BLACK & DECKER LCS1240 - Sierra electrica

LCS1240 - Sierra electrica BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LCS1240 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER LCS1240 - page 37
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre LCS1240 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LCS1240 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LCS1240 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO LCS1240 BLACK & DECKER

VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:

READ INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE OPERATING!

Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

CONSERVER CES DIRECTIVES

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

BLACK & DECKER LCS1240 - DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES - 1

CATÁLOGO N° LCS1020 (20 V MAX*)
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal es de 18.

BLACK & DECKER LCS1240 - DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES - 2

CATÁLOGO N° LCS1240 (40 V MAX**)
**El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 40 voltios. La tensión nominal es de 36.

GRACIAS POR ELEGIR BLACK+DECKER! LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:

Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de catálogo.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.

INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER:

LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER!

  • NO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte “AJUSTE de la tensión de la cadena” a fin de conocer el método adecuado para tensionar la cadena.
  • Vuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos primeras horas de uso a medida que ésta se acciona.

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

⚠ PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
⚠ PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.

PRECAUCION: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

⚠ ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.

El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los

tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) Seguridad personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.

b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice

protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.

c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.

d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.

e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

c) Desconecte el enchufe de la fuente

de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.

e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.

5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías

a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.

b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.

c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves,

clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.

d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.

6) Mantenimiento

a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS PARA LAS SIERRAS DE CADENA

  • Cuando la motosierra esté funcionando, mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra. Antes de arrancar la motosierra, asegúrese de que la cadena de la sierra no esté en contacto con nada. Un momento de descuido al utilizar motosierras puede provocar que su ropa o su cuerpo queden atrapados en la cadena de la sierra.
  • Siempre mantenga la motosierra con su vareo sobre el mango trasero y la mano izquierda en el mango delantero. Sosteniendo la motosierra con una configuración invertida mano aumenta el riesgo de lesiones personales y nunca debe hacerse.
  • Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas, debido a que la cadena de la sierra puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o su propio cable. El contacto de la cadena de la sierra con un cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica.
  • Use anteojos de seguridad y protección para los oídos. Se recomienda el uso de equipos de

protección adicionales para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La ropa de protección adecuada reducirá las lesiones personales producidas por la proyección de fragmentos o el contacto accidental con la cadena de la sierra.

  • No utilice una motosierra mientras se encuentre en un árbol. El uso de una motosierra al estar subido a un árbol puede provocar lesiones personales.
  • Siempre mantenga una posición firme y adecuada, y utilice la motosierra únicamente cuando esté parado sobre una superficie fija, firme y nivelada. Las superficies resbalosas o inestables, como las escaleras, pueden provocar una pérdida del equilibrio o del control de la motosierra.
  • Al cortar una rama que esté bajo tensión, manténgase alerta al efecto de resorte. Cuando se libera la tensión de las fibras de la madera, la rama puede golpear al operador con el efecto de resorte y/o hacer que se pierda el control de la motosierra.
  • Tenga extremo cuidado cuando corte pequeñas malezas y árboles jóvenes. El material largo y delgado puede quedar atrapado en la cadena de la sierra y azotarle o hacerle perder el equilibrio.
  • Transporte la motosierra sosteniendo el mango delantero con la herramienta apagada y alejada de su cuerpo. Al transportar o guardar la motosierra, siempre coloque la cubierta de la barra guía. El manejo apropiado de la motosierra reducirá la probabilidad de un contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento.
  • Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar los accesorios. Una cadena mal tensada o mal lubricada puede romperse o aumentar la posibilidad de retroceso.
  • Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos con grasa o aceite pueden resbalarse y provocar la pérdida de control.
  • Corte madera únicamente. No utilice la motosierra para fines no previstos. Por ejemplo, no utilice la motosierra para cortar plástico, mampostería o materiales de construcción que no sean de madera. El uso de la motosierra para aplicaciones distintas de las previstas puede dar origen a una situación peligrosa.

CAUSAS DEL RETROCESO Y SU PREVENCION POR PARTE DEL OPERADOR:

El retroceso puede producirse cuando la nariz o la punta de la barra guía tocan

un objeto o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra durante el corte.

En algunos casos, el contacto con la punta puede provocar una repentina reacción inversa, empujando la barra guía hacia arriba y hacia atrás en dirección al operador.

El pellizco de la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra guía puede empujar la barra guía rápidamente hacia atrás en dirección al operador.

Cualquiera de estas reacciones puede resultar en que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en graves lesiones personales. No confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad incorporados en su sierra. En su condición de usuario de una motosierra, usted debe realizar varias acciones para mantener sus trabajos de corte libres de accidentes o lesiones.

El retroceso es el resultado del mal uso de la herramienta y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y se puede evitar tomando las debidas precauciones que se indican a continuación:

  • Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los dedos rodeando los mangos de la motosierra, con ambas manos sobre la sierra y con su cuerpo y brazo ubicados de manera que le permitan resistir las fuerzas de retroceso. Si se toman las debidas precauciones, el operador puede controlar las fuerzas de retroceso. No suelte la motosierra.
  • No se estire demasiado y no corte por encima de la altura de los hombros. Esto ayuda a evitar un contacto no deseado con la punta y hace posible un mejor control de la motosierra en situaciones imprevistas.
  • Utilice únicamente barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante. El reemplazo incorrecto de las barras y cadenas de repuesto puede provocar rotura de la cadena y/o el retroceso.
  • Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante para la cadena de la sierra. La reducción de la altura del calibrador de profundidad puede resultar en un incremento del retroceso.

