Sweeva 6000 - Aspiradora TCL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sweeva 6000 TCL en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur Sweeva 6000 TCL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sweeva 6000 - TCL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sweeva 6000 de la marca TCL.
MANUAL DE USUARIO Sweeva 6000 TCL
Manual del usuario de Sweeva 6000/6500
61-90
François
Manual del usuario de Sweeva 6000/6500
Gracias por comprar este producto.
Lea cuidadosamente el manual de usuario antes de usar el producto y guardelo adecuadamente.
Contidente
- Instrucciones de seguridad 64
Instrucciones de operacion
Precauidones de seguridad
Acerca de la seguridad de niños
Acerca de la bateria
Uso previsto
Cláusulas de liberación de responsabilidad - Información del paquete 68
- Descripción del producto 69
Interación de luces de botón
Introducciona losmodulosprincipales - Instrucciones para la instalacion 73
- Descarga de la aplicacion y 76
funcionamento en red (optional) - Instruetiones de operacion 78
Manual del usuario de Sweeva 6000/6500
7.Mantenimiento diario 82
Limpiar el colector de polvo
Limpiar el cepillo de rodillo
Limpiar el cepillo lateral
Limpiar la rueda universal
Limpiar el electrodo de energia
Limpiar el canal de polvo
Reemplazar la Bolsa de polvo
Limpiar ol senor
8.Excepciones y autocompribacion 85
9.Listado de fallas 87
10. Especificaciones sociales 88
11.Declaracion 89
medioambient (optional)
- Tarjeta de garantía 90
Gracias por elegir el robot aspirador intelligente Sweeva 6000/6500. Esperamos que nuestros producto sea capaz de.Ofrecerle una vida mejor!
Si tiene preguntas sobre el producto al uso, llama a nuestra linea directa de servicios: 4006-671-909.
Preste atencion a las seguides precauiones bicas de seguridad ante de user el producto:
- Lea atentamente el manual de usuario y siga las instrucciones cuando utilise el producto.
- Guarde bien el manual de usuario para consultas en el futuro.
- Si necessities entregarle el producto a unteringo, hagalo jusqu con el manual de usuario.
- Cualquier modo de uso que no se avenga con las instrucciones del manual de usuario能把 provocar lesiones personales graves o daños al producto.
- Si falta el manual de usuario,pongase en contacto con su distribuidor local o llame al département de servicios posventa para Obtener un manual de usuario electrónico.
- Debido a la mejor constante del producto, tendrá preferencia el producto real. NuestraEmpresa se reserva el derecho deactualizar el producto.
Instrucciones de seguridad
Uso previsto
- Lea cuidadosamente el manual de usuario y utilizes el producto en correspundencia con sus instruetiones para evitar daños debido a una operacion incorrecta.
- Este producto solo se pueda usar en interiores para la limpieza de sueños de madera, baldosas de cerámica y alfombras de peo corto.
- No utilise el producto en ambientes de alta temperatura, humedes, inflamables, explosivos o corrosivos.
- Para evaporar que el producto se caiga accidentally, no lo usa en un lugar suspendido sin una barrera protectora, como para evaporar.
Precauidaciones de seguidad
- Este produit incorpora un emisor de UV-C que no可以选择 reemplazarse.
- El uso inadequado del aparato o el dano a la carca saoulden causar fugas de UV-C. Incluso微量元素 dosis de radiacion UV-Ccoulden causar daos a los ojos y la piel.
- Antes de retiring los accesos protectores de seguridad de lalampara UV-C, asegürese de que el producto está disconectado de la corrente.
- Este producto solo peut ser usar el adaptor, la bateria y la base de cargo que se suministran con el. El no hacerlo pueda provocar daños al producto. El usuario no deben reemplazar la batería sin autorización.
- Si laquina principal y los accesos de este producto estan danados, comunique se con nuestros先进技术 de service para su reparacion. Salvo los先进技术 de service designados o autorizados por nuestra Empresa, nadie peut desarmar, reparar o modifica el este producto.
- Evite la aspiración de agua, aceite u或者其他 liquidos, que pueda dar la barredora.
No use este producto para aspirar objetos aflidos (por exemple, vidrios rotos y clavos) ya queuede danarse. - Antes de usar el producto, retire los objetivos fragiles y ordene los cables esparcidos por el piso para no afectar el funciona normal de la barredora.
