PCC621 - Martillo Porter-Cable - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCC621 Porter-Cable en formato PDF.
| Tipo de producto | Taladro percutor inalámbrico |
| Marca | Porter-Cable |
| Modelo | PCC621 |
| Tensión nominal | 18 V |
| Tensión máxima inicial | 20 V |
| Tipo de batería | Iones de litio (Li-Ion) 20 V Máx |
| Motor | Motor de corriente continua |
| Velocidad | Variable con dos rangos (alto y bajo) |
| Embrague | Ajuste de par con posiciones para atornillar y perforar |
| Portabrocas | Autoajustable sin llave |
| Función de percusión | Sí, para perforar en mampostería |
| Luz de trabajo | LED integrada |
| Marcha adelante/atrás | Sí, con botón de bloqueo central |
| Porta puntas | Integrado en la base de la herramienta |
| Peso (con batería) | Aproximadamente 1,5 kg |
| Longitud | Aproximadamente 25 cm |
| Garantía de la herramienta | 3 años |
| Garantía de la batería | 2 años |
| Reciclaje de batería | Programa SRPRC (Llamado a Reciclar) |
| Accesorios incluidos | Porta puntas, batería y cargador no incluidos (se venden por separado) |
Preguntas frecuentes - PCC621 Porter-Cable
Preguntas de los usuarios sobre PCC621 Porter-Cable
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCC621 - Porter-Cable y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCC621 de la marca Porter-Cable.
MANUAL DE USUARIO PCC621 Porter-Cable
Manual deinstrucciones
CATALOG NUMBER
N° DE CATALOGUE
CATALOGON°
PCC621
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
CONSERVER CES DIRECTIVES
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y compendra este manual. La informacion que contiene se
relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENTION DE PROBLEMAS. Los symbolos que siguen se utilizean para poder lo a reconocer esta informacion.
PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocara lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION:utilizado sin el sibbolo de alerta de seguridad indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita,可以使 provocar daños en la propidad.
Advertencias generales de seguridad para hervrientas electricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
ElTERMINO "herramientaelectrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramrientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las ferramrientas electricas operadas con baterias (inalambricas).
1) Seguridad en el area de trabajo a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramrientas electricas en atmosferas explosivas, como ambientes donde se encontrar liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y expectadores alejados de la herramienta electrica en funciona. Las distracciones你能 provocar la perdida de control.
2) Seguridad electrica
a) Los enchufes de la herramipta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilisenever enchufe adaptador con Herramiantas electricas con conexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra, como por exemple tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si ingresa agua a una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cordes aflados o piezas moviles. Los cables danados o enredados aumento el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramipta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reduir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramipta electrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de descargas electricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está hacer y utilizes el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilizes una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido cuando se opera una herramienta electrica pueda provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditions adequadas, el uso
de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o Transportar la herramienta. Transportar Herramientos electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramientos electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramenta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herrimenta electrica能把 provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adequado y mantengase parado correctamente en todo momento. Este permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los quantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo puede quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesorios con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegurese de que esten connectados y que seutilicencorrectamente.El uso de dispositivos de recoleccion de polvo peut reducir lospeligos relacionados con elpolvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta electrica
a) No fuercle la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizara. La herramienta eletrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue disenada.
b) No utilise la herr模板ia eléctrica si no pueda encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herr模板ia eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paquete de baterias de la herramienta electrica antes de
realizar ajustes, Cambiar accesos o almacenar herramrientas electricas. Estas medidas de seguidad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientos electricas que no está en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramientos electricas son peligrosas en las manos de usuario nocretados.
e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Controle que no haya piezas moviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situacion que pueda afectar el funcionaimiento de las herramentas electricas. Si enquiryra danos, haga reparar la herramipta electrica antes de utilizearla. Se producen muchos accidentes a causa de las herrimentas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientos de corte aflidas y limpias. Las herramientos de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramipta eletrica, los accesorios y las brocas de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramipta eletrica para operaciones differsente de aquellas para las que fue disenada podra originar una situacion peligrosa.
