PCC660 - Scie Porter-Cable - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCC660 Porter-Cable en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra circular inalámbrica |
| Marca | Porter-Cable |
| Modelo | PCC660 |
| Tensión máxima de la batería | 20 V máx. (tensión nominal 18 V) |
| Tipo de batería | Iones de litio 20 V máx.* |
| Diámetro de la hoja | 140 mm (5 1/2 pulg) |
| Orificio de la hoja | 10 mm (3/8 pulg) |
| Velocidad en vacío | 6000 rpm (mínimo requerido para hojas compatibles) |
| Ángulo de bisel | 0° a 50° |
| Profundidad máxima de corte | Aproximadamente 48 mm (ajustable) |
| Freno eléctrico | Freno automático que detiene la hoja en 1 a 2 segundos |
| Protector inferior de la hoja | Protector inferior retráctil con resorte |
| Tipos de corte | Cortes rectos, en bisel, de inmersión (bolsillo) |
| Materiales compatibles | Solo madera (no metal, mampostería, vidrio, baldosas ni plástico) |
| Accesorios incluidos | Hoja de sierra, llave de hoja, tapa de batería |
| Batería y cargador compatibles | Paquetes de baterías: PCC680L, PCC685L, PCC681B, PCC681L; cargadores: PCC690L, PCC691L, PCC695L |
| Tiempo de carga | Cargador PCC690L: 35 a 100 min; PCC691L: 65 a 200 min; PCC695L: 160 a 300 min |
| Seguridad | Bloqueo del interruptor, botón de bloqueo, protección ocular y auditiva requerida |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con jabón suave y un paño húmedo; no sumergir; dejar las reparaciones a un centro autorizado |
| Garantía | 3 años (herramienta), 2 años (paquete de baterías); servicio de mantenimiento gratuito 1 año; garantía de reembolso de 90 días |
| Reparabilidad | Dejar a un centro de reparación autorizado; usar solo piezas de repuesto idénticas |
| Normas de cumplimiento | Cumple con la parte 15 de la FCC y la norma NMB-003 de Canadá (Clase B) |
Preguntas frecuentes - PCC660 Porter-Cable
Preguntas de los usuarios sobre PCC660 Porter-Cable
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCC660 - Porter-Cable y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCC660 de la marca Porter-Cable.
MANUAL DE USUARIO PCC660 Porter-Cable
Sierra circular de 165mm (6 1/2 pulg.) de iones de litio de 20 VMax.*

www.portercable.com
Manual de instrucciones
CATALOG NUMBER
N° DE CATALOGUE
CATALOGO N°
PCC660
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
CONSERVER CES DIRECTIVES
DIRECTIVES DE SECURITE IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES
CONSERVER CES DIRECTIVES
DIRECTIVES DE SECURITE IMPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La informacion que contiene se
relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENTION DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se utilizen para aidarlo a reconocer esta informacion.
PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCTION: utilisé sin el símbolo de alerta de seguidad indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, pueda provocar daños en la propidad.
Advertencias generales de seguridad para herramientos electricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
ElTERMINO "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramrientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las herramrientas electricas operadas con baterias (inalambricas).
1) Seguidad en el area de trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramentas electricas en atmósferas explosivas, como ambientes sobre se encuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las herrimentas electricas originan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y expectadores alejados de la herramipta electrica enfuncionamento. Las distractiones peuvent provocar la perdida de control.
2) Seguridad electrica
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilisenever enchufe adaptor con Herramrientas electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra, como por exemple tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está=puesto a tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si ingresa agua a una herramipta elctrica, augmentar el riesgo de descarga elctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramenta electrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cordes aflados o piezasVRTles.Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramIENTa electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramipta electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está hacer y utilizes el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilizes una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuidomintras se opera una herramienta electrica可以使 provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilize proteccion para los ojos. En las conditiones adequadas, el uso de equipos de proteccion, como
mascaras para polvo, calzado de segundad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reducirar las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o Transportar la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adequado y mantengase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cablo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cablo largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que seutilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo pueda reducir lospeligos relacionados con elpolvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta electrica
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta electrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue disénada.
b) No utilise la herrimienta electrica si no pueda encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herrimienta electrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paque de baterias de la herramienta electrica antes de realizar ajustes, Cambiar accesorios o almacenar herramientos electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde las herramrientas electricas que no está en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramrientas electricas son peligrosas en las manos de usuario nocretados.
e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Controle que no haya piezas moviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situacion que pueda afectar el functionamento de las herramrientas electricas. Si encontrar daños, Hera reparar la herramipta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adequado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramenta electrica, los accesorios y las brocas de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramipta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podria originar una situacion peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterias
a) Recargue solamente con el cargador especialico por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterias可以使 original riesgo de incendio si se usa con other paquetes de baterias.
b) Utilice herramientos eletricas solo con paquetes de baterias especificamente disenados. El uso de cualquier other paque de baterias可以使 producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, manténgalo lejos de otros objetivos metalicos como sujetapapeles, monedes, llaves, clavos, tornillos u otros objetivos metalicosankyos que PODan realizar una conexión desde un terminal al other. Los cortocircuits en los terminales de la bateria poden provocar quemaduras o incendio.
d) EnCONDITIONES abusivas, el liquido pueda ser expulsado de la bateria. Evite sucontacto. Si entra en contacto accidentally, enjuague con agua. Si el liquidoenta en contacto con sus ojos, busque atencion medica. El liquido expelled de la bateria peut provocar irritacion o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice elostenimiento de su herramienta electrica y utilizes piezas de repuestos ideentes solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta electrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADICIONALES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS SIERRAS
PELIGRO:
a. Mantenga las manos alejadas del aire de corte y de la hoja. Mantenga launda mano en el mango auxiliar o en la carcasa del motor. Si las dos manos estan sujetando la sierra, no pueda ser cortadas por la hoja.
b. No ponga las manos debajo de la pieza de trabajo. El protector no可以选择 protegerle de la hora debajo de la pieza de trabajo.
c. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de un diente completo de los dientes de la hora debe ser visible debajo de la pieza de trabajo.
d. No sujete nunca la pieza que esté cortando en las manos o atravesada sobre una pierna. Sujetefirmamentela pieza de trabajo auna plataformaestable.Es importante soportar apropiadamente la pieza de trabajo para minimizar la exposión del cuerpo, el atasco de la hoja o la perdida de control.
e. Sujete la herramenta mecánica por las superficies de agarre con aislamento cuando realize una operación en la que la herramipta de corte podra entrada en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentacion. El contacto con un cable "con corrente" Haq que las partes metálicas de la herramipta mecánica que estén al descubierto también "lleven corrente", lo qual causara descargas al operador.
f. Cuando corte al hilo, utilise tiempo un tope-guía paraURTAR al hilo o una guía de borde recto. Estoj mejora la precision del corte y reduce las probabilitades de que la hoja se atasque.
g. Utilice siempre hojas que tengan el時間 correcto y la forma correcta (de diamante frente a redonda) de agujeros para el eje portaherramienta. Las hojas que no coincidan con los herrajes de montaje de la sierra funciona aran excéntricamente, causando perdida de control.
h. No use nunca arandelas de hoja o un perno de hoja que estén danados o Sean incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja se disénaron especialmente para su sierra, con el fin de lograr un rendimiento optimo y una calidad optima de funcionaiento.
CAUSAS DEL RETROCESO Y SU PREVENICION POR PARTE DEL OPERADOR
- El retroceso es una reccion repentina a una hoja de sierra pellizcada, atascada o desalineada, que hace que una sierra descontrolada se levante y se salga de la pieza de trabajo, hacia el operador.
- Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertamente al cerrarse la seccion de corte, la hoja se para y la reacion del motor impulsa la unidad rapidamente hacia atras, hacia el operador.
- Si la hora se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes ubicados en el borde trasero de la hora能把n penetrar en la superficie superior de la madera, hacero que la hora trepe, se salga de la seccion de corte y salte hacia atras, hacia el operador.
El retroceso es el的结果を un uso inapropiado de la sierra y/o de procedimientos o situaciones de realizacion incorrectos y se pueda estar tomando las precauciones apropiadas que se indicate a continuacion:
a. Mantenga un agarre firme con las dos manos en la sierra y posicione los brazos de modo que能把 resistir las fuerzas de retroceso. Las fuerzas de retroceso能把 ser controladas por el operador, si se toman las precauiones adecuadas.
b. Cuando la hoja se esté atascando o cuando se interruppa un corte por该如何ir motivo, suelte el gatillo y sujete la sierra de modo que esté inmovil en el material hasta que la hoja se detenga por completeness. No intente nunca retirar la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacía extras cuando la hoja está en movimiento o se podra producir retroceso. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa de atasco de la hoja.
c. Cuando rearranque una sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la seccion de corte y asegúrese de que los dientes de la hoja de sierra no estén
acoplados en el material. Si la hora de sierra se está atascando, podra desplazarse o experimentar retroceso respecto a la pieza de trabajo cuando se arranque la sierra.
d. Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hora se pellizque y se produzca retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo del panel aodoslos, circa de la linea de corte y circa del borde del panel.
e. No use hojas desafiladas o danadas. Las hojas desafiladas o con triscado inapropiado producen una seccion de corte estrecha que causa friccion excessiva, atasco de la hoja y retroceso.
f. Las palancas de fijación de ajuste de la profundidad y del bisel de la hoja deben estar apretadas y susjetasfirmamente antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja cambia cuando se realiza el corte, dicho cambio podría causar atasco y retroceso.
g. Tenga precaución adicional cuando haga un "corte por penetración" en paredes existentes u otheras和地区 ciegas. La hora que sobresale podriaURTar objetos que pueda causar retroceso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL PROTECTOR INFERIOR
a. Compruebe el protector inferior para verificar si se cierra apropiadamente antes de cada uso. No utilise la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y no se cierra instantanamente. No sujete nunca con abrazaderas ni amarre el protector inferior en la posicion abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, el protector inferior seoulda doclar. Suba el protector inferior con el mango retractil y asegürese de que se mueve libremente y no toca la hoja ni ninguna othera pieza, en todos los angulos y profundidades de corte.
b. Compruebe el funciona del resorte del protector inferior. Si el protector y el reserte no está functioning正好, se les debe hacer servicios de ajustes y reparaciones antes de la utilizacion. El protector inferior podria funcional con dificultad debido a que haya piezas danadas, depuestos gomosos o una accumulacion de residuos.
c. El protector inferior se debe retraer manualmente solo para realizar cortes especialas, tales como "cortes por penetracion" y "cortes compuestos". Suba el protector inferior por el mango retractil y, en cuando la hora entre en el material, se debe soltar el protector inferior. Para todas lasdemas operaciones de aserrado, el protector inferior debe funcional automatamente.
d. Asegúrese sempre de que el protector inferior está cubriendo la hoja antes de partir la sierra en un banco de trabajo o en el piso. Una hoja que se está moviendo por inercía hasta detenerse y no está protegida para que la sierra se desplace hacía ayrás, cortando todo aquello que está en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que se requires para que la hoja se detenga afterwards de soltar el interruptor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
- Utilice abrazaderas u othera forma practica para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo provoca inestabilidad y puedaellar a la perdida del control.
- Mantenga el cuerpo a un lugar de la hoja de la sierra, nunca en linea con laquia. El RETROCESO podra despedir la sierra hacer進一步 (vea Causas del retroceso y prevencion por parte del operador y RETROCESO).
- Evite cortar clavos. Inspeccione si hay clavos. Retire todos los clavos de la madera antes de cortar.
Siempre asegures de que nada interfiera con el movimiento del protector inferior de la hoja. - Los accesos deben estar clasificados para la velocidad recommendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como minimum. Los discos y otros accesos queuten por encima de su velocidad nominal peuvent desarmarse y provocar lesiones. Lasclasificationsde los accesossiempredeben sersuperiores a la velocidad de la herramienta que aparece en la placade identificacion de la mesma.
