CM1640 - Cortadora de césped BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CM1640 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER CM1640 - page 18
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : CM1640

Categoría : Cortadora de césped

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CM1640 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CM1640 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO CM1640 BLACK & DECKER

  • Examine y limpie minuciosamente la podadora después de utilizarla (una plataforma cubierta de bloques de césped afectará el rendimiento de la máquina).• Antes de comenzar la tarea, asegúrese de despejar el área de trabajo y no permita el ingreso de personas o mascotas. *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. la tensión nominal es de 18. Para uso exclusivo con 36v serie LB o 40v baterías Max *. Cortadora de césped inalámbrica con batería de iones de litio de 40 V Max* manual de instrucciones CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. Catálogo N° CM164019 A continuación se presentan explicaciones de las ilustraciones de importantes riesgos de seguridad correspondientes a la podadora.

1. El usuario debe leer y comprender el manual de

2. Para evitar el riesgo de lesiones graves no corte el césped

subiendo y bajando pendientes. En pendientes, siempre corte el césped transversalmente.

3. Para evitar el riesgo de lesiones hacia las personas de

alrededor, mantenga a todas las personas y las mascotas a una distancia segura de la podadora mientras esté en funcionamiento.

4. Las hojas giratorias pueden provocar lesiones graves.

Mantenga las manos y los pies lejos de la plataforma y la abertura de descarga de la podadora en todo momento. Antes de retirar y volver a colocar el recolector de césped, limpiar, transportar, levantar o realizar el mantenimiento de la podadora, siempre asegúrese de que la hoja se haya detenido (espere hasta que la hoja deje de girar, aproximadamente 3 segundos, después de soltar la palanca del interruptor y retirar la llave de seguridad).

5. Los objetos golpeados por la hoja de la podadora pueden

provocar lesiones graves. Manténgase detrás del mango cuando el motor esté en funcionamiento. Siempre asegúrese de que las personas y las mascotas estén lejos de la descarga de la podadora mientras esté en funcionamiento. Siempre inspeccione el área de trabajo antes de cortar el césped y retire los objetos que podrían ser lanzados por la hoja. Antes de cruzar aceras, calles, patios y senderos de grava, suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora y espere hasta que la hoja deje de girar (aproximadamente 3 segundos).

ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS

DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas para el jardín, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, incluidas las siguientes.

  • Antes de cada uso, asegúrese de que todos los que utilizan esta herramienta lean y comprendan todas las instrucciones de seguridad y el resto de la información incluida en este manual.
  • Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes del uso y al instruir a otras personas.

Esta podadora puede amputar manos y pies, y lanzar objetos. El incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad puede pro- ducir lesiones graves o la muerte.

1. Antes de hacerla arrancar, lea, comprenda y siga todas las instruc-

ciones en la podadora y en el manual de instrucciones.

2. No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de la podadora.

Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento.

3. Sólo permita que adultos responsables, familiarizados con las

instrucciones, operen esta podadora.

4. Despeje el área donde se utilizará la podadora de objetos como

piedras, palos, alambre, juguetes, huesos, etc., que la hoja podría lanzar. Los objetos golpeados por la hoja pueden causar graves lesiones a las personas. Manténgase detrás del mango cuando el motor esté en funcionamiento.

5. Asegúrese de que no haya personas en el área que rodea a la

podadora antes de utilizarla. Todas las personas y mascotas en los alrededores deben mantenerse a una distancia segura. Detenga la podadora si alguien entra en el área que la rodea.

7. No tire de la podadora hacia atrás a menos que sea absolutamente

necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y durante movimientos de retroceso.

8. Nunca descargue material en forma directa en la dirección donde

hay personas. No descargue material contra una pared o contra algo que provoque una obstrucción. El material puede rebotar y gol- pear al operador. Al cruzar superficies de grava, suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora y detener la hoja.

