Porter-Cable PCC620B - Marteau

PCC620B - Marteau Porter-Cable - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCC620B Porter-Cable au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Porter-Cable PCC620B - page 13
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Perforateur-visseuse sans fil
Marque Porter-Cable
Modèle PCC620B
Alimentation Bloc-piles Li-Ion 20 V max (18 V nominaux)
Vitesse 2 vitesses (haute et basse)
Couple Réglable par bague de 21 positions + mode perçage
Mandrin Auto-serrant sans clé
Fonction percussion Oui, pour maçonnerie
Marche avant/arrière Oui, avec verrouillage central
Lampe de travail LED intégrée
Indicateur de charge 3 LED sur le bloc-piles
Clip ceinture Oui, amovible et repositionnable
Porte-embouts 2 emplacements magnétiques sur le dessus
Bloc-piles compatibles PCC680L, PCC681L, PCC685L, PCC682L
Chargeur compatible PCC690L, PCC691L, PCC695L, PCC692L, PCC699L
Poids (approximatif) 1,6 kg (avec bloc-piles)
Dimensions (L x l x h) Environ 25 x 8 x 23 cm
Entretien Nettoyer avec un chiffon humide et un détergent doux
Garantie 3 ans outil, 2 ans blocs-piles

FOIRE AUX QUESTIONS - PCC620B Porter-Cable

Comment charger le bloc-piles du Porter-Cable PCC620B ?
Branchez le chargeur sur une prise secteur, insérez le bloc-piles. Le voyant DEL clignote pendant la charge et reste allumé une fois chargé. Utilisez uniquement un chargeur Porter-Cable compatible.
Quelle est la tension nominale du PCC620B ?
La tension maximale initiale est de 20 V ; sous charge, la tension nominale est de 18 V.
Comment utiliser la fonction percussion ?
Tournez la bague de réglage de couple sur le symbole marteau. Utilisez cette fonction pour percer la maçonnerie.
Comment changer la vitesse ?
Arrêtez l'outil. Faites glisser le sélecteur d'embrayage à deux vitesses : position 1 pour basse vitesse (couple élevé), position 2 pour haute vitesse (couple faible).
Comment insérer une mèche dans le mandrin auto-serrant ?
Tournez le mandrin dans le sens antihoraire pour l'ouvrir, insérez la mèche à fond, puis serrez en tournant dans le sens horaire. Ne desserrez jamais en mettant l'outil en marche.
Que faire si l'outil ne démarre pas ?
Vérifiez que le bloc-piles est correctement installé et chargé. Assurez-vous que le bouton marche avant/arrière n'est pas en position verrouillée (centre). Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment entretenir le PCC620B ?
Nettoyez avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne jamais immerger dans un liquide. Faites réparer uniquement par un centre agréé.
Quels accessoires sont recommandés ?
Utilisez exclusivement des accessoires Porter-Cable recommandés. Des mèches à pointe carbure pour maçonnerie, des embouts de vissage, etc.
Comment lire l'indicateur de niveau de charge ?
Appuyez sur le bouton de l'indicateur sur le bloc-piles. Les trois LED indiquent le pourcentage de charge. Si aucune LED ne s'allume, rechargez le bloc-piles.
Puis utiliser le PCC620B pour visser ?
Oui. Réglez la bague de couple sur le numéro souhaité pour adapter le couple de serrage. Commencez par un réglage faible et augmentez si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur PCC620B Porter-Cable

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Marteau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCC620B - Porter-Cable et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCC620B de la marque Porter-Cable.

MODE D'EMPLOI PCC620B Porter-Cable

Merci d'avoir besoin PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable. com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.

Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite: www.portercable.com / ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx

INSTRUCTIVO DE OPERATION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTIA.

ADVERTENCIA: L'ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18.
La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (mediado sin una energia de trabajo) es 20 voltios. la tension nominal es de 18.

Instruction manual

Manuel d'instructions

est important que vous lisiez et comprendiez ce mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE SECURITE et visent à EVITER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

Porter-Cable PCC620B - 1

DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, sera la mort ou des graves blessures.

Porter-Cable PCC620B - 2

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle est pas évité, pourrait cause la mort ou de graves blessures.

Porter-Cable PCC620B - 3

MISE EN GARDE: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle est pas évitée, pourrait cause des blessures mineures ou moderées.