Siempre asegurese de que la sierra esté limpia antes deutilizarla. - Si se produce un ruido inusual o un funcionaamento anomal, suspenda el uso de esta sierra y haga que la revisen debidamente.
- Siempre asegúrese de que todos los componentes estén montados correcta y firmamente antes de utilizar la herramienta.
- Siempre manipule la hora de la sierra con cuidado al montarla o retirarla, o al retiring el extractor de diamante.
- Siempre espere hasta que el motor haya alcanzado la velocidad Tmaxima antes de iniciair un corte.
Siempre mantenga los mangos secs, limpios y libres de aceite y grasa. Sostenga
la herramientafirmamente con ambas manos cuando este en uso.
- Siempre está alerta en todo momento, especiallye durante operaciones repetitivas y monotonas. Siempre asegürese de la posicion de sus manos con respecto a la hoja.
- Manténgase alejado de los pedazos de los extremos que pueda caer cuando de cortarlos. Estos能把 estar calientes, filosos y/o ser pesados. Puede producirse graves lesiones personales.
- Reemplace o repare los cables danados. Asegürese de que el cable prolongador esté en buena conditiones. Utilice solamente cables prolongadores de 3 conductores que tengan enchufes a tierra de 3 patas y receptáculos tripolares que se adapten al enchufe de la herramienta.
- Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamanode cable adequado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto mas微量元素 sea el numero de calibre del conductor, mayor sera la capacité del cable; eskaar, un calibre 16 tiene mas capacité que un calibre 18. Un cable de menor capacité provocar a una disminución en el voltaje de la linea, lo which producirá una perdida de potencia y sobrecalentimiento. Cuando se utilizes mas de una prolongacion para lograr la longitud total, asegurese de que cada prolongaciononga la medida minima del conductor. La tabla siguientes muestra la capacité correcta queDebeutilizarse segun la longitud del cable y el amperaje indicado en la placad identificacion.En caso de duda,utilice el calibre inmediatamente superior.Cuanto menor sea el numero de calibre,mas grueso sera el cable.
TAMANO MINIMO RECOMENDADO DEL CONDUCTOR PARA LOS CABLES DE EXTENSION
Longitud total del cable
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies
7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m
| Tamañodel conductor | ||||
| 18 | 18 | 16 | 16 | 14 |
| 14 | ||||
| 12 | ||||
PRECAUCION: Las cuchillas antes de apagar. Danos personales serios.
ADVERTENCIA: Durante el uso, utilise siempre proteccion auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas circunstancias y segun el periodo de uso, el ruido de este productouede contribuir a la perdida de audicion.
ADVERTENCIA: Utilice sempre proteccion ocular adecuada. Todos los usuario y expectadores deben usar proteccion adecuada para los ojos que cumpla con la norma ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA: USE SIempre Lentes DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguidad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIempre EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
- Proteccion para los ojos segun la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
- Proteccion auditiva segun la norma ANSI S12.6 (S3.19)
- Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramrientas electricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otherasactividades de la construccion, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento uotros problemaes reproductivos. Algunos de these products químicos son:
- el plomo de las pinturas de base plomo,
- la silice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
- el arsenico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la Frequencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a这些东西 productos químicos: trabajo en areas bien ventiladas y trabajo con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente disénadas para filtrar las partículas microscóicas.
- Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado来电lico y otheras本次活动 de construccion. Use vestimenta protectora y lave todas las areas expuestos con agua y jabon. De entrada polvo en sus ojos, boca, o que este permanece sobre su piel pueda promover la absorccion de quimicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede tener y/o dispersar el polvo, el cui pueda occasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y
permanente. Utilice siempre proteccion respiratoria NIOSH/OSHA apropia da para la exposicion al polvo. Dirija las particulars lejos de su cara o su cuerpo. SIMBOLOS
- La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. Losvinclos y sus definiciones son los siguientes:
V..... voltios
A. amperios
Hz ......... hertz
W.......vatios
min.........minutos
o AC....corriente alterna
= = = o DC....corriente directa
no.......no velocidad sinarga
Construccion Clase I
terminal a tierra
(mis à la terre)
RPM o .../min......revoluciones o minuto seguidad
Lea el manual de instrucciones antes del uso
Use proteccion adecuada para las vias respiratorias
Use proteccion adecuada para los ojos
O....Use proteccion adecuada para los oidos
PARABEDUCIBELBIESGODERETROCESO
- Mantenga un agarre firme con ambas manos sobre la sierra, en todo momento.
- Manténgase alerta y en control.
- Apoye los materiales largos que sobresalgan. A medida que se corta el material, elismo se debilita y se comba, y pellizca la hoja.
- Apoye los paneles grandes como se muestra (Fig. E). El material que solo se apoya en los extremos (Fig. D) provocará pellizcos de la hora.
- EviteURTAR en el aire. El material se combaraypellizcarla hoja.
- Asegürese de que el material que se va aURTAR este sujeto con abrazaderas (Figura G), sostinido solidamente y equilibrado sobre una superficie de trabajo fuerte, estable y nivelada. Apoye el trabajo para que la seccion mas ancha de la zapata de la sierra está sobre la seccion del material que no caera cuando se haga el corte. Nunca sostenga la pieza aURTAR con la mano (Figura F).
- Mantenga las hojas afliladas y limpias.
- Cuando realice cortes longitudinales (a favor de la veta) utilise una guía para corte longitudinal o para borde recto. Tenga cuidado, ya que la tira que corta pueda combarse o torcerse, cerrando el corte ypellizcando la hoja, lo que provoca RETROCESO.
- No fuerce la herramienta. Las variables de la madera, como los nudos, la dureza, la resistencia y la humedad, y las maderas tratadas con presión o sin estacionar poder sobrecargar la sierra, lo que pueda provocar atascimiento. Cuando this occurre, empujé la sierra más lentamente.
- No retire la sierra del trabajo durante un corte cuando la hoja seMEA.
