PC85TRSOK - Scie Porter-Cable - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PC85TRSOK Porter-Cable en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra alternativa con movimiento orbital |
| Marca | Porter-Cable |
| Modelo | PC85TRSOK |
| Alimentación | 120 V, 60 Hz, corriente alterna |
| Motor | Motor universal con escobillas |
| Velocidad variable | Sí (gatillo de velocidad variable) |
| Movimiento orbital | Selector de movimiento orbital (alternativo vertical u orbital) |
| Cambio de hoja | Sin herramienta (portabrocas de fijación por rotación) |
| Longitud máxima de la hoja | 30,5 cm (12 pulgadas) |
| Base ajustable | Sí, sin herramienta (botón de ajuste) |
| Construcción | Doble aislamiento (clase II) |
| Empuñadura | Empuñadura principal ergonómica y empuñadura secundaria |
| Aplicaciones | Corte de madera, metal, tuberías, paneles de yeso, etc. |
| Mantenimiento | Limpieza con paño húmedo y detergente suave; engrase anual por un profesional |
| Garantía | 3 años limitada en la herramienta (2 años en baterías) |
| Peso | Aproximadamente 3,2 kg (7 lb) |
| Certificaciones | ANSI, OSHA, NIOSH, FCC clase B, NMB-003 |
Preguntas frecuentes - PC85TRSOK Porter-Cable
Preguntas de los usuarios sobre PC85TRSOK Porter-Cable
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PC85TRSOK - Porter-Cable y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PC85TRSOK de la marca Porter-Cable.
MANUAL DE USUARIO PC85TRSOK Porter-Cable
CONSERVER CES DIRECTIVES
CONSERVER CES DIRECTIVES

INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
CATaLOGO N°
PC75TRS
PC85TRSO
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y compendra este manual. La informacion que contiene se
relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENTION DE PROBLEMAS. Los symbolos que siguen se utilizean para ayudarlo a reconocer esta informacion.

PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: utilisé sin el símbolo de alerta de seguridad indicá una situación de peligro potencial que, si no se evita, pueda provocar danios en la propidad.
Advertencias generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones peuvent provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves. El terme "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientos electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las herramientos electricas operadas con baterias (inalambricas).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1) Seguidad en el area de trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramrientas electricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y expectingadores alejados de la herramipta electrica en configuracion. Las distractiones peuvent provocar la perdida de control.
2) Seguidad eletrica
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningún enchufe adaptador con herramientos electricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si ingresa agua a una herramipta electrica, augmentaré el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramenta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el risgo de descarga electrica.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está能做到 y utilizes el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilizes una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@msteadas se opera una herramienta electrica可以使 provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilize proteccion para los ojos. En las conditiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como
mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reducirar las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paque de baterías, o antes de levantar o Transportar la herramienta. Transportar herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herrimentas electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adequado y mantengase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramenta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el casinglo, la ropay los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el casinglo largo peuvent quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesorios con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegurese de que esten connectados y que seutilicencorrectamente.El uso dedispositivosderecolecciondepolvo能把 reducir los peligos relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta electrica
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar. La herramienta electrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue disenada.
b) No utilise la herramienta electrica si no pueda encenderla o apagarla con el interruptor. toda herramienta electrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paque de baterias de la herramienta electrica antes de realizar ajustes, Cambiar accesorios o almacenar herramientos electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde las herramrientas electricas que no está en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramrientas electricas son peligrosas en las manos de usuario nocretados.
e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Controle que no haya piezas moviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situacion que pueda afectar el funcionaimiento de las herramrientas electricas. Si encontrar daños, Hera reparar la herramipta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramipta eletrica, los accesos y las brocas de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramipta eletrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podra originar una situacion peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice elostenimiento de su herramipta electrica y utilise piezas de repuestos ideentes solamente. Este garantizará la seguridad de la herramipta electrica.
Normas especialicas de seguridad
- Sujete la herramienta por las superficies aislas, cuando realice una operacion en la que el accesorio de corte pueda ponserse en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Entra en contacto con un cable "vivo" puede hacer que
las partes metálicas de la herramipta de poder "vivir" y que el operario reciba una descarga electrica.
- Utilice abrazaderas u other forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requeriaida y puedaellar a la perdida del control.
- Sostenga la sierrafirmamente con ambas manos para todas las operaciones de corte. Durante las operaciones de corte, es possible que la hoja se atasque repentinamente en la pieza de trabajo y provoque que la sierra generate un retroceso hacia el operador.
- Mantenga las manos lejos de las zonas de corte. Nunca se estire por debajo del material por ningún motivo. Sostenga la parte frontal de la sierra desde el area de sujeción contorneada.No inserte los dedos en la zona cercana a la hoja alternativa y a la abrazadora de la hoja.No estabilice la sierra sujetando la zapata.
- Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filoSEOHHaHaeHacn que la sierra se desvie o atasque al recibir presion.
- Tome precauaciones adiconiales alURTAR en Lugares altos y preste atencion especial a los cables y tuberia de gas o agua en altea que能把 anrear ocultas. Prevea el trayecto de la caia de las ramas y los desechos con anticipacion.
- AlURTUBIAs o conductos, aseguese de que no contengan agua, cableado elctrico, etc.
- No toque la pieza de trabajo ni la hora inmediamente antes de operar la herramienta. Puede estar muy calientes.
ADVERTENCIA: USE SIempre Lentes DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también mascaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIempre EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
- Proteccion para los ojos segun la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
- Proteccion auditiva segun la norma ANSI S12.6 (S3.19)
- Proteccion respiratoria segun las normas NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramrientas electricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otherasactividades de la construccion, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otheros problemas reproductivos.
Algunos de这些东西 productos químicos son:
- el plomo de las pinturas de base plomo,
- la silice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
- el arsenico y el cromo de la madera con tratimiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiones varia según la Frequencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a这些东西 productos químicos: trabajo en Areas bien ventiladas y trabajo con equipos de seguridad aprobados, como las mascaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscóicas.
- Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado electricos, asi como de otheras本次活动 del sector de la construccion. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabon las zonas expuestos. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, pueda favorecer la absorccion de productos quimicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramiento可以使 tener o dispersar polvo lo cui pueda causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros temas de lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposión al polvo. Dirija las partículas en direccion opuesta a su cara y cuerpo.
ADVERTENCIA: Durante el uso, utilise siempre proteccion auditiva adequada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas circunstancias y segun el periodo de uso, el ruido de este producto peute contribuir a la perdida de audicion.
ADVERTENCIA: No opere esta herramienta durante periodos largos de
tiempo. La vibración causada por la acción de operación de esta herramipta pueda causar lesiones permanentes a los dedos, las manos y los brazos. Utilice guantes para una mayor amortiguación, tome descansos frecentes y limite el tiempo de uso diario.
SIMBOLOS
- La etiqueta de su herramenta puede incluir los siguientesvinculos. Losvinclos y sus definiciones son los siguidentes:
V voltios A.....amperios
Hz......hertz W.......vatios
min.......minutos o AC...corriente alterna
= = = o DC....corriente continua n_0 .no velocidad sin carga
Construccion Clase I (con conexion a tierra)
Construccion de classe II terminal a tierra
... ...simbolo de alerta de .../minorp'm revoluciones o reciprocidad por minuto seguidad
SPM .........solpes por minuto sfpm ....... pies de superficie por minuto
Lea el manual de instrucciones antes del uso
Use proteccion adecuada para las vias respiratorias
Use proteccion adecuada para los ojos
O....Use proteccion adecuada para los oidos
MOTOR
Asegúrese de que el suministro de energia concuerde con lo marcado en la plac. CA de 120 voltios solamente significa que su ferramenta funciona con la energia domestica estandar de 60Hz . No haga funciona ferramentas para corriente alternante (CA) con corriente directa (CD). Una capacité nominal de CA/CD de 120 voltios significa que su ferramenta funciona con energia estandar de CA o CD de 60Hz .Esta información está impresa en la plac. Un voltaje menor producirá perdida de potencia y pueda provocar sobrecalentamento. Todas las ferrimentas Porter Cable son probadas en fabrica. Si esta ferramenta no funciona, controle el suministro electrico.
CABLES PROLONGADOS
Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica. Cuando utilise un cable prolongador, asegúrese de queonga la capacité para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacité provocará una disminución en el voltaje de la linea que producirá perdida de potencia y sobrecalentmente. La?sigaante tabla muestra la medida correcta que deben utiliser según la longitud del cable y la capacité nominal en amperios indicada en la plac. En caso de duda, utilise el calibre inmediamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.
| Volts | Calibre minimo para cables de extension | ||||
| Longitud total del cable en pies | |||||
| 120V | 0-25 | 26-50 | 51-100 | 101-150 | |
| (0-7,6m) | (7,6-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-45,7m) | ||
| 240V | 0-50 | 51-100 | 101-200 | 201-300 | |
| (0-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-60,9m) | (60,9-91,4m) | ||
| Amperaje | |||||
| Más de | No más de | American Wire Gage | |||
| 0 | - | 6 | 18 | 16 | 14 |
| 6 | - | 10 | 18 | 16 | 14 |
| 10 | - | 12 | 16 | 16 | 14 |
| 12 | - | 16 | 14 | 12 | No se recomienda |
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Descripción de las functions (PC85TRSO)
A. Interruptor disparador E. Mango de agarre secundario
B. Mango principal F. Abrazadera de la hoja
C. Selector de ACCION orbital G. Zapata ajustable
D. Botón de zapata ajustable