9. No opere la podadora si el recolector de césped completo, el pro-

tector de la descarga, el protector posterior u otros dispositivos de seguridad no están en su lugar y funcionando. Verifique perió- dicamente todos los protectores y dispositivos de seguridad para asegurarse de que estén en buenas condiciones, que funcionen correctamente y que cumplan con su función correspondiente. Reemplace un seguro, protector u otro dispositivo de seguridad dañado antes de un uso posterior.

10. Nunca deje funcionando una podadora sin supervisión.

11. Antes de limpiar la podadora, retirar el recolector de césped, desa-

tascar el protector de la descarga, alejarse de la podadora o antes de realizar cualquier ajuste, reparación o inspección, siempre suelte la palanca del interruptor para detener el motor y espere hasta que la hoja se detenga por completo para retirar la llave de seguridad.

12. Opere la podadora sólo con luz diurna o buena iluminación artificial

para que los objetos en el trayecto de la hoja sean visibles clara- mente desde el área de funcionamiento de la podadora.

13. No opere la podadora bajo la influencia del alcohol o las drogas,

ni cuando esté cansado o enfermo. Siempre manténgase alerta, ponga atención a lo que hace y use el sentido común.

14. Evite los entornos peligrosos. Nunca opere la podadora sobre césped

húmedo o mojado; nunca use la podadora bajo la lluvia. Siempre asegúrese de tener los pies bien apoyados; camine, nunca corra.

15. Desconecte el sistema de accionamiento, de haberlo, antes de

16. Si la podadora comienza a vibrar de manera anormal, suelte la

palanca del interruptor, espere hasta que la hoja se detenga, retire la llave de seguridad y el paquete de baterías, y luego busque la causa de inmediato. La vibración por lo general es una advertencia acerca de la existencia de un problema.

17. Siempre use protección adecuada para los ojos y las vías respira-

torias cuando opere la podadora.

18. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar

con esta podadora puede ser peligroso. Sólo utilice accesorios aprobados por Black & Decker.

19. Nunca se estire demasiado mientras opera la podadora. Siempre

asegúrese de tener los pies bien apoyados y de conservar el equi- librio en todo momento mientras opera la podadora.

OPERACIÓN EN PENDIENTES

Las pendientes son un factor importante en los accidentes de resbala- miento y caída, que pueden provocar lesiones graves. La operación entodas las pendientes requiere de cuidado adicional. Si se siente incómodo en una pendiente, no corte el césped en ella.

1. En las pendientes corte el césped transversalmente a la superficie;

nunca subiéndolas y bajándolas. Sea extremadamente cuidadoso cuando cambie de dirección sobre pendientes.

2. Tenga cuidado con agujeros, surcos, bultos, piedras u otros objetos

ocultos. Un terreno irregular puede provocar un accidente de resbalamiento y caída. El césped alto puede ocultar los obstáculos.

3. No corte el césped si éste está mojado o en pendientes demasiado

pronunciadas. No tener los pies bien apoyados puede provocar un accidente de resbalamiento y caída.

4. No corte el césped cerca de barrancos, zanjas o terraplenes. Puede

perder el apoyo de los pies o el equilibrio. NIÑOS Pueden producirse accidentes trágicos si el operador no está atento a la presencia de niños. Con frecuencia los niños se sienten atraídos por

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.20 lapodadora y la actividad de cortar el césped. Nunca dé por sentado que los niños permanecerán donde los vio por última vez.

1. Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo el cuidado

atento de un adulto responsable que no sea el operador.

2. Esté atento y apague la podadora si un niño entra al área.

3. Nunca permita que los niños operen la podadora.

4. Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos,

árboles u otros objetos que puedan bloquear su vista de un niño. MANTENIMIENTO GENERAL

1. Nunca opere la podadora en un área cerrada.

2. Mantenga ajustados todos los pernos y tuercas para asegurarse de

que el equipo esté en condiciones de trabajo seguras.

3. Nunca haga cambios indebidos en los dispositivos de seguridad.

Verifique regularmente que funcionen correctamente.

4. Mantenga la podadora libre de césped, hojas u otras acumulaciones

de residuos. Espere a que la podadora se enfríe antes de guardarla.