Instrucciones de seguridad
Precauidaciones de seguidad
- La base de energia y el contentador de basura de vaciado automatico deben colocarse contra la pared y sobre una superficie llana. Cuando el producto está functioning, retiring la base de energia o el contentador de basura de vaciado automatico afectará la recarga normal del aparato.
- Evite que la ropa orialquier parte de su cuerpo (cabello, dedos, etc.) quede atrapada en el cepillo o la rueda de la barredora. El no hacerlo能把 provocar lesiones personales.
- Desenchufe el producto antes del mantenimiento. No toque el enchufe de alimentacion o el producto con las manos humedes, ya que pueda provocar una descarga electrica.
- El fabricante, su département de servicios o un professionnel capacitado debe reemplazar el cable de alimentacion danado para evaporarpeligos.
Desenchufe la base de energia si no se va a utiliser en是多么 tiempo. - Los dispositivosvisiblemente dañados no deben ser operados.
Acerca de la seguridad de niños
- Los niños menos de 8 años no pueda usar este producto. Las personas con discapacidades físicas, sensoriales o inlectuales o que carezcan de la experiencia o los conocimientosADECADOS NO PUEDE UTILizar el aparato a menos que esten bajo superviIZON, conozcan las instrucciones de functonamiento o Sean conscientes del peligro.
- Los niños no peuventninger con el aparato o limpiarlo/repararlo a menos que tengan supervision.
- Los niños no peuventninger con la Bolsa de embalaje del producto por el riesgo de asfixia.
Instrucciones de seguridad
Acerca de la bateria
- Solo las baterias proportionadas por el fabricante son apropiadas para el producto.
La bateria se retirará al momento de desechar el producto. - Pasos para sacar la bateria:
A. Asegürese de desconectar la alimentacion de laquina cuando retire la bateria;
B. Utilice un destornillador para quitar los tornillos inferiores, sacar el parachoques delantero y bajo la carca sa media;
C. Saque la plac de circuitos y la tapa de la batería;
D. Desconecte la connexion entre la bateria y el robot aspirador;
E. Extraiga la bateria.
Si necesita reemplazar la bateria del robot aspirador,pongase en contacto con是我国 Departamento de service postventa. Usar baterias inadequadas可以使 provocar accidentes de seguidad.
No dane la bateria al retirarla ya que puee provocar un cortocircuito o una fuga de su contentido. Si la bateriaiene fugas, evite el contacto del liquido con la piel o la ropa. Limpielo de inmediato con un pano seco y enviela a la estacion de reciclaje o al lugar de mantenimiento designado. No la deseches aleatoriamente.
- Deseche correctamente la bateria agotada del producto. La bateria contiene sustancias peligrosas y nocivas para el medio ambiente. Cumpla la normativa medioambiental local y enviola al lugar de reciclaje designado.
- Este dispositivo contiene baterias que solo pueda ser reemplazadas por personas con formacion para ellos.
Cláusulas de liberación de responsabilidad
En ninguna de lassiguientes circunstancias el producto quedaré excluido de la garantía gratuite, pero pueda ofrecerse una repa- racion pagada:
A. Danos de bido a que el usuario no pudo operar el producto de acuerdo a las instrucciones de是我国o manual de usuario o debido a un almacenamento inadequado;
B. El aparato o las piezas han superado el periodo de garantía gratuite;
C. Danos por el desarme realizado por personas ajenas al personal deostenimiento de nuestraEmpresa o autorizado por这是我们 Empresa;
Instrucciones de seguridad
Cláusulas de liberación de responsabilitad
D. No se pueda proportionsar un numero de vale de compra calidad;
E. El modelo del producto en la tarjeta de garantia no coincide con el del producto que se va a reparar o ha sido modificado;
F. Danos causados por factores de fuerza mayor como desastres naturales;
G. Falla del producto o daño causado por factores inesperados o causas artificiales (incluidos erros operativos, entrada de liquido, conexión o desconexión incorrectas de alimentación, rayaduras, Manipulaciones, golpes, entrada de voltaje inadeuido, etc.)
Note: La garantía que ofrece nuestraEmpresa para el producto cumple las "Nuevas Regulaciones Nacionales sobre Garantía". Para Obtener más información refiérase a la tarjeta de garantía del producto.
Información del paquete