1. Uso y mantenimiento de la terramienta con baterias
a) Recargue solamente con el cargador especialcido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterias puede originar riesgo de incendio si se utilizes con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de bateriasspecificamente diseñados. Eluso deequalquierotopapquete debateriaspuede producirriesgo de incendio ylesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, mantengalo lejos deculos objetos metálicos como sujetapapeles, monidas, llaves,
clavos, tornillos uOthers objetos metalicos微量元素 que能把 realizar una conexión desde un terminal al除外.Los cortocircuitos en los terminales de la bateria能把 provocar quemaduras o incendio.
d) En conditiones abusivas, el liquido pueda ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Sienta en contacto accidentally, enjuague con agua. Si el liquidoenta en contacto con sus ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria可以使 provocar irritacion o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramenta electrica y utilize piezas de repuesto identicas solamente. Este garantizará la seguridad de la herramenta electrica.
Advertencias de seguridad para el taladro
- Use el o los mangos auxiliares, si se suministran con la herramienta. La perdida del control puede provocar lesiones personales.
- Al realizar una operation en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cables electricos ocultos, sostenga la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corrente electrica puede provocar que las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica también conduczan la corrente y que el operador sufra una descarga electrica.
- Utilice abrazaderas u othera forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y pueda llvar a la perdida del control.
- Cuando no se usa,coloque la herramienta de本钱do en una superficie estable en la que no provocar tropezones o caidas. Algunas herramente con paquetes de baterias grandes tienen la capacité de mantenerse en posicjion vertical, pero pueda ser fácilmente derribadas.
- Mantenga el Cableo, la ropa y los quantes alejados de los orificios de ventilacion. Los orificios de ventilacion suelen cubrir piezasVRTilesdonde这些东西 elementos se pueda enganchar.
- Sostenga la herramientafirmamente con ambas manos,una mano en el mango y laOTHER SUJETANDO LA parte
inferior alrededor del area de la bateria. Utilice el mango auxiliar, si es provisto. La perdida del control可以使 provocar lesiones personales.
ADVERTENCIA: USE SIempre LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIempre EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
- Proteccion para los ojos segun la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
- Proteccion auditiva segun la norma ANSI S12.6 (S3.19)
- Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramrientas electricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otherasactividades de la construccion, contiene productos químicos Reconocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento uotros problemas reproductivos.Algunos de these products químicos son:
- el plomo de las pinturas de base plomo,
- la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
- el arsenico y el cromo de la materia con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la Frequencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a这些东西 productos químicos: trabajo en Areas bien ventiladas y trabajo con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente disénadas para filtrar las partículas microscópicas.
- Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado electricos, asi como de otherasactividades del sector de la construccion. L breve ropa protectora y lave con agua y jabon las zonas expuestos. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puiscere favorecer la absorccion de productos quimicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta pueda tener o dispersar polvo lo cual pueda causar lesiones respiratorias serias y permanentes yotiros típos de lesion. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposacion al polvo.
Dirija las particulas en direccion opuesta a su cara y cuerpo. Simbolos
- La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. Losvinculos y
sus definiciones son los siguientes:
V..... voltios
A........amperios
Hz......hertz
W.......vatios
min.......minutos
o AC.....corriente alterna
= = = o DC....corriente directa
no velocidad sin energia
Construccion Clase I
terminal a tierra
(mis à la terre)
Construccion de classe II
.../min.......revoluciones o minuto seguidad
Lea el manual de instrucciones antes del uso
Use proteccion adecuada para las vias respiratorias
Use proteccion adecuada para los ojos
O....Use proteccion adecuada para los oidos
- Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre sufiente como para carrgar con la corriente que requires su producto. Un alargador de menor calibre causará una caía en el voltaje de la linea lo que resultará en perdida de potencia y sobrecalentimiento. El sueñiente cuadro muestra el時間 correcto a utiliser, dependiendo del长大o del cable y el amperaje nominal. En caso de duda, utilise el de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacité del cable.
Instrucciones de seguidad importantes para los cargadores de baterias CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:
Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterias.
ADVERTENCIA: Antes de utiliser el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterias y en el producto que utilizes el paquete de baterias.
-
Riesgo de descarga electrica. No permita que ningún liquido entre en el cargador.
-
Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterias PORTER-CABLE. Otros temas de baterías你能 estallar y provocar daños personales y materiales.