SE DEBEN TOMAR LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES PARA DISMINUIR EL RETROCESO:

(1.) Sujete la sierra con firmeza. Sujete la sierra de cadena con firmeza con

ambas manos cuando el motor esté en funcionamiento. Sujete firmemente con los pulgares y dedos los mangos de la sierra de cadena. La sierra de cadena tirará hacia adelante cuando corte sobre el borde inferior de la barra y empujará hacia atrás cuando corte a lo largo del borde superior de la barra.
(2.) No se estire demasiado.
(3.) Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento.
(4.) No permita que la boquilla de la barra de guía entre en contacto con un tronco, una rama, el piso u otra obstrucción.
(5.) No realice cortes por encima de la altura del hombro.
(6.) Utilice dispositivos como cadena de retroceso bajo y barras de guía de retroceso reducido que disminuyen los riesgos relacionados con el retroceso.
(7.) Sólo utilice como reemplazo las barras y cadenas que especificó el fabricante o el equivalente.
(8.) Nunca permita que la cadena en movimiento entre en contacto con ningún objeto en la punta de la barra de guía.
(9.) Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones como otros árboles, ramas, rocas, cercos, troncos cortados, etc. Elimine o evite cualquier obstrucción que su cadena de sierra pueda golpear mientras está cortando un tronco o rama en especial.
(10.) Mantenga la cadena de la sierra filosa y tensionada correctamente. Una cadena suelta o sin filo aumentará las posibilidades de retroceso. Verifique la tensión en intervalos regulares con el motor apagado y sin la batería, nunca los haga con el motor en funcionamiento.
(11.) Comience y continúe el corte sólo con el movimiento de la cadena a la máxima velocidad. Si la cadena se mueve a una velocidad menor, es más probable que se produzca un retroceso.
(12.) Corte los troncos de a uno.
(13.) Tenga mucha precaución al reanudar un corte anterior. Trabe los parachoques acanalados en la madera y deje que la cadena alcance la velocidad máxima antes de comenzar a cortar.
(14.) No intente realizar cortes de rebajado o en diámetro.
(15.) Tenga cuidado con los troncos que se desplazan u otras fuerzas que pueden cerrar un corte y morder la cadena o caer sobre ella.

CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DURANTE EL RETROCESO

ADVERTENCIA: las siguientes características se incluyen en su sierra para ayudar a reducir el peligro durante el retroceso; sin embargo, estas características no eliminarán completamente esta riesgosa reacción. Como usuario de la sierra de cadena, no confíe solamente en los dispositivos de seguridad. Debe seguir todas las precauciones de seguridad, las instrucciones y el mantenimiento según se describe en este manual para ayudar a evitar el retroceso y otras fuerzas que pueden provocar lesiones de gravedad.

  • Freno de cadena diseñado para apagar la motosierra de inmediato si el retroceso es demasiado grande.
  • Barra de guía de retroceso reducido, diseñada con una pequeña punta de empuje que reduce el tamaño de la zona de retroceso en la punta de la barra. Una barra de guía de retroceso reducido es una que demostró reducir significativamente la cantidad y la gravedad de los retrocesos cuando se la pone a prueba según las normas de seguridad para las sierras de cadena eléctricas.

- Cadena de retroceso bajo, diseñada con un calibre de profundidad contorneado y un enlace de guarda que desvía la fuerza de retroceso y permite que la madera se deslice gradualmente en la cortadora. Una cadena de retroceso bajo es una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de retroceso ANSI B175.1-2012.

- No opere la sierra de cadena mientras está en un árbol, en una escalera, en un andamio o desde cualquier superficie inestable.

- Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos. El contacto con un cable con “corriente eléctrica” hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta tengan “corriente eléctrica” y el operador sufra una descarga eléctrica.

- No intente realizar operaciones que superan su habilidad o experiencia. Lea atentamente y comprenda completamente todas las instrucciones de este manual.

- Antes de encender la sierra de cadena, asegúrese de que la cadena de la sierra no esté en contacto con ningún

objeto.

  • ¡No opere la sierra de cadena con una sola mano! La operación con una sola mano puede provocarle lesiones graves al operador, asistente o espectadores. La sierra de cadena está diseña para su uso con las dos manos.
  • Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite o grasa.
  • No permita que se acumule suciedad, desechos o aserrín en el motor o fuera de los orificios de ventilación.
  • Apague la sierra de cadena antes de depositarla sobre una superficie.
  • No corte enredaderas y/o malezas pequeñas.
  • Tenga extremo cuidado cuando corte pequeñas malezas y árboles jóvenes ya que el material delgado puede trabar la cadena de la sierra, volverse hacia usted y golpearlo o sacarlo de balance.

ADVERTENCIA: Parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son:

  • el plomo de las pinturas de base plomo,
  • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
  • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.

El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos, se recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

- Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos nocivos.

ADVERTENCIA: el uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protección respiratoria apropiada para la exposición al polvo aprobada por el

Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. y la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus siglas en inglés). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partículas.