5. Si golpea un objeto extraño, suelte la palanca del interruptor para

apagar la podadora, espere hasta que la hoja se detenga, retire la llave de seguridad y el paquete de baterías y luego inspeccione la podadora. Antes de arrancar y operar la podadora, repare todo daño.

6. Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en funcionamien-

to o con la llave de seguridad en la podadora.

7. Siempre retire la llave de seguridad y el paquete de baterías antes

de ajustar, limpiar, reparar, inspeccionar, transportar, guardar o ale- jarse de la podadora.

8. Verifique frecuentemente los componentes del recolector de césped

y el protector de la descarga, y cuando sea necesario reemplácelos sólo con piezas recomendadas por Black & Decker.

9. Las hojas de la podadora son filosas. Envuelva la hoja o use

guantes, y tenga especial cuidado al realizar mantenimiento en ellas.

10. Cuide o reemplace las etiquetas de seguridad y de instrucciones,

según sea necesario. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe acep- tar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede provocar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: . Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. . Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. . Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. . Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS

GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS

  • ESTA HERRAMIENTA PUEDE SER PELIGROSA. Respete todas las advertencias y las instrucciones de seguridad de este manual. El operador es responsable de respetar las advertencias e instrucciones de este manual y las que están en la unidad. Restrinja el uso de esta podadora a las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones de este manual y las que están en la unidad.
  • Evite los entornos peligrosos: No utilice podadoras de césped en lugares húmedos o mojados.
  • Noutilicelaunidadbajolalluvia.
  • Mantenga a los niños alejados: Todos los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.
  • Use la vestimenta adecuada: No use ropa holgada ni joyas. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Al trabajar al aire libre, se recomienda usar guantes de goma y calzado.
  • Use anteojos de seguridad: Siempre use una careta o una máscara contra el polvo si la operación produce polvo.
  • Utilice el aparato correcto: No utilice la podadora de césped para ningún trabajo salvo aquel para el cual se diseñó.
  • USO DE CABLES PROLONGADORES Antes de utilizar un cable prolongador, asegúrese de que esté en buenas condiciones. Siempre utilice cables prolongadores del tamaño adecuado para la herramienta; es decir, un tamaño de conductor adecuado para las diversas longitudes de cable y con la suficiente capacidad para conducir la corriente que utilizará la herramienta. El uso de un cable de menor capacidad provocará una caída del voltaje de línea que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Consulte la tabla a continuación para conocer las capacidades adecuadas de los cables.
  • VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DA ÑADAS. Antes de volver a usar la podadora, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación de las piezas móviles o si éstas se traban, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa.
  • MANTENIMIENTO Y REPARACIONES. Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes que no estén especificados en este manual deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados de Black & Decker o por otras organizaciones de mantenimiento calificadas, y siempre deben usarse piezas de repuesto idénticas.
  • No fuerce la podadora de césped: Funcionará mejor y en forma más segura si la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.
  • No se estire demasiado: Conserve la estabilidad y el equilibrio adecuados en todo momento.
  • Manténgase alerta Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No utilice la podadora de césped si está cansado.
  • Guarde la podadora de césped en desuso bajo techo: Cuando no se utilice, la podadora de césped debe guardarse bajo techo en un lugar seco y bajo llave, lejos del alcance de los niños.
  • Realice el mantenimiento de la podadora de césped con cuidado: Mantenga afilados y limpios los bordes de corte para obtener el mejor y más seguro rendimiento.
  • Mantengalosprotectoresensulugaryenbuenascondiciones.
  • Los objetos golpeados por la hoja de la podadora de césped pueden provocar lesiones graves a las personas. Siempre debe examinar el césped cuidadosamente y remover todo objeto antes de cada poda.
  • Silapodadoradecéspedgolpeaunobjetoextraño,sigalospasos a continuación:
  • Detenga la podadora de césped. Suelte el interruptor.
  • Desenchufe el cable de alimentación.
  • Inspeccione si hay daños.
  • Repare cualquier daño antes de volver a arrancar y utilizar la podadora de césped.
  • Utiliceúnicamentehojasderepuestoidénticas. ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto contiene producto químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
  • compuestos en fertilizantes
  • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
  • arsénico y cromo de madera con tratamiento químico Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que están diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas. Calibre mínimo para cables de extensión Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage

12 - 16 14 12 No se recomiendaINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

PARA LOS CARGADORES DE BATERÍAS

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías.

  • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales. PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. ADVERTENCIA:
  • NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de baterías

están diseñados específicamente para trabajar juntos.

  • Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recargables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • ADVERTENCIA: El cargador suministrado con este producto debe enchufarse de manera que quede correctamente orientado en posición de montaje vertical o en el piso.
  • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
  • Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable.
  • Asegúresedequeelcableestéubicadodemodoquenolopise

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES

1. Caja del interruptor

2. Llave de seguridad

3. Mango de suspensión

6. Palancas de fijación del mango superior

7. Palancas de fijación del mango inferior

8. Palanca de ajuste de altura de corte

9. Bolsa de recolección de césped

11. Puerto de la batería

o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.

  • No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.
  • No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (p. ej., un banco o una mesa).
  • No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato.
  • No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
  • No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
  • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
  • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
  • El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PARA LOS PAQUETES DE BATERÍAS

ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador. El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego, siga los procedimientos de carga descritos.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman los paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
  • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores.
  • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de iones de litio contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
  • El contenido de las células de la batería abierta puede causar irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica. ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
  • Cargue los paquetes de baterías solamente en cargadores Black & Decker.
  • NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células.
  • No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano). ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, con clavos, tornillos, llaves sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas manuales y

10similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de IONES DE LITIO no deben guardarse en el equipaje que se despacha.RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío.2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador, siempre y cuando la batería no esté completamente descargada.PROCEDIMIENTO DE CARGA Los cargadores Black and Decker están diseñados para cargar paquetes de baterías Black and Decker: LCS36 (2 horas), LCS436 (6 horas). 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías.2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador. 3. El indicador LED verde destellará indicando que la batería se está cargando. 4. La batería está completamente cargada cuando el indicador LED verde permanece encendido continuamente. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momen-to o dejarse en el cargador.Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posibleodelocontrariolavidaútildelasbateríaspodríaacortarseen gran medida. DIAGNÓSTICO DEL CARGADOREste cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías o el cargador. Los prob-lemas se indican mediante el indicador LED ámbar, que destella en diferentes patrones.BATERÍA DAÑADAEl cargador puede detectar una batería débil o dañada. El indicador LED destellará en el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón de destello de batería dañada, no continúe cargando la batería. Devuélvala a un centro de mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado. RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍOCuando el cargador detecta que la batería está excesivamente caliente o fría, comienza un Retraso por paquete caliente/frío, y suspende la carga hasta que la batería se haya normalizado. Después que ocurra esto, el cargador cambia automáticamente al modo de Paquete cargando. Esta función garantiza la duración máxima de la batería. El indicador LED rojo destellará en un patrón indicado en la etiqueta cuando detecte el retraso por paquete caliente / frío.DEJAR EL PAQUETE DE BATERÍAS EN EL CARGADOREl cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados con la luz verde encendida indefinidamente. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado. NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA1. Se puede obtener una mayor duración y óptimo rendimiento si se carga el paquete de baterías cuando la temperatura del aire está entre los 16°C y los 27°C (60°F y 80°F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evi-tará daños graves en el paquete de baterías.2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparatob. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea alrededor de 16 °C a 27 °C (60 °F a 80 °F). d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía sufi-ciente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de baterías parcialmente agot-ado cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas.5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los mate-riales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partícu-las metálicas. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la cubierta protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado. INDICADOR DEL ESTADO DE LA CARGA (FIGURA B) La batería está equipada con un indicador de estado de la carga. Esto se puede utilizar para visualizar el nivel actual de carga de la batería durante el uso y durante la carga. No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y puede variar de acuerdo a las piezas del producto, la temperatura y la aplicación que el usuario le dé.Verificación del estado de carga durante el uso:• Oprima el botón del indicador de estado de la carga (B1).• Los cuatro LED (B2) se encenderán para indicar el porcentaje de carga de la batería. Consulte el recuadro en la Figura B.• Si la luz LED no enciende, cargue la batería. INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS ADVERTENCIA: Asegúrese de quitar la llave de seguridad para evitar el accionamiento antes de extraer o instalar la batería.PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS: • Oprima el botón de liberación de la cubierta del puerto de la batería (14) y tire de la cubierta del puerto de la batería (15) para exponer el puerto de la batería (11) como se muestra en la Figura C.• Deslice la batería (16) en el puerto de la batería hasta que quede bien asentado y se escuche un clic (Figura D). Asegúrese de que el paquete de baterías esté bien asentado y completamente asegurado en su lugar.• Cierre la cubierta del puerto de la batería. Asegúrese de que la cubi-erta esté completamente asegurada antes de arrancar la cortadora de césped.

