PCC620B - Martillo Porter-Cable - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCC620B Porter-Cable en formato PDF.
| Tipo de producto | Perforador-destornillador inalámbrico |
| Marca | Porter-Cable |
| Modelo | PCC620B |
| Alimentación | Batería de iones de litio de 20 V máx. (18 V nominales) |
| Velocidad | 2 velocidades (alta y baja) |
| Par | Ajustable mediante anillo de 21 posiciones + modo taladro |
| Portabrocas | De apriete automático sin llave |
| Función de percusión | Sí, para mampostería |
| Marcha adelante/atrás | Sí, con bloqueo central |
| Luz de trabajo | LED integrada |
| Indicador de carga | 3 LED en la batería |
| Clip para cinturón | Sí, extraíble y reposicionable |
| Portapuntas | 2 ranuras magnéticas en la parte superior |
| Baterías compatibles | PCC680L, PCC681L, PCC685L, PCC682L |
| Cargador compatible | PCC690L, PCC691L, PCC695L, PCC692L, PCC699L |
| Peso (aproximado) | 1,6 kg (con batería) |
| Dimensiones (L x A x Al) | Aproximadamente 25 x 8 x 23 cm |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo y un detergente suave |
| Garantía | 3 años herramienta, 2 años batería |
Preguntas frecuentes - PCC620B Porter-Cable
Preguntas de los usuarios sobre PCC620B Porter-Cable
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCC620B - Porter-Cable y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCC620B de la marca Porter-Cable.
MANUAL DE USUARIO PCC620B Porter-Cable
Manual de instrucciones
CATALOG NUMBER
N° DE CATALOGUE
CATALOGO N°
PCC620
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
CONSERVER CES DIRECTIVES
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y compendra este manual. La informacion que contiene se
relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENTION DE PROBLEMAS. Los symbolos que siguen se utilizean para poder lo a reconocer esta informacion.
PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: realizado sin el símbolo de alerta de seguidad indican una situacion de peligro potencial que, si no se evita,可以使 provocar daños en la propidad.
Advertencias generales de seguridad para hervrientas electricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones能把 provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
ElTERMINO "herramientaelectrica" incluso en las advertencias hace referencia a las herramrientas electricas operadas con corrente (con cable electrico) o a las ferrimiantas electricas operadas con baterias (inalambricas).
1) Seguidad en el area de trabajo a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientos electricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se ENCuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientos electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y expectadores alejados de la herramienta electrica en funciona. Las distracciónes你能 provocar la perdida de control.
2) Seguidad eletrica a) Los enchufes de la herramienta eletrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma.No utilisengún enchufe adaptador con Herramrientas eletricas con conexión atierra.Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descargaelectrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si ingresa agua a una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cordes aflados o piezas moviles. Los cables dañados o enredados aumento el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramipta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reduir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramipta electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está hacer y utilizes el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilizes una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@msteadasopeera una herramienta electrica可以使 provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditions adecuadas, el uso
de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transporte la herramipta. Transportar Herramrientas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramrientas electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica能把 provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y mantengase parado correctamente en todo momento. Este permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello large你能 quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesorios con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegurese de que esten connectados y que seutilicen correctamente.El uso de dispositivos de recoleccion de polvo peut reducir lospeligos relacionados con elpolvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta electrica
a) No fuercle la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizara. La herramienta electrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue disñana.
b) No utilise la herramienta électrique si no peut encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda ser controda mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente
de energia y/o el paquete de baterias de la herramipta electrica antes de realizar ajustes, Cambiar accesorios o almacenar herramiptas electricas. Estas medidas de segudad preventivas reducen el riesgo de encender la herramipta electrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientos electricas que no está en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramiantas electricas son peligrosas en las manos de usuario nocretados.
e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Controle que no haya piezas moviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y todaOTHERSUUEONquecouldaafectarelfunctionamento de las ferramentas electricas. Siencuentra daños, haga reparar la ferramenta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes acause de las ferrumentas electricas quecarecen de unmantimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte aflilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramipta electrica, los accesorios y las brocas de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramipta electrica para operaciones importantes de aquellas para las que fue disnada podra originar una situacion peligrosa.