NOMBRES Y TÉRMINOS DE LAS SIERRAS DE CADENA

  • Aserrado: el proceso de realizar cortes transversales en un árbol caído o troncos en trozos.
  • Cabezal eléctrico de la sierra de cadena: una sierra de cadena sin la cadena de la sierra y la barra de guía.
  • Rueda dentada de accionamiento o rueda dentada: la pieza dentada que acciona la cadena de la sierra.
  • Tala: el proceso de destroncar un árbol.
  • Corte de destronque: el corte final en una operación de tala de árboles realizada en el lado opuesto del árbol del corte de entallado.
  • Mango delantero: el mango de apoyo ubicado en o hacia el frente de la sierra de cadena.
  • Protector delantero de la mano: una barrera estructural entre el mango delantero de una sierra de cadena y la barra de guía, habitualmente se encuentra cerca de la posición de la mano en el mango delantero y a veces se utiliza como una palanca de activación para un freno de cadena.
  • Barra de guía: una estructura resistente con rieles que soporta y guía la cadena de la sierra.
  • Funda de la barra de guía: cubierta que se coloca en la barra de guía para evitar el contacto con la pieza dentada cuando no se utiliza la sierra.
  • Retroceso: el movimiento hacia atrás o adelante, o ambos, de la barra de guía que se produce cuando la cadena de la sierra cerca de la boquilla en el área superior de ella entra en contacto con un objeto como un tronco o una rama, o cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la sierra durante el corte.
  • Retroceso, Pliegue: el rápido movimiento hacia atrás de la sierra que puede generarse cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la sierra en movimiento durante el corte a lo largo de la parte superior de la barra de guía.
  • Retroceso giratorio: el rápido movimiento hacia arriba y abajo de la sierra que puede generarse cuando la cadena de la sierra en movimiento cerca de la parte superior de la punta de la barra de guía entra en contacto con un objeto, como un tronco o una

rama.

  • Escamonda: extracción de las ramas de un árbol caído
  • Cadena de retroceso bajo: una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de retroceso de ANSI B175.1-2012 (al probarse en una muestra representativa de sierras de cadena).
  • Posición de corte normal: las posiciones adoptadas al realizar los cortes de aserrado y tala.
  • Muesca de entallado: un corte de entallado en el árbol que dirige la caída del mismo.
  • Mango trasero: mango de apoyo ubicado en o hacia la parte trasera de la sierra de cadena.
  • Barra de guía de retroceso reducido: una barra de guía que ha demostrado que reduce el retroceso significativamente.
  • Cadena de la sierra de repuesto: una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de ANSI B175.1-2012 al probarse con sierras de cadena específicas. Posiblemente no cumpla con los requisitos de rendimiento ANSI al utilizarse con otras sierras.
  • Cadena de la sierra: un bucle de la cadena que posee dientes de corte para realizar cortes en madera y que está accionado por el motor y apoyado sobre la barra de guía.
  • Parachoques acanalado: los canales se utilizan durante la tala o aserrado para girar la sierra y mantener la posición mientras corta.
  • Interruptor: un dispositivo que durante el funcionamiento completará o interrumpirá un circuito eléctrico al motor de la sierra de cadena.
  • Mecanismo del interruptor: el mecanismo que transmite el movimiento desde un disparador al interruptor.
  • Seguro del interruptor: un tope móvil que evita el funcionamiento accidental del interruptor hasta que se lo acciona en forma manual.

USO PREVISTO

Su motosierra BLACK+DECKER es ideal para aplicaciones de poda y para cortar troncos pequeños con un diámetro de hasta 254 mm (10 pulg.) en el modelo LCS1020 y de hasta 305 mm (12 pulg.) en el modelo LCS1240. Esta herramienta está diseñada solo para uso personal.

- La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los

símbolos y sus definiciones son los siguientes:

V.....voltios

A......amperios

Hz ...... hertz

W......vatios

min......minutos

\~ o AC .....corriente alterna

---o DC....corriente directa

n_0 ......no velocidad sin carga

⑪ ......Construcción Clase I

□ (mis a la torre) Construcción de clase II

⚠ ...... simbolo de alerta

.../min......revoluciones o minuto seguridad

m/s ......metros por segundo

in ......pulgadas

mm......milímetros

......Lea el manual de instrucciones antes del uso

Use protección adecuada para las vías respiratorias

Use protección adecuada para los ojos

Use protección adecuada para los oídos

Dirección de rotación de la cadena de la motosierra

X....Debe evitarse el contacto de la punta de la barra guía con cualquier objeto

El contacto de la punta puede ocasionar que la barra guía se mueva repentinamente hacia arriba y hacia atrás, lo cual puede provocar lesiones graves

Siempre use ambas manos al utilizar la motosierra

InstruCCIONes de seguridad IMPOrtantes Para IOs CargadOres de Baterlas

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías.

- Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador.

⚠PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías Black+Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales.

⚠PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las

cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Estos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

- El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser enchufado correctamente en posición vertical u horizontal.

- NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de baterías están diseñados específicamente para trabajar juntos.

- Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recargables Black+Decker designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.

- No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.

- Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable.

- Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él y que no este sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.

- No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.

- Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.

Tamaño mínimo recomendado del conductor para los cables de extensión

Calibre minimo para cables de extensión
VoltsLongitud total del cable en pies
120V0-2526-5051-100101-150
(0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)
240V0-5051-100101-200201-300
(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)
Amperaje
Más deNo más deAmerican Wire Gage
0-6181616
6-10181614
10-12161614
12-161412No se recomienda
  • No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.
  • No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (p. ej., un banco o una mesa).
  • No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato.
  • No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
  • No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
  • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
    • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
  • El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.

InstruCCIONes de seguridad IMPOrtantes Para IOs Paquetes de Baterlas

ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador.

El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.

lea tOdas las InstruCCIONes

- No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías,

se generan vapores y materiales tóxicos.

  • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores.
  • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
  • El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.

⚠ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas.

- Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de Black+Decker.

- NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células.

- No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano).

ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.

⚠ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en

contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de LI-ION no deben colocarse dentro del equipaje registrado.

RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO

  1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío.
  2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador.

El cargador estándar provisto cargará una batería completamente agotada en aproximadamente 4-5 horas.

  1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías.
  2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador.
  3. La luz LED verde titilará para indicar que la batería se está cargando.
  4. La finalización de la carga se indica mediante la luz LED verde que permanece encendida de manera continua. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.

Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso.

PERMANENCIA DE LA BATERÍA EN EL CARGADOR

El cargador y el paquete de baterías pueden dejarse conectados con la luz LED verde brillando indefinidamente. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA

  1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C (+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías.

  2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.

