Porter-Cable PCE310 - Scie

PCE310 - Scie Porter-Cable - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PCE310 Porter-Cable en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Porter-Cable PCE310 - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PCE310 Porter-Cable

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCE310 - Porter-Cable y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCE310 de la marca Porter-Cable.

MANUAL DE USUARIO PCE310 Porter-Cable

Manual de instrucciones

CATALOG NUMBER

N° DE CATALOGUE

CATALOGO N°

PCE310

CONSERVER CES DIRECTIVES

DEFINICIONES: SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD

Este manual de instrucciones utilize los siguientesvinculos ypalabras de alerta de seguridad paraalertarle de situaciones peligrosas y de los riesgos de lesiones corporales o daños materiales.

PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCION: utilisé sin el símbolo de alerta de seguidad indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, pueda provocar daños en la propidad.

Advertencias generales de seguridad para herramentas electricas

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instructucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

ElTERMINO "herramientaelectrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientes electricas operadas con corrente (con cable electrico) o a las ferramientes electricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el area de trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientos electricas en atmóscaras explosivas, como ambientes donde se ENCuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientos electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y expectadores alejados de la herramipta electrica en funciona. Las distracciones peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad electrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilisenever enchufe adaptador con herramientos electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los

tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si ingresa agua a una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cordes aflados o piezas moviles. Los cables dañados o enredados aumento el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramenta electrica en un lugar humedo es imposible de evacar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está hacer y/utilice el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilizes una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido cuando se opera una herramienta electrica pueda provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion

personal. Siempre utilizes proteccion para los ojos. En las condiiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reducirá las lesiones personales.

c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o Transportar la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propiciar accidentes.

d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica能把 provocar lesiones personales.

e) No se estire. Conserve el equilibrio adequado y mantengase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramenta electrica en situaciones inesperadas.

f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el Cable, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cable largo puede quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesorios con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegubrese de que esten connectados y que se aplicen correctamente. El uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir los peligos relacionados con el polvo.

4) Uso y mantenimiento de la herramienta electrica

a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar. La herramienta electrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue disenada.

con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paquete de baterias de la herramipta electrica antes de realizar ajustes, embarir accesorios o almacenar herramiptas electricas. Estas medidas de seguidadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramipta electrica en forma accidental.

d) Guarde las herramientos electricas que no está en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramiantas electricas son peligrosas en las manos de usuario nocretados.

e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Controle que no haya piezas moviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situacion que pueda afectar el funcionaimiento de las herramrientas electricas. Si enquiryra daños, Hera reparar la herramipta electrica antes de utilizesla. Se producen muchos accidentes a causa de las herrimiantas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.

f) Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adequado, con los bordes de corte aflilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramipta eletrica, los accesorios y las brocas de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramipta eletrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podra originar una situacion peligrosa.

5) Mantenimiento

a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta electrica y utilise piezas de repuesto identicas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta electrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS SIERRAS

PELIGRO! : Mantenga las manos lejos del area de corte y de la hora. Mantenga la otra mano sobre el mango auxiliar o la carcasa del motor. Si se sostiene la sierra con ambas manos, no hay riesgo de que la hora las corte.

a) No introduzca ninguna parte del cuerpo debajo de la pieza de trabajo. El protector no可以选择 protegerle de la hoja por debajo de la pieza de trabajo.

b) Ajuste la profundidad de corte al espesor de la pieza de trabajo. Menos de un dientepletecompletedo losdrientede la horadebeqdarvisibledebajo de la pieza de trabajo.

c) Nunca sostenga la pieza que está cortando en sus manos o sobre su pierna. Asegure la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante sostener el trabajo correctamente para minimizar la exposión del cuerpo, el atascimiento de la hoja y la perdida del control.

d) Sostenga la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operation en la que la herramienta de corte pueda tocar cables electricos ocultos o su propio cable. El contacto con un cable con corriente electrica también hara que las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica tengan corriente y que el operador sufra una descarga electrica.

e) Cuando realiza cortes longitudinals, siempre utilise una guía para corte longitudinal (a favor de la veta) o una guía para bordes rectos. Esto mejora la precision del corte y reduce la posibiliad de que la hoja se atasque.

f) Siempre utilizes hojas con orificios para el eje del tamaño y la forma correctas (romboidal versus circular). Las hojas que no coinciden con las piezas de montaje de la sierra funcionalan de forma excéntrica y provocaran perdida del control.

g) Nunca utilise arandelas o pernos para hojas danados o Incorrectos. Las arandelas y pernos para hoja se disénaron especialmente para su sierra, para brindar optimo rendimiento y seguidad durante el uso.