AVIS : Utilisé sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situationvpotentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut résultat en des dommages à la propriété.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils electriques

Porter-Cable PCC620B - Avertissements de sécurité généraux pour les outils electriques - 1

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur.

Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maitrise.

2) Sécurité en matière d'électricité

a) Les fiches des outils électriques doivent correspond à la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque

de chic électrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.

b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigerateurs. Le risque de chocolélectrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à autres conditions où il pourrait être mouillé. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de chic electrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tener le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pieces mobiles. Les cordons endommages ou emmèlés augmentent les risques de chocoléctique.
e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à une telle utilisation. L'utilisation d'une rallonge compte pour l'extérieur réduit les risques de chic electrique.
f) S'il est impossible d'eviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chocoléctrique.

3) Sécurité personnelle

a) Étre vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé.

Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entrainer des blessures corporelles graves.

b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toutjours porter une protection oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque antipoussiere, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.

d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l'outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut cause des blessures.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mistriser l'outil électrique dans les situations imprévues.

f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pieces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pieces mobiles.

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application. L'outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été concu.

b) Ne pas utiliser un outil électrique

dont l'interrupteur est defectieux. Tout outil electrique dont l'interrupteur est defectieux est dangereux et doit etre réparé.

c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l'outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger l'outil électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à aucune personne n'était pas familière avec un outil électrique (ou son manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexplémentés.

e) Entretenir les outils electriques. Vérifier les pieces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont affectées paraucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil electrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils electriques mal entretenus.

f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affutés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à contrôler.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux prsentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil电量 pour toute opération autre que cette pour laquelle il a été concu est dangereuse.

5) Utilisation et entretien du bloc-piles

a) Ne recharger l'outil qu'au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.

b) Utiliser les outils electriques uniquely avec les blocs-piles conçus à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de cause des blessures ou un incendie.

c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tener éloigné des objets métalliques, notamment des

trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc., qui peuvent étabir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut giclcer hors du bloc-piles, éviter tout contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.

6) Réparation

a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela permettra de maintainir une utilisation sécuritaire de l'outil électrique.

Avertissements de sécurité de la perceuse

Utilisér la ou les poignées auxiliaires fournies avec l'outil, s'il en est. Une perte de maîtrise de l'outil peut entrainer des blessures.
- Tenir l'outil électrique par sa surface de prise isolée dans une situation où l'accessoire de coupe pourrait entrairen contact avec un cable électrique dissimulé. Tout contact entre un fil « sous tension » et l'accessoire de coupe pourrait égardlessmentmettre « sous tension » lespièces metalliques exposées de l'outil etdonner un chic électrique à l'utilisateur.
- Lorsqu'on est installé sur une échelle ou un échafaudage pour travailler, on doit déposer l'outil sur le côte lorsqu'on ne s'en sert plus. Bien que certains outils munis d'un gros bloc-piles puissant être placés à la verticale, dans cette position, ils peuvent facilement être renversés.
Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer solidement et de soutenir la piece sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maitrise de l'outil.
- Tenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des évets. En effet, les évets cachent souvent des pieces mobiles qui risquent de happer ces articles.
- Tenir fermement l'outil à deux mains. Utiliser la poignée auxiliaire si l'outil en est muni. Sinon, saisir l'outil par le bas du bloc-piles. Une perte de maîtrise de l'outil peut entraîner des blessures.

AVERTISSEMENT: certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produit de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l'Etat de la Californie comme étant susceptibles d'entrainer le cancer, des malformations congenitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

  • le plomb dans les peintures à base de plomb,
  • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maconnerie,
  • l'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l'exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialément concu pour filtrer les particules microscopiques.

  • Eviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l'eau savonneuse. S'assurer de bien se protégger afin d'éviter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT: Cet outil peut produit et repandre de la poussière susceptible de cause des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un apparéil respiratoire anti-poussières approvéd par le NiOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.

AVERTISSEMENT:TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou antipoussière si l'opération de découvert génére de la poussière. TOUJOURS PORTER UN EQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUE :

  • protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
  • protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
  • protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/

MSHA.