  3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:

a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato

b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga las luces.

c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27 °C (60 °F a 80 °F).

d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.

  1. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINUE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas.

  2. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

  3. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.

⚠ADVERTENCIA: Riesgo de

20V MAX* BLACK+DECKER Sistemas de cargador y batería
Cargadores de baterías/Tiempo de carga*** (Minutos) (0% - 100% cargar)
Batería de 20V MAX*Vatios por hora20V MAX* Cargadores
LCS200LCS1620LCS201LCS202L2AFCL2AFCBST
LBX20266.53.251.30.650.650.65
LBXR20307.53.751.50.750.750.75
LBXR2020401052111
LBXR25205012.56.252.51.251.251.25
LB2X302060157.531.51.51.5
LB2X40208020104222
40V MAX** BLACK+DECKER Sistemas de cargador y batería
Cargadores de baterías/Tiempo de carga*** (Minutos) (0% - 100% cargar)
Batería de 40V MAX**Vatios por hora40V MAX** Cargadores
LCS36 LCS40 LCS436
LBX36 471 1 3.25
LBXR36 601.25 1.25 3.75
LBX1540 601.25 1.25 3.75
LBXR2036 801.5 1.5 5
LBX2040 801.5 1.5 5
LBXR2540 1001.75 1.75 6.25
LBX2540 1001.75 1.75 6.25

***El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar.

desCrIPCIÓN de la FunCIOnes

BLACK & DECKER LCS1240 - desCrIPCIÓN de la FunCIOnes - 1

text_image LCS1020 1 2 10 1 15 14 16 3 BLACK+DECKER 6 7 8 9 5 4

BLACK & DECKER LCS1240 - desCrIPCIÓN de la FunCIOnes - 2

text_image LCS1240 BLACK-DECADA 1 2 10 16 14 11 3 6 7 8 4 5 9
  1. Interruptor de gatillo
  2. Botón de bloqueo en apagado
  3. Protector delantero para la mano
  4. Barra guía
  5. Cadena de la motosierra
  6. Cubierta de la rueda dentada
  7. Perilla de bloqueo de ajuste de la barra
  8. Perilla tensora de la cadena

  9. Funda de la barra guía

  10. Mango trasero
  11. Mango delantero
  12. Batería de 20 V (no se muestra)
  13. Batería de 40 V (no se muestra)
  14. Tapa del aceite
  15. Perilla cebadora de aceite
  16. Indicador del nivel de aceite

descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.

INSTALACIÓN Y EXTRACCION DEL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA

⚠PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la batería.

PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS: Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta que se escuche un clic, como se muestra en la Figura A. Asegúrese de que el paquete de baterías esté completamente asentado y enganchado en su lugar.

PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERÍAS: Oprima el botón de liberación de la batería de la parte posterior del paquete de baterías y tire del mismo hasta extraerlo de la herramienta (Figura A).

BLACK & DECKER LCS1240 - INSTALACIÓN Y EXTRACCION DEL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA - 1

text_image A BLACK DECKER LITERIA 400

PREPARACIÓN DE LA MOTOSIERRA PARA EL USO

⚠ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.

ENSAMBLAJE

INSTALACIÓN DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA DE LA MOTOSIERRA

⚠PRECAUCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando manipule la cadena. La cadena es filosa y puede cortarle cuando no está funcionando.

⚠ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería está desconectada de la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones personales.

La cadena de la motosierra (5) y la barra guía (4) vienen embaladas por separado en la caja. La cadena debe instalarse en la barra y ambas deben instalarse en el cuerpo de la herramienta.

  • Coloque la motosierra sobre una superficie firme.
  • Gire hacia la izquierda la perilla de bloqueo de ajuste de la barra (7) como se muestra en la Figura B para quitar la cubierta de la rueda dentada (6).

BLACK & DECKER LCS1240 - INSTALACIÓN DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA DE LA MOTOSIERRA - 1

  • Usando guantes de protección, sujete la cadena de la motosierra (5) y colóquela alrededor de la barra guía (4), asegurándose de que los dientes apunten en la dirección correcta (consulte la Figura F).
  • Asegúrese de que la cadena esté bien instalada en la ranura alrededor de toda la barra guía.
  • Coloque la cadena de la motosierra alrededor de la rueda dentada (17) y simultáneamente alinee la ranura de la barra guía con el perno (18) en la base de la herramienta como se muestra en la Figura C.

BLACK & DECKER LCS1240 - INSTALACIÓN DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA DE LA MOTOSIERRA - 2

text_image C 17 18

- Debe girarse hacia la izquierda la perilla tensora hasta que se detenga. Las flechas en la cubierta de la rueda dentada y la perilla tensora deben alinearse antes de volver a colocar la cubierta. Una vez en su lugar, sujete la barra con firmeza y vuelva a colocar la cubierta de la rueda dentada (6). Asegúrese de que el agujero para el perno del ensamblaje tensor sin herramientas en la cubierta se alinee con el perno (18) en la carcasa principal como se muestra en la Figura D. Gire hacia la derecha la perilla de bloqueo de ajuste de la barra (7) hasta que esté ajustada; luego, afloje la perilla una vuelta completa, de manera que la

BLACK & DECKER LCS1240 - INSTALACIÓN DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA DE LA MOTOSIERRA - 3

text_image BLACK+DECKER D

cadena de la motosierra pueda tensarse debidamente.

NOTA: Si la cubierta no calza correctamente, revise que la lengüeta para el ensamblaje tensor sin herramientas en la barra se alinee con la ranura en el interior de la cubierta de la rueda dentada.