- Permita que la sierra alcance la velocidad Tmaxima antes deponer la hoja en contacto con el material aURTar.Encender la sierra cuando la hoja esta contra el trabajo o encajada en el corte.可以使 provocar atascambio o un movimiento repentino hacer atras de la herramienta.
- Nunca intenteutar la sierra,mñtrasrealiza un corte en bisel. Esteprovocarque la hoja se trabe y se atasque.
Siempre asegure el trabajo para evaporar que la pieza se mueva cuando canta. - No trate de forzar la sierra hacía atras por la linea de corte si esta comienza a desviarse. Esto puede provocar RETROCESO. Detenga la sierra y permita que la hoja continue girando hasta detenerse. Retirela del corte e inicia un nuevo corte sobre la linea.
- Regule la profundidad de la sierra deundry que solo un diente de la hoja sobresalga bajo el trabajo, como se muestra en (Figura I).
- No haga retroceder una hoja en movimiento en el corte. Torcer la sierra pueda provocar que el borde posterior de la hoja se encaje en el material, salute del trabajo y retroceda hacer el operador.
- EviteURTarclavos.Inspeccione si hay clavos.Retire todos los clavos de la mader a
antes de cortar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS CARGADORES DE BATORIAS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguidad importantes para los cargadores de baterias.
ADVERTENCIA: Antes de utiliser el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterias y en el producto que utilizes el paquete de baterías.
Riesgo de descarga eletrica. No permita que ningun liquido entre en el cargador.
- Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterias PORTER-CABLE. Otros temas de baterias peuvent estar y provocar daños personales y materiales.
- En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños peuvent provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben tener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de particulas metálicas.你还 son solo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
- NO intente cargas el paque de baterias con otros cargadores que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de baterias estan diseñados asignificamente para trabajo+juntos.
- Estos cargadores están disénados para utiliser exclusivamente con las baterías recargables PORTER-CABLE designadas. Otros usos peuvent provocar ríesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
- Para desconectar el cargador o los cables para capena de margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable.
- Asegürese de que el cable estáubicado de modo que no lo pise o se tropiece con el y que no estásubjecto a daños or tensiones dealguna other forma.
- No utilise un cable prolongador a menos que sea absolutamente requisiteo. EI uso de un cable prolongador incorrecto peut provocar risiego de incendio, descarga electrica o electrocución.
- Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamanode cable adequado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto maskee no sea el numero de calibre del conductor, mayor sera la capacité del cable; eskaar, un calibre 16iene mas capacities que un calibre 18. Cuando se utilize mas de una prolongacion para lograr la longitud total, asegurese de que cada prolongaciononga la medida minima del conductor.
- No coloque objetos en la parte superior del cargador ni colque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilacion y provocar un calor interno excessivo. Colque el cargador en una posicion alejada de cualquier fuente de calor. El cargador seventa a工程技术 de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.
- No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador está Diseñado para ser utilizdo sobre una superficie plana y estable (p. ej., un banco o una mesa).
- No opere el cargador con cables o enchufes danados: reemplacelos de inmediato.
- No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, se ha caido, o se ha danado deequalquier othera manera. Llevelo a un centro de mantenimiento autorizzato.
- No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizzato cuando se requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto pueda implicar un risgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
- Antes de limpiarlo, desconnecte el cargador del tomacorriere. Esto reducir a el riesgo de descarga electrica. Qutar el paquete de baterias no reducir a este riesgo.
- NUNCAinta niente conectar 2 cargadores jintos.
- El cargador está disnado para operar con corrente electrica domestica estandar (120 voltios). No intente utiliser con除外 voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS PAQUETES DE BATERIAS
ADVERTENCIA: Para un funciona seguro, lea este y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador.
El paque de baterias incluido en la caja no está Completely cargado. Antes de utiliser el paque de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continua. Luego siga los procedimientos de cargo descriitos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- No incinere el paque de baterias, aun siiene daños importantes o está Completely desgastado. El paque de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías de Li-lon se generate vapores y materiales tóxicos.
- No cargue ni use la bateria en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay láquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la bateria del cargador pueda encender el polvo o los vapeores.
- Si el contenido de las bateriasenta encontacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y jabon suave. Si el liquido de la bateriaenta encontacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutes o hasta que la irritacion cese. Si se necesita atencion medica, el electrolito de las baterias de Li-Ion contiene una mezcla de carbonatos organicos liquidos y sales de litio.
- El contenido de las celulas de la bateria abierta pueda tener irritacion respiratoria. Respire aire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la batería能把 encenderse si se expone a chispas o llamas.
- Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de PORTER-CABLE.
- NO salpique osumerja en agua u或者其他 liquidos. Esto peutecasaruna falla prematura de las celulas.
- No almacene ni utilizes la herramienta y el paquete de baterias en Lugares en los que la temperatura pueda alcancar o superar los 40^ (105°F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intenteAbrir el paque de baterias por ningun motivo. Si la caja del paque de baterias está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima,deje caer ni dañe el paque de baterias.No utilise un paque de baterias o un carrador que haya recibido un golpe fuerte,se haya caido,este agotado o dañado de algouna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado).Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la bateria de ningunaforma que permita que los terminales expuestos de la bateria entrada en contacto con objetos metálicos. Por exemple, no colque la batería en delantales,olsillos,cajas de herramrientas,cajas de juegos de productos,cajones,etc. con clavos,llaves,tornillos sueltos,etc. Transportar bateriasuede provocar incendios si los terminales de la bateria entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves,monidas,herramrientasde mano u objetos similares.Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU.(HMR) concretamente prohiben transportar baterias commercialemo en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterias individuales, asegürese de que los terminales de la batería esten protegidos y bien aislados de materiales que poderan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterias de Iones de litio no deben colocarse bajo del equipaje registrado.
Recomendaciones conarto alalmacenamento
- El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un excesso de calor o frio.
- El almacenamento prolongado no dañaré el paquete de baterías o el cargador. En las conditiones adequadas, las baterías de Li-Ion peuvent almacenarse durante 5 años o más.
