MPPH07CRN7 - Aire acondicionado COMFEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MPPH07CRN7 COMFEE en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado portátil (monobloque) |
| Marca | Comfee |
| Modelo | MPPH07CRN7 |
| Potencia frigorífica | 7000 BTU/h (aproximadamente 2050 W) |
| Modos de funcionamiento | Fresco (Cool), Seco (Dry), Ventilador (Fan) |
| Rango de temperatura (modo fresco) | 17°C a 30°C (62°F a 86°F) |
| Pantalla digital | Temperatura ambiente o consigna, códigos de error |
| Control remoto | Sí (incluido con pilas) |
| Funciones especiales | Temporizador, Sleep/ECO, Follow Me, reinicio automático |
| Refrigerante | R290 (inflamable, clase A3) |
| Superficie recomendada | Habitación de al menos 7 m² |
| Instalación | Ventana o pared (kit incluido) |
| Longitud del tubo de evacuación | Máx. 120 cm, mín. 30 cm (no extender) |
| Ruedas | Sí (para desplazamiento) |
| Limpieza del filtro | Cada 2 semanas (filtro lavable) |
| Vaciado del depósito de agua | Código P1: vaciar manualmente o mediante manguera de drenaje continuo |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz (toma con conexión a tierra) |
| Nivel sonoro | No especificado (típico ~55 dB) |
| Peso | No especificado (~25 kg estimado) |
| Dimensiones (L x P x A) | No especificado (~35 x 45 x 70 cm estimado) |
Preguntas frecuentes - MPPH07CRN7 COMFEE
Preguntas de los usuarios sobre MPPH07CRN7 COMFEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MPPH07CRN7 - COMFEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MPPH07CRN7 de la marca COMFEE.
MANUAL DE USUARIO MPPH07CRN7 COMFEE
Aire Acondicionado Portátil (Aire Acondicionado Local) Manual de Instrucciones
Gracias por comprarledge Aire Acondicionado Portail.
Antes de utiliser su aire acondicionado, por favor lea detenidamente este manual de instrucciones y conservelo para futuras consultas.
jLEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
| Contenidos
Precauciones de Seguidad 2
Precaución 3
Avisos (solo para los que usesn refrigerante R290/R32) 4
Preparación 8
Instalacion 9
Funcionamento. 12
Mantenimiento 15
Diagnóstico de Fallos 16
Notas de Diseño y Conformidad 17
Observacion Social 18
Contenidos