CAUSAS DEL RETROCESO Y SU PREVENCION POR PARTE DEL OPERADOR

  • El retroceso es una reccion repentina

de la hoja de la sierra a un pellizco, atascamiento o desalineacion, que causa que la sierra sin control se levante y salga de la pieza de trabajo hacia el operador.

  • Cuando el cierre del corte pellizca o atasca la hoja de manera cénida, esta se detiene y la reccion del motor impulsa la unidad hacía aftas con rapidez, hacía el operador.
  • Si la hoja se tuercce o se desalinea en el corte, los dientes del borde posterior de la hoja peuvent clavarse en la superficie de la madera, provocando que la hoja se salga del corte y retroceda de un salto hacía el operador.

El retroceso es el的结果を un mal uso de la sierra y/o de procedimientos o conditiones de funciona bajo correctos y se pueda hacer tomando las precauciones apropiadas que se indicatea a continuación:

a) Sujete la sierra firmamente con ambas manos y ubique sus brazos para que resistan las fuerzas de retroceso. Ubique su cuerpo a un lado u除外 de la hoja, pero no en linea con esta. El retrocesoouldacause que la sierra salte hacía extras, pero el operadorcoulde controlar las fuerzas de retroceso,si se toman las debidas precauaciones.
b) Cuando se está atascando la hoja o cuando se interrupme un corte por unarzon, suele el gatillo ymantenga la sierra quieta en el material hasta que la hoja se detenga completeness. Nunca intente retiring la sierra del trabajo o tirar de ella hacía atras@m间隙la hoja esté en movimiento, o se producirá un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para eliminar la causa del atascambio de la hoja.
c) Cuando reinicie una sierra en el trabajo, centre la hora de la sierra en el corte y verifique que los dientes de laquia no estén tocando el material. Si la hora está atascada, cuando se vuelve a arrancar la herramienta, laquia peute saltarse del trabajo o producir un retroceso.
d) Apoye los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja se pellizque y se produzca el retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes bajo el panel, aodos lados, circa de la linea de corte y cerca del borde del panel.
e) No utilise hojas sin filo o danadas. Las hojas sin filo o mal trabadas producen cortes estrechos que provocan una friccion excessiva, atascambio de la hoja y retroceso.

f) Se deben apretar y asegurar las palancas de bloqueo de la regulacion de profundidad y bisel de la hoja antes de comenzar aURTAR. Si la regulacion de la hoja cambia@msteads se está cortando,uede producirse atascambio y retroceso.

g) Sea muy cuidadoso al realizar un "corte por penetración" en paredes existentes u或其他 zonas ciegas. La hora que sobresale pueda cortar objetos que provoquen un retroceso.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL PROTECTOR INFERIOR

a) Verifique que el protector inferior cierre correctamente antes de cada uso. No opere la sierra si el protector inferior no se mueve libremente o no se cierra instantaneeamente. Nunca ate o asegure el protector inferior en la posicion de abierto. Si la sierra se cae accidentally, el protector inferior se pueda doclar. Levante el protector inferior con la agarradora retractil y asegurese de que se mueve libremente y de que no toca la hoja ni ninguna other pieza, en todos los angulos y profundidades de corte.

b) Verifique el funciona y el estado del resorte del protector inferior. Si el protector y el reserte no funciona correctamente, se les debe realizar mantenimiento antes de utiliser la herramienta. El protector inferior pueda funciona con lentitud debido a piezas danadas, depuestos gomosos o la acumulación de restos.

c) El protector inferior debe retraarse manualmente unicamente para cortes especialas como los "cortes por penetracion" y los "cortes compuestos". Levante el protector inferior por el mango retractil y sueltelo en cuando la hoja entre en el material. Para todo los demas temas de aserrado, el protector inferior debe funciona automatamente.

d) Observe siempre que el protector inferior cubra la hoja antes de colocar la sierra sobre el banco o el piso. Una hoja sin proteccion, que conserva su movimiento por inercia,uede provocar que la sierra se deslice, cortando todo lo que encontrar a su caso. Conozca el tiempo requiredo para que la hoja se detenga afterwards de soltar el interruptor.

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD

  • Utilice abrazaderas uOTHER forma practica para asegurar y apoyar la

pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo provoca inestabilidad y puedaellar a la perdida del control.

