durante el uso |
| Garantía | 2 años |
| País de origen | China (probablemente) |
Preguntas frecuentes - ST127527.1 Emerio
Preguntas de los usuarios sobre ST127527.1 Emerio
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pinza para croque monsieur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ST127527.1 - Emerio y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ST127527.1 de la marca Emerio.
MANUAL DE USUARIO ST127527.1 Emerio
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utiliser el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continua paraatar lesiones personales y daños materiales y para Obtener uno的结果ados optimos del aparato. Asegúrese de Maintener este manual en un lugar seguro. Si transfiere el aparato a另一边 persona, asegúrese deentargarle asimismo el presentemanual.
La garantía quedará anulada en caso de daños causados por el incumplimiento por parte del usuario de las instructuciones incluidas en este manual. El fabricante/importador no aceptará ningún tipo de responsabilidad por daños causados por el incumplimiento de las presentes instructaciones o uso negligente o en descuerdo con los requisitos de este manual.
- Este aparato pourrait ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia y los conocimientos necessarios, si está supervisados o han recibido instrucciones con relacion al uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que ello implica.
- No deben permitirse que los niños jueguen con el aparato.
- Las operaciones de limpieza y mantenimiento por parte del usuario no podran ser realizadas por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Si el cable de alimentación estuviera dañado, deben ser sustituido ya sea por el fabricante, su servicios de asistencia技术水平 o por una personaequalida. De estaforma, se evaporan riesgos innecesarios.
-
Respecto a las instruciones para limpar las superficies quethern en contacto con alimentos o aceite, consulte el apartado "limpieza y mantenimiento" del manual.
-
Este aparato no está concebido para su uso con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- Este dispositivo está Diseño para ser utilisé en enterornos domesticos y aplicaciones similares, tales como: Zonas de cocina en tiendas, ofecinas y otros enterornos laborales; Casas rurales; Clientes en hoteles, hostales yotiros enterornos residencias; Pensiones yotiros alojamente similares.
- Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, disfruebe que el voltaje y la Frequencia coinciden con las specifications de la etiqueta de caracteristicas del producto.
- Enchufe siempre el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no se enquirytre en uso y antes de cualquier operacion de limpieza.
- Asegürese de que el cable no(caulegue sobre aristas vivas y manténgalo alejado de objetos calientes y llamas abiertas.
- No sumerja el aparato ni el enchufe en agua u otros liquidos. iPeligro de muerte por electrocución!
- Para retirar el enchufe de la toma de corriente, tire del enchufe. No tire del cable de alimentacion.
- No toque el aparato si se Cayera al agua. En dicho caso, retire el enchufe de la toma de corriente y llévelo a un servicios técnico autorizado para su reparación.
- No enchufe ni desenchufe el aparato de la toma de corriente con las manos mojadas.
- No intente nunca abrir la carcasa del aparato ni reparar el aparato por su cuenta. Esto pourrait causar una descarga electrica.
- No deja nunca el aparato en funcionaimiento sin vigilancia.
- Este aparato no está Diseñado para uso comercial.
-
No utilise al aparato para un usoDistincto del previsto.
-
Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada de la que no pueda caarse.
- Si utilizes productos con superficies antiadherentes, asegúrese de que no haya pájaros en la misma sala y que está pueda cerrarse y ventilarseperfectamente.

- Precaún, agua caliente.
ADVERTENCIA: No toque la superficie durante el uso. La temperatura de las superficies accesibles pourrait ser alta durante el funciona del aparato.
- iEl pan no debe sobresalir de la superficie de tueste!
DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES
- Piloto rojo de encendido
- Piloto verde de control
- Placas de coccion antiadherentes
- Asa