1. Uso y mantenimiento de la terramipta con baterias
a) Recargue solamente con el cargador especialico por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterias puede originar riesgo de incendio si se utilizes con otro paquete de baterias.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias asignificamente diseñados. El uso de cualquier(other paquete de baterías peut producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de
baterías, manténgalo lejos deotiros objetos metálicos comosujetapapeles,monedas,llaves, clavos,tornillos uotiros objetostelálicos微量元素 que poderanrealizarunaconexióndesunterminalalotro.Los cortocircuitosen los terminalesde la bateríapuedeprovocarquemaduras oincendidio.
d) En conditiones abusivas, el liquido pueda ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Sienta en contacto accidentally, enquague con agua. Si el liquidoenta en contacto con sus ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateriauede provocar irritacion o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta electrica y utilizes piezas de repuestos ideentes solamente. Este garantizará la seguridad de la herramienta electrica.
Advertencias de seguridad para el taladro
- Use el o los mangos auxiliares, si se suministran con la herramienta. La perdida del control puede provocar lesiones personales.
- Al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cables electricos ocultos, sostenga la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente electrica puede provocar que las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica también conduczan la corriente y que el operador sufra una descarga electrica.
- Utilice abrazaderas u othera forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la realizidad-Requerida y pueda llvar a la perdida del control.
- Cuando no se usa, coloque la herramienta de costo en una superficie estable en la que no provocará tropezones o caidas. Algunas herramientos con paquetes de baterías grandes tienen la capacité de mantenerse en posición vertical, peroSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOeo
- Mantenga el cabello, la ropay los quantes alejados de los orificios de ventilacion. Los orificios de ventilacion suelen cubrir piezasVRTilesonde
estos elementos se pueda enganchar.
- Sostenga la herramientafirmamente con ambas manos,una mano en el mango y la othera sujetando la parte inferior alrededor del area de la bateria. Utilice el mango auxiliar,si es provisto. La perdida del controluede provocar lesiones personales.
ADVERTENCIA: USE SIempre LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIempre EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
- Proteccion para los ojos segun la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
- Proteccion auditiva segun la normal ANSI S12.6 (S3.19)
- Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientes electricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otherasactividades de la construccion, contiene productos químicos Reconocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento uothers problemas reproductivos. Algunos de these products químicos son:
- el plomo de las pinturas de base plomo,
- la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
- el arsenico y el cromo de la materia con tratimiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la Frequencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a这些东西 productos químicos: trabajo en Areas bien ventiladas y trabajo con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especially disénadas para filtrar las partículas microscóicas.
- Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado electricos, como de otheras本次活动 del sector de la construccion. L breve ropa protectora y lave con agua y jabon las zonas expuestos. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, pueda favorecer la absorccion de productos quimicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramiento pueda tener o dispersar polvo lo cual pueda causar lesiones respiratorias serias y permanentes yotirostipsode lesion. Siempre use
protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposión al polvo. Dirija las particulas en direccion opuesta a su cara y cuerpo.
Símbolos
- La etiqueta de su herramipta peut incluir los siguientesvinculos. Losvinculos y
sus definiciones son los siguientes:
V.....voltios
A. amperios
Hz ......... hertz
W.......vatios
min.........minutos
o AC ....corriente alterna
---o DC....corriente directa
no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construccion Clase I
.../min.......revoluciones o minuto seguidad
Lea el manual de instrucciones antes del uso
Use proteccion adecuada para las vias respiratorias
Use proteccion adecuada para los ojos
O....Use proteccion adecuada para los oidos
- Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre sufiente como para cargar con la corriente que requires su producto. Un alargador de menor calibre causará una caía en el voltaje de la linea lo que resultará en perdida de potencia y sobrecalentimiento. El;
seguido cuadro muestra el時間 correcto a utiliser,dependiendo del长大 del cable y el amperaje nominal. En caso
de duda, utilise el de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacité del cable.