Máquina principal Contenededade desargde1 + Adaptador de corriente × 1
(Sweeva 6000)
vaciado automatico × 1+ bolsa de polvo × 3
(Sweeva 6500)




Cepillo lateral × 2
Filtro×1
Manual de usuario × 1
Cepillo de limpieza × 1
- LaULD de accessorios no contempla el filto y la bateria de laquina principal.
Descripción del producto
Interacción de luces de botón

Máquina principal

Botón de limpieza/cambio
- Presione el botón durante 3seguidos para encender/apagar el aparato.
- Presione una vez para comenzar la limpieza.

Botón de recarga
- Presione una vez para recargar.
Presione el boton durante 15segundos para restuarar la configuracion de fabrica.


Botón de recarga + botón de limpieza/cambio
- Presione los dos botones al mesmo tiempo durante 3seguidos para ingresar al modo de configuracion de red.
Estado de la luz
- Luz azul continua: en espera/fúnconionando/regreso a carga (nivel normal de batería)
- Luz anaranjada continua: en espéra/fúnconiondo (nivel bajo de batería)
- Respiración de luz zau: regreso a energia
- Respiración de luz naranja: carrando/inicio con batería baja
Luz azul intermitente: conectar a red Wi-Fi.
Luz roja intermitente: error o falla
Descripción del producto
Interacción de luces de botón

Base de energia (Sweeva 6000)
Indicador de base de energia
Normalmente encendido: Cuando laquina principal no está conectada a la base de energia.
Apagado: está apagado o laquina principal y la base de cargo está correctamente connectados.

Conteditor de basura de vaciado automatico (Sweeva 6500)
Indicador del contentedor de basura de vaciado automatico
Luz blanca continua: Cuando laquina principal no está conectada al contentedor de basura de vaciado automatico.
Luz blanca apagada: Laquina principal y el contenor de basura de vaciado automatico está correctamente connectados.
Luz roja continua: La Bolsa de polvo no está instalada.
Descripción del producto
Introducciona losmodulosprincipalas





Advertencia: Evite exponer los ojos directamente a la lámpara UV-C. El uso inadequado del aparato o el dano a la carca saoulden causar fugas de UV-C.
Descripción del producto
Modulos principales

Tapa superior
Abra la tapa superior para colocar/sacar la Bolsa de polvo.
Compartmento para la Bolsa de polvo
Sensor de recarga y vaciado automático
Deteción de energia y vaciado automático
Botón de aspiración
Aspire la basura de laquina principal hacia la Bolsa de polvo acontecido el botón de aspiración.

Filtro de ventilador

Asa de la Bolsa de polvo
Bolsa de polvo
Instrucciones para la instalacion
① Instalación y colocación de la base de energia del Sweeva 6000
- Conecte la base de energia con su adaptor de corriente, asegürese deordenar el cable del adaptor para que el robot no se enrede durante la limpieza.

- Coloque la base de cargo contra la pared y en posicion perpendicular a ella, sobre un piso nivelado y duro, sin obstáculos bajo del area comprehensa por 1,5 m hacía el frente y 0,5 m hacía la izquierda y la derecha.

Nota:
- Instale la base de cargo en un lugar fácilmente accesible por el robot aspirador. Se recomienda colocar la base de cargo contra la pared en un piso nivelado y duro, no sobre una alfombra.
- Siempre mantenga la base de energia conectada a la corriente; o el robot no podrá volver automatistically a ella.
- Para asegurar la normalidad de la energia, no meeva la base de energia freqeenthmente. Si cambia la ubicacion del robot aspirador, este可以选择 regenerar un mapa deboa que no se pudo reubicar (para Obtener mas informacion, consulte en este Manual> Instrucciones defuncionamento> Gestion de mapas).
Instrucciones para la instalacion
② Instalacion y colocacion del contentedor de basura de vaciado automatico de Sweeva 6500
- Coloque el conteditor de basura de vaciado automatico contra la pared y en posicion perpendicular a ella, sobre un piso nivelado y duro, bajo conecte el enchufe de alimentacion en la toma que cumpla los requisitos y enciendalo.

- Coloque la base de cargo contra la pared y en posicion perpendicular a ella, sobre un piso nivelado y duro, sin obstáculos bajo del area comprehensa por 1,5 m hacía el frente y 0,5 m hacía la izquierda y la derecha.

③ Retire la tira protectora ④ Instale el cepillo lateral
- Antes de usar, retire las tiras protectoras a ambos lados del parachoques delantero.

- Instalación del cepillo lateral: alinee con los orificios y presione suavamente para fjar el cepillo lateral en el aparato.

Instrucciones para la instalacion
⑤ Encendidoycarga
- Para el primer uso, mantenga presionado el botón "O" durante 3segundos para encender el aparato.
- Laquina principal debe estar Completelye cargada (aproximamente 4 horas de carga) para asegurar unfuncionamento normal.

- Coloquemanualmenteelrobotaspiradorenelcontenoraderbasura de vaciado automatico y orientelo alpuerto decarga.Lacarga se iniciaarcuando seapague la luz bianca delindicador de la base decarga.

El color del indicator de potencia indica el nivel de la bateria;
- Luz azul: ≥15%
- Luz naranja: <15%
Descarga de la aplicacion y funciona en red (optional)
① Descargar
- Busque "TCL Home" en la Tienda de aplicaciones moviles para descargar la aplicacion.

② Reiniciear la red
- Mantenga presionados los botones y al mismo tiempo hasta que se escuche un mensaje de voz, bajo la luz del indicator parpadea lentamente en azul y el aparato comienza el emparejimiento.