-
En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños peuvent provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben tener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio oequalquier acumulación de partículas metálicas. Estos son solo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
-
NO intente cargas el paque de baterias contherscargadores que no sean de lamarca.Los cargadores y los paquetes de baterias estan disenados especificamente para trabajo jintos.
Tamoño minimumo recommendado del conductor para los cables de extension Longitud total del cable
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies
7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m
| Tamañodel conductor | ||||||
| 18 | 18 | 16 | 16 | 14 | 14 | 12 |
- Estos cargadores están diseñados para utiliser exclusivamente con las baterías recargables PORTER-CABLE designadas. Otros usos你能 provoc ríesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
- Para desconectar el cargador o los cables para capena de margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el ríesgo deñana el enchufe o el cable.
- Asegürese de que el cable estáubicado de modo que no lo pise o se tropiece con el y que no estásubjecto a daños o tensiones de una另一边 forma.
- No utilise un cable prolongador a menos que sea absolutamente requisiteo. EI uso de un cable prolongador incorrecto pueda provocar riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
- Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamenode cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuantomas微量元素 sea el numero de calibre del conductor, mayor sera la capacité del cable; eskaar, un calibre 16 tienemas capacities que un calibre 18. Cuando seutiliza mas de una prolongacion paralograr la longitud total,aseguese deque cada prolongaciononga la medidaminima del conductor.
- No coloque objetivos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excessivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador seventa a工程技术 de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.
- No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador está disnéado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (p. ej., un Banco o una mesa).
- No opere el cargador con cables o enchufes danados: reemplacelos de inmediato.
- No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, se ha caido, o se ha danado deequalquier other manera. Llevelo a un centro de mantenimiento autorizzato.
- No desarme el cargador; Ilevelo a un centro de mantenimiento autorizzato cuando se requieraostenimiento o una reparacion. El armado incorrecto pueda implicar un riesgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
- Antes de limpiarlo, desconnecte el cargador del tomacorriente. Esto
reducirá el riesgo de descarga electrica.
Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
- NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
- El cargador está Diseñado para operar con corriente electrica domésica estándar (120 voltios). No intente utiliser con otro voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes para los paquetes de baterias
ADVERTENCIA: Para un
funcionamento seguro, lea este y todos los
manuales de instrucciones incluidos con la
herramienta antes de usar el cargador.
El paquete de baterias incluido en la
caja no está Completely cargado.
Antes de utiliser el paquete de baterias
y el cargador, lea las instrucciones de
seguridad a continuacion. Luego siga los
procedimientos de cargo descriitos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- No incinere el paquete de baterias, aun si tiene daños importantes o está Completely desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías de Li-Ion se generate vapores y materiales toxicos.
- No cargue ni use la bateria en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay láquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la bateria del cargador pueda encender el polvo o los vapeores.
- Si el contenido de las baterías entre en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el liquido de la bateriaía entra en contacto con los ojos,arrantsque con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 Minutes o hasta que la irritación cese. Si se necesita atencion medica,el electrolito de las baterias de Li-Ion contiene una mezcla de carbonatos organicos liquidos y sales de litio.Las baterias de NI-CD contienen una solution de hidróxido de potasio al 25% -35%
- El contenido de las celulas de la batería abierta puede tener irritación respiratoria. Respiraire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la bateria可以选择 encenderse si se expone a chispas o llamas.
-
Cargue los paquetes de baterias solo con cargadores de PORTER-CABLE.
-
NO salpique osumerja en agua u或者其他 liquidos. Este peutcauseuna falla prematura de las celulas.
- No almacene ni utilizes la herramienta y el paquete de baterias en Lugares en los que la temperatura por debajo de -4^ f (-20 ° C) o pueda alcantar o superar los 40^ C (105 °F) (como en tendos al aire libre o construcciones de metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o danada, no la introduzca en el cargador. No comprima,defer caer ni dané el paquete de baterías. No utilise un paquete de baterías o un cargador que haya recibo un golpe fuerte,se haya caido, esté agotado o danado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado).Los paquetes de baterías danados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la bateria de ningunaforma que permita que los terminales expuestos de la bateria entrada en contacto con objetos metálicos. Por exemple, no colque la bateria en delantales,olsillos,cajas de herramentas,cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos,llaves, tornillos sueltos,etc. Transportar baterias能把 provocar incendios si los terminales de la bateria entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves,monidas, herrimentas de mano u objetos similares.Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU.(HMR) concretamente prohibiten transporte baterias commercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterias individuales, asegúrese de que los terminales de la bateria estén protegidos y bien aislos de materiales que poderan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTE:Las baterias de iones de litio no deben colocarse bajo del equipaje registrado.