SYMBOLS

  • L'étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :

V.....volts

A. ___ ampères

Hz......hertz

W.....watts

min.......minutes

ou AC .... courant alternatif

ou DC..courant continu

no ............ sous vide

① . Construction de classe I

...borne de mise à la minute (mis à la terre)

Construction de classe II

A .........symbole d'avertissement

.../min.....tours a la minute

Lire le mode d'emploi avant l'utilisation

Utiliser une protection respiratoire adequate.

Utiliser une protection oculaire adequate.

O....Utiliser une protection auditive adequate.

  • En cas d'utilisation d'une rallonge, s'assurer que les valeurs nominales de la rallonge utilisée correspondent bien à celles de l'util alimenté. L'utilisation d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entrainant perte de puissance et surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doutes, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre de fil minimum recommendé pour les rallonges

Longueur totale de la rallonge

25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi

7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m

Calibre AWG

18 18 16 16 14 14 12

DESCRIPTION FONCTIONNELLE Figure A

  1. Detente
  2. Bouton de marche avant/marche arrrière
  3. Bague de réglage de couple
  4. Sélecteur d'embrayage à deux vitesses
  5. Mandrin auto-serrant
  6. Porte-embouts magnétiques (2)
  7. Pile
  8. Bouton de dégagement du bloc-piles
  9. Indicateur de niveau de charge
  10. Lampe de travail à DEL
  11. Clip de ceinture

Porter-Cable PCC620B - DESCRIPTION FONCTIONNELLE Figure A - 1

Ce produit est compatible avec tous les modèles de piles et de chargeurs énumérés dans le tableau ci-dessous.

Bloc-piles : Li-Ion 20V Max*: PCC680L, PCC681L, PCC685L, PCC682L

Chargeur : pour piles au Li-Ion 20V Max*: PCC690L, PCC691L, PCC695L, PCC692L, PCC699L

Directives de sécurité importantes pour les chargeurs de piles

CONSERVER CES DIRECTIVES: ce mode d'emploi comprend d'importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles.

AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser le chargeur, dire toutes les directives et tous les averisations figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.
- Risque de chocolélectrique. Éviter la pénetration de tout liquide dans le chargeur.
- Risque de brûlle. Pour réduire le risque de blessures, charger uniquement des piles PORTER-CABLE conseillées.
D'autres types de piles peuvent explodeer et provoquer des blessures corporelles et des dommages.
- Dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d'alimentation, le chargeur peut être court-circuité par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent être maintainus à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n'y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
- NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu'un chargeur de marque. Les chargeurs et blocs-piles sont concus spécifique pour fonctionner ensemble.
- Ces charges ne sont pas destinés à être utilisés à autres fins que celles de charger les piles rechargeables conseillées PORTER-CABLE. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une electrocution.
- Protégér le chargeur de la pluie et de la neige.
- Tirer la fiche plutôt que le cordon pour débrancher le chargeur ou pour débrancher les cordons à l'aide de la fonction de guirlande. Cela permet de réduire le risque d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
- S'assurer que le cordon est situé en lieu sur de manière à ce que personne ne marche ni ne trabuche dessus ou à ce qu'il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.
- Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate risque d'entrainer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
- Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre ajustat (AWG, American Wire Gauge [calibrage

américain normalisé des fil]). Plus le nombre de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu'un calibre 18. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.

  • Ne pasmettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface sople,ce qui pourrait causer I'obstruction des fentes de ventilation et,du fait,provoguer une chaleur interne excessive.Eloigner le chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et inférieures du boitier.
  • Ne pas installer le chargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur toute surface. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table ou d'établi).
  • Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommage; les remplacer immédiatement.
  • Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé par terre ou qui est endommagé de chaque manière que ce soit. Le faire vérifier dans un centre de réparation autorisé.
  • Ne pas démonter le chargeur; confier l'entretien ou la réparation de l'appareil à un centre de réparation autorisé. Le remontage non conforme du chargeur compte des risques de chic électrique, d'électrocution ou d'incendie.
  • Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de chocolélectrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-piles.
  • NE JAMAIS relief deux chargeurs ensemble.
  • Le chargeur est concu pour être alimenté en courant domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur.

Directives de sécurité importantes pour les blocs-piles

AVERTISSEMENT: pour un fonctionnement sur, dire le present mode d'emploi et les manuels fournis avec l'outil avant d'utiliser les blocs-piles. Le bloc-piles n'est pas complètement chargé à la sortie de l'emballage. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, dire les directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de chargement décrites.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.