Luz indicadora:
Luz azul parpadea lentamente: en espera de connexion
Luz azul parpadoa rapiidamento: conectandose a red Wi-Fi
Luz azul normalmente encendida: red Wi-Fi conoctada
③ Añadir un dispositivo
Abra la aplicacion, cree una nuevo cuenta y siga las instru ciones para operar la aplicacion.
③ Añadir un dispositivo
- Antes de configurar la red Wi-Fi, asegúrese de que laquina principal y la red satisfagan los siguientes requisitos.
A. Maquina principal: - El nivel de batería de laquina principal es superior al 20% o laquina principal se incluya en la base de carga.
B. Red Wi-Fi: - Use la contraseña correcta de red Wi-Fi.
- No utilise una VPN (red privada virtual) o un servidor proxy.
- El enrutador de la red Wi-Fi admite los protocolos 802,11b/g/ny IPv4.
- La banda de fecuencia del enrutador es 2,4 GHz o se usa un enrutador de doble banda que admita la fecuencia de 2,4 GHz. Laquina principal no es compatible con la banda de fecuencia de 5 GHz.
- Si laquina principal no pueda connectarse en la red inalámbrica de doble banda 2,4/5 GHz, cambie a la red de 2,4 GHz para la configuración de red. Cuando termine la configuración,ovable volver a Cambiar.
- Cuando se conecta a una red oculta, asegúrese deSCRIBR cor-rectamente el nombre de la red: SSID (distinguue entre mayusculas y minusculas) y conecte a una red Wi-Fi de 2,4 GHz.
- Al utilizar un repetition/extension inalámbrico, deben asegurar que el nombre de la red (SSID) y la contraseña sean los mismos que los de la red principal.
- Configure el cortafuego y el puerto del enrutador de red Wi-Fi para que laquina principal pueda conectarse al servidor de aplicaciones.
Requisitos de seguidad de la red:
- Utilice una red WPA o WPA2 enciptada con TKIP, PSK, AES/CCMP.
Descarga de la aplicacion y funciona en red (optional)
Error en la conexión Wi-Fi
Si no pueda usar su téléphone inteligente para controlar la这其中 principal, prune las siguientes soluciones. Si el problema persiste, póngase en contacto OPPUNAMIENTO con nuestro personal de service al cliente.
| Indicador de estado de red Wi-Fi | Causa Solución | |
| Luz azulnormallyencendida | Laística principal estáconectada al enrutador, pero no se conecta a la red. | ·Verifique que el enrutador está connectado a la red. ·Comuniqué con el operador de red para averigar si existe algo problema de connexion con la red. |
| Luz azulparpadearapidamente | Laística principal no seconcta al enrutadorinalábrico. | ·Verifique que el nombre y la contraseña de la red no hayancaeado. ·Si esnecessary, reinice la connexion Wi-Fi. Consulte la sección de este manual "Instruciones de operation> Uso de laística principal> Reinicio de connexionWi-Fi". |
| Luz azulparpadealentamente | La connexion Wi-Fi se ha reini-ciado o no se ha configu-rado con anteriorsidad. | ·Configure una connexion Wi-Fi con laística principal. Consulte en este manualesección "Uso de aplicaciones para controlar laística principal". ·Si esnecessary, reinice la connexion Wi-Fi. Consulte la sección de este manuale"Instruciones de operation> Uso de laística principal> Reinicio de connexionWi-Fi". |
Si se habilitan other functions durante la connexion en red, la luz indicadora cambiará y el dispositivo seguirá manteniendo el estado de configuración de la red.
Si se produce un error en la conexión entre el Telefonó movil y el robot aspirador, pueda reiniciar la red Wi-Fi para acceder al modo de configuración de red yregarar;nuevamente el dispositivo.
- Debido a lasactualizaciones de version,debere orientarse con la guia incorpora en la aplicacion cuando opere el producto en la vida real.
Instrucciones de operación
Encendido/apagado
Presione el boton "O" durante 3 horas para encender el aparato. Presione el boton "O" durante 3 horas para apagar el aparato.
Empezar la limpieza
Presione el botón para起初ar el modo de limpieza automatica. Después de起初ar, el robot aspirador abandonará la base de cargo, hara un escaneo automatico para tener un mapa, determinar de forma inteligente su ruta de limpieza y dividirá el空間 en varias zonas. El equipo planificará la ruta de limpieza a lo largo de la pared, y realizará la limpieza de cada zona de un lugar aarlo en forma de "arco".