- Mientras sujeta la perilla de bloqueo de ajuste de la barra (7), gire hacia la derecha la perilla tensora de la cadena (8) para incrementar la tensión como se muestra en la Figura E. Asegúrese de

BLACK & DECKER LCS1240 - INSTALACIÓN DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA DE LA MOTOSIERRA - 4

que la cadena de la motosierra (5) esté ajustada alrededor de la barra guía (4).

AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA

APRECAUCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando manipule la cadena. La cadena es filosa y puede cortarle cuando no está funcionando.

ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería está desconectada de la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones personales.

- Con la motosierra sobre una superficie firme, verifique la tensión de la cadena de la motosierra (5). La tensión es la correcta cuando la cadena vuelve a ajustarse en su lugar después de tirar de ella separándola 3 mm (1/8 pulg.) de la barra guía (4) con una leve fuerza del dedo medio y el pulgar como se muestra en la Figura F. No debe existir "pandeo"

BLACK & DECKER LCS1240 - AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA - 1

entre la barra guía y la cadena que se encuentra en la parte inferior como se muestra en la Figura G.

- Para ajustar la tensión de la cadena de la motosierra, afloje la perilla de bloqueo de ajuste de la barra (7) y siga las instrucciones para la "Instalación de la barra guía y la cadena de la motosierra". - No sobretense la cadena ya que esto provocará un desgaste excesivo y

reducirá la vida útil de la barra y la cadena.

  • Una vez que la tensión de la cadena sea la correcta, apriete la perilla de bloqueo de ajuste de la barra.
  • Cuando la cadena sea nueva, verifique la tensión con frecuencia (después de desenchufar la herramienta) durante las primeras 2 horas de uso ya que una cadena nueva se estira levemente.

REEMPLAZO DE LA CADENA DE LA MOTOSIERRA

APRECAUCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando manipule la cadena. La cadena es filosa y puede cortarle cuando no está funcionando.

ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que la herramienta esté desenchufada antes de realizar las siguientes operaciones. El resultado de no hacerlo pueden ser lesiones personales graves.

  • Gire hacia la izquierda la perilla de bloqueo de ajuste de la barra (7) para reducir la tensión de la cadena.
  • Quite la cubierta de la rueda dentada (6) como se describe en la sección "Instalación de la barra guía y la cadena de la motosierra".
  • Levante la cadena de la motosierra (5) desgastada fuera de la ranura en la barra guía (4).
  • Coloque la cadena nueva en la ranura de la barra guía, asegurándose de que los dientes de la cadena apunten en la dirección correcta haciendo coincidir la

BLACK & DECKER LCS1240 - REEMPLAZO DE LA CADENA DE LA MOTOSIERRA - 1

flecha en la cadena con el gráfico en la cubierta de la rueda dentada (6) como se muestra en la Figura H.

- Siga las instrucciones para la "Instalación de la barra guía y la cadena de la motosierra".

La cadena y la barra de repuesto están disponibles en el centro de mantenimiento de Black+Decker más cercano.

- El modelo LCS1020 requiere la cadena de repuesto n.º RC1000, el número de pieza 90609782 servicio. Reemplazo 10 bar “, que forma parte del servicio el

número 90609787.

- El modelo LCS1240 requiere la cadena de repuesto n.º RC1200, , servicio de número de pieza 90609781. Reemplazo barra 12 “, que forma parte del servicio el número 90609786.

luBrICaCIÓN de la Cadena de la MOtOsierra Y la Barra guía SISTEMA DE LUBRICACIÓN MANUAL (SOLO 20 V)

Esta motosierra está equipada con un sistema de lubricación manual que mantiene la cadena de la motosierra y la barra guía lubricadas. Oprima lentamente la perilla cebadora (15) en la tapa de aceite (14) tres veces antes de realizar cada corte. Mantenga oprimida la perilla cebadora durante 1 segundo cada vez. El indicador del nivel de aceite (16) muestra el nivel del aceite en la motosierra. Si el nivel de aceite es inferior a un cuarto, extraiga la batería de la motosierra y llene con el tipo correcto de aceite.

sIsteMa de autOluBrICaClón (sOIO 40 V)

Esta motosierra está equipada con un sistema de autolubricación que mantiene la cadena de la motosierra y la barra guía constantemente lubricadas. El indicador del nivel de aceite (16) muestra el nivel del aceite en la motosierra. Si el nivel de aceite es inferior a un cuarto, extraiga la batería de la motosierra y llene con el tipo correcto de aceite

NOTA: Use una barra de alta calidad y aceite para cadena apropiada y lubricación de la barra de cadena. Como un sustituto temporal, puede utilizarse un detergente sin aceite de motor SAE30. El uso de una barra de base vegetal y aceite de cadena se recomienda al podar árboles. Aceite mineral no se recomienda porque puede dañar los árboles. Nunca utilice aceite o aceite muy espeso. Éstos pueden dañar su sierra de cadena.

IlenadO del dePOsItO de aCelte

  • Quite la tapa del aceite (14) y llene el depósito con el aceite para cadena recomendado hasta que el nivel de aceite haya alcanzado la parte superior del indicador del nivel de aceite (15).
  • Vuelva a colocar la tapa del aceite
  • Periódicamente, apague la motosierra y verifique el indicador del nivel de aceite para asegurarse de que la barra y la cadena se lubrican debidamente.

TRANSPORTE DE LA MOTOSIERRA

BLACK & DECKER LCS1240 - TRANSPORTE DE LA MOTOSIERRA - 1

- Siempre extraiga la batería de la herramienta y cubra la barra guía (4) con la funda (9) (Figura I) cuando transporte la motosierra.

USO DE LA MOTOSIERRA

⚠ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.