  • Mantenga el cuerpo a un lado de la hoja de la sierra, nunca en linea con la misma. El RETROCESO pourrait despeder la sierra hacía extras (vea Causas del retroceso y prevencion por parte del operador y RETROCESO).
  • EviteURTARclavos.Inspeccioneshayclavos.Retire todos los clavos dela madera antes de cortar.
    Siempre asegurese de que nada interfiera con el movimiento del protector inferior de la hoja.
  • Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como minimo. Los discos y otros accesorios que funciona por encima de su velocidad nominal puede desarmarse y provocar lesiones. Las clasificaciones de los accesorios siempre deben ser superiores a la velocidad de la herramienta que aparece en la placado identificacion de la mesma.
    Siempre asegúrese de que la sierra está limpia antes de utilizesarla.
  • Si se produce un ruido inusual o un funciona要做到 anormal, suspenda el uso de esta sierra y haga que la revisen debidamente.
  • Siempre asegúrese de que todos los componentes estén montados correcta y firmamente antes de utiliser la herramienta.
  • Siempre manipule la hoja de la sierra con cuidado al montarla o retirarla, o al retiring el extractor de diamante.
  • Siempre espere hasta que el motor haya alcanzado la velocidad maximalas antes de起初 un corte.
  • Siempre mantenga los mangos secs, limpios y libres de aceite y grasa. Sostenga la herramienta firmamente con ambas manos cuando esté en uso.
  • Siempre está alerta en todo momento, especiallye durante operaciones repetitivas y monotonas. Siempre asegúrese de la posicón de sus manos con afecto a la hora.
  • Manténgase alejado de los pedazos de los extremos que pueda caer cuando se queden cortarlos. Estos能把 estar calientes, filosos y/o ser pesados. Puede producirse graves lesiones personales.
  • Reemplace o repare los cables dañados. Asegürese de que el cable prolongador está en buena

condiciones. Utilice solamente cables prolongados de 3 conductores que tengan enchufes a tierra de 3 patas y receptaculos tripolares que se adapten al enchufe de la herramienta.

  • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamanio de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más(PC)sea el numero de calibre del conductor, mayor sera la capacité del cable; eskaar, un calibre 16iene mas calidad que un calibre 18.Un cable de menor calidad provocar a una disminución en el voltaje de la linea, locular producira una perdida de potencia y sobrecalentamento. Cuando se utilizeas de una prolongacion para lograr la longitud total,aseguese de que cada prolongaciononga la medida minima del conductor.La tabla seguiente muestra la capacité correcta que debe utilizesse segun la longitud del cable y el amperaje indicado en la placacde identificacion.En caso de duda,utilice el calibre inmediatamente superior.Cuanto menor sea el numero de calibre,mas grueso sera el cable.
Calibre minimo para cables de extension
VoltsLongitudtotaldelcable en
pies
120V0-2526-5051-100101-150
(0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)
240V0-5051-100101-200201-300
(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Amperaje
MásNo másAmerican Wire Gage
dede
0-6181614
6-10181614
10-12161614
12-161412No se recomienda

ATENCLON:Despues de apagar la herramienta las hojas continuan moviendose duranteunos momentos. Puede producirse graves lesiones personales.
ADVERTENCIA: Durante el uso, siempre utilise proteccion individual para los oidos adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). Bajo ciertas circunstancias y según el periodo de uso, el ruido producido por este producto pueda contribuir a la perdida de audicion.
ADVERTENCIA: Utilice siempre proteccion adecuada para los ojos.
todos los usuario y las personas a su alrededor deben usar proteccion

adecuada para los ojos que cumpla con la norma ANSI Z87.1.

ADVERTENCIA: SIempre USE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son anteojos de seguridad. Utilice también caretas o mascaras contra el polvo si la operation de corte produce polvo. SIempre utilise equipos de sécurité certificados:

  • Proteccion para los ojos conforme a la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3).
  • Proteccion para los oidos conforme a la norma ANSI S12.6 (S3.19).
  • Proteccion para las vias respiratorias conforme a las normas NIOSH/ OSHA.

ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otheras本次活动 de construccion contienen Productos quimicos Reconocidos en el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento uculos problems reproductivos.

Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son:

  • El plomo de las pinturas con base de plomo, la silice cristalina de losladrillos, el cemento y otros productos para mamposteria, y el arsenico y elcromo de la madera con tratamiento quimico (CCA).

El riesgo derivado de estas exposiciones varia según la Frequencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a这些东西 productos químicos, se recomienda trabajo en Areas bien ventiladas y usear equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente disénadas para filtrar las particulas microscóicas.

  • Evite el contacto durante tiempo prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otheras本次活动 de la construccion. Utilice indumentaria protectora y lave las areas expuestos con agua y jabon. Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impeder la absorccion de productos quimicos nocivos.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta pueda tener o dispersar partículas de polvo capaces de occasionar lesiones respiratorias permanentes y graves u other lesions.

Para la exposión al polvo, siempre utilise protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA. Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partículas.