Empezar la limpieza
- Si la batería estáblemado bajo, no se pueda iniciair la limpieza, cargue primero el equipo y luego comience la limpieza.
- Antes de limpiar, todos los cables sobre el suejo debenordenarse para registrar la interrupción del suministro electrico o darar objetivos por jalar cables de alimentación durante la limpieza.
- En el modo de limpieza automatica, si el tiempo de limpieza configurado es menor de 10 horas, realizará la limpieza dos veces de manière predeterminada.
- Nouve la base de cargo durante la limpieza y asegurese de que este encendida; o es posible que el robot aspirador no pueda regresar para cargarse.
Instrucciones de operación
Pausa
- Mientras el robot aspirador está的功能好, no se quiece.
Cargando
- Recarga automática: Cuando termine la tarea de limpieza, el robot regresará automatistically para cargarse.
- Recarga manual: a. Cuando se pone en pausa el equipo, deben presionar el botón para recargar automatistically; b. Cuando el robot aspirador está atascado o no pueda encontrar la base de carga,whelming a colocarlomanualmente en la base de cargara para que se cargue.
Selección del grado de aspiración (solo desde la aplicación)
El grado de limpieza puede selectionarse según se necesite desde la aplicación:
- Grado silencioso
- Grado estandar
*Grado turbo - Grado máximo
Suspender
- El robot aspirador cambiará automatistically al modo de suspensión si está inactivo durante 5 Minutes.
- Cinco horas despues de cargarse Completely, el robot aspirador cambia automatically al modo de suspENSION.
- El modo de suspENSION finalizará laarea en bajo.
Instrucciones de operación
Reinicio del sistema Reubicacion y regeneracion de un mapa
- Estando en el modo de esper, mantenga presionado el botón durante 15segundos para reinicir el problema.
- Una vez reiniciado el sistema, el robot aspirador no tarda el mapa ni la configuración original, tampoco el limite virtual.
Gestión de mapas
Dibujo en tiempo real de un mapa de habitación
El dibujo en tiempo real de un mapa de habitación puede servirle para comprender con fácilidad la ruta de limpieza y el entorno. El mapa seactualizará en tiempo real con cada limpieza para asegurar una navigación sin problemas. Para tener un mapa de habitaciónplete:
a. Retire los objetivos que pueda Bloquear o trabajo al robot aspirador;
b. Una vez generado el mapa, noURTVA la base de carga ni lo desconnecte de la corriente.
Cuando se mueve el robot aspirador o cambia significativamente el entorno circundante, el aparato intentará reubicarse y paraarlo pueda regenerar un mapa que coincida con el entorno circundante. Los detalles son los siguientes:
a. Si la reubicacion se logra satisfactoriamente, el robot aspirador reanudara la limpieza;
b. Si se produce un error en la reubicacion, el robot aspirador regenerar a un mapa para asegurar la navegacion normal en una nuevo limpieza; si el mapa originaliene un limite virtual (zona prohibida), el aparato no inicia a una nuevo limpieza para evaporar trasparar la zona prohibida.
Asegürese de que el robot aspirador siempre comience a limpiar desde la base de energia.
Mientras limpia, nouvea el robot aspirador con regularidad. Si o movio, vuelva a colocarlo en su posicion original.
Modo de limpieza de zona (solo desde la aplicacion)
Puede utiliser la aplicacion movable para configurar tres modelos de limpieza:
- limpieza de habitación, limpieza de zona y limpieza puntual.
- Puede iniziarse la limpieza de zona solo après de que laquina principal haya sido correctamente un mapa.
Instrucciones de operación
Modo de limpieza de zona (solo desde la aplicacion)
- Limpieza de habitacion: El robot aspirador limpiará las habitaciones que se hayan seleccionado en el mapa de zona en la aplicacion.

- Después de comenzar la limpieza, el robot aspirador pueda ingresar a un area fuera de la zona selecciónada, por lo que deben eliminar los obstáculos que seCNTren en el sueño alrededor de dicha zona. La selección de zona no pueda garantizar un aslamenteo seguro.
- Limpieza de zona: Definir una zona de limpieza. El robot aspirador solo limpiará la zona y regresará a la base de carga cuando se dejan.

- Limpieza puntual: Hagalick en la posicion de limpieza, el robot aspirador limpiar a un area de 1,5m× 1,5m cuyo centro es dicha posicion, al terminar, volver a la base de carga.

Mantenimiento diario
Limpiar el colector de polvo
① Vacia el colector de polvo, colóquelo cerca del conteditor de basura y de golpes suaves al colector para retirar toda la仇恨.
Desarme la estrutura del filtro que extrajo, saque el filtro de alto rendimiento y limpielo con el cepillo de limpieza que se suministra.
③ El colector de polvo y la estructura del bajo se pueeden enjuagar completeness con agua segun sea necessario. (Note: No se可以选择 limpar el bajo con agua caliente ni detergente.)
4 Después de limpiar, el colector de polvo y la estructura del过滤 deben secate completeness al aire. (Note: el lavado freciente destruira el material del过滤 de alto rendimiento y perdera eficacia. limpielo con precaución.)
Vuelva a ensambarla estructura del filtro y el colector de polvo despues de secarse al aire y vuelva a montarlo en el robot aspirador.
* Si el colector de polvo y laestructura del filtrosemontan humedes en el robot aspirador, se pueda darar laquina principal y el ventilador.