Cargadores y paquetes de baterías de LI-ION Este producto es compatible con todas las baterías y los cargadores detallados en el siguiente cuadro. Batería: LI-ION LBX36 LBXR36 LBXR2036 Cargador: LI-ION LCS36 LCS436 Descripción N.º de cat.23 PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERÍAS:

  • Abra la cubierta del puerto de la bat-ería (15) como se describió antes.• Oprima el botón de liberación de la batería (17) del paquete de baterías y tire de este para extraerlo de la herramienta como se muestra en la Figura E. ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Antes del ens- amblaje, asegúrese de que el mango de suspensión esté suelto y se haya quitado la llave de seguridad.INSTALACIÓN DEL MANGO INFERIOR• Levante el mango inferior (5) a su posición asegurándose de que una de las tres muescas (18) del mango inferior (recuadro de la Figura F) esté alineada con la muesca (24) que se encuentra en la base de la cortadora de césped.NOTA: Asegúrese de que cada lado del mango inferior esté ajustado en la misma muesca.• Cierre las palancas de ajuste de altura del mango (7) como se mues-tra en la Figura F. Al cerrar cada una, asegúrese de que los dientes se enganchen como se muestra en la Figura G.• Si la conexión entre el mango y la palanca está demasiado apretada o suelta, abra la palanca y ajuste la profundidad de esta. Ciérrela nuevamente hasta que los dientes estén completamente asegurados y cada palanca se mantenga firmemente cerrada. INSTALACIÓN DEL MANGO SUPERIOR (FIGURA H)
  • Quite las palancas de fijación del mango (6), las tuercas (19) y las arandelas (20) del mango.• Alinee los orificios de la parte inferior del mango superior (4) con los orificios en la parte superior del mango inferior (5).NOTA: Asegúrese de que el cable esté ubicado en el frente de ambos mangos. De no ser así, el resultado puede ser que el cable se enrede y haga imposible guardar la cortadora de césped con facilidad.• Deslice la palanca a través de los orificios.• Gire el mango superior hasta su posición de funcionamiento.• Cierre la palanca. Si es demasiado apretado o demasiado flojo, abra la palanca y gírela para ajustar la sujeción. Revise las palancas cer-rándolos. Usted debe ser capaz de colapsar la barra superior cuando ambas palancas están sueltos y el mango superior tiene que ser firme-mente retenida a la manija inferior cuando las palancas están cerrados. Ajuste el funcionamiento de la palanca girando la tuerca, mientras que la palanca está en la posición abierta hasta que el mango se puede mover y también ser asegurado como se describió anteriormente. FIJACIÓN DEL CABLE DEL MOTOR (FIGURA I) El cable del motor (21) debe sujetarse a los mangos utilizando las fijacio-nes para cable (22) que ya se encuentran instaladas en el mango.Para enganchar el cable en el mango:• Extienda el cable por el frente de los mangos inferior y superior.• Tire hacia atrás de la fijación para cable.• Deslice el cable del motor por debajo del sujetador y asegúrese de que quede completamente sujeto en su lugar por la fijación. ENSAMBLAJE DE LA BOLSA DE RECOLECCIÓN DE CÉSPED (FIGURA J)
  • Deslice el gancho largo de la bolsa (37) sobre la parte superior de la varilla (36) y ajústelo en su lugar alrededor de esta.• Instale los dos ganchos cortos de la bolsa (38) sobre la parte exterior de la varilla.• Asegúrese de que los tres ganchos estén bien instalados. INSTALACIÓN DE LA BOLSA DE RECOLECCIÓN DE CÉSPED (FIGURA K)