Descripción de las functions (PC75TRS)
A. Interruptor disparador D. Tornillos de la zapata ajustable
B. Mango principal E. Zapata ajustable
C. Mango de agarre secundario F. Abrazadora de la hoja
OPERACION/CONFIGURación
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Apague y desenchufe la herramienta antes de realizarrialquier tipo de ajuste o qutar o instalar suplementos o accesorios.
ADVERTENCIA: Sostenga la sierra firmamente con ambas manos para todas las operaciones de corte.
ADVERTENCIA: Inspeccione el area de trabajo en busca de cables electricos, tuberia oculta de gas o agua antes de realizar cortes a ciegas o de rebaje. El incumplimiento de esta instruccion可以使 provocar descarga electrica, incendio, explosion o daños a la propidad.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE Corte. La hora peut ser romperse si esta no se extende mas alla de la zapata y la pieza de trabajo durante el corte. Es possible que haya más riesgos de lesiones personales además de días en la zapata y en la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA: USE SIempre Lentes DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguidad. Utilice también mascaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIempre EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Antes deURTARrial, aseguirese de que este sujeteo o fijado firmamente para evitar el deslizamento.
- Coloque la hoja levamente contra la pieza de trabajo que deseaURTar.
- Encienda el motor de la sierra antes de aplicar presión.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE
CORTE. Nunca sostenga ni use el producto con los dedos alrededor del boton de ajuste de la zapata. AlURT, siempre sujete la sierra firmamente con ambas manos como se muestra en la Figura 1. Siempre que sea possible, la zapata de la sierra debe sujetarse con firmeza contra el material que deseee cortar. Este evitara que la sierra salte o vibre y minimizarae el daño a la hoja.

ENCENDIDO DE VELOCIDAD VARIABLE SOLAMENTE PC750RS (figura 2)
El gatillo de velocidad variable le dará mas versatividad. Cuanto más apriete el gatillo mas alta sera la velocidad de la sierra. Para apagar le herramente suelte el gatillo.
ADVERTENCIA: Riesgo de corte. Es
herramiente no cuenta con un dispositivo para fjar el encendido en marcha y nunca debe ser cerrado en marcha por ningún dispositivo.