Este significo indica que ignorear instrucciones可以使ar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Paraatar la muerte o lesiones al usuario u otheras personas y daños materiales,deben seguirse las instruccionesmostatadas a continuación. Un funciona incorrecto por忽视ar las instruccionesuedecaesar la muerte,lesiones o daños.
- La instalación debe ser realizada según las instrucciones de instalación. Una instalación incorrecta pueda causar fugas de agua, descargas electricas o incendios.
- Utilice solo las piezas y accesos incluidos, y las herramientos especialicas para la instalacion. Usar piezas no estandarizadas可以使caesar fugas de agua, descargas electricas, incendios y lesiones o daños materiales.
- Asegürese de que el enchufe que useonga toma de tierra y el voltaje adecuado. El cable de alimentacion está equipado con un enchufe con toma de tierra de tres espigas para proteger contra descargas. La informacion del voltaje se ocundra en la placar de la unidad.
- Suinstitutiondebe serutilizadconuna toma de corriente de pared conectada atierra correctamente. Si la toma de corriente de pared que pretendeutilizar no está conectada atierra correctamente o protegida por un fusible de action retardada o por un disyuntor de circuito (el fusible o el interruptor de circuitorequireidosson determinados por la corriente maxima de la unidad. La corriente maxima está indicada en la plac situationa en la unidad), haga que un electricista qualificado instale el receptaculo correcto.
- Instale launidad sobre una superficie lisa y resistente. No hacerlo podra provoc daños o ruido y vibración excessivos.
- Launidad debe mantenerse libre de obstáculos para asegurar su correcto funciona y para mitigar los riesgos de seguidad.
- NO modifique la longitud del cable de alimentacion ni utilise un alargador para enchufar la unidad
- NOonga un unico enchufe con otros aparatos elcricos.Un suministro elcrico inadequado可以使ar incendios o descargas elcricas.
- NO instale su aire acondicionado en habitaciones humidas, como báños o cuartos de lavado. Una exposión excessiva al agua pueda cortocircuito los componentes electricos.
NO instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a gas inflamable, ya que podra causar un incendio. - Launidad tiene ruedas para poder su movimiento. Asegúrese de no utilizing las ruedas sobre alfombras gruesas o para rodar sobre objetos, ya que podrán causar que volcase.
- NO haga funciona la unidad si se ha caido o dañado.
- Los aparatos con calentar el electro deben estar al menos a 1 metro de distancia de materiales combustibles.
- No toque la unidad con las manos humedes o mojadas o si está descalzo.
- Si el aire acondicionado recibe un golpe durante su uso, apague la unidad y desenchufela inmediamente de la toma de corrente. Revise visualmente la unidad para asegurar de que noonga daños. Si sospecha que la unidad ha sido dañada, Solicite la asistencia de un先进技术 o del service al cliente.
- En caso de tormentas, deben cortarse el suministro electrico para registrar daños a laquina debidos a los rayos.
- Su aire acondicionado debe utilizes de forma que este protegido contra la humedad, como condensation, salpicadas, etc. No colque ni guarde su aire acondicionado enondecoulda caerse oentar en contacto con agua oequalier otlo liquido.Desenchufelo inmediamente si this occurre.
- Todo el cableado debe realizarse estricamente de acuerdo con el diagrama de cableado situado bajo de la unidad.
-
La plac de circuito (PCB) de la unidad está disénada con un fusible para proportionar protección contra sobrecargas. Las specifications del fusible estan grabadas en la plac del circuito, y son: T 3.15A/250V, etc.
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con capacities mentales, fibras o sensoriales reducidas o limitadas, o carentes de experiencia y conocimiento si han recubierto formación o supervisión sobre el uso seguro del aparato y comprenden losPEGROS que implica. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión (aplicable para los País europeos).
- Este aparato no está Diseño para ser uso por personas (niños inclusos) con capacities mentales, fibras o sensoriales reduidas o limitadas, o carentes de experiencia y conocimiento, a no ser que hayan recibo formación o supervisión sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. (aplicable para los País no europeos).
- Los niños deben ser vigilados para asegurar de que no juguen con el aparato (aplicable para los País no europeos). Los niños alrededor de launidad deben ser vigilados en todo momento.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios技术和 othera persona de calidad similar, para evacitar riesgos.
- Antes de limparlo o realizar otheras tareas deostenimiento, el aparato debe ser desconectado del enchufe de alimentacion.
- No retire ninguna cubierta fjada. Nunca utilise este aparato si no funciona correctamente, o si se ha caido o dañado.
- No pase el cable por debajo de alfombras. No tape el cable con alfombras, tapetes o cubiertas similares. No pase el cable por debajo de muebles o electrodomesticos. Disponga el cable lejos de zonas transitadas, donde no se pueda tropezar con el.
- No haga的功能行的单位的,enchufe, fusible o interruptor de circuito dañados. Deseche la unidad o devuelvala a una instalación de servicios autorizada para su examen y/o reparación.
- Para reducir el riesgo de incendios o descargas electricas, no utilise este ventilador con cualesquier dispositivo de control de velocidad de estado solido.
- El aparato debe ser instalado de acuerdo con las leyes naciales sobre cableado.
- Contacte con el servicios专业技术o autorizo para la reparacion o elostenimiento de esta unidad.
- Contacte con el instalador autorizo para la instalacion de esta unidad.
- No tape ni bloquee las rejillas de entrada o salute.
- No utilise este producto para otheras funcciones que no sean las descritas en este manual de instrucciones.
- Antes de limpiar la unidad, apaguela y desenchufela.
- Desconecte launidad en caso de sonido uolor extraño, o si sale humo.
- No pulse los botones del panel de control con nada que no sean sus dedos.
- No retire ninguna cubierta fjada. Nunca utilise este aparato si no funciona correctamente, o si se ha caido o dañado.
- No haga funcional ni detenga la unidad insertando o tirando del enchufe del cable.
No utilise produits químicos peligrosos para limiar la unidad, ni doit que entra en contacto con ella. No utilise la unidad en presencia de sustancias o vapeores inflamables como alcohol, insecticides, gasolina, etc. - Transporte sempre su aire acondicionado en posicón vertical y colóquelo sobre una superficie nivelada y estable durante su uso.
- Contacte siempre con una persona@cualificada pararealizarlas reparaciones.Si el cable de alimentacion dañado necessitieserreemplazado,debebotenerseuno nuevo del fabricante y no reparar el dañado.
- Sujete el enchufe por el cabezal al retirarlo de la toma de corriente.
- Apane el producto cuando no está'utilizandoolo.
Avisos (sólo para los que usesan refrigerante R290/R32)
ES
- No utilisecs other medios para acelerar el proceso de descongelacion o para limiar que no sean los recomendados por el fabricante.
- El aparato debe guardarse en una habitacion sin fuentes de ignacion en continuo funciona (por exemple: llamas abiertas, aparatos de gas o calentadores electricos en funciona).
- No perforar ni quemar.
- Tenga en cuenta que los refrigerantes podrán ser inodoros.
- El aparato 9000 btu/h debe ser instalado,utilizo y guardado en una habitacion con un area de mas de 9m^2
El aparato 8000 btu/h debe ser instalado,utilizo y guardado en una habitacion con un area de mas de 8 m.2
El aparato 7000 btu/h debe ser instalado,utilizo y guardado en una habitacion con un area de mas de 7m^2
- Debe tenerse en cuenta el cumplimiento de las leyes nationales sobre gas.
- Mantenga las aberturas de ventilacion libres de obstaculos.
- El aparato debe ser guardado para estar que haya daños mecánicos.
- Una alerta de que el aparato debe ser guardado en una zona bien ventilada en la que el taman de la habitacion se corresponda con el area de la habitacion especificada para el functiomento.
- Cualquier persona implicada en el trabajo o el desmontaje de un circuito refrigerante debe poseer un certificado valido de una autoridad evaluadora acreditada por la industry, que valida su competencia para manejar refrigerantes de forma segura de acuerdo con una asignacion de evaluacion reconocida por la industry.
- El servicios专业技术o solo de ser realizado de acuerdo a las recomendaciones del fabricante del equipo. Elostenimiento y la reparacion que requieran la asistencia de other personalriallicado deben ser realizados bajo la supervi-sion de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.