  • Protéjase del retroceso; este puede provocar lesiones graves o la muerte. Consulte "Protéjase contra el retroceso" en las Instrucciones de seguridad importantes, para evitar el riesgo del retroceso.
  • No se estire. No corte por encima de la altura del pecho. Asegúrese de estar parado correctamente. Mantenga sus pies separados. Distribuya su peso en forma uniforme sobre ambos pies.
  • Sujete firmemente el mango delantero (11) con su mano izquierda y el mango trasero (10) con su mano derecha de modo que su cuerpo esté a la izquierda de la barra guía.
  • No sujete la motosierra por el protector delantero para la mano (3). Mantenga el codo del brazo izquierdo fijo para que el brazo izquierdo esté derecho a fin de resistir un retroceso.

ADVERTENCIA: Nunca sujete la motosierra con las manos en posición cruzada (mano izquierda en el mango trasero y mano derecha en el mango delantero).

ADVERTENCIA: Nunca permita que alguna parte del cuerpo esté en línea con la barra guía (4) al utilizar la motosierra.

  • Nunca la utilice mientras está en un árbol, en alguna posición complicada o en una escalera u otra superficie inestable. Puede perder el control de la motosierra, la que le provocará lesiones graves.
  • Mantenga la motosierra funcionando a máxima velocidad todo el tiempo que esté cortando.
  • Permita que la cadena realice el corte por usted. Solo aplique una leve presión. No aplique presión sobre la motosierra al final del corte.

ENCENDIDO/APAGADO

  • Siempre asegúrese de estar parado correctamente y sujete la motosierra firmemente con ambas manos, con el pulgar y los dedos alrededor de ambos mangos.
  • Para encender la herramienta, oprima el botón de bloqueo en apagado (2) y apriete el interruptor de gatillo (1) como se muestra en la Figura J. (Una vez que la herramienta esté funcionando usted puede soltar el botón de bloqueo en apagado).
  • Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de gatillo.

BLACK & DECKER LCS1240 - ENCENDIDO/APAGADO - 1

text_image J 2 LITHIUM 40V DECKER

téCnICas de COrte COMunes

TALA

La tala es el proceso de cortar un árbol. Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada antes de talar un árbol para que pueda terminar en una sola carga. No tale árboles cuando haya vientos fuertes.

ADVERTENCIA: La tala puede provocar lesiones. Solo debe realizarla una persona capacitada.

- (Figura K) Debe planificarse y despejarse una vía de retirada según sea necesario antes de iniciar los cortes. La vía de retirada debe extenderse hacia atrás y en diagonal con respecto a la parte posterior de la línea de caída prevista.

BLACK & DECKER LCS1240 - TALA - 1

text_image K DIRECCIÓN DE LA CAÍDA ÁRBOL

- Antes de iniciar la tala, tenga en cuenta la inclinación natural del árbol, la ubicación de las ramas más grandes y

la dirección del viento para juzgar hacia dónde caerá el árbol. Tenga a mano cuñas (de madera, plástico o aluminio) y un mazo pesado.

Retire la suciedad, piedras, cortezas sueltas, clavos, grapas y alambre del árbol donde se realizarán los cortes de tala.

  • (Figura L) Muesca de entallado: haga una muesca de 1/3 del diámetro del árbol, perpendicular a la dirección de caída. Primero realice el corte de entallado horizontal inferior. Esto ayudará a evitar el pellizcamiento de la cadena de la motosierra o de la barra guía al realizar la segunda muesca.
  • (Figura L) Corte auxiliar de tala: haga el corte auxiliar de tala al menos 51 mm (2 pulg.) más alto que el corte de entallado horizontal. Mantenga el corte auxiliar de tala paralelo al corte de entallado horizontal. Realice el corte auxiliar de tala de manera que haya madera suficiente para que funcione como una bisagra. La madera de bisagra evita que el árbol gire y caiga en la dirección incorrecta. No corte la bisagra.
  • (Figura L) A medida que se acerca el corte de tala a la bisagra el árbol debería comenzar a caerse. Si existe alguna posibilidad de que el árbol no caiga en la dirección deseada o se balancee hacia atrás y trabec la cadena de la sierra, detenga el corte antes de que el corte de tala se complete y utilice cuñas para abrir el corte y tirar el árbol hacia a línea de caída deseada. Cuando el árbol comience a caer retire la sierra de cadena del corte, detenga el motor, deposite la sierra de cadena en el piso y luego utilice el trayecto de retirada planificado. Esté atento a la caída de ramas y también mire cuidadosamente donde camina.

BLACK & DECKER LCS1240 - TALA - 2

text_image L DIRECCIÓN DE LA CAÍDA 5 cm (2 PULG.) MUESCA CORTE DE DESTRONQUE 5 cm (2 PULGADAS) BISAGRA

DESRAMADO

Eliminación de las ramas de un árbol caído Cuando realice un desramado, deje las ramas inferiores más grandes para soportar el tronco separado del piso. Elimine las ramas pequeñas en un solo corte. Las ramas bajo tensión deben cortarse desde abajo hacia arriba para evitar que la motosierra se trabe como se muestra en la Figura M.

Recorte las ramas desde el lado opuesto manteniendo el tronco del árbol entre usted y la motosierra. Nunca realice cortes con la motosierra entre las piernas ni se monte a horcajadas sobre la rama que cortará.

BLACK & DECKER LCS1240 - DESRAMADO - 1

ADVERTENCIA: Se recomienda que los usuarios de primera vez deben practicar el corte en un caballo de la sierra.

El aserrado es el corte de un árbol talado o tronco en trozos. La forma del corte depende de la manera en que se apoya el tronco. Utilice un caballete (Figura N) siempre que sea posible.

Siempre inicie un corte con la cadena funcionando a velocidad máxima.