Tamaño minimo recomendado del conductor para los cables de extension Longitud total del cable
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies
7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m
| Tamañodel conductor | ||||||
| 18 | 18 | 16 | 16 | 14 | 14 | 12 |
DESCRIPCION DE LA FUNCiones Figura A
- Interruptor disparador
- Botón de avance/reversa
- Anillo de ajuste de torsión
- Selector de engranaje de doble alcance
- Portabrocas sin Ilave
- Sujetadores magnéticos de puntas (2)
- Batería
- Botón de liberación de la bateria
- Indicador de energia de la bateria
- Luz de trabajo de LED
- Sujetador para cinturón

Este producto es compatible con todas las baterias y los cargadores detallados en el seguiente cuadro.
Bateria: Li-Ion de 20V Max*: PCC680L, PCC681L, PCC682/PCC682L, PCC685L
Cargador: Li-Ion de 20V Max*: PCC690L, PCC691L, PCC692/PCC692L, PCC695L, PCC699L
Instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterias
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:
Este manual contiene instrucciones deseguidad importantes para los cargadoresde baterias.

ADVERTENCIA: Antes de utiliser el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterias y en el producto que utilizes el paquete de baterias.
- Riesgo de descarga electrica. No permita que ningún liquido entre en el cargador.
- Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterias PORTER-CABLE. Otrostips de baterias能把estallar y provocar daños personales y materiales.
- En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños peuvent provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben tener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio oequalquier acumulación de partículas metálicas. Estos son solo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
- NO intente cargas el paquete de baterias contherscargadores que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de baterias estan diseñados especificamente para trabajo whilstos.
- Estos cargadores están diseñados para utiliser exclusivamente con las baterías recargables PORTERCABLE designadas. Otros usos你能 provoc ríesgo de incendio, descarga electrónica o electrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
- Para desconectar el cargador o los cables para capena de margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dar a el enchufe o el cable.
- Asegürese de que el cable estáubicado de modo que no lo pise o se tropiece con el y que no estásubjecto a daños o tensiones de una另一边 forma.
- No utilise un cable prolongador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un cable prolongador incorrecto peut provocar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
- Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamanode cable adecuado (AWG o Calibrede conductor de Estados Unidos).Cuanto mas微量元素 sea el numero de calibre del conductor, mayor sera la calidad del cable; es decir, un calibre 16iene mas calidad que un calibre 18. Cuando se utilizes mas de una prolongacion para lograr la longitud total,asegúrese de que cada prolongacion tengla medida minima del conductor.
- No coloque objetivos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excessivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador seventa a工程技术 de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.
- No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador está disnéado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (p. ej., un Banco o una mesa).
- No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato.
- No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, se ha caido, o se ha dado de在哪 quería otraforma.Llevelo a un centro de mantenimiento autorizzato.
- No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizzato cuando se requiera mantenimiento o una reparación. El armado Incorrecto puede implicar un ríesgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
- Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga electrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
- NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
- El cargador está Diseñado para operar con corriente electrica domésica estándar (120 voltios). No intente utiliser con otro Voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes para los paquetes de baterias
ADVERTENCIA: Para un
funcionamente seguro, lea éste y todos los
manuales de instruciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador. El paquete de baterias incluido en la caja no está Completely cargado. Antes de utiliser el paquete de baterias y el cargador, lea las instruciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de cargo descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- No incinere el paquete de baterias, aun si tiene daños importantes o está Completely desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías de Li-Ion se generate vapores y materiales tóxicos.
- No cargue ni use la bateria en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay láquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la bateria del cargador pueda encender el polvo o los vapeores.
- Si el contenido de las bateriasenta en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y jabon suave. Si el liquido de la bateriaenta en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 instantos o hasta que la irritacion cese. Si se necesita atencion medica, el electrolito de las baterias de Li-Ion contiene una mezcla de carbonatos organicos liquidos y sales de litio. Las baterias de NI-CD contienen una solution de hidrOxido de potasio al 25% -35%.
- El contenido de las celulas de la bateria abierta puede tener irritacion respiratoria. Respire aire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la bateria可以选择 encenderse si se expone a chispas o llamas.
- Cargue los paquetes de baterías solo con cargadores de PORTER-CABLE.
- NO salpique o sumerja en agua u或者其他 liquidos. Este puede causar una falla prematura de las celulas.