Precaución: Riesgo de incendio/materiales inflamables (Sólo重要因素 para unidas R32/R290)

AVISO IMPORTANTE: Lea atentamente este manual antes de instalar o utiliser su nuova unidad de deshumidificador. Asegúrese de conservar este manual para futuras consultas.
Explicacion de los symbolos mostrados en la unidad (solo para la unidad que usa el refrigerante R32/R290):
| ADVERTENCIA | Este=simbolo indica que este aparato usa un refrigerante inflamabile. Si el refrigerante se fuga y se expone a una fuente de ignisión externa, hay riesgo de incidio. | |
| PRECAUCión | Este=simbolo indica que la operación manual debe realizarse con cuidado. | |
| PRECAUCión | Este=simbolo indica que una persona del service专业技术要好好 manejar este equipo consultando el manual de instalación. | |
| PRECAUCión | Este=simbolo indica que hay información disponible en el manual de operation o en el manual de instalación. |
Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32)
ES
-
Transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables: consultte las regulaciones de transporte.
-
Marcado de equipos que usan signos: consulte las regulaciones locales.
-
Eliminación de equipos que utilizen refrigerantes inflamables: consulte las regulaciones nationales.
-
Almacenamento de equipo/aparatos
El almacenimiento del equipo debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- Almacenamento de equipo embalado (no vendido): deben protegerse del embalaje de almacenamento para que no haya dña mecánico que cause fugas de la energia del refrigerante.
El número máximo de piezas del equipo que se permiten almacenar juntas sera determinado por las regulaciones locales.
- Información de revisión
1) Comprobaciones de la zona
Antes de comendar a trabajo con sistemas que contengan refrigerantes inflamables, deben realizarse comprobaciones de seguidad para asegurarse de que el riesgo de ignacion está minimazo. Para la reparacion delsystema de refrigeracion, deben tomarse lasSIGUIENTES precauaciones antes de realizaretrabajos en el systema.
2) Procedimiento de trabajo
El trabajo de ser realizado bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que haya vapor o gas inflamable cuando se realiza el trabajo.
3) Zona de trabajo general
Todo el personal de mantenimiento y otheras personas tratajan en la zona local deben ser instruidas en la naturaleza del trabajo que se está realizando. Debe evitarse工作的ar en espacios reducidos. La zona alrededor del espace de trabajo debe ser marcada. Aseguese de que las conditiones bajo de la zona son seguras mediante el control de material inflamable.
4) Comprobación de presencia de refrigerante
La zona debe ser revisada con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo, para asegurar que el先进技术 está al corriente de los potencias ambientes inflamables. Asegúrese de que el equipo de detectacion de fugas uso es apto para refrigerantes inflamables, p. ej. no chispeante, sellado adecadamente o intrinscamente seguro.
5) Presencia de extintor de incendios
Si se va a realizar algunos trabajo en caliente en el equipo de refrigeracion o en una pieza vinculada, debe tenerse a mano equipo de extincion de incendios. Tenga un extintor de incendios de polvo seco o de CO2+junto a la zona de energia.
6) Sin fuentes de ignecion
Ninguna persona que realizce problemas relacionados con un sistemas de refrigeracion que impliquen exposión a una tuberia que contiene o ha contenido
refrigerante inflatableisable doit usarrialquier fuente de ignacion del tal forma que pueda provocar risiego de incendios o Explosiones.
Todas las posibles fuentes de ignacion, incluyendo cigarrillos,
debenmanteneresuficientelejosdellugardelinstalacion, reparacion,retirada yeliminacion,durantelasqueelrefrigerante inflamablepuede serliberadoalespaciocircundante.Antes derealizaraseeltrabajo,lazone alrededor delequipodebesexinamada paraasegurardesque nohayapeligrode incendionniresgo deignacion.DebenmostrarseseñasdeNoFumar.
7) Zona ventilada
Asegúrese de que la zona está al aire libre o suficientemente ventilada antes de desmontar el sistema o realizarrialquier trabajo en caliente. Debe mantenerse un nivel de ventilación durante el periodo en el que se realiza el trabajo. La ventilación debe dispersar de forma segura qualier refrigerante liberado y preferiblemente expulsarlo externamente a la atmósfera.
8) Comprobaciones del equipo de refrigeracion
Cuando se cambian componentes electricos, ellos deben ser aptos para la finalidad y tener la asignacion correcta. Deben seguirse en todo momento las pautas de mantenimiento y servicios Tecnico del fabricante. Si tiene dudas, consulte al département Tecnico del fabricante. Deben aplicarse las siguientes comprobaciones a las instalaciones en las que se usen refrigerantes inflamables:
El taman de carga es acorde al taman de la habitacion en la que se instalan las piezas que contienen el refrigerante;
La maquinaria y lassonian de ventilacion funcan correctamente y no está bloqueadas;
Si se está usingo un circuito refrigerante indirecto, debe revisarse la presencia de refrigerante en el circuito secundario; El marcado del equipo sique siendo visible y legible; Las marcas y los signos que son ilegibles deben ser corregidos;
La tuberia o los componentes de refrigeracion estan instalados en una posicion en la que es improbable que Sean expuestos aequalquier sustancia que pueda corroer componentes que contiene refrigerantes, a no ser que los componentes esten fabricados de materiales que son inherentamente resistentes a la corrosiOn oque estan adeuadamente protegidos contra la corrosiOn.