Limpiar el colector de polvo



Limpiar el cepillo de rodillo
① En la figurasuma se muestra un diagrama sobre como presionar la hebilla para retiring la proteccion y sacar tirando hacia arriba el cepillo de rodillo.
② Limpie el cepillo de rodillo con una herramienta adecuada paraarlo, la cucilla pueda usarse paraURTar elleo que queda enredado enel.
③ Retire la bobina de un extremo del cepillo de rodillo y retire el caballo que tiene enredado.
4 Después de limpiar, vuelva a montar el cepillo de rodillo y asegúrese de que quede instalado en su lugar.



Mantenimiento diario
Limpiar el cepillo lateral
① Retire el cepillo lateral y limpie el cabello u objetivos extraños que tengá adheridos aél. Puede decide si limpiarlo con un paño humedo,esto está en dependencia de lo que necesse.
(2) Vuelva a montar el cepillo lateral y presióno con fuerza para asegurar de que quede instalado en su lugar.


- Se recomienda reemplazar el cepillo lateral cada 3-6 meses para garantizar el efecto de limpieza adecuado.
Limpiar la rueda universal
Dado que el Polo se enreda en la ruea universal o las particu- las de polvo se adhieren fácilmente a ella, asegürese de limpiarla regularmente o según se necesse.
① Jale la rueda universal hacia arriba.
② Retire el peso o la suciedad en la rueda universal o en su cavidad.
Limpiar la rueda universal
③ Vuelva a instalar la rueda universal y empujela hacia adentro hasta que encaje en su lugar.

Limpiar el electrodo dearga
Limpie el electrodo de cargo regularmente con un paño suave y seco para retirar el polvo, o también puede cepillarlo.


Mantenimiento diario
Limpiar el canal de polvo
Si el icono de colector de polvo lleno en la pantalla del conteditor de basura de vaciado automatico parpadea en rojo desdequesde reemplazar la bolsa depolvo,se recomienda
desconectar el equipo de la corrente,invertir el conteditor de polvo y revisar si su canal esta obstruido con objetos extraños. Si el canal de polvo está obstruido,guiese por la figura a
continuacion,utilice un destornillador parautarra tapa
transparente del canal y saque los objetos extraños.
Note:Esta prohibido desarmar con brusquedad. Despues de la limpieza, vuelva a colocarlo como esta.

Tapa transparente del canal de polvo
Canal de polvo
Reemplazar la Bolsa de polvo
Cuando se llena la Bolsa de polvo, el icono de colector de polvo lreno en la pantalla del conteditor de polvo de vaciado automatico parpadea en rojo. La aplicacion le asisa para recordarle que debe reemplazar的概率mente la Bolsa de polvo. La luz verde y la luz bianca del icono de colector de polvo parpadean cuando la Bolsa de polvo aun es apta.
Reemplazar la Bolsa de polvo




Abra la tapa superior
Jale hacia
arriba el asa
de la bolsa
para sacarla.
Deseche la Bolsa de polvo anterior.
Coloque
unaresha
bolsadepolvo y
cierrelatapasuperior.
Limpiar el sensor
Limpie el sensor regularamente con un paño suave y seco o bien, puede cepillar el polvo.