NOTA: No almacene la bateria en una herramienta con el interruptor de gatillo en posicion encendida. No use nunca cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posicion ENCENDIDA.
No fuerce NUNCA la bateria en el cargador. NO modifique la bateria de ningún modo para que entre en un
cargador no compatible, ya que esta pueda romperse y Causear graves lesiones corporales.
Recomendaciones con respecto alalmacenamento
- El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un excesso de calor o frio.
- El almacenimiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador. En las conditiones adequadas, las baterías de Li-lon peuvent almacenarse durante 5 años o más.
Procedimiento de energia
Los cargadores PORTER-CABLE está disénados pararegar paquetes de baterías PORTER-CABLE. Los tiempos de cargo son: PCC690L de 40 a 80 min, PCC691L de 70 a 140 min, PCC692/ PCC692L de 40 a 80 min, y PCC695L de 180 a 360 min, según el paquete que se carque.
- Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterias.
-
Introduzca el paquete de baterias en el cargador.
-
La luz LED titilará, lo que indica que la batería se está cargando.
-
La luz LED fija indica que laarga ha finalizzato. El paquete estacompletamente cargado y pueda utiliserse en este momento o dejarse en el carrgador.
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vidautilde las baterías podría acortarse en gran medida. Para Obtener la maxima vidautil de las baterías, no permita que estas se descarguen completeness. Se recomienda recargar las bateríasdespués de cada uso.
Diagnóstico del cargador
Este cargador estáaxyinado para detectar ciertoos problema que能把 surgir con los paquetes de baterias o la fuente de alimentacion. Los problemas se indican mediante una luz LED que titila en differentes patrones.
Batería en mal estado
El cargador pueda detectar una bateria débil o dañada. La luz
en la etiqueta. Si observa este patrón intermitente de bateria en mal estado, interruppa la carga de la bateria. Devuelvala a un centro de mantenimiento o a un lugar de recoleccion para reciclado.
Retraso por paquete caliente/frío

Cuando el cargador detecta una batería excessivamente caliente o excessivement fría,
encienda automatistically un Retraso por paquete caliente/frío que suspende laarga hasta que la bateria se normaliza. Después de this, el cargador cambia automatistically al mode de Paquete.
cargando. This func tion garantiza la
duracion maxima de la bateria. La luz titila en el patron indicado en la etiqueta.
Linea de potencia con problemas

Cuando el cargador se usa con的一些fuentes de alimentacion portétiles, como generadores o
fuentes que converten CC a CA, el cargador pueda suspender temporalmente la operation. La luz LED titila en el patrón indicado en la etiqueta. Esto indica que la fuente de alimentacion está fuera de los limites.
Dejar la bateria en el cargador
El cargador y el paquete de baterias seSEO.
puedealarconctadosindefinidamente
con la luzLEDencenda.Elcargador
mantrada el paquete de baterias como
nuevo ycompletamentecargado.Este
cargadorposee un modo Tune-up
automático que iguala o equilibra las
celdas individuales en el paquete de
baterias para que este functione a maxima
capacidad.Los paquetes de baterias
debenajustarse semanalmente o siempre
que la bateria ya no suministre la misma
cantidadde potencia Parautilizar el
modoTune-upautomatico,coloque el
paquete de baterias en el cargador y
dejeloalldurate 8 horas como minimum.
Notas importantes sobre la energia
- Obtendra una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de
DESCRIPCION DE LA FUNCIONES
Figura A
- Interruptor disparador
- Botón de avance/reversa
- Anillo de ajuste de torsión
- Selector de engranaje de doble alcance
- Portabrocas sin Ilave
- Una ranura para almacenimiento de brocas
- Bateria
- Botón de liberación de la bateria
- Luz de trabajo de LED
baterias se cargo cuando la temperatura ambiente está entre 18^ y 24^ (65 F y 75 F). NO cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4,5^ (+40^) o por encima de +40,5^ (+105^) . Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterias.