9) Comprobaciones de los dispositivos electricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes electricos debe incluir comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspections de componentes. Si hay un defecto que pueda compensar la calidad,對於 no se debe conectar al circuito ningún suministro electrico hasta que no sea solución satisfactoriamente. Si el defecto no pueda ser corrigido inmediamente pero esnecessaryssegrirlaoperación,debeusarseasolucióntemporaladecuada.Elpropietario delequipodebeseinformado paraque todaslaspartesteenvisadas.
Las comprobaciones de seguridad iniciales deben incluir:
Que los condensadores estén descargados: este debe realizarse de forma segura para evitarrialquier posibiliad de que haya chispas;
Que no haya componentes electricos cargados y que el cableado no sea expuesto durante la energia, recuperacion o purgado del
sistema;
Que hayacontinuidad en la toma de tierra.
- Reparaciones de componentes sellados
1) Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros electricos deben ser desconnectados del equipo con el que se está工作的ando antes de retiringrialquier cubierta sellada, etc. Si es absolutamente necessario tener suministro electrico al equipo durante la reparacion, entonces debe colocarse una forma de detectacion de fugas en functiOnamento permanente en el punto más Critico para alertar de una potencial situacion de riesgo.
2) Debe prestarse particular atencion a lo sueigiente para asegurar se de que, reparando los componentes electricos, la carcasa no es alterada de tal modo que el nivel de proteccion se va afectado. Este debe inclui el dano a los cables, un numero excessivo de conexiones, terminales no acordes a la specifications original, daño a las juntas, montaje incorrecto de prensaestopas, etc.
Asegürese de que el aparato está montado correctamente.
Asegúrese de que las juntas o los materiales de sellado no se hayan degradado de modo que ya no sirvan para el propósito de evaporar el ingressro de atmóferas inflamables. Las piezas de repuestos deben cumplir con las specifications del fabricante. NOTA: El uso de sellante de siliconaouldia,inhibir la efectividadde algunos theypos de equipos de detectión de fugas.Aquellos componentes intrinsicamente seguros noienen que ser aislados antes de trabajo con ellos.
8. Reparación de componentes intrínsecamente seguros
No aplique al circuito cargas inductivas permanentes o de capacitancia sin asegurar de que this no excedera el voltaje permissible y la corriente permitida para el equipo usedo. Los componentes intrínsecamente seguros son los unicos en los que se pueda trabajo en un atmósfera inflamable. El aparato de comprobaciónDebe estar configurado correctamente. Reemplace los componentes solo con piezas asignadas del refrigerante en la atmósferaupon provocar la ignisión del refrigerante en la atmósferaupon a una fuga.
9. Cableado
Compruebe que el cabledo no este gastado, corroido, bajo presion excessiva, vibracion, bordes aflados o cualquier othero efecto ambiental adverso. La comprobacion también debe tener en conta los efectos del tiempo o de la vibracion continua de fuentes como compresores o ventiladores.
10. Detec tion de refrigerantes inflamables
Bajo ninguna circunstancia deben usarse potencias fuentes de ignacion para la busquea o detec tion de fugas de refrigerante.
No debe usarse una antorcha de haluro (ni qualquier otro detector que use una llama desnuda).
11. Metodos de detectación de fugas Los siguientes métodos de detectación de fugas se consideran acceptables para sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Se deben usar detectives de fugas eletrónicos para detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilitidadotta no ser adecuada,
o podrjan就需要 ser recalibrados. (El equipo de detectacion debe ser calibrado en una zona libre de refrigerantes.)
Asegúrese de que el detector no es una fuente de ignisión potencial y que es apto para el refrigerante uso. El equipo de detectación de fugas debe fisjarse a un percentaje del limite más bajo de inflamabilidad del refrigerante, y debe calibrarse para el refrigerante utilizado y confirmarse el percentaje adecuado de gas (máximo 25%). Los fluidos de detectación de fugas son aptos para uso con la mayoría de refrigerantes pero debe evitarse el uso de detergentes que contienen cloro ya que el cloro podra reccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha de una fuga, todas las llamas desnudas deben ser eliminadas/ apagadas. Si se encontrar una fuga de refrigerante que require ser soldada, todo el refrigerante debe ser recuperado por el Sistema, o aisrado (cerrando valvulas) en una parte del sistemas lejos de la fuga. Entonces debe purgarse nitrogeno sin oxigeno a工程技术 del sistema tanto antes como durante el proceso de soldadura.
- Extracción y evacuación
Al penetrar en el circuito refrigerante para hacer reparaciones o para cadaquier除外, deben usarse procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que se siga la mejor practicia ya que hay que tener en cuenta la inflamabilidad. Debe cumplirse elsignificante procedimiento:
Retirar el refrigerante;
Purgar el circuito con gas inerte;
Evacuar;
Purgar de nuevo con gas inerte;
Abrir el circuito cortando o soldando.
La energia de refiogerante de ser recuperada en los cilindros de recuperación correctos. El Sistema de ser purgado con nitrogeno sin oxigeno para considerar la unidad segura. Puede que este proceso deba ser repetido varias vezes. No debe usesse oxigeno ni aire comprimido para estaarea.
El purgado se consigue desh企业和 el vacio del sistema con nitrogeno sin oxigeno y continuando el lienado hasta alcantar la presión de trabajo, afterwards rescargando a la atmósfera, y finalmente volviendo a hacer el vacio. Este proceso debe repetirse hasta que no quede refrigerante en el sistema. Cuando se use la cargo final de nitrogeno sin oxigeno, el sistema debe ser rescargado hasta la presión atmóférica para permitir que se pueda realizar el trabajo.Esta operación es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de soldadura en las tuberías.