Procedimiento de energia
Los cargadores PORTER-CABLE está disnéados para cargas paquetes de baterías PORTER-CABLE. Los tiempos de cargo son: PCC690L de 35 a 80 min, PCC691L de 65 a 140 min y PCC695L de 160 a 360 min, según el paque que se cargue.
- Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterias.
- Introduzca el paquete de baterias en el cargador.

cargado y pueda utiliserse en este momento odeojearse en el cargador.
Després del uso, recarque las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vidautilde las baterias podrá acortarse en gran medida Para Obtener la maxima vidautilde las baterias, no permita que estas se descarguen completeness. Se recomienda recargar las bateríasdesprés de cada uso.
Diagnóstico del cargador
Este cargador está disnado para detectar ciertos problemas que pueda surgir con los paquetes de baterias o la fuente de alimentacion. Los problemas se indican mediante una luz LED que titila en differentes patrones.
Bateria en mal estado
El cargador pueda detectar una bateria débil o danada. La luz LED titila en el patron indicado en la etiqueta. Si observa este patrón intermitente de bateria en mal estado, interruppa la carga de la bateria. Devuelvala a un centro de mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado.
Retraso por paquete caliente/frío
Cuando el cargador detecta una bateria excessivamente caliente o excessivamente fría, enciende automatistically un Retraso por paquete caliente/frío que suspende la entrega hasta que la batería se normaliza. Después de this, el cargador cambia automatistically al modo de Paquete cargando.Esta funciona garantiza la duración maxima de la batería. La luz titila en el patron indicado en la etiqueta.
Linea de potencia con problemas
Cuando el cargador se usa con todas fuentes de alimentación portátils, como generadores o fuentes que converten CC a CA, el cargador pueda suspender temporalmente la operation. La luz LED titila en el patron indicado en la etiqueta. Este indica que la fuente de alimentación está Fuera de los limites.
Dejar la bateria en el cargador
El cargador y el paquete de baterías se pueda hacer conectados indefinidamente con la luz LED encendida. El cargador技术支持rá el paquete de baterías como nuevo y Completely cargado. Este cargador posee un modo Tune-up automatico que iguala o equilibra las celdas individuales en el paquete de baterías para que este funciona a maximizing capacity. Los paquetes de baterías deben ajustarse semanalmente o siempre que la bateria ya no suministe la misma calidad de potencia. Para utiliser el modo Tune-up automatico, colocque el paquete de baterías en el cargador y déjelo alli durante 8 horas como minimo.
Notas importantes sobre la energia
-
Obtendra una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías searga cuando la temperatura ambiente está entre 18^ y 24^ (65°F y 75°F). NO cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40°F) o por encima de +40,5 °C (+105°F). Este es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías.
-
El cargador y el paque de baterias能把 estar calientes al tacto durante la cargo. Esto es una condidon normal y no indica un problema. Para facilitar el enfiado del paque de baterias antes de su uso, evite colocar el cargador o el paque de baterias en un ambiente calido, como debajo de un todo de metal o en un remolque sin aislamento.
-
Si el paquete de baterías no seonga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u other aparato
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energia cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18^ a 24^ (65 °F a 75 °F).
d. Si los problemas de energia persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterias y el cargador al centro de mantenimiento local.
- Se debe recargar el paque de baterias cuando no produce energia suficiente para tareas que previamente realizaba con calidad. NO CONTINUÉ utilizing la herramienta en estas conditiones. Siga el procedimiento dearga. Temblo se possible cagar un paque de baterias parcialmente usedo cuando se desea, sin ninguno efecto negativo sobre estas.
USO PREVISTO
Esta sierra circular es el Diseño para do-it-yourself, aplicaciones de madera de corte.
ADVERTENCIA: No corte metales, mampostería, vidrio, cerámica o plástico con esta sierra. Una cucilla sin filo Causear sobrecarga lento, ineffiente corte en el motor de la sierra, fragmentación excessiva y podra augmentar la posibidad de un contragolpe.
- NO utilisengen hoja abrasivas.
- Utilice solo hojas diseñadas para el corte de madera.
- NO lo use en conditiones de humedad o en la presciencia de liquidos o gases inflamables.

DESCRIPCION DE LAS FUNCIONES FIGUBAA
- DISPARADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
- BOTON DE BLOQUEO EN APAGADO
- MANGO PRINCIPAL
- MANGO SECUNDARIO
-
ZAPATA
-
PROTECTOR SUPERIOR
- HOJA DE LA SIERRA
- PROTECTOR DE LA HOJA DE LA SIERRA
- LLAVE
- PERILLA DE REGULACION DE BISEL
- PERILLA DE REGULACION DE PROFUNDIDAD (NO SE MUESTRA)
- BLOQUEO DEL EJE (NO SE MUESTRA)
- ESCALA DE AJUSTE DE BISEL
Este producto es compatible con todas las baterias y los cargadores detallados en el seguido cuadro.
Bateria: Li-Ion de 20V Max: PCC680L, PCC685L, PCC681L
Cargador: Li-Ion de 20V Max: PCC690L, PCC691L, PCC695L
- NO permita que los niñosenetren encontacto con la herramenta.
ADVERTENCIA:Se debe supervasar a los usuario sin experiencia operen la herramienta. Corte la madera recubierto savia, ythers materiales peuvent producir sustancias fundidas a acumularse en las puntas de las palas y el cuerpo de la hoja de sierra, lo que augmente el riesgo de que la hoja de sobrecalentimiento y obligatoria durante el corte.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, SIempre RETIRE
LA BATERIA ANTES DE REALIZAR CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES AJUSTES. INSTALACION Y EXTRACCION DEL PAQUETE DE BATERIAS DE LA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el botón de bloqueo está trabajo para evaporar el acontecimiento del interruptor antes de extraer o instalar la bateria.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATORIAS: Introduzca el paquete de baterias en la herramienta como se muestra en la figura B. Asegürese de bateria está Completely asentado y totalmente enganchado en su posicion.