- No almacene ni utilise la herramienta y el paquete de baterias en Lugares en los que la temperatura por debajo de -4^ f (-20 ° C) o pueda alcantar o superar los 40^ C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterias está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilise un paquete de baterías o un cargador que haya recibo un golpe fuerte, se haya caído, este agotado o dañado de una
forma (por exemple, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterias dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la bateria de网通unaforma que permita que los terminales expuestos de la bateria entrada en contacto con objetos metálicos. Por exemple, no colque la bateria en delantales, bollos, cajas de herramientos, cajas de juegos de Productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías pueda provocar incendios si los terminales de la bateria entrañan en contacto accidentally con materiales conductores como llaves, monidas, herramientos de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohiben transportar baterías commercialmente o en aviones (es decide, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuits. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la bateria estén protegidos y bien aislados de materiales que pueda hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de litio no deben colocarse bajo el equipojate registrado. Recomendaciones con家住o alalmacenamento
- El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un excesso de calor o frío.
- El almacenimiento prolongado no danará el paquete de baterías o el cargador. En las conditiones adequadas, las baterías de Li-Ion peuvent almacenarse durante 5 años o más.
Procedimiento de energia
Los cargadores PORTER-CABLE está disnéados para cargar paquetes de baterías PORTER-CABLE. Los tiempos de cargason: PCC690L y PCC692L de 35 a 100 min, PCC691L y PCC699L de 65 a 200 min y PCC695L de 160 a 300 min, según el paquete que se cargue.
- Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterias.
-
Introduzca el paquete de baterias en el carrador.
-
La luz LED titilará, lo que indica que la bateria se está cargando.

- La luz LED fija indica que la carga ha finalizzato. El paquete
está Completelye carrado y pueda utiliserse en este momento odeojarse en el carrador.
Després del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad possible o de lo contrario la vida útil de las baterías podra acortarse en gran medida. Para Obtener la maxima vida útil de las baterías, no permita que estas se descarguen completeness. Se recomienda recargar las baterías afterwards de cada uso.
Diagnóstico del cargador
Este cargador estáaxyinado para detectar ciertos problema que能把 surgir con los paquetes de baterias o la fuente de alimentacion. Los problemas se indican mediante una luz LED que titila en differentes patrones.
Bateria en mal estado

El cargador pueda detectar una bateria débil o danada. La luz LED titila en el patron indicado
en la etiqueta. Si observa este patrón intermitente de bateria en mal estado, interruppa la carga de la bateria. Devuélvala a un centro de mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado.
Retraso por paquete caliente/frío

Cuando el cargador detecta una bateria excesivamente caliente o excesivamente fria.
encienda automatistically un Retraso por paquete caliente/frio que suspende la carga hasta que la bateria se normaliza. Después de this, el cargador cambia automatistically al modo de Paquete cargando.Esta funciona garantiza la duración maxima de la bateria. La luz titila en el patron indicado en la etiqueta.

de potencia con problemas

Cuando el cargador se usa con lasunas fuentes de alimentacion portétiles, como generadores
o fuentes que converten CC a CA, el cargador pueda suspender temporalmente la operation. La luz LED titila en el patron indicado en la etiqueta. Esto indica que la fuente de alimentacion está fuera de los limites.
Dejar la bateria en el cargador
El cargador y el paquete de baterías seSEO.
puede estar conectados indefinidamente
con la luz LED encendida. El cargador
mantendra el paquete de baterias como
nuevo y Completelye cargado. Este
cargador posee un modo Tune-up
automático que iguala o equilibra las
celdas individuales en el paque de baterias para que este funciona a maxima calidad. Los paquetes de baterias deben ajustarse semanalmente o siempre que la bateria ya no suministe la misma calidad de potencia. Para utiliser el modo Tune-up automatico, colocque el paque de baterias en el cargador y déjelo alli durante 8 horas como minimum.
Notas importantes sobre la energia
-
Obtendra una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías searga cuando la temperatura ambiente está entre 18^ y 24^ (65°F y 75^ ). NO cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4,5^ (+40°F) o por encima de +40,5^ (+105°F). Este es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías. 2. El cargador y el paquete de baterías peuvent estar calientes al tacto durante laarga. Este es una condicion normal y no indica un problema. Para poder el enfriado del paque de baterías antes de su uso, evite colocar el cargador o el paque de baterías en un ambiente calido, como debajo de un todo de metal o en un remolque sin aislamento.