INSTALLACION Y EXTRACCION DE LA HOJA (FIGURA 3)
ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTE. Apague y desconecte la herramienta de la fuente de energia antes de realizarrialquier ajuste o de extraer o instalar aditamentos o accesorios.
La hora debe extendarse mas alla de la zapata y el espesor de la pieza de trabajo durante el corte. Seleectionla hoja mas adecuada para el material que deseee cortar y utilise la hoja mas corta apropia da para el espesor del material.No utilise hojas de sierra caladora con esta herramienta.
ADVERTENCIA: RIESGO DE Corte. La hora你可以 romperse si esta no se extiende más allá de la zapata y la pieza de trabajo durante el corte. El的结果ido带你 ser un mayor riesgo de lesiones personales además de días a la zapata y la pieza de trabajo.
PARA INSTALAR LA HOJA EN LA SIERRA
- Apunte la herramienta lejos del cuerpo.
- Gire el anillo de la abrazadora de la hora en la direccion que se muestra en la
Figura 3.
- Inserte el vástago de la hoja Completely bajo el anillo de la abrazadora de la hoja.
- Suelte el anillo de la abrazadora de la hoja para bloquear la hoja en posicion.
NOTA: La hora se pueda instalar con los dientes hacía arriba para contribuir a un corte al ras.

PARA RETIRAR LA HOJA DE LA SIERRA
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras.No toque la hoja inmediamente despues del uso. El contacto con la hoja能把 occasionar lesiones personales.
- Gire el anillo de la abrazadora de la hoja a la posicion de liberacion.
- Retire la hoja.
PARA QUITAR UNA HOJA ROTA
Si la hora se rompe de manière que el fragmento roto queda atrapado dentro de la abrazadora, siga los pasos a continuación para quitar el resto de la hora de la sierra.
-
Gire el anillo de la abrazadora de la hoja hacía la derecha (visto desdela parte posteriorde la sierra)y mantengalo en su lugar (Figura 4).
-
Voltee la sierra sobre su costo izquierdo (visto desdela parte posterior de la sierra) (Figura 5).
3a. Si la hora se ha roto bajo de la abrazadora, deslice un objeto plano bajo de la aperture de la abrazadora (Figura 6) lo más que se pueda y luego quite el objeto plano.
Estosoltaralclavija dentro de la abrazadora.
3b. Si la hoja se ha roto fuera de la abrazadora, deslice un objeto plano dentro de la aperture de la abrazadora (Figura 6) hacía la izquierda de la hoja lo más que se pueda y bajo quite el objeto plano. Esto soltará la clavija dentro de la abrazadora.
- Mientras mantiene abierto el anillo de la abrazadora y la sierra sobre su costo, apunte hacía abajo con la aperture de la abrazadora y sacuda hasta que la hoja rota caiga.



SELECTOR DE ACCION ORBITAL (FIGURA 7, PC85TRSO UNICAMENTE)
La PC85TRSO tiene un doble movimiento de la hora: el movimiento alternatively recto o el movimiento orbital.
El movimiento代替o recto se utilizes para todas las operaciones de corte de metal y para las aplicaciones de corte en madera en las que el acabado es más importante que la velocidad. Para configurar la sierra para el movimiento代替o recto, gire el selector

El movimiento orbital se utilizes para realizar cortes rápidos en madera. Para configurar la sierra para laccion orbital, gire el selector a la posicion marcada

zAPATA AJUSTABLE (FIGURA 8, PC85TRSO UNICAMENTE)
ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTE.
La hora可以选择 romperse si esta no se extiende más alla de la zapata y la pieza de trabajo durante el corte. El的结果ido poder ser un mayor riesgo de lesiones personales además de días a la zapata y la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTE.
Apague y desconecte la herramienta de la fuente de energia antes de realizar cualquier ajuste o de extraer o instalar aditentes o accesorios.