- El cargador y el paque de bateriasSEO.
puede estar calientes al tacto durante la carga. Este es una condidonormaly no indica un problema. Para facilitar el
enfriado del paque de bateriasupones de su uso, evite colocar el cargador o el paque de baterias en un ambientecalido, como debajo de un todo de metal o en un remolque sin aislamento. - Si el paquete de baterías no seonga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente
enchufando una lámpara u或其他 aparato
b. Verifique si el tomacorriente está
conectar a un interruptor queURTla
energia cuandousted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de
baterias a un lugaronde la temperatura
ambiental sea de aproximamente 18 ^ C a 24^ (65 ^ F a 75^
d. Si los problemas de cargapersisten, lleve la herramienta, el paquete de baterias y el cargador al centro demantimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce energia suficiente para tareas que previamente realizaba con calidad. NO CONTINUÉ utilizing la herramienta en estas conditiones. Siga el procedimiento de

Este producto es compatible con todas las baterias y los cargadores detallados en el suiviente cuadro.
Bateria: Li-Ion de 20V Max*: PCC680L, PCC681L, PCC682/PCC682L, PCC685L
Cargador: Li-Ion de 20V Max*: PCC690L, PCC691L, PCC692/PCC692L, PCC695L
carga. Internacional se puedaregar un paquete de baterias parcialmente uso cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre estas.
Instrucciones y advertencias de seguidad: Taladros
ADVERTENCIA: Antes de usar la herramienta, lea todas las instrucciones y advertencias en la herramienta.
ADVERTENCIA: El taladro se pueda atascar (si se sobrecarga o se usa inadequadamente) y provocar una torsión. Siempre espere el atascimiento. Sujete el taladro firmamente con ambas manos para controlar la torsión y evaporar la perdida de control queURTCA occasionar lesiones personales. En caso de que la herramienta se atasque, suele el disparador inmediamente y determine la causa del atascimiento antes de encenderla新模式.
Instrucciones de operacion Instalacion y extracion del paquete de baterias de la herramienta
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta y extraiga la bateria antes de realizarrialquierajuste ode qutaro instalar accesorios. La puesta en marcha accidental能把 causar lesiones.
ADVERTENCIA: Cuando el collarin de ajuste del par motor está en la posicion de taladro o taladro percutor, el taladro no embragará. El taladro pueda atascarse si se sobrecarga y provocar una torsión repentina.
PRECAUCION: Asegürese de que el botón de bloqueo está trabajo para evaporar el acontecimiento del interruptor antes de extraer o instalar la bateria.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE
BATERIAS: Introduzca el paquete de baterias en la herramienta como se muestra en la figura B.
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE
BATORIAS: Presione el botón de liberación de la bateria (8), como se muestra en la figura C, y tire del paquete de baterías hasta extraerlo de la herramienta.


Interruptor disparador y botón de avance/reversa
El taladro se ENCIENDE y se APAGA tirando y liberando el interruptor disparador (1). Cuanto más se oprima al disparador, mayor sera la velocidad del taladro.
- El botón de control de avance/reversa (2) determina la direccion de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo.
- Para seleccionar la rotacion de avance, suele el interruptor disparador y oprima el boton de control de avance/ reversa que se enquiryra en el costado Derecho de la herramienta.
- Para seleccionar la reversa, oprima el botón de control de avance/reversa que se encontrartra en el costo izquierdo de la herramienta.
- La posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Alavianar la posición del botón de control, asegúrese de que el disparador está libero.
Engranaje de doble alcance
La funciona de doble alcance del taladro le permite cambio los engranajes para mayor versatilitad.
- Para seleccionar la velocidad más baja,
aumente la configuracion de la torsion (posicion 1),apague la herramienta y permita que se detenga.Deslice el boton MMIabiador de engranajes (4) en direccion contraria al portabrocas.
- Para selecciónar la velocidad más alta, disminuya la configuración de la torsión (posición 2), apague la herramenta y permità que se detenga. Deslice el botón MMIabiador de engranajes hacía atrás (hacia el portabrocas).
NOTA: No cambie los engranajes con la herramipta en funcionaimiento. En caso de problemas al Cambiar los engranajes, asegúrese de empujar el botón de engranajes de doble alcance completeness能做到 adelante o completeness能做到 adelante.