  • Ne pas incinerer le bloc-piles, même s'il est très endommagé ou complètement use, car il peut explodeur au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles au Li-lon sont incinérés.
  • Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu deflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou-retirer un bloc-piles du chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.
  • Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l'eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l'oeil ouvert à l'eau pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que l'irritation)cesse. Si des soins Médicaux sont nécessaires, l'électrolyte des piles au Li-lon est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium. Quant aux piles au NI-CD, il est question d'une solution de 25% à 35% d'hydroxyde potassium.
  • Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer la personne à de l'air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins Médicaux.

AVERTISSEMENT: risque de

brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

  • Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs PORTER-CABLE.
  • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de l'objet.
  • Ne pas ranger ni utiliser l'outil et le bloc-piles dans un endroit où la température inférieure a-4°f (-20 °C) ou peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) ( comme dans les remises extérieures ou les batiments métalliques en été).

A VERTISSEMENT: ne jamais ouvrir le bloc-piles pour chaque raison que ce soit. Si le boitant du bloc-piles est fissure ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un chic violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de chaque manière que ce soit (p. ex. perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommages doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.

AVERTISSEMENT: risque d'incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissant entrer en contact avec les bornes exposées des piles. Par exemple, ne pasmettre un bloc-piles dans un tablier, unepoche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous,des vis ou des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une piece de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS qu'ils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s'assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.

REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au Li-lon dans les bagages enregistrés.

Recommendations en matière de rangement

  1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe du soleil et protégé d'une température extrème (chaleur ou froid). 2. Un entroposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur. Dans les conditions déquates, on peut entreposer les piles au Li-lon pour une période de cinq ans ou plus.

Procedure de charge

Les chargeurs PORTER-CABLE sont conçus pour charger les blocs-piles PORTER-CABLE. Les durées de charge : 35-100 min avec le PCC690L/PCC692L, 65-200 min avec le PCC691L/ PCC699L et 160-300 min avec le PCC695L, selon le bloc-piles chargé.

  1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
  2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur.

Porter-Cable PCC620B - Procedure de charge - 1

  1. Levoyant DEL clignotera indiquant que la pile est en cours de recharge.
  2. La fin de la recharge est indiquée par levoyant qui demeurer a allumé. Le bloc-piles est charge a plein et peut etre utilise ou laissé sur le chargeur.

Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le plus possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger tout à fait. Il est recommendé de recharger le bloc-piles après chaque utilisation.

Fonctions de diagnostic du chargeur

Le chargeur est concu pour détector certains problèmes du bloc-piles ou de la source d'alimentation. Le type de clignotement duvoyant de charge indique les problèmes.

Pile en mauvais etat

Porter-Cable PCC620B - Pile en mauvais etat - 1

Le chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou endommagée. Levoyant DEL

clignote selon la sequence code inscrite sur l'étiquette. Si la sequence code correspondant à une pile en mauvais état est en clignotement, cesser de recharger la pile. Il faut la returner à un centre de réparation ou à un site de collecte pour le recyclage.

Fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid

Porter-Cable PCC620B - Fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid - 1

Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il suspend automatiquement

la recharge jusqu'au return à la normale de la température de celui-ci. Une fois la température du bloc-piles revenue à la normale, le chargeur passé automatiquement au mode de recharge du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale des blocs-piles. Levoyant DEL clignote selon la séquence code inscrite sur l'étiquette.

Problème avec le secteur

Porter-Cable PCC620B - Problème avec le secteur - 1

Lorsque le chargeur est utilisé avec des blocs d'alimentation portatifs comme des génératrices

ou des alternateurs, le chargeur peut suspendre temporairement son fonctionnement. Le voyant DEL clignote selon la sequence code inscrite sur l'étiquette. Cela indique que l'alimentation est hors tolération.

Bloc-piles laissé dans le chargeur

Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant demeurer indéfiniment allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles en bon état et complètement charge. Le chargeur compte un mode automatique de mise au point qui égalise ou équilibre chaque cellule du bloc-piles pour lui permettre de fonctionner à peu rendement. Les

blocs-piles doivent être égalisés chaqueSEA
semaine ou chaque fois que la durée de
fonctionnement du bloc-piles diminue. Pour utiliser le mode automatique demise au point,mettre le bloc-piles dans lechargeur et l'y laisser pendant au moins 8heures.