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATORIAS: Presione el botón de liberación de la bateria, como se muestra en la figura C, y tire del paquete de baterías hasta extraerlo de la herramienta.


SOPORTE DE PANELES GRANDES/FIJACION DE LA PIEZA DE TRABAJO
Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hora se pellizque y se produzca el retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso, como se muestra en la figura D.
Se deben colocar soportes bajo el panel, aodos lados, circa de la linea de corte y circa del borde del panel (figura E).
Nunca sostenga la pieza que está cortando con las manos ni contra la pierna (figura F).



Fije la pieza de trabajo a una plataforma estable, como se muestra en la figura G. Es importante sostener el trabajo correctamente para reducir al minimum la exposión del cuerpo, el atascimiento de la hoja y la perdida del control.

ENSAMBLADO/REGULACIONES AJUSTE DE LA PROFUNIDAD DE CORTE (FIG. H Y I)
La profundidad de corte debe fjarse en función del grosor de la pieza de trabajo.
- Afloje la perilla o palanca de ajuste de profundidad (11) para destrabar la zapata de la sierra (5) como se muestra en la figura H.
- Mueva la zapata de la sierra hasta la posicion deseada. La profundidad de corte correspondiente pueda leerse en la escala (14).
- Apriete la palanca o perilla para bloquear la zapata de la sierra en el lugar.
- Regule la profundidad de la sierra de manos que solo un diente (15) de la hoja sobresalga bajo la pieza de trabajo (16), como se muestra en la figura I.


REGULACION DEL ANGULO DE BISEL (FIGURA J)
Esta herramienta puede fjarse para biselar ángulos entre 0^ y 50^ .
- Afloje la perilla de regulación de bisel (10) para desbloquear la zapata de la sierra.
- Mueva la zapata de la sierra (5) hasta la posicion deseada. El ángulo de biselado correspondiente pueda leerse de la escala (17).
- Ajuste la perilla de regulación de bisel (10) para trabajo la zapata de la sierra en el lugar.
- Confirme la exactitud de la configuracion marcando el ángulo de bisel de corte actual en un peuño trozo de material.

AJUSTE DE LA ZAPATA PARA CORTES DE 90^
El calzado (5) ha sido fjado por la fabrica para asegurar que la hoja está perpendicular a la zapata a 0^ ajuste de bisel.
SI SE REQUIEREN AJUSTES ADICIONALES:
- Ajuste la sierra a un bisel de 0^ .
- Repliegue el protector de la hoja (8).
- Afloje la perilla de regulacion de bisel (10). Coloque una escuadra contra la hoja (7) y la zapata (5) para realizar el ajuste de 90^ .
- Afloje la tuerca de inmovilizacion (18a), mueva el tornillo de regulacion (18b) (recuadro de la figura K) para que la zapata se detenga a un angulo adecuado. Apretar la tuerca contra el arranque cuando se mantiene el tornillo en su posicion.
- Verifie la cuadratura de un corte real en una pieza de material desechable para confirmar la precision de la configuracion.
COLOCACION Y REMOCLON DE LA HOJA (FIG. K, L)
- Repliegue el protector inferior (11) y arme la hoja (10) y la arandela de la abrazadora (21) como se muestra en la figura K
- Oprima el botón de bloqueo del eje (16)@mientras gira eejde la sierra con la llave para cambio de hoja (12) hastaque el bloqueo de la hoja trabey la hoja deje de girar.
NOTA: La llave para cambio de hoja se almacena en la cubierta de la sierra como se muestra en la figura L.
- Ajuste bien el tornillo de ajuste de la hoja (24) con la llave para cambio de hoja.
NOTA: Perno tiene una rosca a la izquierda. Para aflojar, gire a la izquierda. Para apretar, girar a la izquierda.
NOTA: Nunca trabe el bloqueo de la hoja con la sierra en funciona miintaiste trava la hoja para detener la herramienta. Nunca encienda la sierra,mIENTAS el bloqueo de la hoja este trabajo. Este occasionaria daños graves a la sierra.


PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA
ADVERTENCIA: Peligro de laceración. El protector inferior de la hoja es un dispositivo de
segurar que reduce el riesgo de lesiones personales graves. Nunca utilizes la sierra si el protector inferior falta, está danado, mal montado o no funciona correctamente. No confie en el protector inferior de la hoja para protegerse ante cualquier circunstancia. Su seguridad depende de que respete todas las advertencias y precauciones y de que opere la sierra adecuadamente. Antes de cada uso, verifique que el protector inferior cierre correctamente como se describe en la sección Normas de seguridad adiconiales para sierras circularaes. Si el protector inferior de la hoja falta o no funciona adecuadamente, haga reparar la sierra antes de usarla. Para garantizar lacurity y
la confiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centers de mantenimiento autorizados o en除外as organizaciones de mantenimiento calificadas, y siempre deben utiliser piezas de repuesto ideéticas.
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de lesion ocular, utilise siempre proteccion para los ojos. El carburo es un material duro pero fragil. Los materiales extraños en la pieza de trabajo como alambres o clavos能把 occasionar el quiebre o la rotura de las puntas. Solo opere la sierra si el protector de la hoja de la sierra adecuado se encuentra en su lugar. Antes de usar la sierra, monte la hoja de manera segura en la direction de rotacion correspondiente y utilise siempre una hoja limpia yulfillada.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, es importante apoyar bien el trabajo y sostener la sierra firmamente paraatar la perdida de control,la que podra provocar lesiones personales. Fig.G ilustra un soporte manual típico.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas las advertencias de seguridad y las instruciones antes de usar la herramienta.
SELECTION DE LA HOJA
Esta sierra circular está disenada para usar hojas de 165 mm (6 1/2 pulg.) de diametro, con 16 mm (5/8 pulg.) de diametro interior. Las hojas deben estar clasificadas para un funciona a 6000 RPM (o más). NO utilise discos abrasivos.