Asegürese de que laitters de la bomba de vacio no esteoca de fuentes de ignacion y de que haya ventilacion.
- Procedimientos de cargo
Además de los procedimientos de cargo convencionales, deben Cumplirse los siguientes requisidades.
Asegúrese de que no haya contaminación de los differentes refrigerantes al utilizar el equipo dearga. Los tubos o mangueras deben ser lo más cortos posibles para minimizar la calidad de refrigerante contenido en ellos.
Los cilindros deben mantenerse en vertical.
Asegúrese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante.
Etiquete el sistemas al completar la energia (si no lo está ya).
Debe tenerse sumo cuidado de no sobrenlar el sistema de refrigeracion. Debe probarse la presion del sistema con nitrogeno sin oxigeno antes de recargarlo. Deben realizarse una prueba de fugas del sistemas al completar la energia pero antes de su puesta en marcha. Debe realizarse other prueba de fugas antes de abandonar el lugar.
14. Desmantelamento
Antes de realizar este procedimiento, es esencial que el的技术e está Completely familiarizo con el equipo y todos sus porcimenores. Se recomienda que todos los refrigerantes Sean recuperados de forma segura. Antes de realizar laarea,Debe recogerse una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera su analisis antes de reutilizar el refrigerante. Es esencial que haya energia electrica disponible antes de comenzar laarea.
a) Familiaricese con el equipo y su funcionaimiento.
b) Aisle el Electricamente el problema.
c) Antes de comendar el procedimiento, asegúrese de que: Haya disponible un equipo de Manipulación mecánica, si se requiere, para Manipular los cilindros de refrigerante;
Todo el equipo de proteccion personal este disponible y se use correctamente; El proceso de recuperacion sea supervisado en todo momento por una persona competente;
Los cilindros y el equipo de recuperación sean conformes a los estandares adecuados.
d) Descargue mediante bombeo el sistema refrigerante, si es possible.
e) Si no es possible hacer el vacio, dispona un colector para que el refrigerante pueda retirarse desde varias partes del sistemas.
f) Asegürese de que el cilindro está situado en la báscula antes de realizar la recolección.
g) Encienda laquina de recolección y hagala funcional de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
h) No sobrellene los cilindros. (No cargue liquido a mas del 80% del volumen).
i) No exceeda la presion de trabajo maxima del cilindro, ni siquiera temporalmente.
j) Cuando los cilindros hayan sido llenados correctamente y el proceso haya sido completado, asegúrese de que los cilindros y el equipo Sean retiringró rápidamente del lugar y de que se cierrón todas las valvulas de aislimeatorio del equipo
k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en othero planta de refrigeracion a no ser que haya sido limpiado y revisado.
15. Etiquetado
El equipo debe ser etiquetadoindicandoque ha sido desmantelado yvaciado de refrigerante.La etiqueta debe ser fechada yfirmada.Asegürese de que haya etiquetas en el equipo indicandoque este contiene refrigerante inflamable.
- Recolección
Al retiring refrigerante de un sistema, ya sea para reparacion o desmantelamento, se recomienda que todos los refrigerantes se retiren de forma segura.
Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo seutilcen cilindros de recuperación de refrigerante adecuados.
Asegúrese de que haya disponible el número correcto de cilindros para contener toda la energia del systema. Todos los cilindros que se usen deben ser designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para este refrigerante (p. ej. cilindros especials para la recolección de refrigerante). Los cilindros deben tener valvulas de descarga de presión y llaves de pasob vinculadas en buena conditiones de configuracion. Los cilindros de recuperación vacios son evacuados y, si es possible, enfiados antes de la recoleccion. El equipo de recuperacion debeing estan Buenas conditiones de configuracion, con un Conjunto de instrucciones sobre el equipo a mano ydebe ser apto para la recoleccion de refrigerantes inflamables. Además,debe haber un conjunto de básculas disponibles y en buena conditiones de configuracion. Las mangueras deben estar completas, con empalmes de desconexión libres de fugas y en buena conditiones. Antes de usingaquina de recoleccion,compruebe que este en良好as conditiones de configuracion,ha sido conservada adequadamely que todos los componentes electricos asociados esten sellados para evaporar la ignacion en caso de liberacion de refrigerante.Consulte al fabricante en caso de duda.
El refrigerante recolectado de ser devuelto al proveedor de refrigerante en el cilindro de recoleccion correcto, con lanota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recoleccion y especialmente no en cilindros.
Si hay que retirar los compresores o los aceites de compresor, asegúrese de que hayan sido vaciados hasta un nivel acceptable para cerriorarse de que no queda refrigerante inflamable bajo del lubricante. El proceso de vaciadoDebe realizarse antes de devolver el compresor a los proveedores. Sólo se可以选择 aplicar calor来电lico al cuerpo del compresor para acelerar este processo. Cuando se drena aceite de un sistema,可以选择 realizarse de forma segura.
Nota Sobre Gases Fluorados
-Los gases fluorados de efecto invernadero estan contents en equipimiento sellado herméticamente. Para informacion especiala sobre el tipo, lacantidad y el CO2equivalente en toneladas de los gases fluorados de efecto invernadero (en algunos modelos), por favor consulte la etiqueta correspondiente en la propia unidad.
-La instalacion, el serviceo专业技术, el mantenimiento y la reparacion de esta unidad deben ser realizados por un技术服务arido.
-La desinstalación y el reciclaje del producto deben ser realizados por un的技术ico certificado.