Siempre opere la herramienta en areas con buena ventilacion y procure eliminar el polvo adecuadamente. Utilice un sistema de recoleccion de polvo,onde sea possible.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE RETROCESO

  • Mantenga un agarre firme con ambas manos sobre la sierra, en todo momento.
  • Manténgase alerta y en control.
  • Apoye los materiales largos que sobresalgan. A medida que se corte el material, el mismo se debilita y se comba, y pellizca la hoja.
  • Apoye los paneles grandes como se muestra (Fig. 1). El material que solo se apoya en los extremos (Fig. 2) provocará pellizcos de la hora.
  • EviteURTAR en el aire.El material se combaraypellizcara la hoja.

Porter-Cable PCE310 - PARA REDUCIR EL RIESGO DE RETROCESO - 1

Porter-Cable PCE310 - PARA REDUCIR EL RIESGO DE RETROCESO - 2

  • Asegürese de que el material que se va aURTAR está sujeto con abrazaderas (Figura 3), sostinido solidamente y equilibrado sobre una superficie de trabajo fuerte, estable y nivelada. Apoye el trabajo para que la seccion más ancha de la zapata de la sierra está sobre la seccion del material que no caera cuando se haga el corte. Nunca sostenga la pieza aURTAR con la mano (Figura 4).

Porter-Cable PCE310 - PARA REDUCIR EL RIESGO DE RETROCESO - 3

Porter-Cable PCE310 - PARA REDUCIR EL RIESGO DE RETROCESO - 4

Mantenga las hojas aflidas y limpias.

  • Cuando realice cortes longitudinales (a favor de la veta) utilise una guía para corte longitudinal o para borde recto. Tenga cuidado, ya que la tira que corta能把 combarse o torcerse, cerrando el corte ypellizcando la hoja, lo que provocca RETROCESO.
  • No fuerce la herramienta. Las variables de la madera, como los nudos, la dureza, la resistencia y la humedad, y las maderas tratadas con presión o sin estacionar poder sobrecargar la sierra, lo que pueda provocar atascambio. Cuando this occurre, empujé la sierra mas lentamente.
  • No retire la sierra del trabajo durante un corte@msteadas la hoja se mueva.
  • Permita que la sierra alcance la velocidad maximala antes deponer la hoja en contacto conel material aURTar.Encender la sierra cuando la hoja esta contrael trabajo o encajada en el cortecoulde provocar atascambio o unmovimiento repentino hacia aftas de laherramienta.
  • Nunca intente retirar la sierra@msteadas realiza un corte en bisel. Esto provocar que la hoja se trabeyse atasque.
  • Siempre asegure el trabajo para evaporar que la pieza se mueva@msteadras corta.
  • No trate de forzar la sierra hacía antes por la linea de corte si esta comienza a desviarse. Esto pueda provocar RETROCESO. Detenga la sierra y permita que la hoja continue girando hasta detenerse. Retirela del corte e inicia un nuevo corte sobre la linea.
  • Regule la profundidad de la sierra de manera que solo un diente de la hora sobresalga bajo el trabajo, como se muestra en (Figura 7).
  • No haga retroceder una hoja en movimiento en el corte. Torcer la sierra带你 a的概率 de provocar que el borde posterior de la hoja se encaje en el material, salte del trabajo y retroceda hacía el operador.
  • EviteURTARclavos.Inspeccionesi hay clavos.Retire todos los clavos de la madera antes de cortar.

MOTOR

Asegúrese de que la fuente de energia concuerde con lo marcado en la placá de identificación. CA 120 voltios significà que su ferramienta funciona con la energia domestica estándar de 60 Hz. No haga funcionalherramentas de CA con CC. Una clasificacion de CA/CC de 120 voltios significà que su ferramienta funciona con energia estándar de CA o CC de 60 Hz.Esta informacion está impresa en la placá de identificacion. Un voltaje menor producirá perdida de potencia y pueda provocar sobrecalentamento. Todas las ferramientas PORTER-CABLE se prueban en fabraca. Si esta ferramienta no funciona, revise el suministro electrico.Esta ferramienta es solo para CA.

USO PREVISTO

Esta sierra circular está diseñada para aplicaciones de corte de madera. No utilise accesorios de alimentación de agua con esta sierra. No utilise hojas ni discos abrasivos. No la utilise en conditiones de humedado o en presencia de gases o liquidos inflamables.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

La etiqueta de su herramienta peut
incluir los siguientesvinculos. V... voltios mW .milivatos nm.. longitud de ondas en nanometros A amperios Hz .. hertz W. .vatios min. .minutos o AC. corriente alterna o DC. corriente directa no .no velocidad sin energia Construction Clase I (mis a la terre) terminal a tierra Construction de clase II contralacion.
A. .simbolo de alerta
./min. revoluciones o minuto seguidad Lea el manual de instruetiones
antes del uso Use proteccion adecuada para las vias respiratorias Use proteccion adecuada para los ojo Use proteccion adecuada para los oidos

DESCRIPCION GENERAL (FIG. 5)

