PMXCAN - Receptor de audio digital Rockford Fosgate - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PMXCAN Rockford Fosgate en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur PMXCAN Rockford Fosgate
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio digital en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PMXCAN - Rockford Fosgate y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PMXCAN de la marca Rockford Fosgate.
MANUAL DE USUARIO PMXCAN Rockford Fosgate
1. Asegúrese de leer cuidadosamente y de entender las instrucciones
antes de tratar de instalar la unidad.
2. Por seguridad, desconecte el conductor negativo de la batería antes
de comenzar la instalación.
3. Para facilitar el montaje, sugerimos que tienda todos los cables antes
de montar su unidad en el sitio.
4. Tienda todos los cables RCA cerca unos de otros y alejados de los
cables de alta corriente.
5. Utilice conectores de alta calidad para tener una instalación confiable
y para reducir al mínimo las pérdidas de señal o de potencia.
6. ¡Piense siempre antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar ni
perforar tanques de combustible, tuberías de combustible, de frenos o hidráulicas, tuberías de vacío o cableado eléctrico al trabajar en cualquier vehículo.
7. Nunca tienda cables abajo del vehículo. Tender los cables adentro del
vehículo proporciona la mejor protección.
8. Evite tender cables arriba o a través de bordes filosos. Use arandelas
aislantes de caucho para proteger los cables tendidos a través de metal, especialmente en la mampara cortafuegos.
9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños
usando los fusibles correspondientes. Instale el portafusibles y los fusible correspondientes en el cable de +12 V a una distancia menor de 18 pulg. (45.7 cm) del terminal de la batería.
10. Al conectar la tierra del chasis del vehículo raspe la pintura del metal
para asegurar una conexión buena y limpia a tierra. Las conexiones a tierra se deben hacer lo más cortas posibles y siempre conectadas a metal que esté soldado a la carrocería o al chasis del vehículo. Nunca debe usar los pernos del cinturón de seguridad para la conexión a tierra. Montaje (usando la placa de montaje) - Fig. 3 Para montar la unidad, deberá encontrar una superficie plana con espacio suficiente atrás para que proporcione suficiente separación para la unidad y todo el cableado necesario.
1. Una vez que haya determinado un lugar para el montaje, tendrá que
cortar un agujero circular de 3 pulg. (77mm) de diámetro.
2. Después de haber cortado el agujero deslice la unidad y el cableado
a través del agujero.
3. Deslice la placa de montaje arriba del lado posterior de la unidad y
asegure con los tornillos proporcionados.
4. Presione el marco de terminación en el lado delantero de la unidad.
5. Enchufe todos los arneses de cableado y los cables. Consulte el dia-
grama de cableado para ver los tipos de conexión de arneses de cables. Montaje (usando un soporte en “U”) - Fig. 4 Para montar la unidad, deberá encontrar una superficie plana con espacio suficiente atrás para que proporcione suficiente separación para la unidad y todo el cableado necesario.
1. Una vez que haya determinado un lugar para el montaje, tendrá que
cortar un agujero circular de 3 pulg. (77mm) de diámetro.
2. Después de haber cortado el agujero deslice la unidad y el cableado
a través del agujero.
3. Tome el soporte en “U” y deslícelo arriba de la parte posterior de la
unidad. Apriete hacia abajo usando los tornillos proporcionados.