Remarques importantes pour le chargement

  1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à une température entre 18 et 24^ (65 et 75^ ). NE PAS charger le bloc-piles à des températures inférieures à 4,5^ ( 40^ ) ou supérieures à 40,5^ ( 105^ ). Ces consignes sont importantes et permettent d'éviter d'endommager gravement le bloc-piles.

  2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s'agit d'un état normal et cela n'indique pas un problème. Pour facilitier le refroidissement du bloc-piles après son utilisation, éviter demettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.

  3. Si le bloc-piles ne se charge pas ajustement, on doit :

a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre apparéil électrique;
b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met hors tension lorsque la lumière sont eteinte;
c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la température ambiente

est entre 18 et 24^ (65 et 75^)

d. si le problème persististe, apporter ou envoyer l'outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région.

  1. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu'il n'arrive pas à produit suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisésAAPARAVANT.NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans ces conditions.Suivre les procédures de charge.On peut également recharger a tout moment un bloc-piles partiellement décharge sans nuire à son fonctionnement.

Avertissements de sécurité et directives : perceuses

A VERTISSEMENT: Avant d'utiliser l'outil, dire toutes les instructions et les mises en garde sur l'outil.
AVERTISSEMENT: la perceuse pourrait se bloquer (à cause d'une surcharge ou d'une mauvaise utilisation),

produisant ainsi une torsion brusque. Toujours s'attendre à un blocage. Saisir fermement la perceuse avec les deux mains afin de maîtriser le mouvement de torsion et d'éviter d'en perdre la maitrise ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles. En cas de blocage, relâcher la détente immidiatement et déterminer la raison du blocage avant de redémarrer.

Fonctionnement Insertion et retrait du bloc-piles de l'outil

MISE EN GARDE: S'assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l'utilisation de l'interrupteur lors de la pose et du retrait du bloc-piles. INSERTION DU BLOC-PILES: insérer le bloc-piles (7) dans l'outil, comme montré à la figure B.

RETRAIT DU BLOC-PILES : Enforcer le

Porter-Cable PCC620B - Fonctionnement Insertion et retrait du bloc-piles de l'outil - 1

Porter-Cable PCC620B - Fonctionnement Insertion et retrait du bloc-piles de l'outil - 2

bouton de dégagement du bloc-piles (8), comme montré à la figure C, puis retirer le bloc-piles de l'outil.

Detente et bouton de marche avant/marche arrière

La perceuse est mise en positions de MARCHE et d'ARRET en tirant et en relachant la détente (1). Plus on enforce la détente, plus la vitesse de la perceuse augmente.

  • Un bouton de commande marche avant/marche arrêté (2) déterminé les sens de l'outil et sert aussi de bouton de verrouillage.
    Pour selectionner la marche avant, relacher la détente et enforcer le bouton de commande marche avant/ marche arrriere du cote croit de l'outil.
  • Pour selectionner la marche arriere, enforcer le bouton de commande marche avant/marche arriere du coto gauche de l'outil.
    La position du centre du bouton de commande verrouille l'outil en position d'arrêt. Toujours relâcher la détente avant de changer la position du bouton de commande.

Commande de réglage du couple

L'outil est muni d'une bague (3) de réglage du couple qui permet de sélectionner le mode de travail et de régler le couple de serrage pour le

serrage des vis. Les grosses vis et les pieces en matière dure exigent un couple de serrage plus élevé que les petites vis et les pieces de matieres plus souples.

Pour le perçage du bois, du métal et des plastiques, aligner la bague sur le symbole de la perceuse.
- Pour le vissage, aligner la bague sur la configuration voulue. Si la configuration n'est pas connue, proceeder comme suit
- Régler la bague sur le couple le plus faible.
- Serrer la première vis.
- Si l'embrayage émet des « cliquetis » avant l'obtention du résultat对你, augmenter le réglage de la bague et poursuivre le vissage. Répéter la procédure jusqu'à l'obtention du bon réglage. Utiliser la configuration obtenue pour les autres vis.

Percussion

Votre perceuse presente une fonction de percussion, laquelle est actionnée en tournant la bague de couple au symbole de marteau Utiliser la fonction de percussion pour le percage de maconnerie.