  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. Mango principal
  3. Mango secundario
  4. Base
  5. Hoja de la sierra
  6. Protector inferior de la hoja de sierra
  7. Palanca de retracción del protector inferior
  8. Llave hexagonal para la hoja de la sierra
  9. Perilla de ajuste del bisel
  10. Arandela de sujeción exterior de la hija
  11. Perno de sujeción de la hoja
  12. Palanca de ajuste de profundidad
  13. Escala de profundidad
  14. Escala del ángulo de bisel

Porter-Cable PCE310 - DESCRIPCION GENERAL (FIG. 5) - 1

USO DEBIDO

Esta sierra circular está disnada para aplicaciones de corte de madera. No use accesorios de alimentacion de agua con esta sierra. No use hojas o discos abrasivos. No deben usarse en conditiones humedes ni en presencia de liquidos or gases inflamables. No corte materiales de metal, plastico, concreto, vamposteria o fibra de cemento con esta sierra.

ENSAMBLAJE / INSTALLACION DE AJUSTE

ADVERTENCIA: Desenchufe
siempre la sierra del suministro
electrico antes de realizar cualesera de
las siguientes operaciones.

AJUSTE DE LA PROFUNIDAD DEL CORTE (FIG. 6 Y 7)

La profundidad del corte deben fjarse según el grosor de la pieza de trabajo.

  • Afloje la palanca (12) para desbloquear la base de la sierra.
  • Mueva la base de la sierra (4) hasta la posicion deseada. La profundidad de corte correspondienteuede leerse desdela escalal (13).
  • Apriete la palanca para bloquear la base de la sierra en su situó.
    Fije el ajuste de profundidad de la sierra de talmania que un diente de la hora se proyece por debajo de la pieza de trabajo como se muestra en la figura 7.

Porter-Cable PCE310 - AJUSTE DE LA PROFUNIDAD DEL CORTE (FIG. 6 Y 7) - 1

Porter-Cable PCE310 - AJUSTE DE LA PROFUNIDAD DEL CORTE (FIG. 6 Y 7) - 2

AJUSTE DEL ANGULO DE BISEL (FIG. 8)

Esta sierra tiene dos topes de bisel comunes, 22.5^ y 45^ . Sin embargo pueda fjarse en cualquier ángulo de bisel entre 0^ y 55^ .

  • Afloje la perilla de bloqueo (9) para desbloquear la base de la sierra.
  • Mueva la base de la sierra (4) hasta la posicion deseada. El ángulo de bisel correspondiente pueda leerse desde la escalal (14).
  • Apriete la perilla de bloqueo bloquean la base de la sierra en su sitio.

Porter-Cable PCE310 - AJUSTE DEL ANGULO DE BISEL (FIG. 8) - 1

INSTALLACION DE LA HOJA (FIG. 9 Y 10)

Presione el boton de seguro del eje (16) cuando gira la hoja hasta que el boton active el eje de husillo.
- Afloje y retire el perno de retencion de la hora (11) girando la llave hexagonal (15) en sentido antihorario (Figura 9).
- Retire la arandela de sujeción externa de la hoja (10).
- Coloque la hoja de la sierra (5) en el eje de husillo (17), asegurándose de que la flecha en la hoja apunte en la misma direccion que la flecha en el protector superior delaherramenta.
- Instale la arandela exterior en el eje con la superficie plana mas grande contra la hoja.
- Inserte el perno de retencion de la hoja (11) en el orificio del eje.
- Apriete bien el perno de retencion de la hora girando la llave hexagonal en sentido horario para apretar el tornillo de sujecion de la hora.
- Suelte el botón de seguro del eje.

Porter-Cable PCE310 - INSTALLACION DE LA HOJA (FIG. 9 Y 10) - 1

EXTRACCION DE LA CUCHILLA.

Presione el boton de seguro del eje (16))m吲ras gira la hoja hasta que el boton active el eje de husillo.
- Afloje y retire el perno de retencion de la hora (11) girando la llave hexagonal (15) en sentido antihorario (Figura 10).
- Retire la arandela de sujeción externa de la hoja (10).
- Retire la hoja de la sierra (5).

AVISO: No active el seguro del eje.
cuando la sierra está en funciona bajo.
No encienda nunca la sierramintras
esté activado el seguro del eje. Podrán producirse graves daños a la sierra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, lea, comprenda y siga todas las advertencias e instructaciones de seguridad importantes antes de utiliser la herramienta.

Porter-Cable PCE310 - EXTRACCION DE LA CUCHILLA. - 1

CORTES GENERALES (IMPORTANTE: Lea las advertencias e instrucciones de seguridad)

PROTEGER CONTRA EL REBOTE

Con launidad desenchufada, siga todas las instrucciones de ensamblaje, ajuste e instalacion.