4. Presione el marco de decoración en el lado delantero de la unidad.
5. Enchufe todos los arneses de cableado y los cables. Consulte el dia-
grama de cableado para ver los tipos de conexión de arneses de cables. Configuración de la unidad fuente Para acceder a la configuración de la unidad fuente, presione el botón MENU hasta que aparezcan las opciones. Haga girar el codificador para desplazarse por la lista de configuraciones y presione breve- mente el botón del codificador para seleccionar la configuración que desea cambiar. (BALANCE>FADER>AUDIO>VOLTAGE GAUGE>BT PAIRING>BEEP>TUNER REGION>SOFTWARE>FACTORY DEFAULT) Esta unidad fuente tiene cero consumo de corriente cuando está apagada. Se guardará todas sus configuraciones y predeterminaciones junto con la batería de su embarcación durante el almacenamiento. BALANCE Presione brevemente el botón codificador para acceder al ajuste de BALANCE. Haga girar el botón del codificador para configurar la salida de BALANCE. FADER (ATENUADOR) Presione brevemente el botón codificador para acceder al ajuste de FADER. Haga girar el botón del codificador para configurar la salida de FADER. AUDIO Para acceder a la configuración de AUDIO, presione brevemente la opción AUDIO desde la pantalla MENU. Haga girar el codificador para desplazarse por la lista de configuraciones y presione brevemente el botón del codificador para seleccionar la configuración que desea cam- biar. (7 BAND EQ>CROSSOVER>PEQ>REAR RCA>AUX INPUT>SOURCE GAIN>INTERNAL AMPLIFIER) Español
- Arnés de alimentación / altavoz
- Manual de Instalación y Operación
- Llave para bornes de batería
- Taladro de mano con brocas varias
- Llave de 7mm22 7 BAND EQ (ECUALIZADOR DE 7 BANDAS) Presione brevemente el botón codificador para acceder a la configuración de 7 BAND EQ. Use el codificador giratorio para desplazarse por la configuración del EQ. (FLAT > ROCK > CLASSIC > ACOUSTIC > DANCE > ELECTRONIC > HIP-HOP > CUSTOM) al configurar CUSTOM EQ, presione brevemente el botón del codificador para establecer la primera frecuencia. Una vez activo, haga girar el codificador para ajustar la configuración de la frecuencia. Presione brevemente de nuevo el botón del codificador para acceder a la frecuencia siguiente. Repita hasta haber terminado la configuración del EQ. Presione brevemente el botón MENU para salir y volver a subir un nivel. CROSSOVER (CRUCE) Presione brevemente el botón para acceder a la configuración de CROSS- OVER. Use el codificador giratorio para seleccionar las opciones de la zona de cruce (FRONT>REAR>SUB). Presione brevemente el codificador para ajustar la frecuencia del cruce (60Hz>80Hz>120Hz>APF). Presione brevemente MENU para salir y volver a subir un nivel. REAR RCA Presione brevemente el botón para acceder a la configuración de REAR RCA. Use el codificador giratorio para seleccionar opciones (LINE OUT>SUBWOOFER). PUNCH EQ Presione brevemente el botón para acceder a la configuración de PUNCH EQ. Use el codificador giratorio para ajustar la ganancia de la salida (0 a 12). Presione brevemente MENU para salir y volver a subir un nivel. Punch EQ es un ecualizador abordo con hasta +18dB a 45Hz y/o un refuerzo de hasta +12dB a 12.5kHz ENTRADA AUX. RENAME – Para cambiar el nombre de AUX, presione brevemente el botón del codificador para configurar la primera letra del nombre nuevo. Una vez activado, haga girar el codificador para ajustar letras. Presione brevemente de nuevo el botón del codificador para ajustar la letra siguiente. Repita hasta que se haya cambiado el nombre de AUX. Presione brevemente MENU para salir y volver a subir un nivel. ENABLE - Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones. Gire el botón codificador para seleccionar si no puede descubrir la unidad. (ENABLE > DISABLE) SOURCE GAIN (GANANCIA DE LA FUENTE) Para ajustar el nivel de ganancia del dispositivo, desplácese a través de las entradas (FM TUNER>AM TUNER>WB TUNER>USB>AUX>BLUETOOT H>PANDORA) hasta el dispositivo que quiere ajustar, presione brevemente el botón del codificador para acceder a los ajustes de la ganancia. Haga girar el botón codificador para ajustar el nivel de ganancia. (-3dB > -2dB > -1dB > 0dB > +1dB > +2dB > +3dB) AMPLIFICADOR INTERNO Presione brevemente el botón para acceder a las opciones de AMPLI- FICADOR INTERNO. Use el codificador giratorio para seleccionar las opciones (ON>OFF). Al usar un amplificador para alimentar sus altavoces, seleccione OFF. Si está alimentando sus altavoces directamente desde la unidad fuente, seleccione ON en INTERNAL AMPLIFIER. VOLTAGE GAUGE (VOLTIMETRO) Para mostrar el voltaje del vehículo, presione brevemente el botón del codificador en la opción VOLTAGE GAUGE.
EMPAREJADO DEL DISPOSITIVO BT
Pulse brevemente el botón del encoder para acceder a las opciones (DISCOVERABLE>DISPOSITIVO). DESCUBIERTA Gire el botón del codificador para seleccionar si la unidad es detectable para el emparejamiento. (ENABLE> DESACTIVAR) Una vez habilitada, la unidad fuente es ahora detectable y lista para emparejarse a su disposi- tivo. Abra la configuración de Bluetooth en su dispositivo para encontrar la unidad fuente etiquetada “Rockford PMX” y seleccione. DISPOSITIVO Si selecciona DISPOSITIVO presionando brevemente el botón del encoder, podrá cambiar el nombre de la unidad fuente con un máximo de 16 caracteres. Esto le da la capacidad de tener un nombre único para facilitar la identificación durante el emparejamiento del dispositivo. Pulse brevemente el botón del encoder para seleccionar la letra que desea cambiar y gire el mando para cambiar el valor. Repita el proceso hasta que se alcance el nombre deseado. BEEP (ZUMBIDO) Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de BEEP. Haga girar el botón codificador para encender y apagar (ON/OFF) el sistema.