CORTES GENERALES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, bajo de retiring la bateria, siga todas las instrucciones de montaje, regulacion e instalacion.
Asegürese de que el protector inferior funciona. Seleectionla hoja correcta para el material aURTAR.
- Mida y marque el trabajo para cortarlo.
- Sostenga y asegure correctamente el trabajo (consulte las Instrucciones y las Normas de seguridad).
- Utilice los equipos de seguridad apropriados yrequireidos (consulte las Normas de seguidad).
- Afirma y sostenga el airea de trabajo (consulte las Normas de seguidad).
- Con la bateria colocada, asegúrese de que el interruptor encienda y apague la sierra.
INTERRUPTOR
Sierra está equipada con una función de bloqueo de desconexión para registrar la operación accidental.
- Para utiliser la herramienta, pulse con el botón de ciderre (2) de cada lado de la sierra y mantenerla en su como usted pisa el interruptor de gatillo (1).
- Afteryouhavedepressedthetriggerandthetoolisrunning, releasethelock-offbutton. La herramienta continuafunctionando,mñtras seaprieta el gatillo.
- Para apagar la herramienta, suelete el interruptor de gatillo.
NOTA:Esta herramienta noiene ninguna posibidad debloqueo de la herramienta,y el interruptor no debe ser bloqueado enequalquierOtro medio.
FRENO ELECTRICO AUTOMÁTICO
Su sierra está equipada con un freno de la cucilla electrico que detiene la hoja de sierra en cuestion de segundos 1-2 de soltar el gatillo. Este es automatistica y no requires ningún ajuste.
ASERRADO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, siempre sostenga la herramienta con ambas manos.
- Deje que la hora se mueva libremente algunos segundos antes de empezar aURTAR.
- Aplique solo presión ligera a la herramienda cuando realiza el corte.
- Trabajo con la zapata presionada contra la pieza de trabajo.
CONSEJOS PARA UN USO OPTIMO
Dado que es imposible que no se formen astillas a lo longo de la linea de corte en la parte superior de la pieza de trabajo, corte en el lado donde es acceptable que haya astillas.
- En los casos donde la formación de astillasDebe minimizarse, como en el corte de laminados, sujete una pieza de madera contrachapada sobre la parte superior de la pieza de trabajo.
CORTES INTERNOS (FIGURA M)
ADVERTENCIA: Nunca ate el protector de la hoja en una posicion elevada. Nunca mueva la sierra hacía atras cuando realice cortes internos. Este peut occasionar que la unidad se eleve de la superficie de trabajo y se produzcan lesiones. Un corte de bonsillo es uno que se hace cuando el borde del material no empuja el protector inferior abierto, pero el borde inferior de los cortes de cucilla giratoria en el centro del material.
- Ajuste la placac base de la sierra para que la hoja corte a la profundidad deseada.
- Incline la sierra hacía adelante y apoye el frente de la placá base sobre el material que vaURTAR.
- Utilizando la palanca retráctil, retraiga el protector inferior de la hoja a una posición vertical. Baje la parte posterior de la placā base hasta que los dientes de la hojaapanas toquen la linea de corte.
- Suelte el protector de la hoja (el contacto de este con la pieza de trabajo lo mantendrá en su lugar para que se abra libremente cuando comience a realizar el corte). Quite la mano de la palanca del protector y sujetefirmamente el mango auxiliar (4), como se muestra en la Figura N. Ubique su cuerpo y el brazo de modo que pueda resistir el retroceso de la hoja, en caso de que ocurrese.
- Antes de encender la sierra, asegúrese de que la hoja no está en contacto con la superficie de corte.
- Arranque el motor y bajo gradualmente la sierra hasta que la placa base se apoye Completely sobre el material que deseaURTar. Avance la sierra a lo largo de la linea de corte hasta completar el mesmo.
- Suelte el gatillo ycede que la sierra se detenga por completeo antes de retiring la hoja del material.
- Cada vez que comience un nuevo corte, repita lo anterior.
Detecion de problemas
Problema Causa posible Solucion possible
La unidad no enciende. El paque de baterias no Controle la instalacion del
estado bien instalado. paque de baterias.
El paque de baterias no Verifique los requisitos de
estadcargado. carga del paque de baterias.
El paque de baterias El paque de baterias no Inserte el paque de
no carga. esta insertado en el baterias en el cargador hasta
cargador. que se encienda la luz roja (LED).
Enchufado. El cargador no está Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione. Consulte "Notas importantes
sobre la carga" para poder
más detalles.
Temperatura ambiental. Traslade el cargador y la
bateria a una temperatura
ambient que esté por encima
de 40^ (4,5^) o por bajo
de 105^(+40,5^) La unidad se apaga El paque de baterias alcanzo Espere que el paque de baterias
repentinamente. el limite temico Tmaxo. se enfrie. Noiene mas carga. (Para Colquelo en el cargador
maximizar la vida util del para que se cargue. paque de baterias, este
estadisende para apagarse
repentinamente cuando no
tiene mas carga).
Para poder laubicacion del centro deostenimiento mas cercano a fin de recibirayuda con su producto, visite nuestro situ Web www.portercable.com o llame a la linea de ayuda PORTER-CABLE al (888)848-5175.

El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encontrará sobre la bateria (o paquete de baterías) de Li-lon indica que los costos para reciclcar la bateria (o el paquete de baterías) al final de su vidautil ya han sido pagados por PORTER-CABLE.
RBRC^TM , en cooperacion con PORTER-CABLE y others modelos de baterias, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recoleccion de baterias de Li-Ion usadas. Ayude a proteger是我国 medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo las baterias de Li-Ion ya usadas a un Centro deostenimiento autorizzato PORTER-CABLE o a un commerciente minorista para que Sean recicladas. Internacionalmente, el centro de reciclado local para Obtener informacion sobre donte dejar las baterias agotadas. RBRC^TM es unamarca commercial registrada de la Corporacion de reciclado de baterias recargables.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo humedo para limpiar la herramienta. Nunca permitta que se introduzcan liquidos en la herramienta; nuncasumajarna ninguna parte de la herramienta en ningún liquido.