Asegúrese de que el protector inferior funcione. Seleectione la hoja adecuada para el material que vaya aURTAR.

  • Mida y marque la pieza de trabajo que vaya aURTAR.
  • Apoye y asegure la pieza de trabajo adecuadamente (Remitase a Reglas e instrucciones de seguridad).
  • Utilice un equipo de seguridad apropiado y exigido (Remitase a Reglas de sécurité).
  • Asegure y mantenga el area de trabajo (Remitase a Reglas de seguridad).
  • Con el enchufe insertado y el protector cerrado, asegúrese de que el interruptor encienda y apague la sierra.

ADVERTENCIA: Es importante apoyar la pieza de trabajo bien y sujetar la sierra firmamente para evaporar la perdida de control, queURTDA causar lesion corporal. La figura 3 ilustra la posicion adecuada de las manos.

Funcionamento INTERRUPTOR

  • Para poder en funciona el herramienta, apriete el interruptor de gatillo (1). La herramienta continua como funciona siempre que se mantenga-apretado el gatillo.
  • Para apagar la herramIENTA, suele el interruptor de gatillo (1).Esta herramIENTA no se ha disnéado para permitir que se bloquee en posición de encendido y nunca debebloquearse el interruptor porequalquierotro medio.

Operaciones de corte

ADVERTENCIA: Con la unidad desenchufada, siga todas las instrucciones de ensamblaje, ajuste e instalacion. Compruebe el functiOnamento del protector inferior de la hoja empujandolo completenessamente hasta que se abra utilizing la palanca del protector inferior y bajo suelte la para asegurar de que el protector inferior de la hoja se cierey cubra completenessla hoja de manera oppotuna. Seccione la hoja adecuada para el material que vaya a cortar.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, sujete siempre la herramienta con ambas manos.

  • Después de encender la herramienta,udeau que la hora alcance la velocidad Tmaxima antes de empezar aURT.
  • Aplique solo una presión suave a la herr模板a,msteadras realiza el corte.
  • Mantenga siempre la superficie inferior de la base en pleno contacto con la pieza de trabajo.

Sugerencias para un uso optimo ADVERTENCIA: El cortar

plásticos, madera revestida de savia yotiros materiales peuvent occasionar unaaccumulacion del material derretido en laspuntas de la hoja y el cuerpo de la hojade la sierra, augmentando el riesgo desobrecalentamento y trabajo de la hoja al cortar.

-Esta sierra circular está diseñada para usar hojas de 184 mm (7 1/4 pulg.) de diametro, con 16 mm (5/8 pulg.) de diametro inferior. Las hojas deben estar clasificadas para un funciona a 7000 RPM (o más). NO utilise discos abrasivos.
- Use una hoja de sierra de acero templado (17) paraURTAR madera, aluminio,plastic y todo tipo de madera laminada.
- Use la sierra de diamante (16) para cortar ceramicas y azulejos.
- Use la hoja de punta de carburo (18) para madera y plástico solamente.
- Para minimizar el astillado de la superficie acabada del material de la pieza de trabajo, corte el material con la superficie acabada en la parte inferior.
- Para minimizar el astillado de las superficies acabadas cuando la superficie acabada no pueda colocarse en la parte inferior, como por exemple cuando se canta laminados, sujetafirmamente una pieza de contrachapado de desecho a la superficie de acabada y corte ambos materiales.

Corte longitudinal

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, sujeete siempre la herramienta con ambas manos.

  • El corte longitudinal es el proceso de cortar un material ancho en tiras mas estrechas, cortando a lo largo de la veta del material.
  • Utilice una guía accesoria para cortes longitudinales o sujete un borde recto al material para que sirva de guía al hacer cortes longitudinales.

CORTES DE ORIFICIO (fig.11)

ADVERTENCIA: Nunca fije el protector inferior de la hoja en la posicion elevada. Nunca mueva la sierra hacía atras cuando haga cortes de orificio. Esteoulda hacer que la unidad se levante de la superficie de trabajo, lo que podra Causear lesiones.

Un corte de orificio es?q que se hace enunpiso,pareduotrasuperficiéplana.

  • Ajuste la base de la sierra para que la hoja corte a la profundidad deseada.
  • Incline la sierra hacía adelante y apoye la parte delantera de la base sobre el material que vaya a cortarse.
  • Utilizando la palanca de retracción, retractede el protector inferior de la hoja a una posicion ascendente. Baje la base trasera hasta que los dientes de la hoja casi toquen la linea de corte.
  • Suelte el protector de la hoja (su contacto con la pieza lo mantendra en una posicion que permitirá que se abra libremente conforme inicia el corte). Retire la mano de la palanca del protector y agarrefirmamente el mango secundario (3), como se muestra en la figura 11. Posicione su cuerpo y su brazo de modo que pueda resistir el rebote si this ocurr.
  • Asegürese de que la hora no está en contacto con la superficie de corte antes de encender la sierra.
  • Arranque el motor y bajo gradualmente la sierra hasta que la base descanse plana sobre el material que vaya a cortarse. Haga avanzar la sierra a lo largo de la linea de corte hasta que el corte se haya completado, como se muestra en la figura 11.