Ajuste del control de torsión
Esta herramientaienequipada con un anillo de ajuste de torsion (3),para seleccionar el mode de operacion y para configurar la torsion al ajustar los tornillos. Los tornillos grandes y las piezas de trabajo de material durorequireen un ajuste mayor de torsion que los tornillos微量元素 y las piezas de trabajo de material blando.
- Para taladrar en madera, metal y plástico, ajuste el anillo en la posicion del symbolo de taladrado
- Para atornillar, ajuste el anillo en la configuracion deseada. Si aun no conoce la configuracion de ajuste adecuada, proceda como sigue:
- Ajuste el anillo en la configuración de torsión más baja.
- Ajuste el primer tornillo.
- Si el portabracas avanza antes de lograr el resultado deseado,;aumente la configuracion del anillo y siga ajustando el tornillo. Repita el proceso hasta que logre la configuracion deseada. Utilice esta configuracion para los tornillos restantes.
Portabrocas sin Ilave
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el botón de bloqueo está activado para evaporar el acontecimiento del interruptor antes de instalar o extraer accesorios.
Para insertar una broca uOTHER ACCESARIO:
- Agarre el portabrocas (5) y girelo en sentido contrario a las agujas del reloj, visto desde el extremo del portabrocas.
- Inserte por complete lo broca u other accesorio en el portabrocas y, para asegurar, gire el portabrocas en el sentido de las agujas del reloj, visto desde el extremo del portabrocas.
ADVERTENCIA: No intolerance ajustar las
brocas de taladro (orialquier otro
accesorio) tomando la parte del frente del
mandril y encendiendo la herramienta.
Cuando cambia accesorios, el portabrocas se pueda darar yasteduenesacriruna lesión.
Destornillado
- Para colocar susketadores, se debe empujar el boton de inversion hacla la izquierda.
- Use la inversa (botón hacía la derecha) para retirar sujetadores.
NOTA: Al cambiar de avance a reversa, o viceversa, sempre libre el interruptor disparador primo.
Taladrado
ADVERTENCIA: El taladro可以选择 atascarse si se sobrecarga y provocar una torsión repentina. Siempre anticipe que this suceda. Sujete firmamente el taladro para controlar larection de torsion y evaporar lesiones.
- Use solamente brocas para taladro afliladas.
- Sostenga y asegure el trabajo adecuadamente, según se indica en las instrucciones de seguridad.
- Utilice equipos de seguridad adecuados y necessarios, como se indica en las instrucciones de seguridad.
- Asegure y mantenga el area de trabajo, según se indica en las instrucciones de sécurité.
- Haga funciona el taladro muy lentamente, con poca presión, hasta que el orificio producido sea tal que contenga la broca y evite que se deslice del mesmo.
- Aplique presión en linea recta con la broca. Utilice presión suficiente para mantener la broca funciona, pero no tanto como para ahogar el motor o ladear la broca.
- Sostenga el taladrofirmamente con ambas manos, una mano en el mango y la otherajetando la parte inferior alrededor del area de la bateria o el mango auxiliar si se proportionsciona.
- NO APRIETE EL INTERRUPTOR DE DISPARO EN LAS POSICIONES DE ENCENDIDO Y APAGADO CON EL FIN DE INTENTAR HACER FUNCIONAR LA BROCA ATORADA - ESTO PUEDE DA—AR EL TALADRO
- Para minimizar las posibilidades de atascambio durante una perforación, disminuya la presión y taladre lentamente hasta laULTIMA parte del orificio.
- Mantenga el motor en funciona bajo哪些退休?
- Mantenga el motor en funciona bajo哪些退休?
- Mantenga el motor en funciona bajo哪些退休?
- Mantenga el motor en funciona bajo哪些退休?
- Mantenga el motor en Workplace.
- Mantenga el motor en workplace.
- Asegürese de que el interruptor encienda y apague el taladro.
Taladrado en Madera
Los orificios en madera se pueda realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales que se usan para los metales o con brocas de pala. Estas brocas deben estar afiladas y se deben retirar con fecuencia cuando se taladra para limpar las virutas de las ranuras.
Taladrado en Metal
Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las exceptiones son el bronce y el hierro fundido que deben taladrarse en seco. Los lubricantes de corte que funciona mejor son el aceite de corte sulfurizzato o el aceite de-grasa de cerdo.