La zapata se ajustará para limitar la profundidad del corte. Oprima el botón (como se muestra en la figura 8) en el mango y deslice la zapata hacía afuera hasta la profundidad deseada y suelete el botón.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTE. Para evaporar la perdida del control, nunca utilise la herramienta sin la zapata.
PRECAUCION: RIESGO DE LESIONES PERSONALES y DANOS A LA PROPIEDAD. Asegúrese de que la zapata estábloqueada en su lugar antes deutilizar la herramienta.
zAPATA AJUSTABLE (FIGURA 9, PC75TRS UNICAMENTE)
ADVERTENCIA: RIESGO DE Corte. La hoja puede romperse si esta no se extiende más alla de la zapata y la pieza de trabajo durante el corte. El的结果ido peut ser un mayor riesgo de lesiones personales además de daños a la zapata y la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA: Apague y desconecte la herramienta de la fuente de energia antes de realizarequalquierajuste o deextraorinstalar aditamentoso accesorios.
La zapata se ajustará para limitar la profundidad del corte. Con una llave hexagonal M4 (4,0 mm [5/32 pulgada]) (no suministrada), afloje los tornillos (figura 6) y deslice la zapata hacía afuera hasta la profundidad deseada y bajo vuelva a ajustar los tornillos firmamente.

PRECAUCION: RIESGO DE CORTE. Para evaporar la perdida del control, nunca utilise la herramienta sin la zapata.
PRECAUCION: RIESGO DE LESIONES PERSONALES y DANOS A LA PROPIEDAD. Asegúrese de que la zapata está bloqueada en su lugar antes de utilizar la herramienta.
CORTE AL RAS (fIGURA 10)
- El Diseño compacto de la caja del motor de la sierra alternatively y de la zapata giratoria permite cortes cerrados en pisos, esquinas y除外 Areas dificiles.
- Para maximizar las capacities de cortes al ras, inserte el eje de la hoja en la abrazadora de esta con los dientes de la hoja hacía arriba.
- Voltee la sierra de modo que usted esté lo más cerca possible de la superficie de trabajo.

CORTES EN METAL (FIGURA 11)
- Utilice una hoja másFINE para metales ferrosos y una hoja más gruesa para materiales no ferrosos.
- En láminas metálicas de calibre delgado es mejor colocar madera en la parte inferior de la lámina. De esta forma, se asegurará un corte limpio sin excesso de vibración ni rotura del metal.
- Evite forzar la hora de corte, ya que esta reduce la vida uy dela hora y provoca roturas costosas de la misma.
NOTA: Aplique una capa delgada de aceite u other refrigerante a lo长大o de la linea delante del corte de la sierra para poderla operacion y prolongar la vidautilde la hoja.