-
Si el paquete de baterias no searga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u other aparato
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corte la energia cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 ^ C a 24^ (65 ^ F a 75^
d. Si los problemas de cargapersisten, Ileve la herramienta, el paquete de baterias y el cargador al centro de ntenimiento local.
- Se debe recargar el paque de baterías cuando no produce energia suficiente para tareas que previamente realizaba con calidad. NO CONTINUÉ utilizing la herramipta en estas conditiones. Siga el procedimiento dearga. Internacional se possible cargar un paque de baterías parcialmente usedo cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre estas.
Instrucciones y advertencias de seguidad: Taladros
ADVERTENCIA: Antes de usar la herramienta, lea todas las instrucciones y advertencias en la herramienta.
ADVERTENCIA: El taladro se pueda atasar (si se sobrecarga o se usa inadequamente) y provocar una torsión.
Siempre espere el atascimiento. Sujete el taladro firmamente con ambas manos para controlar la torsión y evaporar la perdida de control queURTIA occasional lesiones personales. En caso de que la herramienta se ataque, suele el disparador inmediamente y determine la causa del atascimiento antes de encenderla-Newamente.
Instrucciones de operacion Instalacion y extracion del paquete de bacterias de la herramienta
PRECAUCION: Asegürese de que el botón de bloqueo está trabajo para evaporar el actioncimiento del interruptor antes de extraer o instalar la bateria. PARA INSTALAR EL PAQUETÉ DE BATORIAS: Introduzca el paquete de baterías en la herramipta como se muestra en la figura B. PARA EXTRAER EL PAQUETÉ DE BATORIAS: Presione el botón de liberación de la bateria (8), como se muestra en la figura C, y tire del paquete de baterías hasta extraerlo de la herramipta.


Interruptor disparador y botón de avance/reversa
El taladro se ENCIENDE y se APAGA tirando y liberando el interruptor disparador (1). Cuanto más se oprima al disparador, mayor sera la velocidad del taladro.
- El botón de control de avance/reversa (2) determina la direccion de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo.
- Para seleccionar la rotacion de avance, suele el interruptor disparador y oprima el boton de control de avance/ reversa que se encuentra en el costado Derecho de la herramienta.
- Para seleccionar la reversa, oprima el botón de control de avance/reversa que se encontrartra en el costo izquierdo de la herramienta.
- La posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Al &, Cambiar la posición del
botón de control, asegúrese de que el disparador está liberado.
Ajuste del control de torsión
Esta herramientaienequipada con un anillo de ajuste de torsion (3),para seleccionar el mode de operacion y para configurar la torsion al ajustar los tornillos. Los tornillos grandes y las piezas de trabajo de material durorequireen un ajuste mayor de torsion que los tornillos微量元素 y las piezas de trabajo de material blando.
- Para taladrar en madera, metal y plástico, ajuste el anillo en la posicion del symbolo de taladrado
- Para atornillar, ajuste el anillo en la configuracion deseada. Si aun no conoce la configuracion de ajuste adecuada, proceda como sigue:
- Ajuste el anillo en la configuración de torsión más baja.
- Ajuste el primer tornillo.
- Si el portabracas avanza antes de lograr el resultado deseado,;aumente la configuracion del anillo y siga ajustando el tornillo. Repita el proceso hasta que logre la configuracion deseada. Utilice esta configuracion para los tornillos restantes.
Acción percutora
El taladro cuenta con ACCION percutora que se activa al girar el anillo de torsionancia el symbolo del martillo. Utilice laaccion percutora al taladrar enmamposteria.
Engranaje de doble alcance
La función de doble alcance del taladro le permite cambio los engranajes para mayor versatilitad.
- Para selecciónar la velocidad más baja,;aumente la configuración de la torsión (posición 1),apague la herramientay permita que se detenga.Deslice elbotón combustador de engranajes (4) endirección contraía al portabocas.
- Para selecciónar la velocidad más alta, disminuya la configuración de la torsión (posición 2), apague la herramenta y permità que se detenga. Deslice el botón combustador de engranajes hacía atrás (hacia el portabrocas).
NOTA: No cambie los engranajes con la herramipta en functionamento. En caso de problemas al Cambiar los engranajes, asegúrese de empujar el botón de engranajes de doble alcance completeness能做到 adelante o completeness能做到 atras.