BLACK & DECKER LCS1240 - ADVERTENCIA: Se recomienda que los usuarios de primera vez deben practicar el corte en un caballo de la sierra. - 1

  • Coloque la púa inferior (17) de la motosierra detrás del área del corte inicial como se muestra en la Figura O.
  • Encienda la motosierra y luego gire la cadena y la barra hacia abajo en el árbol, utilizando la púa como una bisagra.

BLACK & DECKER LCS1240 - ADVERTENCIA: Se recomienda que los usuarios de primera vez deben practicar el corte en un caballo de la sierra. - 2

text_image CORTE DE LA PARTE SUPERIOR DEL TRONCO (OVERBUCK) PERO EVITE CORTAR LA TIERRA 19
  • Una vez que la motosierra alcance un ángulo de 45 grados, vuelva a nivelar la motosierra y repita los pasos hasta completar el corte.
  • Cuando el árbol esté apoyado a todo lo largo, realice un corte desde la parte superior (aserrado superior), pero evite cortar en la tierra ya que esto desafilará su motosierra rápidamente.

- (Figura P) Cuando está apoyado sobre un extremo

Primero, corte 1/3 del diámetro de la parte inferior (underbuck). Luego, realice el corte de acabado cortando hacia arriba para llegar al primer corte.

• (Figura Q) Cuando está apoyado sobre ambos extremos

Primero, corte 1/3 hacia abajo desde la parte superior Después, realice el corte de acabado cortando hacia abajo los 2/3 inferiores para llegar al primer corte.

- Cuando está en una pendiente

Siempre párese cuesta arriba del tronco. Cuando “corte” para mantener un control total libere la presión de corte cerca del final del corte sin relajar la sujeción de los mangos de la sierra de cadena. No permita que la sierra entre en contacto con el piso. Después de finalizar el corte, espere que la cadena de la sierra se detenga antes de mover la sierra de cadena. Siempre detenga el motor antes de trasladarse de un árbol a otro.

BLACK & DECKER LCS1240 - ADVERTENCIA: Se recomienda que los usuarios de primera vez deben practicar el corte en un caballo de la sierra. - 3

text_image EL 2do CORTE DE LA PARTE SUPERIOR DEL TRONCO (OVERBUCK) (2/3 DEL DIÁMETRO) A FIN DE LLEGAR AL 1er CORTE (PARA EVITAR QUE LA MADERA MUERDA LA CADENA) EL 1er CORTE DE LA PARTE INFERIOR DEL TRONCO (1/3 DEL DIÁMETRO) PARA EVITAR LAS ASTILLAS

BLACK & DECKER LCS1240 - ADVERTENCIA: Se recomienda que los usuarios de primera vez deben practicar el corte en un caballo de la sierra. - 4

text_image EL 1er CORTE DE LA PARTE SUPERIOR DEL TRONCO (1/3 DEL DIAMETRO) PARA EVITAR LAS ASTILLAS EL 2do CORTE DE LA PARTE INFERIOR DEL TRONCO (UNDERBUCK) (2/3 DEL DIAMETRO) A FIN DE LLEGAR AL 1er CORTE (PARA EVITAR QUE LA MADERA MUERDA LA CADENA)

Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. No utilice solventes para limpiar la cubierta plástica de la sierra. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.

IMPORTANTE: para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o con otro personal de mantenimiento calificado, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas. El mantenimiento regular asegura una vida larga y eficaz para su sierra de cadena. Le recomendamos que realice las siguientes verificaciones regularmente:

CADENA Y BARRA

Después de varias horas de uso, extraiga la barra guía y la cadena y límpielas a fondo utilizando un cepillo de cerdas suaves. Asegúrese de que el orificio de lubricación esté libre de residuos

AFILADO DE LA CADENA DE LA SIERRA

⚠PRECAUCIÓN: cadena filosa. Siempre utilice guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y puede cortarlo cuando no está en funcionamiento.

⚠ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería está desconectada de la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El

incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones personales.

NOTA: las cuchillas te quitará inmediatamente si tocan el suelo o un clavo durante el corte.

Para obtener el mejor rendimiento posible de la cadena de la sierra es importante mantener los dientes de la cadena filosos. Siga estos consejos útiles para el afilado de la cadena de sierra apropiado:

  1. Para obtener mejores resultados utilice una lima de 4,5 mm y un sujetador de lima o una guía de limado para afilar su cadena. Esto seguramente hará que siempre obtenga los ángulos de afilado correctos.
  2. Coloque el sujetador de lima en forma plana sobre la parte superior de la placa y del calibre de profundidad de la cortadora.
  3. (Figura R) Mantenga la línea del ángulo de limado de la placa superior (20) de 30° de su guía de limado paralela a su cadena (lima a 60° de la cadena vista desde arriba).
  4. Afile las cortadoras (23) primero del lado de la cadena. Lime desde la cara interna de cada cortadora hacia

SECCIÓN DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Si su sierra de cadena no funciona correctamente, verifique lo siguiente:

ProblemaCausa posibleSolución posible
La herramienta no enciende.La batería no está bien instalada.La batería no carga.No actúa el botón de desbloqueo.Verifique la instalación de la batería.Verifique los requisitos de carga de la batería.Presione el botón de bloqueo/ active el disparador.
La unidad no carga.La batería no está insertada en el cargador.Inserte la batería en el cargador hasta que se encienda la luz verde (LED).Cargue hasta 5 horas si la batería está totalmente agotada.
Barra/cadena sobrecalentada.La cadena está demasiado ajustada.Consulte la sección “Ajuste de tensión de la cadena”.
La cadena está suelta.Necesita lubricación.La tensión de la cadena no es la correcta.Consulte la sección “lubricación de la cadena”.Consulte la sección “Ajuste de tensión de la cadena”.
Mala calidad de corte.La tensión de la cadena no es la correcta.La cadena debe reemplazarse.Consulte la sección “Ajuste de tensión de la cadena”.Nota:la tensión en demasía produce un desgaste excesivo y una reducción en la vida útil de la barra y la cadena. Lubrique la cadena antes de cada corte.Consulte la sección “reemplazo de la cadena”.
La unidad funciona pero no corta.La cadena está instalada al revés.Consulte las secciones sobre la instalación y el retiro de la cadena.
La unidad se detiene durante el corte.Se agotó la batería de iones de litio.Se excedió el límite de voltaje de protección.la batería de iones de litio demasiado caliente.Cargue la batería.Se está forzando la unidad. Vuelva a arrancarla y aplique menos presión.Deje que la batería de iones de litio se enfríe durante 30 minutos antes de proceder.
La unidad no se lubrica.Se vació el depósito de aceite.Se obstruyó el orificio de lubricación en la barra guía.Rellene el depósito.Limpie la barra guía, la rueda dentada y la cubierta de la rueda dentada. Consulte la sección “Cuidado y mantenimiento”.