Engrenage à deux vitesses

La caractéristique de vitesse double de la perceuse permet de changer d'engrenage de vitesse, pour une polyvalence accrue.

  • Pour sélectionner la basse vitesse, réglage de couple élevé (position 1), éteindre l'outil et le laisser s'arrête. Coulisser le bouton de changement de rapport (4) loin du mandrin.
    Pour selectionner la vitesse elevée, réglage de couple faible (position 2), éteindre l'outil et le laisser s'arrête. Coulisser le bouton de changement de rapport en direction du mandrin.

REMARQUE: ne pas changer de rapport lorsque l'outil fonctionne. En cas de difficulté à changer de rapport, s'assurer que le bouton soit complètement avancé ou reculé.

Mandrin auto-serrant

AVERTISSEMENT: S'assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l'activation de la détente avant de proceder à la pose ou à la dépose d'accessoires.

Pour insérer une mèche ou autre accessoire :

  1. Saisir le mandrin (5), puis le tournier dans le sens antihoraire si on se place à l'extrémité du mandrin.
  2. Insérer complètement la mèche ou tout autre accessoire dans le mandrin, puis bien serrer ce dernier en le tournant

Dans le sens horsaire, si on se place à son extrémité

A VERTISSEMENT : N'essayez pas de desserrer les mèches (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie supérieure du mandrin et en mettant l'outil en marche. Lors du changement d'accesoire, il y a risqué d'endommager le mandrin et d'entrainer des blessures corporelles.

Mode tournevis

Pour enforcer des attaches, pousser le bouton de commande de marche arrriere vers la gauche.
- Pousser le bouton vers la droite pour les(ATR)retirer.

REMARQUE: On doit toujours relâcher l'interrupteur à gâchette lorsqu'on change la position du bouton de la marche avant à la marche arrêté, ou vice versa.

Mode perçage

Utiliser des meches aiguisessement.
- Bien soutenir et fixer la piece, conformément aux consignes de sécurité.
Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux consignes de sécurité.
Garder la zone de travail propre et sécuritaire, conformément aux consignes de sécurité.
- Faire fonctionner la perceuse très lentement en exerçant une légere pression, jusqu'à ce que le trou soit suffisamment profond pour empêcher la mèche d'en sortir.
- Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez de pression pour permettre à la mèche de mordre dans la pierce, en évitant de caler le moteur ou de faire dévier la mèche.
- Tenir fermement la perceuse à deux mains, soit une main sur la poignée et l'autre sur le dessous de l'outil, pres du bloc-piles, ou la poignée auxiliaire si elle est fournie.
- NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER LA GÂCHETTE À PLUSIEURS REPRISES POUR ESSAYER DE REDÉMARRER LA PERCEUSE AFIN D'EVITER DE L'ENDOMMAGER.
- Réduire les risques de calage au minimum en réduisant la pression lorsque la mècheerce le matériel et en perçant lentement la dernière section du trou.
- Maintainir le moteur en marche lorsqu'on retire la mèche du trou percé afin d'éviter

qu'elle reste coincée.

  • S'assurer que l'interrupteur peutmettre la perceuse en position demarche ou d'arrêt.

Perçage du bois

On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales qu'on utilise pour le métal ou de mèches àvrille. On doit utiliser des mèches bien aiguises et les sortir féquement pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.

Perçage du métal

Utiliser une huile de coupe lorsqu'on perce des métaux, à l'exception de la fonte et du laiton, car ces derniers doivent être percés à sec. Pour cette tâche, les meilleurs lubrifiants sont l'huile sulfurée et l'huile de lard.

Perçage de la maconnerie

Utiliser des mèches à pointe carburée (voir la section « Mode perçage »). Maintenir une pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour éviter de fissurer les matériaux plus cassants. La vitesse choisié est appropriée lorsque la poussière est soulevée uniformément et régulièrement.

Lampe de travail à DEL

Lorsque la perceuse est actionnée en tirant sur la détente (1), la lampe de travail à DEL (10) intégrée s'illuminera automatiquement. REMARQUE: La lampe de travail permet d'éclairer la surface de travail immédiate et n'est pas destinée à servir de lampe de poche.

Rangement des mèches

Deux fentes magnétiques pour le rangement des mèches (6) sont intégrées à la partie supérieure de l'outil.