Sensor contra caidas
Sensor de recarga Sensor de recarga

Sensor de desplazamento a lo longo de la pared
Excepciones y autocomprobacion
Cuando el producto funciona de forma anormal, la luz roja del indicator en laquina principal parpadear y al mesmo tiempo se eschucaran lasindicaciones de voz correspondentes. Siga lasindicaciones de voz para SOLUTIONAR el problema.
| Mensaje de voz | Solutación |
| El parachoques está atascado.Reviselo. | ·El parachoques está atascado. Dé various golpecitos para eliminar los objetivos extraños. Si no se observan objetivos extraños, traslade el aparato a una nuevo posición y reiníciolo. |
| Las ruedas están atascadas.Revisise las ruedas estar atascadas con objetivosextraños o traslade el aparatoa una nuevo posición y reiníciolo. | ·Las ruedas estar atascadas. Revise si las ruedas estar atascadas con objetivos extrañoso traslade el aparato a una nuevo posición y reiníciolo. |
| El cepillo lateral está atascado.Reviselo. | ·El cepillo lateral pueda estar enredado con objetivos extraños. Límpielo y reiníciolo. |
| El cepillo de rodillo estáatascado. Retire el cepillo derodillo y limpielo. | ·El cepillo de rodillo pueda estar enredado con objetivos extraños. Saque el cepillo derodillo y limpielo,onga enIELDa la zona de conexión,la taps y elpuerto de succión de polvo. |
| Las ruedas estar suspendidas.Traslade el aparato a unanaueva posición y reiníciolo. | ·Las ruedas estar suspendidas. Traslade el aparato a una nuevo posición y reiníciolo. |
| Es aparato está atrapado.Traslade el aparato a unanaueva posición y reiníciolo. | ·Es aparato está atrapado. Retire los obstáculos alrededor del equipo. |
Mensaje de voz Soluccion
| El aparato está inclinado. Censoque el equipo sobre un piso nivelado y reinícielo. | · El aparato está inclinado al momento de iniciarlo. Coloque el equipo sobre un piso nivelado y reinícielo. |
| El sensor de seguínto de parey está bloqueado. Límpielo con un paño. | · El sensor de seguínto de parey está bloqueado. Límpielo con un paño. |
| El sensor de desnivel está blo- queado. Límpielo con un paño. | · El sensor de desnivel está bloqueado. Límpielo con un paño. |
| El sensor láser está bloqueado. Límpielo con un paño. | · El sensor láser de alcance está bloqueado. Solucione el Bloqueo. Los entornos reflectantes, como espacios abiertos y espejos de metal, también afectarán el functionality normal del sensor láser de alcance. Por lo tanto, traslade el aparato a una nuevo posición y reinícielo. |
| Se detecta una zona prohibida. Traslade el aparato a una nueva posición y reinícielo. | · El equipo está demasiado cerca de una zona prohibida cuando se inicia. Traslade el aparato a una nuevo posición y reinícielo. |
| La batería estádemasiado baja y elsystema se apagará automáticamente. | · Lleve de regreso la这笔a a la base de carga para cargarse. |
| Limpie el contentedor de basura y reemplace su salsa. | · Limpie el contentedor de Bolsa de polvo y reemplace su salsa. |
| No se ha colocado una bolsa de polvo. Instale la Bolsa de polvo antes de comenzar a recolectar basura. | · Instale la Bolsa de polvo adeuadamente. |
| Se ha retirado la bolsa de polvo, por lo que la recolección de polvo se ha suspendido. | · Vuelva a colocar la Bolsa de polvo. |
| Vuelva a montar el collector de polvo. | · Vuelva a montar el collector de polvo y el filtro, y revise que se hayan puesto en su lugar, y luego incidie新模式amente la limpieza. |
Listado de fallas
Cuando se produce un error en laquina principal, la luz roja de suindicador parpadear y al本身就是 tiempo se escharan las indicaciones de voz correspondientes. Si no pueda resolverar la falla siguiendo lasindicaciones,pongase en contacto con了我的o departamento de service posventa.
| Mensaje de voz Solutación | |
| Error 1: La batería no es normal. Refiérase al manual de usuario o la aplicación. | · Abra el compartmento de baterías y revise si la batería se encuesta conectada correctamente, reinicie la Máquina. · La temperatura de la batería es demasiado alta o baja. No use el equipo hasta que la batería alcance una temperatura normal (0°C ~ 40°C/32° ~ 104°F). |
| Error 2: El modulo de la rueda no es normal. Refiérase almanual de usuario o la aplicación. | · Revise si las ruedas están atascadas con objetivos extraños y reinicie el aparato. |
| Error 3: El modulo del cepillo lateral no es normal. Refiérase almanual de usuario o la aplicación. | · Revise si el cepillo lateral está atascado con objetivos extraños y reinicie el aparato. |
| Error 4: El ventilador no es normal. Refiérase almanual de usuario o la aplicación. | · Revise si el puerto del ventilador está atorado con objetivos extraños y reinicie el aparato. · Limpie el colector de polvo y el filtro, reinicie el aparato. |
| Error 5: El cepillo de rodillo es anormal. Refiérase almanual de usuario o la aplicación. | · Saque el cepillo de rodillo y limpielo,onga enIELD para la limpieza la zona de conexión, la tapa y el puerto de succión de polvo. · Reinicie el aparato afterwards de la limpieza. |