  • Levante la aleta posterior (10) y coloque la bolsa de recolección de césped (9) sobre las lengüetas (23) como se muestra en la Figura K. OPERACIÓN LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU SEGADORA. Consulte la sección “Descripción del funcionamiento” para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. ADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. No opere la poda- dora si la puerta trasera no está cerrada bajo la tensión del muelle ya que podrían provocar lesiones graves. Tome su segadora para el cen-tro de servicio más cercano para su reparación. ADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Nunca opere la podadora a menos que los ganchos de suspensión del colector de césped estén correctamente colocadas en la máquina y la puerta de descarga posterior descanse firmemente contra la parte superior del colector de césped se pueden ocasionar heridas graves. ADVERTENCIA: No opere la cortadora sin bolsa de recogida (9) adjunto. ADVERTENCIA: Deje que funciona el aparato a su propio ritmo. No sobrecargue. AJUSTE DE LA ALTURA DEL MANGO (FIGURA L)
  • Abra ambas palancas de ajuste de la altura del mango (7).• Levante el mango de manera que una de las tres muescas (18) del mango esté alineada con la muesca (24) que se encuentra en la base de la cortadora de césped. Asegúrese de que el mango esté ajustado en la misma muesca a ambos lados de la cortadora de césped.• Cierre ambas palancas y asegúrese de que el mango esté firme-mente asegurado. AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CORTADORA DE CÉSPED (FIGURA M) La altura de corte se ajusta mediante el mecanismo central de ajuste de altura y puede elegirse entre 6 posiciones distintas.NOTA: Comience cortando con la palanca de ajuste de altura (8) en la posición 6 y redúzcala según sea necesario.Para ajustar la altura de corte:• Tire de la palanca de ajuste de altura (8) de la cortadora de césped separándola del cuerpo de la unidad.• Mueva la palanca hacia la parte posterior del aparato para reducir la altura de corte.• Mueva la palanca hacia la parte delantera del aparato para aumentar la altura de corte.• Empuje la palanca de ajuste de altura a una de las 6 posiciones de altura.

NOTA: LA LLAVE DE SEGURIDAD TIENE UN ORIFICIO EN EL CENTRO PARA COLGARLA DE UN CLAVO, LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NINOS. NO AMARRE LA LLAVE DE SEGURIDAD A LA PODADORA.

Figura U CONSEJOS PARA EL CORTE DE CÉSPED NOTA: SIEMPRE INSPECCIONE EL ÁREA DONDE VA A UTILIZAR LA PODADORA Y RETIRE TODAS LAS PIEDRAS, PALOS, ALAMBRES, HUESOS Y OTROS RESIDUOS QUE PODRÍAN SER LANZADOS POR LA HOJA EN ROTACIÓN.

PREVENCIÓN DE LA CORROSIÓN

CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD CPSC Black and Decker Cortadoras se ajustan a las normas de seguridad del American National Standards Institute, y de la Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor EE.UU.. La cuchilla gira cuando el motor está en marcha. MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Para asegurar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste (incluida la inspección y reemplazo de los cepillos) deben realizarlos los centros de mantenimiento de BLACK & DECKER u otras organizaciones de mantenimiento calificadas, siempre utilizando piezas de repuesto de Black & Decker. Al realizar el mantenimiento utilice SÓLO PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. ACCESORIOS Los accesorios recomendados para uso con la podadora están disponibles en su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, llame al: 1-800-544-6986 ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para uso con esta herramienta puede resultar peligroso.