Indicateur de niveau de charge - Figure D

L'outil est pourvu d'un indicateur de niveau de charge (9). Cet indicateur peut servir à afficher le niveau actuel de charge d'un bloc-piles durant son utilisation et durant sa charge. Il ne permet pas de connaître la fonctionnalité de l'outil. Par ailleurs, la lecture de l'indicateur peut varier selon les composants du produit, la température et l'application de l'utilisateur.

Vérifier la charge du bloc-piles durant son utilisation :

  • Enforcer le bouton de l'indicateur de niveau de charge (D1).
  • Les trois DEL (D2) s'allumeront pour indiquer le pourcentage de charge du bloc-piles (figure H).

  • Si levoyant à DEL ne s'allume pas, charger le bloc-piles.

REMARQUE: Ce bloc-piles est concu pour ne pas fonctionner lorsque sa charge atteint moins de 20% de sa capacité. Une fois la charge du bloc-piles videée, l'outil ne fonctionnera pas tant que le bloc-piles n'a pas ete recharge.

Clip de ceinture - Figure E

Un clip de ceinture (11) est fourni. Il peut être place d'un côté ou de l'autre de l'outil selon les préférences de l'utilisateur, pour un accès et rangement pratiques durant l'utilisation de l'outil.

  • Mettre le bord avant du clip de ceinture (E1) dans l'indentation de la base (E2).

Fixer le clip de ceinture au moyen de la vis fournie, puis serrer avec un tournevis cruciforme.
MISE EN GARDE: S'assurer que le bouton de commande de marche avant/marche arrriere (2) se trouve a la position de verrouillage centrale avant de fixer l'outil à la ceinture.

Porter-Cable PCC620B - Clip de ceinture - Figure E - 1

Porter-Cable PCC620B - Clip de ceinture - Figure E - 2

Problème

L'appareil refuse de démarrer. bloc-piles. b
- Bloc-piles non charge. - charge pour le bloc-piles.
- Le bloc-piles ne se charge dans pas.

  • Chargeur non branché dans une prise qui fonctionne. Se reporter à « Remarques importantes

derenseignements.

  • Si les chargeurs sont reliés à un cordon multiprise, vérifier toutes les connexions.
  • Température ambiente. la pile dans un endroit où la température de l'air ambient est supérieure à 4,5 °C (40 °F) et

Cause possible

  • Mauvaise installation during loc-piles.

  • Bloc-piles non inséré dans le chargeur.

  • Brancher le chargeur

Solution possible

  • Vérifier l'installation du

Vérifier les exigences de

  • Insérer le bloc-piles le chargeur de sorte que levoyant DEL rouge apparaisse.

de chargement » pour plus

inférieure à 40,5 °C (105 °F).

REMARQUES SPECIALES SUR L'EMPLOI AVEC DES PILES AU LITHIUM

L'appareil s'eteint soudainement.

Le bloc-piles a atteint sa limite thermique Tmaxale.
- Bloc-piles épuisé. (Pour maximiser la durée de vie du bloc-piles, celui-ci est unconçu pour s'éteindre soudainement lorsqu'il est épuisé.)

  • Laisser le bloc-piles refroidir.
  • Placer dans le chargeur le temps d'une charge.

Pour de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.portercable.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus après ou communiquer avec l'assistance Porter-Cable au (888)848-5175.

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, ne pas suspendre l'outil au-dessus ou suspendre des objets à partir du crochet de ceinture.

Porter-Cable PCC620B - REMARQUES SPECIALES SUR L'EMPLOI AVEC DES PILES AU LITHIUM - 1

Seulement suspendez crochet de ceinture de l'outil d'une ceinture de travail.

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, assurer la vis qui maintain le crochetst sécurisée.

Le sceau SRPRCMC

Le sceau SRPRCM (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé sur la pile au Li-lon (ou sur le bloc-piles) indique que le coût de recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) à la fin de sa vie utile a été payé par PORTERCABLE.

SRPRCMc en collaboration avec PORTER-CABLE et d'autres utilisateurs de piles ont etabli aux Etats-Unis des programmes facilitant la cueillette des piles au Li-lon decharges. Contribuez a proteger l'environnement et a conserver les ressources naturelles en returnant les piles au Li-lon epuisées à un centre de réparation autorisé PORTER-CABLE ou au détaillant de votre région pour qu'elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles usées.