ANTES DEL PRIMER USO
- Retire todo el material de embalaje.
- Limpie las placas de cocción con una esponja o un paño humedecidos con agua tibia. NO SUMERJA EL APARATO Y NO DEJE QUE CAIGA AGUA CORRIENTE DIRECTAMENTE SOBRE LAS SUPERFICIES DE COCCION.
- Seque con un paño o una toalla de papel.
- Para Obtener Resultados optimos, impregne ligeramente las placas de cocción con un poco de aceite de casa o espray de casa.
Aviso: Cuando el aparato se calienta por primera vez, es possible que emita un poco de humano u olor. Esto es normal en many dispositivos con calentamento. No afecta a la calidad del aparato.
USO
- Conecte el aparato a una toma de corriente apropiada. Ambos pilotos se iluminaran y la superficie de tostado comenzará a calentarse.
- Tan pronto como se haya calentado el aparato, el piloto verde de control se apagará.
- El aparato debe estar caliente antes de tostar el sándwich. Mientras se calienta el aparato,prepare el sándwich.
- Abra el aparato por el asa desbloqueando la bisagra.
- Coloque las rebanadas de pan en la superficie inferior de tostado. Los lados que llevan mantequilla deben quedar mirando hacía arriba. iEl pan noDebe sobresalir de la superficie de tuite!
- Ahora, ponga los ingredientes sobre el pan (por exemple: queso, jamón, piña, etc.) y cubralos con other rebanada de pan. De nuevo, compruebe que los lados que llevan mantequilla está mirando hacía arriba.
- Cierre el aparato y enganche la bisagra.
- Precaución: Si ha colocada demasiados ingredientes sobre el pan, no sera possible cerrarlo. Saque parte de los ingredientes. No ciderre nunca el aparato por la fuerza.
- Durante el proceso de tostado, el termostato regulator de temperatura se enciende y se apaga. El piloto verde de control también se encenderá y apagará.
- Una vez completado el proceso de tostado (aproximadamente 2-4 horas) abra la bisagra y saque los sándwiches conships de una cucchara plana de madera o con una espátula de plástico. No use nunca objetos metálicos o aflados (por exemple: cuchillos, espátulas de metal, etc.) porque dañarán el revestimiento antiadherente.
- Si deseña tostar más sándwiches, ciderre el aparato y espera a que sus superficies se hayan vuelto a calentar lo suficiente, luego repita el proceso de tostado anterior.
- Despues de usar el aparato, desenchufelo inmediamente de la toma de corriente. Deje que se enfierte abierto.
RECOMENDACIONES PARA SANDWICHES SABROSOS
- Deje calendar por Completely el aparato antes de comenzar a tostar.
- Cologne elazo con mantequilla hacel exterior del sandwich.
- Con los rellenos de fruta, el pan tostado estará más crujiente si pone un poco de azúcar en el lado con mantequilla.
- Se recomienda especialmente los ingredientesesionales: queso, jamon, piña, tomates, carne asada, cebolla, verduras y especias.
LIMPIZA Y MANTENIMIENTO
- Desconecte en primer lugar el enchufe.
- Limpielo exclusivamente cuando el aparato se haya enfiado porcomplete.
- Limpie la superficie del chasis y las superficies de tostado de la tostadora con una gamuza suave humedecida.
- Es más sencillo retiring los restos de tostada o alimentos con un cepillo muy suave.
- No use nunca agentes limpiadores abrasivos ni objetos aflados (por exemple, estropajes o cucillos) para limpiar.
- Precaún: No sumerja el aparato en agua ni ellos liquidos. Riesgo mortal por electrocución.
ALMACENAMIENTO
Desenchufe siempre el aparato antes de guardarlo.
- Asegürese sempre de que el aparato está frío y seco antes de guardarlo.
DATOS TECNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V 50/60Hz
Consumo de poder: 900W
GARANTIA Y SERVICIO POSVENTA
Antes del suministro, nuestros aparatos se someten a un rigurosos control de calidad. Si a pesar de todos los cuidados surgieran desperfectos durante la produccion o el transporte, le rogamos devuelva el aparato a su vendedor.
Para el aparato adquirido otorgamos 2 años de garantía partiendo de la Fecha de vente. Si el producto está defectuoso, pueda dirigirse directamente al lugar en el que lo compró.
Todo los defectos producidos por el uso indefinido del aparato, y las averías debidas a intervenciones y reparaciones por parte de terceros, o el montaje de piezas de repuestos no originales, no está cubiertos por esta garantía. Guarde siempre la factura, sin ella no pdra reclamar nunca tipo de garantia. Nos no sera responsable de daños materiales o lesiones personales causadas de un mal uso del aparato o si las instrucciones de seguridad no han sido seguidas correctamente. Nos declina cualquier responsabilidad por daños derivados de noOLLOWARLASINSTRUCTIONSDEusoCORRECTAMENTE.Danos enel acceso teoriasno significa librede sustitucionautomáticadel aparatocomplete.En dichos,consulte el serviceoal cliente.Los vidrios rotos orotura de piezas de plásticoestán sempre susjetas a pago.Los defectos dellos consumibles o piezas susceptiblesa desgaste,asi como la limpieza,mantenimiento o la sustitución de dichas piezas no estan cubiertas porla garantíay por lo tanto,se deben pagar.
RESPETE EL MEDIO AMBIENTE

Reciclaje - Direcita Europea 2012/19/UE
Este símbolo indica que el producto no debe desecharce con otros residuos dométricos. Paraatarposiblesdañosalmedioambiente o la salutehumanaporunaeliminacióndescontrolada deresiduos,reciclocedeformarresponsibleparapromoverlareutilizacionesostenibledelosrecursosmateriales.
Para devolver su producto uso, utilise los sistemas de devolución y recogida o contacte con el vendedor en el que acquirido el producto. Puede落户 this producto a reciclar de forma respetuosa con el medioambiente.
Emerio B.V.
Oudeweg 115
2031 CC Haarlem
The Netherlands
Customer service:
T: +31 (0) 23 3034369
www.emerio.eu/service
Kundeninformation:
T: +49 (0) 3222 1097 600
www.emerio.eu/service
Klantenservice:
T: +31 (0) 23 3034369
www.emerio.eu/service