CORTES INTERNOS: MADERA UNICAMENTE (FIGURA 12)
- Mida el aire de la superficie que deseaURTAR y márquelo claramente con un lapiz, tiza o punzon.
- Inserte la hoja en la abrazadora de la misma y ajuste la abrazadorafirmamente.
- Incline la sierra hacía atrás hasta que el borde posterior de la zapata se apoye sobre la superficie de trabajo y la hora en Movemento Completely extendida seSeparated de la superficie.
- Sujete la unidad con ambas manos y encienda el motor para permitir que la hoja alcance la maxima velocidad.
- Inicie un balanceo lento, intencional y hacía arriba con el mango principal de la sierra.
La hora comenza a avanzar en el material. Siempre asegurese de que la hoja atraviese completeness el material antes de continuar un corte interno.
NOTA: En areas sobre la visibiliad de la hoja sea limitada, utilise el borde de la zapata como guia.
SUGERENCIAS PARA PROyECTOS
- Corte únicamente con hojas aflidas; estas realizan cortes mas limpios, más rápidos y requirecen menos esfuerzo del motor durante el corte.
- AlURT, siempre asegurese de que la zapata este firmamente sujeta contra la pieza de trabajo y de que esta ultima no pueda moverse ni desviarse. Esto melhorar el control del operador y minimizar a la vibracion.
- Para una vida útil más prolongada de la hoja, utilise hojas bimetálicas. Óstas realizan un respaldo de acero al carbono soldado a dientes de acero de alta velocidad que hace que la hoja sea más flexible y menos propensa a roturas.
MANTENIMIENTO
DESENCHUfe LA SIERRA y RETIRE EL ACCESORIO AL REALIZAR LA LIMpieza U OTRO TIPO DE MANTENIMIENTO. AL REPARAR, SOLO UTILICE PIEzas DE REPUESTO IDENTICAS A LAS ORIGINALES.
Para limpar la herramienta, utilise unicamente jabon suave y un paño humedo. Nunca permita que penetre liquido bajo de la herramienta y nunca sumerja las piezas de la herramienta en un liquido.
- Evite utiliser solventes al limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a varioustips de solventes commerciales y posiblemente se danen con su uso. Utilice páños limpios para eliminar la sociedad, el polvo del carbón, etc.
- Al utiliser herramrientas electricas en botes de fibra de vidrio, automóviles deportivos, madera contrachapada, etc., estas你能 acelerar el desgaste y occasionar posibles daños prematos, ya que las astillas de la fibra de vidrio y el polvo de esmerilados y madera contrachapada son altoamente abrasivos a los rodamientos, cepillos, conmutador, etc. Duranterialquier uso en fibra de vidrio o madera contrachapada, es de extrema importancia que se limpie la herramienta con Frequencia mediante solpado con una tobera de aire.
LUBRICACION
Las herramrientas Porter Cable se lubrican adecuadamente en fabrica y está listas para usar. Las herramrientas deben lubricarse periodically todos los años según su uso. (Las herramrientas realizadas en trabajo pesados y aquellas expuestos al calorSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO personal de reparación de herramrientas electricas你能做到, como el personal de los centros de mantenimiento de Porter Cable u other personal de mantenimiento calificado deben efectuar la lubricación.
DETECKION DE PROBLEMAS
Problema Causa possible Solucion possible
- La unidad no enciende. Cable desenchufado. Enchufe el cargador en un tomacorriente que funciona.
Fusible quemado. Reemplace el fusible quemado.
(Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utiliser inmediamente y haga que le realizen mantenimiento en un centro de mantenimiento Porter Cable o en un centro de
-
El interruptor automatico estáactivado.
-
Reinicie el interruptor
el producto hace que el fusible del circuito se queme,cede deutilizarlo inmediamente yhaga que le realicenmantenimiento en un centro dermatenimiento Porter Cable o
- Interruptor o cable dañado. interruptor en un centro de mantenimiento Porter Cable o en un centro de mantenimiento autorizzato.
Hoja rota atorada dentro de la abrazadora. abrazadora.
Haga reparar el cable o el
-
Hoja rota retenida en su por la clavija bajo de la guitar una hoja rota".
-
Para soltar la clavija, siga los pasos en la sección "Para
Para poder la ubicacion del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibirridge con su producto, visite nuestro situio Web www.portercable.com o llame a la linea deridge Porter-Cable al (888)848-5175.
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice solo piezas de repuesto ideéticas. Para Obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite我们的址 Web en www.portercable.com. también puede Solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fabrica Porter-Cable o al Centro deostenimiento con garantía autorizzato de Porter-Cable más cercanos. O bien, pueda llamar a nuestro Centro de atencion al cliente al (888) 848-5175.
MANTENIMIENTO y REPARACIONES