Porter-Cable PCE310 - CORTES DE ORIFICIO (fig.11) - 1

DETECCION DE PROBLEMAS

Problema Causa possible Solución possible

  • Launidad no enciende. Cable desenchufado. Enchufe el cargador en un tomacorriente que funciona.

  • Fusible quemado. - Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el

producto hace que el fusible del

circuito se queme,adic deutilizarlo inmediamente yhaga que le realicenmantenimiento en un centro de

mantenimiento

o en un centro de servicios autorizzato.)

  • El interruptor automático - Reinicie el interruptor está activado. automático. (Si repetidamente el producto hace que el Fuse del circuito se queme,cede de utilizeslro inmediamente y haga que le realcen mantenimiento en un centro de

o en un centro de servicios

mantenimiento

Autorzano.)

  • Interruptor o cable dañado. - Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento PORTER-CABLE o en un centro de mantenimiento autorizzato.

Para poder laubicacion del centro deostenimiento mas cercano a fin de recibir
ayuda con su producto, visite nuestro situ Web www.portercable.com o llame a la linea
de ayuda PORTER-CABLE al (888)848-5175.

  • Suelte el gatillo ycede que la hoja se pare por completo antes de retiring la hoja del material.

  • Al empezar cada corte nuevo, repita el procedimiento anterior.

ALMACENAMIENTO DE LA LLAVE (FIG.12)

La llave hexagonal (8) peut almacenarse en el cable, como se muestra en la figura 12.

Porter-Cable PCE310 - ALMACENAMIENTO DE LA LLAVE (FIG.12) - 1

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Desenchufe la herramienta antes de instalar o sacar accesorios, antes de realizar ajustes o cuando haga reparaciones.

Utilice solamente jabón suave para limpiar la herramienta. Jamás permita que le entre liquido algo a la herramienta ni sumerja;ninguna de sus piezas en un liquido.

IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (excepto losindicados en este manual) deben realizarse por un centro de service autorizzato o por otheraorganization de的服务cualificada,utilizando siempre piezas de repuestosidenticas.

Lubricación

Las herramrientas PORTER-CABLE se lubrican adecuadamente en la fabrica y estanlistspara serutilizadas.

Información sobre servicios

Todas las herramrientas de calidad con el tiempo requisieren servicios y/o repuestos. Para mayor información acerca de PORTER-CABLE, sus centroidos de servicios de fabraca o centroidos de servicios de garantía autorizados, visite nuestro situ web en www.portercable.com o llame a了我的 Centro de Atencion al Cliente al (888) 848-5175. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centroidos de servicios está enteramente garantizadas

contra material y mano de obr
defectuos. No≦podemos garantizar
reparaciones realizadas o intentadas
por terceros.heiro,puedeeschribirnos para Obtener mayor informacion a PORTER-CABLE,4825 Highway 45 North,Jackson,Tessee 38305 (888)848- 5175 -Atencion:Servicio para products. Asegurese de incluir toda la informacion que aparece en la placanominal de su herramera (nunofo de modelo, tipo, numero de serie,etc.).

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este productoculos accesos que no Sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de dichos accesos con esta herramientapoderia ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con this productodeben usarse solo los accesorios recomendados por PORTER-CABLE. Puede obtenser une linea completa de accesos de su Centro de Servicio de Fabrica de PORTER-CABLE o de un Centro de Servicio de Garantia autorizzato de PORTER-CABLE. Visite nthuestro situ web www.portercable.com para Obtener un catalogo o el nombre de su proveedor mas cercano.

Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operation está sujeta a las dos conditiones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptarrialquier interferencia recibida, incluso interferencia que podra provocar una operacion no deseada.

NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los limites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites están diseñados para brindar protecciónreasonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia en Frequencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, pueda provocar interferencia perjudicial en las Transmitaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no occurra en una instalacion en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepcion de radio o television, lo que se pueda determinar al

apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

  • Cambiar la orientación o laubicacion de la antenna de recepcion.
  • Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de然是 al que está conectado el receptor.
  • Consultar al vendedor o pedir laapia de un先进技术 en radio y television con experiencia.

Los Cambios o las modificaciones que se le realizen a estaunidad sin的概率 expresa delteringo responsable del complimiento你能an angular la autorizacion del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.