PIezAS DE REPuESTO
Utilice solo piezas de repuesto ideéticas. Para Obtener una lista de piezas o para Solicitar piezas, visite我们的址 Web en www.portercable.com. Temblouenque solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fabrica PORTER-CABLE o al Centro de mantenimiento con garantía autorizzato de PORTER-CABLE más cercanos. O bien,gue llamar a nuestro Centro de atencion al cliente al (888) 848-5175.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
El mantenimiento de este producto no pueda ser realizado por el usuario. Dento del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. El mantenimiento de la herramienta debe realizarse en un centro deostenimiento autorizzato para evaciar daños a los componentes internos, sensibles a la estática. Para Obtener información acerca de PORTER-CABLE, sus centros deostenimiento ocentros deostenimiento con garantía autorizados, visite我们的址o web en www.portercable.com o comuniquese con nuestro Centro de atencion al cliente al (888) 848-5175. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros deostenimiento estácompletamente garantizadas en relacion con los materiales defectuosos y la mano deobra.No podemos otorgar garantias en relacion con las reparaciones ni losintentos de reparacion de otheras personas.
Tambien peut escribeiros Solicitaro informacion a PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305; referencia: Mantenimiento de productos. Aseguese de incluir toda la informacion mencionada en la placa de la herramienta (Numero de modelo, tipo, numero de serie, etc.).
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este productothers
accerios que no Sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de dichos accesorios
con esta herramienta podria ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con this
producto deben usarse solo los accesorios PORTER-CABLE recomendados. Puede encontrar la linea completa de accesorios en los centros de mantenimiento de fabrica PORTER-CABLE o centroids de mantenimiento con garantia autorizados de PORTER-CABLE. Visite是我国址io web www.portercable.com para Obtener un catalogo o para poder el nombre de su proveedor mas cercano.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operation está sujeta a las dos conditiones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede acceptorrialquier interferencia recibida, incluso interferencia que podra provocar una operation no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los limites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites están disnénados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia en Frequencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, pueda provocar interferencia perjudicial en las comunaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurre en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o television, lo que se pueda determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientación o laubicacion de la antenna de recepcion.
- Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorroiente sobre un circuito diferente de wherein al que está conectado el receptor.
- Consultar al vendedor o pedir lapell de un tecnico en radio y television con experiencia.
LosCambios o lasmodificaciones que se lerealicen a esta unidad sinaproblacionexpresa delterceroresponsibledelcomplimientopuedeanularla autorizacion del,)uariopara operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conformsa con ICES-003 canadiense.
GARANTIA LIMITADA DE TRES ANOS
PORTER-CABLE reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto occasionado por materiales defectuosos o mano de obra durante tres aanos a partir de la fecha de comprar, en el caso de las herramrientas (dos años para las baterias).Esta garantia no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramipta o de suutilizacion inadeucada. Para obtener informacion detallada sobre la cobertura de la garantia y sobre reparaciones, visite www.portercable.com o llame al (888) 848-5175. esta garantia no se extiende a los accesorios o a los daños causados por tercero al intentar realizar reparaciones. esta garantia le concede direchos legales especialicos; poder existir otheros direchos que varian segun el estado o la province. Ademas de la garantia, las herramrientas PORTER-CABLE estan cubiertas por nuestro:
SERVICIO GRADUITO DE 1 ANO: PORTER-CABLE realizará el mantenimiento y reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo algoño, en在哪íquer tiempo durante el primer año después de la compra,
GARANTIA DE DEVOLUCION DE DINERO DE 90 DIAS: Si por algunarzon no estuvieraplenamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta electrica PORTER-CABLE,可以更好volver el producto bajo de los 90 días seguides a la fecha de compracompanado del recibo. De esta manera, se le reintegrará el imports total del producto sin formularle preguntaalguna.
AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplicá a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a lareshoplía local o visitar el situó Web a fin de Obtener esta información.
Para registrar la herramienta con el objeto de Obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro situ Web, www.portercable.com.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen Gratisamente.
Las siguientes son MARCAS comeciales PORTER-CABLE que distinguen a una o mas herramientos y accesos: un grfico de color gris y negro; un diseño de "estrella de quatre puntas" y tres franjas longitudinales contrastantes/delineadas. Lassiguients también son MARCAS comeciales para uno o mas products de PORTER-CABLE y Delta: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor's Saw®, Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN™, Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It®, DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY AIR®, EASY AIR TO GO™, ENDURADIAMOND®, Ex-Cell®, Front Bevel Lock®, Get Yours While the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC™, GTF®, HICKORY WOODWORKING®, Homecraft®, HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES™, Innovation That Works®, Jet-Lock®, Job Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG-LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-Plane®, Porter Cable®, PORTER-CABLE Professional Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II® , QUIET DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN™, Quik-Change®, QUIK-TILT®, RAPID-RELEASE™, RAZOR®, Redefining Performance®, Riptide®, Safe Guard II® , Sand Trap and Design®, Sanding Center®, Saw Boss®, Shop Boss®, Sidekick® , Site Boss®, Speed-Bloc® , Speedmatic® , Stair Ease® , Steel Driver Series®, SUPERDUTY®, T4 & DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP® , THE PROFESSIONAL EDGE® , Thin-Line® , Tiger Saw®, TIGERCLAW® , TIGERCLAW AND DESIGN®, Torq-Buster® , TRU-MATCH® , T-Square® , Twinlaser® , Unifence® , Uniguard® , UNIRIP® , UNISAW®, UNITED STATES SAW® , Veri-Set® , Versa-Feeder® , VIPER® , VT™, VT RAZOR™, Water Driver® , WATER VROOM® , Waveform® , Whisper Series® , X5® , YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS ®
Las marcas commerciales con el símbolo ® está registradas en la Oficina de patentes y marcas commerciales de Estados Unidos (United States Patent and Trademark Office), y también puede estar registradas en otros países. PosIBLEmente se apliquen除外 marcas commerciales registradas.
PORTER CABLE.