Solamente para Propósitos de México

Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.

afuera. Después gire la sierra y repita los procesos (2,3,4) para las cortadoras del otro lado de la cadena.

NOTA: Utilice una lima plana para limar las partes superiores de los rastrilladores (parte del eslabón de la cadena delante del cortador) de manera que estén a alrededor de 0,64 mm (0,025 pulg.) por debajo de las puntas de los cortadores como se muestra en la Figura S.

  1. (Figura T) Mantenga todas las longitudes de la cortadora iguales.
  2. Si las superficies cromadas de las placas superiores o laterales presentan daños, lime otra vez hasta eliminar el daño.

APRECAUCIÓN: después del limado, la cortadora estará filosa, tenga extremo cuidado durante este proceso.

NOTA: cada vez que se afila la cadena, pierde algo de las cualidades de bajo retroceso y se debe tener extremo cuidado. No se recomienda afilar la cadena más de cuatro veces.

BLACK & DECKER LCS1240 - Solamente para Propósitos de México - 1

text_image R 20 60°

BLACK & DECKER LCS1240 - Solamente para Propósitos de México - 2

ADVERTENCIA: el uso de

accesorios no recomendados en este manual puede ser peligroso.

Los accesorios están disponibles en su comercio minorista local o en el centro de mantenimiento de BLACK+DECKER más cercano.

La cadena y la barra de repuesto están disponibles en el centro de mantenimiento de Black+Decker más cercano.

- El modelo LCS1020 requiere la cadena

de repuesto n.º RC1000, el número de pieza 90609782 servicio. Reemplazo 10 bar ", que forma parte del servicio el número 90609787.

- El modelo LCS1240 requiere la cadena de repuesto n.° RC1200, , servicio de número de pieza 90609781. Reemplazo barra 12 “, que forma parte del servicio el número 90609786.

El uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser peligroso.

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente

y confiable en la reparación de herramientas eléctricas.

Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de BLACK+DECKER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.

BLACK & DECKER LCS1240 - INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO - 1

El sello RBRC®

El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (ounidades de batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por BLACK+DECKER. En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa Call 2 Recycle® proporciona una alternativa ecológica.

Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con BLACK+DECKER y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por BLACK+DECKER o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus baterías gastadas. RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.

Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada.

nota: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

  • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
  • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.

Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.

garantía IIMItada dOs aÑOs (ICs1020) / tres aÑOs (ICs1240)

Black+Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto está libre de defectos en materiales o mano de obra durante un período de dos (2) años para LCS1020 y tres (3) años para LCS1240 siguientes a la fecha de compra, siempre que el producto es se utiliza en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black+Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras: La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios.

La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker para su reparación o remplazo a discreción de Black+Decker. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker en línea en www.blackanddecker.com.

Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de Black+Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información. empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información.

- garantía Black+decker · Black+decker warranty

. solaMente para propositos de MeXico

Distributor Name ·

Date of purchase ·

Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.

Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.

Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.

esta garantia no aplica cuando:

El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.

El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.

Importador: Black+Decker S.A. de .C.V

Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42

3ra.Seccion de Bosques de las lomas

C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.

Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30

(Av. Torcasita)

Col. Puerto Juárez

Cancún, Quintana Roo

Tel. 01 998 884 72 27

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

16 de Septiembre No. 6149

Col. El Cerrito

Puebla, Puebla

Tel. 01 222 264 12 12

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Ejército Mexicano No. 15

Col. Ejido 1ro. de Mayo

Boca del Rio, Veracruz

Tel. 01 229 167 89 89

Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V.

Lázaro Cardenas No. 18

Col. Obrera

Distrito Federal

Tel. 55 88 95 02

Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.

Tezozomoc No. 89

Col. La Preciosa

Distrito Federal

Tel. 55 61 86 82

Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.

Av. La Paz No. 1779

Col. Americana, S. Juaréz

Guadalajara, Jalisco

Tel. 01 33 38 25 69 78

Herramientas y Equipos Profesionales

Av. Colón 2915 Ote.

Col. Francisco I. Madero

Monterrey, Nvo. León

Tel. 01 81 83 54 60 06

Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V.

Av. Universidad No. 2903

Perfiles y Herramientas de Morelia

Gertrudis Bocanegra No. 898

Col. Ventura Puente

Morelia, Michoacán

Tel. 01 443 313 85 50

Enrique Robles

Av. de la Solidaridad No. 12713

Col. La Pradera

Irapuato, Guanajuato

Tel. 01 462 626 67 39

Hernández Martinez Jeanette

Prolongación Corregidora Nte. No. 1104

Col. Arboledas

Queretaro, Qro.

Tel. 01 442 245 25 80

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

BLACK+DECKER S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.

05120 MÉXICO, D.F

TEL. (01 55) 5326 7100

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : LCS1240

Categoría : Sierra electrica