INFORMACION DE MANTENIMIENTO

Todos los Centros de mantenimiento de PORTER-CABLECNTAN con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientses un service eficiente y confiable en la reparacion de herramrientas electricas. Si necesita consejo的技术ico, reparaciones o piezas de repuestos originales de fabrica, pongase en contacto con el centro deostenimiento de PORTER-CABLE mas cercano a su domicilio. Para Obtener informacion acerca de PORTERCABLE, suscentros deostenimiento ocentros deostenimiento con garantia autorizados, visite nuestros situobewww.ortercable.comocomuniquese con{nuestro Centro de atencion al cliente al (888) 848-5175. Todas las reparaciones realizadas ennuestroscentros deostenimiento estan completeness garantizadas en relation con los materiales defectuosoy la mano deobra.No podemos otorgar garantias en relation con las reparaciones ni losintentos de reparacion deotras personas.Tambiencouldescribirnosolicitando informacionaPORTER-CABLE,4825 Highway45North,Jackson,Tennessee 38305;referencia:Mantenimiento del productos.Aseguressede incluir toda la informacionmenacionmencionadaenla placadefla herramipta(nulero delmodelo,tipo, numero de series,etc.).

GARANTÍA LIMITADA DE TRES ANOS

PORTER-CABLE reparará o reemplazará, sin cargo,rialquier defecto occasionado por materiales defectuosos o mano deobra durante tres años a partir de la Fecha de compra, en el caso de las herramrientas (dos años para las baterías).Esta garantía no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramipta o de suutilizacion inadecuada. Para Obtener informacion detallada sobre la cobertura de la garantia y sobre reparaciones, visite www.portercable.com o llame al (888) 848-5175. esta garantia no se extiende a los accesorios o a los daños causados por cerceros al intentar realizar reparaciones. esta garantia le concede derechos legales espécificos; poder existirothers derechos que varian segun el estado o la province. Además de la garantía,las herramrientas PORTER-CABLE estan cubiertas por.nuestro:

SERVICIO GratisO DE 1

ANO: PORTER-CABLE realizar el mantenimiento y reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo algoño, en在哪ier momento durante el primer año después de la compra.

GARANTIA DE DEVOLUCION DE

DINERO DE 90 DIAS: Si por algoreason no estuvieraplenamente satisfecho con el rendimiento de herramienta electrica PORTER-CA,可以更好devolverel producto Dentlos 90diassiguientesalapaecomparaacompanado del recibo. A manera,sele reintegrarale impoI del producto sin formularle preguIa guna.

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplicá a los produits que se venden en América Latina. Para los produits que se venden en América Latina, deben consultar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situó Web a fin de Obtener esta información.

Para registrar la herramienta con el的对象o de Obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestros situ Web, www.portercable.com.

REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA

Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen Gratisamente.

PORTER CABLE

4825 Highway 45 North Jackson, Tennessee 38305 (888) 848-5175 www.portercable.com

SOLAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO

Grupo Realsa en herramentas, S.A. de C.V.

Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30

(Av. Torcasita)

Col. Puerto Juarez

Cancún, Quintana Roo

Tel. 01 998 884 72 27

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

16 de Septiembre No. 6149

Col. El Cerrito

Puebla, Puebla

Tel. 01 222 264 12 12

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Ejercito Mexicano No. 15

Col. Ejido 1ro. de Mayo

Boca del Rio, Veracruz

Tel. 01 229 167 89 89

Servicio de Fabrica PORTER-CABLE, S.A. de C.V.

Lázaro Cardenas No. 18

Col. Obrera

Distrito Federal

Tel. 55 88 95 02

Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.

Tezozomoc No. 89

Col. La Preciosa

Distrito Federal

Tel. 55 61 86 82

Gpo. Comercial de Htas. y Refactiones de Occidente, S.A. de C.V.

Av. La Paz No. 1779

Herramentas y Equipos Professionales

Av. Colón 2915 Ote.

Col. Francisco I. Madero

Monterrey, Nvo. León

Tel. 01 81 83 54 60 06

Htas. Portátilles de Chihuahua, S.A. de C.V.

Av. Universidad No. 2903

Perfiles y Herramentas de Morelia

Gertrudis Bocanegra No. 898

Col. Ventura Puente

Morelia, Michoacán

Tel. 01 443 313 85 50

Enrique Robles

Av. de la Solidaridad No. 12713

Col. La Prdera

Irapuato, Guanajuato

Tel. 01 462 626 67 39

Hernández Martinez Jeanette

Prolongacion Corregidora Nte. No. 1104

Col. Arboledas

Queretaro, Qro.

Tel. 01 442 245 25 80

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

PORTER-CABLE S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.

05120 MEXICO, D.F

TEL. (01 55) 5326 7100

018008472309/018008472312

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Porter-Cable

Modelo : PCE310

Categoría : Scie