Acción Percutora
ADVERTENCIA: Cuando el collarin de ajuste del par motor está en la posicion de taladro o taladro percutor, el taladro no embragará. El taladro pueda atascarse si se sobrecarga y provocar una torsión repentina.
El taladro cuenta con ACCION percutora que se activa al girar el anillo de torsionancia el simbolo del martillo T Utilice laaccion percutora al taladrar enmamposteria.
Taladrado en mampostería
(Cambi ar el taladro al modo de martillo)
Utilice brocas para mampostería con puntas de carburo. Consulte la sección Taladrado. Mantenga una fuerza pareja sobre el taladro, pero que no sea tanta como para agrietar el material frágil. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada.
Luz de trabajo de LED
Cuando el taladro se activa al tirar del interruptor disparador (1), la luz de trabajo de LED integra (10) automatamente iluminará el área de trabajo. NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie de trabajo cercana y no fue disnada para utiliser como linterna.
Almacenamento para+puntas
La base de la herramienta tiene integrauna ranura para almacenamento debrocas (6).
Detección de problemas
Problema
Causa possible
Solución possible
-
Launidad no enciende. - El paquete de baterías no - Controle la instalación del está bien instalado. paquete de baterías.
-
El paque de baterías no - Verifique los requisitos de está cargado. cargo del paque de baterías.
-
El paque de baterias no carga. El paque de baterias no Inserte el paque de baterias en el cargador hasta que se encienda la luz roja (LED).
-
El cargador no está enchufado.
-
Temperatura ambiental.
-
Enchufe el cargador en un tomacorriente que funciona. Consulte "Notas importantes sobre la energia" para熟知 más detalles.
-
Traslade el cargador y la bateria a una temperatura ambiental que esté por encima de 40^ (4,5^) o por debajo de 105^ (+40,5^) .
-
La unidad se apaga repentinamente.
-
El paquete de baterías alcancó el limite diferminico máximo.
-
Espere que el paquete de baterías se enfié.
-
No tiene más energia. (Para maximizar la vida útil del paque de baterías, este está disnado para apagarse
-
Colóquelo en el cargador para que se cargue.
repentinamente cuando noiene más energia.
Para poder la ubicacion del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibirridge con su producto, visite nuestro situ Web www.portercable.com o llame a la linea deridge PORTER-CABLE al (888)848-5175.
El sello RBRC®
El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (ounidades de bateria) de niquel cadmio, niquele hidruro metalico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterias (o unidades de bateria) alLEGAR al final de su vida de serviceo ya ha sido pagado por BLACK+DECKER. En的一些 areas, es ilegal depositar baterias de niquel cadmio, niqueel hidruro metalico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos solidos urbanos; el programa Call 2 Recycle® proportionsa una alternativa ecologica.
Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con BLACK+DECKER y otros)."uidos de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para fácilar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Allearvar sus baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicios autorizado por BLACK+DECKER o al minorista local para que Sean recicladas,可以更好 proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Internacionalmente, señan suces y suelen reciclaws de su localidad para mayor información sobre donde和睦 var sus baterías gastadas. RBRC® es una marca commercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operation está sujeta a las dos conditiones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo pueda aceptarrialquier interferencia recibida, incluso interferencia que podra provocar una operacion no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los limites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites están disnados para brindar protecciónreasonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia en Frequencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunaciones de radio. Sin embargo,

no hay garantía de que la interferencia no ocurre en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o television, lo que se pueda determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientacion o la ubicacion de la antenna de recepcion.
- Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de wherein al que está conectado el receptor.
- Consultar al vendedor o pedir laapia de un先进技术 en radio y television con experiencia.
Los Cambios o las modificaciones que se le realizen a esta unidad sin的概率 expresa delteringresponsible delcomplimientopuedeanulara autorizacion del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta y extraiga la bateria antes de realizarequalquierajuste o de qutar o instalar accesorios. La puesta en marcha accidentale podecausearlesiones.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Sople la sociedad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco y limpio, al menos una vez por coma. Para minimizar el riesgo de lesiones oculeares, siempre lleve proteccion ocular aprobada conforme a la norma ANSI Z87.1 al realizar estaarea.
ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros produits químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramipta. Estos produits químicosSEOuen debilitar los materiales de plásticoutilizados en estas piezas.Use un pano humedecido unicamente con agua y jabonsuave.Jamas permita que le entre liquido aluno a la herramipta nisumerjia ninguna de sus piezas en un liquido.
Utilice solamente jabon suave y un paño humedo para limpiar la herramienta. Jamas permita que le entre liquido algo na la herramienta nisumerja ninguna de sus piezas en un liquido.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo.
Para limpiar la suciedad y-grasa del exterior del cargador pueda usarse un paño o cepillo suave no metalico. No use agua ni soluciones limpiadoras.
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice solo piezas de repuestos ideentes. Para Obtener una lista de piezas o para Solicitar piezas, visite nuestro situ Web en www.portecable.com. también puede Solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fabrica PORTER-CABLE o al Centro deostenimiento con garantía autorizzato de PORTER-CABLE más cercanos. O bien, pueda llamar a nuestro Centro de atencion al cliente al (888) 848-5175.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
El mantenimiento de este producto no suece ser realizado por el usuario. Dento del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. Elostenimiento de la herramienta debe realizarse en un centro deostenimiento autorizzato para evitar daños a los componentes internos, sensibles a la estática. Para Obtener información acerca de PORTER-CABLE, suscentros deostenimiento ocentros deostenimiento con garantía autorizados, visite nuestros situobewwwortercable.com o comunique se con这是我们 Centro de atencion al cliente al (888) 848-5175. Todas las reparaciones realizadas en.nuestroscentros deostenimiento esta complementamente garantizadas en relacion con los materiales defectuosos y la mano deobra.No podemos otorgar garantías en relacion con las reparaciones ni losintentos de reparacion de otheras personas. Internacionalmente, escribeos aplicables a porter-cable, 4825 Highway45 North, Jackson, Tennessee 38305;referencia: Mantonimiento de Productos. Asegúrese de incluir toda la informacionmentionada en la placadela la herramienta (nromo de modelo, tipo, numero de series, etc.).
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este productothers accesos que no Sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de dichos accesos con esta herramienta podria ser
peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos PORTER-CABLE recomendados.
Puede encontrar la linea completa de accesorios en los centres de mantenimiento de fabrica PORTER-CABLE o centroidos deostenimiento con garantía autorizados de PORTER-CABLE. Visite我们的址io web www.portercable.com para Obtener un catalogo o para poder el nombre de su proveedor más cercano.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES ANOS
PORTER-CABLE reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto occasionado por materiales defectuosos o mano deobra durante tres años a partir de la Fecha de compra, en el caso de las herramrientas (dos años para las baterías).Esta garantía no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramipta o de suutilizacion inadecka. Para obtener informacion detallada sobre la cobertura de la garantia y sobre reparaciones, visite www. portercable.com o llame al (888) 848-5175. esta garantia no se extiende a los accesorios o a los daños causados por cerceros al intentar realizar reparaciones. This guarantia le concede derechos legales espécificos; poderen existir otheros derechos que varian segun el estado o la province.
Además de la garantía, las herramientos PORTER-CABLE está cubiertas por nuestro:
SERVICIO GratisO DE 1
ANO: PORTER-CABLE realizará el mantenimiento y reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo algoño, en在哪�ier tiempo durante el primer año antes de la compra.
GARANTIA DE DEVOLUCION DE
DINERO DE 90 DIAS: Si por algunarzon no estuvieraplenamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta electrica PORTER-CABLE,uede devolver el producto Dentro de los 90 dias seguides a la Fecha de compra acosponado del recibo.De estaforma,se le reintegrarale imports total del producto sin formularle preguntaalguna.
AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplicá a los produits que se venden en América Latina. Para los produits que se venden en América Latina, deben consultingar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situó Web a fin de Obtener esta información.
Para registrar la herramienta con el objeto de Obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro situ Web, www. portablecable.com.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen Gratisamente.
Las siguientes son marcas commerciales PORTER-CABLE que distinguen a una o más herramentas y accesorios: un grafico de
color gris y negro; un Diseño de "estrella de quatre+puntas" y tres franjas longitudinales contrastantes/delineadas. Las siguientes también son MARCAS comerciales para uno o mas produits de.