| Error 6: El sensor láser no es normal. Refiérase almanual de usuario o la aplicación. | · Revise si existen objetivos extraños en el sensor láser y reinicie la Máquina afterwards de la limpieza. |
| Error 7: La carga no es normal. Limpie el área decontacto de carga. | · Revise si el área de carga está contaminada y limpie los polos de carga. · Revise si la batería está instalada adecuadamente. |
Especificaciones技术水平
| Parámetros functionales de la móvil principal. | |
| Voltaje de funcionaiento | 14,4 V |
| Potencia nominal | Aprox. W |
| Bateria | Bateria de litio |
| Capacidad de batería | 5.000 mAh nominal |
| Tiempo de energia | 4-5 horas |
| Autonomía | Aproximamente 180 instantos (nivel estándar) |
| Rango de temperatura de operación | 0°C-40°C |
| Rango de humedad operativa | ≤90%RH |
| Ruido | ≤68dB (nivel estándar) |
| Vida uytl del equipo | Funcióniento continuo: 1.000 h |
| Dimensiones | Φ342*94,5mm |
| Succión maximal | 2.700Pa |
| Parámetros functionales de los accesos. | |
| Adaptador de corriente | |
| 100-240 V ACVoltaje d | |
| Corriente de entrada | 0,6A MAX |
| Voltaje de salida | 19 V |
| Corriente de salida | 0,6A |
| Base de@carga | |
| Voltaje de salida | 24V |
| Corriente de salida | 1A |
| Rango de temperatura de@carga | 0°C-35°C |
Consejo:NuestraEmpresa se reserva el derecho de realizar Cambios技术和 de Diseño al producto por motivos relacionados a las necessities y constantes mejoras de producto, como a dar explicaciones en respondera.
Declaración ambiental
■ Nombres y contenido de las sustancias nocivas en el producto
| Nombre del componente | Sustancias nocivas | |||||
| Plomo(Pb) | Mercurio(Hg) | Cadmio(cd) | Cromo hexavalente (cr (vi)) | Bifenilo polibromado(PBB) | Éteres de difenilo polibromados(PBDE) | |
| Componente de la cáscara | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Piezas de plástico internas | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Piezas metálicas | × | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Componentes electricos y componentes de control | × | ○ | × | ○ | ○ | ○ |
| Bateria seca | × | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Bateria recargable | × | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Este formulario se prepara滿mente con las dispositions de SJ/T 11364. ○: Significa que el contentido de la sustancia nociva en todos los materiales homogeéneos de esta pieza está por debajo del limite establishido por GB/T 26572. ×: Significa que el contentido de la sustancia nociva al menos en uno de los materiales homogeéneos de esta pieza exceden el limite establishido por GB/T 26572. (Todas las piezas marcadas con “×” en el formulario滿mente con la directiva RoHS de la UE, pero no pueda reemplazarse por sustancias nocivas bajo a los limites de descarrillo technological en el mundo.) ( Este formulario indica que estas satisfencias nocivas existen en los products de是我的aEmpresa, pero no todos los productos incluidos en el paquete contienen todas las piezas anteriores.) | ||||||
La vidautilde la bateria recargable que se suministra es de 3anos.
La vidautilde la bateriarecargableque se suministraes de 5anos.
Note: Las restricciones de materiales en este formulario estan basadas en el Informe RoHS de China. Si no existe ningun informe RoHS de China, este formulario no se seleccionara.
Tarjeta de garantía II
| Nombre de usuario | (II) Formulario dedeclaracióndel proveedorde la garantía | |
| Dirección | ||
| Tel./Celular | ||
| Código postal | ||
| Modelo del producto | ||
| Fecha de compra | ||
| Número de factura | ||
| Periode de garantía | ||
| Descripción de la garantía del producto:1. A partir de la Fecha en que el usuario compra este producto comienza aunar el año de garantía para laquina principal y losSES磨损es de garantía para el adaptador, la bateria recargable y otheros accesorios.2. Después de recibirla solicitud de reparación del producto, el personal delservicio posventa resolveré el problema Dentro del plazo de 15 días habiles.3. El usuario可以选择 conocer los problemas tíncicos más importantesusando el manual de usuario del producto o la linea directa de servicepostventa, de这种方式obtener una solución clara. Linea directa:4006-671-909.4. Al producirse una falla en el rendimiento durante el uso normal del equipo, nuestra compañero se compromete a prestar el service de garantíaanterior a menos que las leyes, normas y regulaciones aplicables del estado dispongan lo contrario.5. Durante el periodo de garantía, el service de mantenimiento pagado seprestará en cualesquera de lassiguientes situaciones:(1) Daños por factores humanos u originados por fenómenos naturalesde fuerza mayor;(2) Falla o Danno que se produce por la operación incorrecta del usuario;(3) Daños por el desarme o modifiación de partes realizado por el usuario sin autorización. | ||
Tarjeta de garantía I
| Nombre de usuario | (1) Debe conservarse por el usuario comocertificado de garantía, y no se volverá a emitir en caso deextravío | |
| Dirección | ||
| Tel./Celular | ||
| Código postal | ||
| Modelo del producto | ||
| Fecha de compra | ||
| Número de factura | ||
| Período de garantía |
| Fecha Reparador Registrar de mantenimiento | |
ManualFácil