SRPROc est une marque de commerce déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.

Entretien

N'utiliser qu'un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l'appareil.
Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'appareil et n'immerger aucune partie de l'appareil dans un liquide.

Pièces de rechange

Utiliser seulement des pieces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pieces de rechange ou pour en commander, consulter le site Web www.portercable.com. Il est également possible de commander des pieces au centre de réparation de l'usine PORTER-CABLE et au centre de réparation sous garantie autorisé PORTER-CABLE le plus pres. Ou composer le 1-888-848-5175 pour le service à la clientèle.

Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet apparéil est conforme aux dispositions du paragraphe 15

des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet apparéil ne peut pas cause d'interférence nuisible et (2) cet apparéil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquènt d'en généré le fonctionnement.

REMARQUE: ce matériel a eté testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une energia de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilise conformément aux directives qui l'accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l'absence de brouillage dans tous les types d'environnement. Si, après avoir effectué une verification en mettant l'appareil hors tension puis sous tension, l'utilisateur s'aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prénant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Eloiigner le plus possible le matériel du récepteur.
  • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur.
  • Consulter le distributeur ou un technicien radio/television experimenté pour obtenir de l'aide. Tout changement ou toute modification à cet apparéil qui n'est pas expressément approuvé par l'institution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser ce matériel. Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Entretien et réparation

Ce produit n'est pas réparable par l'utilisateur. Aucune piece à l'intérieur du chargeur ne peut être réparée par l'utilisateur. Pour éviter tout dommage aux composants internes sensibles à l'électricité statique, faire effectuer toute réparation par un centre de réparation autorisé. Pour de plus amples renseignements à propos de PORTERCABLE, ses centres de réparation en usine ou ses centres de réparation sous garantie autorisés, visiter notre site Web au www.portercable.com ou communiquer avec notre centre de service à la clientèle en

composant le 888-848-5175. Toutes les réparations effectuees dans nos centres de réparation sont entierement garanties contre les defaults de matériaux et de main-d'oeuvre. Nous ne pouvons pas garantir les réparations effectuees en partie ou totalement par d'autres. Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, (888) 848-5175, E.-U. - à l'attention de : Product Service. S'assurer d'indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l'outil (numéro du modele, type, numéro de série, etc.).

Accessoires

AVERTISSEMENT: Puisque les accessoires autres que ceux offerts par PORTER-CABLE n'ont pas ete testes avec ce produit, l'utilisation de ceux-ci avec I'outil pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires PORTER-CABLE recommends avec le produit. Les centres de réparation de l'usine PORTER-CABLE ou les centres de réparation sous garantie autorises PORTER-CABLE sont en mesure de vous fournir la gamme complete d'accessoires. Consulter le site Web www.portercable. com pour obtenir un catalogue ou le nom du fournisseur local.

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS

PORTER-CABLE réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectieux représentant des defaults de matériel ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d'achat [garantie de deux ans pour les blocs-piles]. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de piece dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l'outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site www.portercable.com ou composer le 888-848-5175. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifique et il est possible que vous ayez d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. En plus de la garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par notre : SERVICE D'ENTRETIEN Gratisuit D'UN (1) AN: PORTER-CABLE entretienda r'outi et remplacera les pieces usées par une utilisation normale, et ce, gratuition et à tout instant pendant la première année à compter de la date d'achat. GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS: Si l'utiliseur n'est pas entiérement satisfait des performances de son outil électrique PORTER-CABLE pour une raisonquelconque, il peut le returner accompagné du reçu dans les 90 jours suivant la date d'achat, et nous le lui rembourserons entiérement - sans poser de question. AMÉRIQUE LATINE: cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique presente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. Pour enregistrer l'outil en vue d'obtenir un service de garantie, consulter notre site Web au www.portercable.com. REMPLACEMENT DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT Si vos étiquettes d'avertissement sont illisibles ou manquantes, contactez le 888-848-5175 pour en obtenir le remplacement gratuiteit.

PORTER CABLE

4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 (888) 848-5175 www.deltaportercable.com

terminal a tierra (mis à la terre)

Construccion de classe II

A .........simbolo de alerta

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Porter-Cable

Modèle : PCC620B

Catégorie : Marteau