El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recar- gables) que se encuentra en la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos de reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por Black & Decker. RBRC™ en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de bat- erías, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de iones de litio agotadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva las baterías de iones de litio agotadas a un centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker o a un comerciante minorista local para que se reciclen. También puede comunicarse con el centro local de reciclado para obtener información sobre dónde dejar las baterías agota- das. RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables.

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA LIMITADO DE DOS AÑOS PARA USO

Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono27 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1. La podadora no funciona al activar la A. Verifique para asegurarse de que la llave de seguridad ha sido instalada

palanca de seguridad. y está completamente asentada, y que el botón del alojamiento del interruptor esté completamente oprimido. B. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave de seguridad y el paquete de baterías, voltee la podadora y verifique que la hoja pueda girar libremente. C. Verifique que la cavidad de la batería esté libre de residuos y correcta- mente conectada. D. ¿Se ha cargado la batería por completo? Enchufe el cargador y espere hasta que se encienda la luz verde. 2. El motor se detiene mientras está cortando el césped. A. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave de seguridad y el paquete de baterías. Voltee la podadora y verifique que la hoja pueda girar libremente. B. Eleve la altura de corte de las ruedas a la posición más alta y encienda la podadora. C. Verifique que la cavidad de la batería esté libre de residuos y correctamente conectada. D. ¿Se ha cargado la batería por completo? Enchufe el cargador y espere hasta que se prenda la luz verde. E. Evite sobrecargar la podadora. Reduzca el ritmo de corte o eleve la altura de corte. 3. La podadora funciona, pero el rendimiento de corte A. ¿Se ha cargado la batería por completo? Enchufe el cargador y espere no es satisfactorio o no corta el césped en su totalidad. hasta que se prenda la luz verde. B. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave de seguridad y el paquete de baterías. Voltee la podadora y verifique que: El filo de la hoja. Mantenga la hoja afilada. No haya obstrucciones en la plataforma o en el conducto de descarga C. Es posible que el ajuste de altura de las ruedas se haya fijado demasiado bajo para el estado del césped. Eleve la altura de corte.

4. Cuesta mucho empujar la podadora. A. Eleve la altura de corte para reducir el rozamiento de la plataforma contra

el césped. Verifique que cada rueda gire libremente. 5. La podadora produce vibraciones y ruidos anormales. A. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave de seguridad y el paquete de baterías. Voltee la podadora sobre el costado y verifique la hoja para asegurarse de que no esté doblada o dañada. Si la hoja está dañada, reemplácela por una hoja de repuesto Black & Decker. Si la parte inferior de la plataforma está dañada, envíe la podadora a un centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker. B. Si no hay daños visibles en la hoja y la podadora aún vibra: Suelte la palanca del interruptor para apagar la unidad, retire la llave de seguridad y el paquete de baterías, y retire la hoja. Haga girar la hoja 180 grados y vuelva a ajustarla. Si la podadora sigue vibrando, envíela a un centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker.

6. El LED del cargador de la batería no se enciende. A. Verifique la conexión del enchufe.

B. Reemplace el cargador. 7. La podadora no recoge los recortes de césped A. El conducto está obstruido. Suelte la palanca del interruptor para apagar la con la bolsa. podadora. Retire la llave de seguridad y el paquete de baterías. Elimine los recortes de césped del conducto. B. Demasiado césped cortado. Eleve la altura de corte de las ruedas para acortar la longitud del corte. C. La bolsa está llena. Vacíe la bolsa con mayor frecuencia. Solamente para Propósitos de México para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackand- decker.com.mx o llame a la línea de ayuda BlACk & DECkEr al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.

Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cual- quier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.

Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.

Herramientas y Equipos Profesionales

Perfiles y Herramientas de Morelia