Portabrocas sin Ilave
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el botón de bloqueo está activado para evaporar el acontecimiento del interruptor antes de instalar o extraer accesorios. Para insertar una BROCA u other accesorio:
- Agarre el portabrocas (5) y girelo en sentido contrario a las agujas del reloj, visto desde el extremo del portabrocas.
- Inserte por complete lo braica u other accesorio en el portabrocas y, para asegurar, gire el portabrocas en el sentido de las agujas del reloj, visto desde el extremo del portabrocas.
- Para colocar susketadores, se debe empujar el boton de inversion hacla la izquierda.
- Use la inversa (botón hacía la derecha) para retirar sujetadores.
NOTA: Al cambiar de avance a reversa, o viceversa, sempre libre el interruptor disparador primo.
Taladrado
- Use solamente brocas para taladro afiladas.
- Sostenga y asegure el trabajo adecuadamente, selon se indica en las instrucciones de seguridad.
- Utilice equipos de seguridad adecuados y necessarios, como se indica en las instrucciones de seguridad.
- Asegure y mantenga el area de trabajo, según se indica en las instrucciones de sécurité.
- Haga funciona el taladro muy lentamente, con poca presión, hasta que el orificio producido sea tal que contenga la broca y evite que se deslice delismo.
- Aplique presión en linea recta con la broca. Utilice presión suficiente para mantener la broca funciona, pero no tanto como para ahogar el motor o ladear la broca.
- Sostenga el taladro firmamente con ambas manos, una mano en el mango y la otherajujetando la parte inferior alrededor del area de la bateria o el mango auxiliar si se proporciona.
-
NO APRIETE EL INTERRUPTOR DE DISPARO EN LAS POSICIONES DE ENCENDIDO Y APAGADO CON EL FIN DE INTENTAR HACER FUNCIONAR LA BROCA ATORADA - ESTO PUEDE DA AR EL TALADRO
-
Para minimizar las posibilidades de atascambio durante una perforación, disminuya la presión y taladre lentamente hasta laULTima parte del orificio.
- Mantenga el motor en funciona bajo哪些退休?
- Mantenga el motor en funciona bajo哪些退休?
- Mantenga el motor en funciona bajo哪些退休?
- Mantenga el motor en funciona bajo哪些退休?
- Mantenga el motor en funciona bajo哪些退休?
- Mantenga el motor en funciona bajo哪些退休?
- Mantenga el motor en funciona bajo哪些退休?
- Mantenga el motor en funciona bajo哪些退休?
- Mantenga el motor en Workplace
- Mantenga el motor en workplace
- Mantenga el motor en workplace
- Mantenga el motor en workplace
- Mantenga el motor en workplace
- Mantenga el motor en workplace
- Mantenga el motor en workplace
- Mantenga el motor en workplace
- Mantenga el motor en workplace
- Mantenga el motor en workplace
- Mantenga el motor en workplace
- Mantenga el motor en workplace
- Mantenga el motor en workplace
- Mantenga el motor en workplace
- Mantnga la BROCA
- Mantnga la BROCA
- Mantnga la BROCA
- Mantnga la BROCA
- Mantnga la BROCA
- Mantnga la BROCA
- Mantnga la BROCA
- Mantnga la BROCA
- Mantnga la BROCA
- Mantnga la BROCA
- Mantnga la BROCA
- Mantnga la BROCA
- Mantnga la BROCA
- Mantnga la BROCA
- Mantnga la BROCA
- Asegürese de que el interruptor encienda y apague el taladro.
Taladrado en madera
Los orificios en madera se pueda realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales que se usan para los metales o con brocas de pala. Estas brocas deben estar afiladas y se deben retirar con fecuencia cuando se taladra para limpar las virutas de las ranuras.
Taladrado en metal
Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las exceptiones son el bronce y el hierro fundido que deben taladrarse en seco. Los lubricantes de corte que funciona mejor son el aceite de corte sulfurizzato o el aceite de grasa de cerdo.
Taladrado en mampostería
Utilice brocas para mampostería con puntas de carburo. Consulte la sección Taladrado. Mantenga una fuerza pareja sobre el taladro, pero que no sea tanta como para agrietar el material frágil. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada.