Delante Detrás

Instalación
ES


Instalacion Recomendada NOTA:
Su ubicación de instalación debe cumplir los siguientes requerimientos:
- Asegürese de instalar su unidad en una superficie nivelada para minimar el ruido y la vibración.
- Launidad debe ser instalada circa de un enchufe con toma de tierra, y el Drenaje de Bandeja Colectora (que se encuentra en la parte posterior de launities)debe ser accesible.
- Launidad debe estar ubicada a al menos 30~cm (12") de la pared más cercana para asegurar un funcionaamento adecuado.
- NO tape las Entradas, Salidas ni el Receptor de Senal Remota de la unidad, ya queURTDA dañarla.
Todas las imagenes del manual tienen solo fines explicativos. Suquina pourrait ser ligeramente diferente.
Prevalecerá la forma actual.
Launidad peut controlarse mediante el panel de control o mediate el mando a distancia. Este manual no incluye Funcionamento del Mando a Distancia, consulte la «Ilustracion del Mando a Distancia» embalada con launidad para más detalles.
Donde haya diferencias considerables entre el "MANUAL DE INSTRUCCIONES" y la "Ilustracion del Mando a Distancia" sobre la descriccion de functions, prevalecerá la descriccion del "MANUAL DE INSTRUCCIONES".
Herramentas Necessarias
- Destornillador Phillips mediano; - Cinta metrica o regla; - Cuchillo o tjeras; - Sierra (optional, para acortar el adaptor de ventana en ventanas estrechas)
Accesorios
Compruebe el tameno de su ventana y elija el deslizardo de ventana adecuado.
| Pieza Descripción Cantidad Pieza Descripción Cantidad | ||||||
| Adaptador de Unidad 1 pza Perno 1 pza | * | |||||
| Manguera de Descarga 1 pza Soporte de Seguridad y Tenerito 1puego | ||||||
| Adaptador de Deslizador de Ventana | 1 pza Marguerade Drenaje 1 pza | |||||
| Adaptador de Descarga de Pared A (sólo para instalación en pared) | 1 pza Sello de Espuma G (No adhesivo) 1 pza | |||||
| Adaptador de Descarga de Pared B (con tapa) (sólo para instalación en pared) | 1 pza Sello de Espuma A (Adhesivo) 2 pza | |||||
| Tornillo y taco (sólo para instalación en pared) | 4 jeugo Se | |||||
| Deslizador de Ventana A | 1 pza | Mando a Distancia y Batería | 1 jeugo | |||
| Deslizador de Ventana B | 1 pza | |||||
Kit de Instalación en Ventana
Paso Uno: Preparar el Conjunto de la Manguera de Descarga. Presione la manquera de descarga en el adaptorder del deslizarder de vegeta y el adaptorder de unidad, sujetandola automatamente con los broches elastosicos de los adaptadores.
Paso Dos: Instalar el Conjunto de la manguera de descarga en la unidad. Presione la manguera de descarga en la abertura de salute de aire de la unidad en la direccion de la flecha.
Paso Tres: Preparar el Deslizardo de Ventana Ajustable
- Dependiendo del tiempo de su planta, ajuste el tiempo del deslizador.
- Si la longitud de la ventana requires dos deslizadores, use el perno para amarrar los deslizadores cuando ya hayan sido ajustados a la longitud adequada.
- Para algunos modelos, si la longitud de la ventsa requires tres deslizadores (optional), use dos pernos para amarrar los deslizadores cuando ya hayan sido ajustados a la longitud adecuada


Instalacion
ES
Nota: Tras preparar el Conjunto de la Manguera de Descarga y el Deslizardo de Ventana Ajustable, elija uno de los siguientes métodos de instalación.
Tip1: Instalacion en Ventana Colgante o Deslizante (optional)


0
- Corte las tiras de los sellos de espuma adhesivos A y B a la longitudADECUADA fijelas a los marcos de la ventana como se muestra.

0

- Inserte elconjunto del deslizardo de vegetana en la abertura de la vegetana.


)
- Corte la tira del sello de espuma no adhesivo C para igular la anchura de la ventana. Inserte el sello entre el cristal y el marco de la ventana para evaporar que estar aire e insectos en la habitacion.


- Si lo desea, instale el soporte de seguridad con 2 tornillos como se muestra.

0

- Inserte el adaptor del deslizador de ventsa en el aguero del deslizador de ventsa.
Tipo 2: Instalación en Pared (optional)
- Corte un agujero de 125mm (4,9 pulgadas) en la pared para el Adaptador de Descarga de Pared. 2. Asegure el Adaptador de Descarga de Pared B usingo los quatre tacos y tornillos provistos en el kit. 3. Conecte el Conjunto de Manquera de Descarga (con el Adaptador de Descarga en Pared A) al Adaptador de Descarga en Pared B.

Note: Tape el agujero con la tapa del adaptordo cuando no esteutilizandolo.
Nota: Para asegurar un funcionacorrecto, NO sobre- extienda ni doble la manguera. Asegúrese de que no haya obstáculos alrededor de la calidad de aire de la manguera de descarga (en un rango de 500~mm ) para que el sistemas de descarga funciona correctamente. Todas las imagenes de este manual tienen solo fines explicativos.
Su aire acondicionado podra ser ligeramente diferente. Pre-
valecerá la forma actual.



Funcionamento
ES
Panel de control

NOTA: La unidad que usted compró podra parecerse a ella de las siguides:

MODE Boton MODE
Selección el modo de funciona satisfactorio. Cada vez que pulse el botón, se selección un modo en la secuencia COOL (enfriar), FAN (ventilador) y DRY (secar). La luz indica para modo se illumina bajo los differentes ajustes de modo.
NOTA: En losodosindicadosarriba,la unidad opera automatamente la velocidad del ventilador. Usted solo能把firar la velocidad del ventilador con el mando a distancia en losodos COOL y FAN.
Botones Subir (+) y Bajar (-)
Se usesan para regular (aumentar/disminuir) los ajustes de temperatura en incrementos de 1^ / 2^ en un rango de 17^ / 62^ a 30^ / 88^ (o 86^ ).
NOTA: El control puede做不到 temperatas en grados Fahrenheit o en grados Celsius. Para partir de uno a otro, mantenga pulsados los botones
Subir y Bajar a la vez durante 3 segundos.
Boton Power
Interruptor de encender/apagar