Con el paso del tiempo, todas las herramrientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para Obtener información acerca de Porter-Cable, sus centros de mantenimiento o centroids de mantenimiento con garantía autorizados, visite nuestro Sitio web en www.portercable.com o comuníquese con nuestro Centro de atencion al cliente al (888) 848-5175. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centroidos de mantenimiento está Completely garantizadas en relacion con los materiales defectuosos y la mano deriba. No peux otorgar garantias en relacion con las reparaciones ni losintentos de reparacion de otheras personas.
Tambien peut escribirnos Solicitaro informacion a PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305; referencia: Mantenimiento de productos. Aseguese de incluir toda la informacion mencionada en la placa de la herramienta (Numero de modelo, tipo, numero de serie, etc.).
ACCESORIOS
Esta sierra es compatible con hojas de hasta 30,5 cm (12 pulgadas) de长大o. Siempre utilizes la hora más corta que corresponda con su proyecto, pero lo suficientemente larga para permitir que la hora corte a工程技术 del material. Las hojas más largas son más propensas a doblarse o dañarse durante el uso. Durante la operación, todas hojas más largas peuvent vibrar o temlar si la sierra no se mantiene en contacto con la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este productothers accesos que no Sean los que ofrece Porter-Cable, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podria ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos Porter-Cable recomendados.
Puede encontrar la linea completa de accesos en los centros de mantenimiento de fabrica Porter-Cable o centroids deostenimiento con garantia autorizados de PorterCable. Visitene nuestro situ web www.portercable.com para Obtener un catalogo o para poder el nombre de su proveedor más cercano.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operation está sujeta a las dos conditiones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede acpetar cualquier interferencia recibida, incluo interferencia que pourrait provocar una operation no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los limites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites están diseñados para brindar protecciónreasonable contra interferencia perjudicial en una instalaciónresidencial. Este equipo genera,usa y pueda irradiar energia en Frequencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,可以更好 provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurre en una instalacion en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepcionde radio o television, lo que se pueda determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una or más de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientacion o laubicacion de la antenna de recepcion.
- Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de然是 al que está connectado el receptor.
- Consultar al vendedor o pedir latips de un tecnico en radio y television con experiencia. Los cambios o las modifications que se le realicen a esta unidad sin aprobacion expresa del tercero responsable del complimiento能把 anular la autorizacion del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES ANOS
PORTER-CABLE reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto occasionado por materiales defectuos osmanodeobra durante tres anos a partir de la fecha de compra, en el caso de las herrrientas (dos años para las baterias).Esta garantia no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herrimenta o de suutilizacion inadecuada. Para Obtener informacion detallada sobre la cobertura de la garantia y sobre reparaciones, visite www.portercable.com o llame al
(888) 848-5175.Esta garantía no se extiende a los accesos o a los daños causados por cerceros al intentar realizar reparaciones.Esta garantía le concede derechos legales espécíficos; pueda existir otros derechos que varian según el estado o la provincia. Además de la garantía, las herramrientas PORTER-CABLE está cubiertas por nuestro:
SERVICIO GratisO TO DE 1 ANO: PORTER-CABLE realizar ael mantenimiento y reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo algouno, en cualesquermomento durante el primer ano antes de la compra.
GARANTIA DE DEVOLUCION DE DINERO DE 90 DIAS: Si por unarzon no estuvieraplenamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta electrica PORTER-CABLE,可以使 devolver el producto bajo de los 90 dias seguides a la
fecha de compra accompanied del recibo. De esta manière, se le reintegrará el imports total del producto sin formularle pregunta alguna.
AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplicá a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a laresha complementaria local o visitar el situ Web a fin de Obtener esta información.
Para registrar la herramienta con el objeto de Obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro situ Web, www.portercable.com.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen Gratisamente.
Las MARCAS COMERCIALES CON EL SIMBLO ® está registradas en la Oficina de patentes y MARCAS COMERCIALES DE Estados Unidos (United States Patent and Trademark Office), y también pueda estar registradas enotiros Paises. Posiblemente se aplicen other MARCAS COMERCIALES registradas.
PORTER CABLE.
4825 Highway 45 North Jackson, Tennessee 38305 (888) 848-5175 www.portercable.com