Luz de trabajo de LED
Cuando el taladro se activa al tirar del interruptor disparador (1), la luz de trabajo de LED integra (10) automatistically iluminará el area de trabajo. NOTE: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie de trabajo cercana y no fue disénada para utiliser como linterna.
Dos ranuras magnéticas para guardar puntas (6) está integradas en el area de la parte superior de la herramienta.
Indicador de energia de la batería - Figure D
La herramienta está equipada con un indicator de energia de la bateria (9). Se pueda usar para visualizar el nivel actual de energia de la bateria durante el uso y durante la energia. No indica la calidad de configuracion de la herramienta y está sujeeto a variación en función de los componentes del producto, la temperatura y la aplicacion del usuario final.
Verificacion de la energia de la bateria durante el uso:
-
Oprima el botón del indicator deargas de la bateria (D1).
-
Los tres LED (D2) se encenderán para indicar el percentaje de energia de la bateria (Figura H).
- Si la luz LED no enciende, cargue la bateria. NOTEA:Esta bateria está disnada paradefer de funcionar cuando se alcanza una carga inferior al 20% de su capacité. Una vez agotada la carga de la bateria, la herramenta no funciona hasta antes que se haya recargado la bateria.
Sujetador para cinturón - Figura E Se dispone de un sujetador para cinturón (11) que se puedaCambiar a cualesera de ambos lados de la herramienta según la preferencia del usuario para comodidad de acceso y almacenimiento durante el uso.
- Coloque el borde delantero del sujetador para cinturón (E1) en el surco de la base (E2).
- Asegure el sujetador para cinturón con el tornillo provisto y ajustelo con un destornillador Phillips.
ATENCION: Asegürese de que el botón de control de avance/reversa (2) esté en la posición central de bloqueo antes de sujetar la herramienta al cinturón.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no suspender herramienta arriba o suspender objetos desde el gancho para cinturón. Sólo colgar gancho para cinturón de la herramienta de un cinturón de trabajo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, asegúrese de que el tornillo que sostiene el gancho para cinturón es seguro.


Detección de problemas
Solucn possible
Problema Causa possible
-
Launidad no enciende. - El paquete de baterías no - Controle la instalación del está bien instalado. paquete de baterías.
-
El paque de baterías no - Verifique los requisitos de está cargado. cargo del paque de baterías.
-
El paque de baterias no cargo. - El paque de baterías no está insertado en el cargador. - Inserte el paque de baterías en el cargador hasta que se enciende la luz roja (LED).
-
El cargador no está enchufado.
-
El paquete de baterías no está insertado en el cargador.
-
Enchufe el cargador en un tomacorriente que funciona. Consulte "Notas importantes sobre la energia" para熟知 más detalles.
-
Temperatura ambiental. - Trasla bateria a una temperatura ambiental que esté por encima de 40^ (4,5^) o por bajo de 105^ (+40,5^) .
-
Inserte el paquete de baterías en el cargador hasta que se encienda la luz roja (LED).
NOTAS ESPECIALES PARA EL USO CON BATORIAS DE LITIO
-
Launidad se apagarepentinamente.
-
El paquete de baterías alcanzó el limite diferminico máximo.
-
No tiene más energia. (Para maximizar la vida realizada por apagarse)
-
Espere que el paquete de baterías se enfièr.
- Colóquelo en el cargador para que se cargue.
repentinamente cuando no tiene más energia.
Para poder la ubicacion del centro deostenimiento mas cercano a fin de recibiranya con su producto, visite nuestro situ Web www.portercable.com o llame a la linea deanya PORTER-CABLE al (888)848-5175.
El sello RBRC™
El sello RBRC^TM (Corporación de reciclado de baterías recargables) que seswana sobre la bateria (o paquete de baterías) de

Li-lon indica que los costos para reciclar la bateria (o el paquete de baterias) al final de su vidautil ya han sido pagados por PORTER-CABLE.