Luz indicadora de modo temporizador (fijado solo por mando a distancia)
Indicator LED
Muestra la temperatura fjada en modo COOL. Muestra la temperatura de la habitacion en losodos DRY y FAN.
Muestra Códigos de Error:
E1-Error del sensor de temperatura de la habitacion. E2-Error del sensor de temperatura del evaporador. E4-Error de communicator del panel indicator. EC-Fallo de detectacion de fugas de refrigerante (en algunos modelos).
Muestra el número de protección:
P1-La bandeja inferior está llena--Conecte la manguera de drenaje y drene el agua recolectada hacía fuera. Si el número de proteccion vuelve a aparecer, contacte con el servicios técnico.
Note: Cuando ocurre algo de los fallos anteriores, apague launidad y compruebe si hay obstrucciones. Reinicie launidad y, si el fallo aun continua, apague launidad y desenchufe el cable de alimentacion. Contacte con el fabricante o su serviceo专业技术 o una persona de calidad similar para la reparacion.
Instalacion de la manguera de descarga
La manguera de descarga y el adaptorder deben ser instalados o retirados segun el modo de uso.
La manguera de descarga debe ser instalada para el modo COOL.
La manguera de descarga debe ser retirada para los modos FAN o DRY.
Instrucciones de Funcionamento
Funcionamento COOL
- Pulse el botón "MODE" hasta que se encienda la luz indicadora "COOL".
- Pulse los botones AJUSTAR "+" o "-" para selectionar la temperatura de la habitacion que dese. La temperatura peut fjarse en un rango de 17^ 30^ / 62^ - F~88°F (o 86°F).
- Pulse el botón "FAN SPEED" del mando a distancia para elegir la velocidad del ventilador.
Funcionamento DRY
- Pulse el botón "MODE" hasta que se encienda la luz indicadora "DRY".
- En este modo, usted no pueda selectionar una velocidad del ventilador ni ajustar la temperatura. El motor del ventilador funciona a velocidad BAJA.
- Mantenga cerradas las puertas y ventanas para un mejor efecto deshumidificador.
- No connecte el tubo a la ventsa.
Funcionamento FAN
- Pulse el botón "MODE" hasta que se enciende la luz indicadora "FAN".
- Pulse el botón "FAN SPEED" en el mando a distancia para elegir la velocidad del ventilador. La temperatura no pueda ajustarse.
- No connecte el tubo a la ventsa.
Funcionamento
ES
Otrasmerican
Esta funciona SOLO puede activarse desde el mando a distancia. Paraactivar la funciona SLEEP,la temperatura fjada aumentoe e 1^ / 2^ (o 1^) en 30 minutes.La temperatura fjara aumentoe de nuevo en 1^ / 2^ (o 1^) trasothers 30 minutes.Esta nuevo temperatura se mantendra durante 7 horas antes de volver a la temperatura seleccionada originalmente.Así finaliza el modo Sleep y launidadcontinuarafuncionando como seprogramóoriginalmente.NOTA:Esta funciona no está disponible en los modelos FAN y DRY.
Función FOLLOW ME/TEMP SENSING (optional)
NOTA:Esta funciona SOLO puede activarse desde el mando a distancia. El mando a distancia funciona como un termostato remoto que permite un control preciso de la temperatura en suubicacion. Paraactivar la funciona Follow Me/Temp Sensing, apunte con el mando a distancia hacerla unidad y pulse el boton Follow Me/Temp Sensing. El mando a distancia enviará esta sealsa la unidad de aire acondicionado hasta que vuelva a pulsar el boton Follow Me/Temp Sensing. Si la unidad no recibe la sealsafollow Me/Temp Sensing duranteequalier intervalo de 7 minuots, la unidad saldradel modoFollow Me/Temp Sensing.
NOTA:Estamericano no está disponible en los modos FAN y DRY. AUTO-REINICIO (en algunos modelos)
Si el funciona de la unidad se interruppe inesperamente por un corte de corriente, se reinciaria automatistically con el ajuste de referencia previo cuando se restablezca la corriente.
AJUSTE DE DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE
Ajustar la direccion del flujo de airemanualmente:
- Las láminas peuvent fjarsemanualmente en la posicion que se dese. - No Coloque objetos pesados u另一边 cargas en las láminas, hacerlo dañará la unidad.
- Asegürese de que las láminas están totalmente abiertas en funciona en modo de calor.
- Mantenga las láminas totalmente abiertas durante elFuncionamento.
Después de que launidad se haya apagado, no pueda reanudar el funcionaamento durante los primeros 3关键时刻. Este es para proteger launidad. El funcionaamente empezará automatistically tras 3关键时刻.
Drenaje de agua
- En modelos de deshumidificacion, retire el tapón de drenaje de la parte trasera de la unidad, instale el conector de drenaje (conceptor universal hembra de 5/8") con manguera de 3 / 4'' (comprada localmente). En los modelos sin conector de drenaje, simplemente fije la manguera de drenaje al agujero. Coloque el extremo abierto de la manguera directamente sobre la zona de drenaje en el suejo.

NOTA: Asegürese de que la manguera está bien conectada para que no haya fugas. Dirija la manguera al desaguè, asegurándose de que no haya torceduras que impidan el flujo del agua. Coloque el extremo de la manguera en el desaguè y asegürese de que el extremo de la manguera está nivelado o hacía abajo para permitir que el agua fluya sin problemas. Cuando no está'utilizando la manguera de drenaje continuo, asegürese de que el tapón de drenaje está firmamente instalado para evaporar fugas.
- Cuando el nivel de agua de la bandeja inferior alcanza un nivel predeterminado, launidad pita 8 veces, y elindicador digital muestra "P1".En ese momento, el proceso de deshumidificacion/aire acondicionado se detendra inmediamente. Sin embargo, el motor del ventilador continuafuncionando (esto es normal). Mueva con cuidado launidad hacia un lugar de drenaje, retire eltapón de drenaje ydefer que salga el agua.Reinstale eltapón de drenaje y reinicia laquina hasta que desaparezca elsimpilo "P1".Si persististe el error,llame al serviceo专业技术.
NOTA: Asegürese de reinstalarfirmemente eltapón de drenaje inferior antes de usar launidad para evitar fugas.


ADVERTENCIA
- Desenchufe siempre launidad antes de limpiarla o realizar tareas de mantenimiento.
- NO use productos químicos o liquidos inflamables para limpar la unidad. - NO ponga la unidad bajo unchorro de agua para lavarla. Hacerlo causa peligro electrico.
- NO haga funciona launidad si el cable de alimentación fue dañado durante la limpieza. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un cable nuevo del fabricante.