RBRC™, en cooperación con PORTERCABLE yotiros.usuarios de baterias,ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recoleccion de baterias de Li-Ion usadas. Ayude a proteger是我国 medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo las baterias de Li-Ion ya usadas a un Centro de mantenimiento autorizzato PORTER-CABLE o a un commerciente minorista para que Sean recicladas. Internacionalmente,还可以做到这样的效果。此外,还可以利用这些技术来帮助人们在其他地区建立一个可执行的网络。
RBRC^TM es unamarcacommercial registrada de la Corporacion de reciclado de baterias recargables.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo humedo para limpiar la herramienta. Nunca permitita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún liquido.
Piezas de repuesto
Utilice solo piezas de repuestos ideéticas. Para Obtener una lista de piezas o para Solicitar piezas, visite nuestro situ Web en www.portecable.com. también puede Solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fabrica PORTER-CABLE o al Centro deostenimiento con garantía autorizzato de PORTER-CABLE más cercanos. O bien, pueda llamar a nuestro Centro de atencion al cliente al (888) 848-5175.
Mantenimiento y reparaciones
El mantenimiento de este producto no suece ser realizado por el usuario. Dento del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. Elostenimiento de la herramienta deberealizarse en un centro deostenimiento autorizzato para evaciar daños a los componentes internos, sensibles a la estática. Para Obtener información acerca de PORTER-CABLE, sus centros deostenimiento o centroids deostenimiento con garantía autorizados, visite我们的sitio web en www.portercable.com o
comúniquese con了我的 Centro de atencion al cliente al (888) 848-5175. Todas las reparaciones realizadas en.nuestroscentros deostenimiento estancompletamente garantizadas en relationcon los materiales defectuosos y la mano deobra.No podemos otorgar garantias en relacion con las reparaciones ni losintentos de reparacion de otheras personas.Tambienpuedecribirnosolicitando informacionaPORTER-CABLE,4825 Highway45 North,Jackson,Tennessee 38305;referencia:Mantenimiento delproducts.Aseguresede incluirtodalainformacionmencionadaenla placade laherramienta(nummero de modelo,tipo, numero de series,etc.).
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este productothers accesos que no Sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de dichos accesos con esta herramienta podria ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos PORTER-CABLE recomendados.
Puede encontrar la linea completa de accesorios en los centros de mantenimiento de fabrica PORTER-CABLE o centroidos deostenimiento con garantia autorizados de PORTER-CABLE.Visiteneistrositio web www.portercable.com para Obtener un catalogo o para poder el nombre de su proveedor más cercano.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos conditiones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo pueda aceptarrialquier interferencia recibida, incluso interferencia que couldra provocar una operacion no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los limites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites están disnados para brindar protecciónreasonable contra interferencia perjudicial en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia en Frequencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no occurs en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o television, lo que se pueda determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corrigir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientación o laubicación de la antenna de recepción.
- Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente dequelalque estacnectedoelreceptor.
- Consultar al vendedor o pedir lapellada de un technician en radio y television con experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realizen a esta unidad sin的概率 expresa delteringo responsable del complimiento你能anular la autorizacion del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES ANOS
PORTER-CABLE reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto occasionado por materiales defectuosos o mano de obrunde tres anos a partir de la fecha de compra, en el caso de las herramrientas (dos años para las baterias).Esta garantia no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de suutilizacion inadequada. Para Obtener informacion detallada sobre la cobertura de la garantia y sobre reparaciones, visite www.portercable.com o Ilame al (888) 848-5175. esta garantia no se extende a los accesorios o a los daños causados por cerceros al intentar realizar reparaciones. esta garantia le concede derechos legalesspecificos; poderen existir otheros direchos que varian segun el estado o la province. Además de la garantía, las herramrientas PORTER-CABLE estan cubiertas por nuestro:
SERVICIO GRADUUTO DE 1 ANO: PORTER-CABLE realizará el mantenimiento y reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo algoño, en在哪一瞬间 durante el primer año después de la compra.
GARANTIA DE DEVOLUCION DE DINERO DE 90 DIAS: Si por algunarzon no estuvieraplenamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta electrica PORTER-CABLE,uede devolver el producto bajo de los 90 dias seguides a la fecha de compracompanado del recibo.De esta manera,se le reintegraraele imports total del producto sin formularle pregunta alguna.
AMERICA LATINA:Esta garantía no se aplicá a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situo Web a fin de Obtener esta información. Para registrar la herramienta con el objeto de Obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro situo Web, www.portercable.com.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen Gratisamente.