Limpiar el Filtro de Aire
Retirar el filtro de aire

PRECAUCION
NO haga funciona la unidad sin un filtro ya la suciedad y la pelusa la atascaran y afectarán al rendimiento. Consejos de Mantenimiento
- Asegürese de limpar el filtro de aire cada 2 semanas para encontrar un rendimiento optimo. - La bandeja de recoleccion de aguaDebe vaciarse inmediamente afterwards de que suceda el error P1, y guardada para estar la aparacion de moho.
- En casas con animales, se deben partir un trapo por la rejoilla periodically para evaporar que elleo animal obstruya el flujo de aire.
Limpiar la Unidad
Limpie la unidad usingo un trapo humedo sin pelusa y jabon suave. Seque la unidad con un trapo seco sin pelusa.
Guarde la unidad cuando no está'utilizando.
- Vacie el agua de la bandeja de recoleccion segun las instrucciones de la?sigaune seccion.
- Haga funciona el aparato en modo FAN durante 12 horas en una habitación Templada paraatar la formación de moho.
- Apane la unidad y desenchufela.
- Limpie el filtro de aire según las instrucciones de la sección anterior. Reinstale el filtro limpio y seco antes de guardar launidad.
- Retire las baterías del mando a distancia.
Asegürese de guardar la unidad en un lugar fresco y oscuro. La exposión a la luz solar o al calor extremo pueda acortar la vidautilde la unidad.
NOTA: La carcasa y la parte delantera pueda limpiarse con un trapo sin grasa o lavarse con un paño humecedido con una solución de agua Templada y jabón liquido suave de lavavajillas. Aclarélo por Completely ySEO con un trapo. Nunca utilise limpiadores abrasivos, cera o esmalte en la parte delantera de la carcasa. Asegürese de escurrir bien el agua del trapo antes de limpar la zona de los controlles.
Demosiada agua en los controlles o a su alrededor podra Causear daños a la unidad.
Por favor, revise laquina de acuerdo a la?siguiente tabla antes de llamar al serviceo专业技术:
| Problema Posible Causa | Resolución de Problemas | |
| La unidad no se enciende al pulsar el botón de Encender/Apagar | Código de Error P1 | La Bandeja de Recolección de Agua está llena. Apague la unidad, vacie el agua de la Bandeja de Recolección y reinicia la unidad. |
| En modo COOL: la temperature de la habitación es inferior a la temperature fjada | Reinicia la temperatura | |
| La unidad no enfiña bien | El filtro de aire está bloqueado por polvo oleo animal | Apane la unidad y limpie el filtro según las instrucciones |
| La manguera de descarga no está connectada o está bloqueada | Apane la unidad, desconnecte la manguera, revise si está obstruida y conectela de nuevo | |
| La unidad tiene poco refrigerante | Llame al serviceístico para que revisen la unidad y la carguen de refrigerante | |
| El ajuste de temperature es demasiado alto | Disminuya la temperatura fjada | |
| LasVentanas y puertas de la habitación está abiertas | Asegúrese de que todas lasVentanas y puertas estén cerradas | |
| El área de la habitación es demasiado grande | Compruebe de nuevo la zona a enfiar | |
| Hay fuentes de calor en la habitación Retire | las fuentes de calor si es possible | |
| La unidad hace ruido y vibra demasiado | El suelo no está navelado | Coloque la unidad en una superficie lisa y nivelada |
| El filtró aire está bloqueado por polvo oleo animal | Apane la unidad y limpie el filtró según las instrucciones | |
| La unidad emite un sonido del gorgoteo | Este sonido está causado por el flujo del refrigerante Dentro de la unidad | Esto es normal |
Notas de Diseño y Conformidad
Notification de Diseño
El diseño y las espécificaciones está suspectos a Cambios sin previo aviso para la mejor del producto. Consulte a laagency de-.
ventas o al fabricante para mas detalles.
Cualquier actualizacion del manual se subirá a la page web del serviceo, por favor revisela para tener la ultima version.
Información de Calificación Energética
La Calificación Energética de estaunidad estábasada en una instalación que use un conductor de salute no alargado sin adaptador de deslizador de planta ni adaptador de salute de pared A (como se muestra en la sección de Instalacion de este manual).Asi mismo,launidaddebefuncionar enmodeoCOOLyHIGH SPEEDFAN(altavelocidad delventilador)porel mando a distancia.
Rango de Temperatura de la Unidad
| Modo Rango de Temperatura | |
| Cool 17-35°C (62-95°F) | |
| Dry 13-35°C (55-95°F) | |
| Calor (modo de calor por bombeo) | 5-30°C (41-86°F) |
| Calor (modo de calor electrico) | ≤ 30°C (86°F) |
Observación Social
ES
Alutilizar esta unidad en los paises europeos,debese seguirse la informacion mostrada a continuacion:
ELIMINACION: No se deshaga de este producto como residuo urbano sin clasificar. Estos residuos deben ser recolectados por separado para tratamiento especial.
Está prohibido deshacerse de este aparato como basura domestica.
Para su eliminación, hay varias posibilidades:
A) El ayuntimiento establiece sistemas de recoleccion, por los que los residuos electronicos peuvent ser eliminados al menos sin coste para el usuario.
B) Al comprar un producto nuevo, el vendedor se levará el producto anterior al menos gratamente.
C) El fabricante se llevará el aparato anterior para su eliminación al menos sin COSTE para el usuario.
D) Dado que los productos viejos contienen material valioso, pueda vendirse a chatarreros.
La eliminación incontrada de residuos en bosques y entornos naturales pone en peligro su salute susistencias perjudiciales se filtran en aguas subterraneas y se integran en laceda alimenticia.

Midea Europe GmbH
Ludwig-Erhard-Straße 14
65760 Eschborn
Tel 06196-9020 0
Email info-meg@midea.com