REGIÓN DE SINTONIZADOR
Para ajustar, presione brevemente el botón del codificador para tener acceso. Haga girar el botón del codificador para seleccionar la REGION DE SINTONIZADOR de su preferencia. (EUROPE > USA > RUSSIA > LATIN > ASIA > JAPAN > MIDEAST > AUSTRALIA) SOFTWARE VERSION - Presione brevemente el botón del codificador para visualizar la versión actual del firmware de la unidad. UPDATE - Presione brevemente el botón del codificador para actualizar el firmware. Siga las instrucciones de la pantalla al actualizar. TEMA Para ajustar el tema, pulse brevemente el codificador para acceder a la función . Girar el botón del codificador para seleccionar el tema deseado ( día, noche, AUTO )
PREDETERMINACIÓN DE FABRICA
AUDIO – Presione brevemente el botón para tener acceso. Gire el botón codificador para seleccionar YES/NO. Seleccionar YES repondrá su unidad de nuevo a la configuración predeterminada de la fábrica. SYSTEM – Presione brevemente el botón del codificador para tener acceso. Gire el botón codificador para seleccionar YES/NO. Seleccionar YES repondrá su unidad de nuevo a la configuración predeterminada de la fábrica. NOTA: Al restablecer los ajustes del SISTEMA también se restablecerán los datos de usuario de SiriusXM. Funcionamiento Básico PARA ENCENDER Y APAGAR (ON/OFF) LA UNIDAD. Presione prolongadamente el botón SRC (encendido) para encender la unidad o para apagarla (ON u OFF).
Haga girar la perilla del codificador a la izquierda o a la derecha al nivel de volumen deseado (0-40). Se visualizará el nivel de volumen actual durante el ajuste.
AJUSTE DE LA SALIDA DEL SUBWOOFER
Presione los botones SUB + o SUB- para ajustar el nivel de la salida (0-20).
AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA
Presione brevemente el botón SCREEN BRIGHTNESS para ajustar el nivel de brillo. Hay dos niveles de brillo. SELECCIÓN DE UNA FUENTE PARA REPRODUCIR Presione brevemente el botón SRC para mostrar las distintas opciones de fuente (FM TUNER>AM TUNER>WB TUNER>USB>AUX>BLUETOOTH>P ANDORA>SIRIUSXM). Use el codificador giratorio o presione brevemente SCR para desplazarse por las fuentes. Operación del sintonizador (FM/AM/WB) Para operar use el codificador giratorio para seleccionar la fuente del sintonizador que quiere escuchar (FM>AM>WB). Para BUSCAR AUTOMÁTICAMENTE estaciones, presione brevemente los botones FWD y REV. Para BUSCAR MANUALMENTE estaciones, presione prolongadamente los botones FWD y REV para sintonizar la frecuencia deseada. Para MUTE (silenciar) el TUNER (sintonizador), presione brevemente el botón PLAY/PAUSE (reproducción/pausa).
CONFIGURACIÓN DE BANDAS DE FW
Para acceder a FM BAND SETTINGS, presione brevemente el MENU al utilizar la fuente FM TUNER. Esto le permite acceso a las configuraciones específicas de FM TUNER (FM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>AUTO STORE>LOCAL). PRESETS (PREDETERMINACIONES) Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de Español23 PRESETS. El uso de esta característica le permite ver qué PRESETS se guardan en la unidad. ADD PRESETS (AGREGAR PREDETERMINACIONES) Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción ADD PRESETS. Tendrá que estar en ambos, la estación y el grupo PRESET que quiere ajustar primero (FM1>FM2>FM3). Usar esta característica le permite guardar estaciones en la unidad. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para seleccionar el número PRESET (1-6) en el que quiere guardar la estación. REMOVE PRESETS (ELIMINACIÓN DE PREDETERMINACIONES) Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción REMOVE PRESETS. Tendrá que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (FM1>FM2>FM3). Usar esta característica le permite eliminar las estaciones guardadas en la unidad. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para seleccionar el número PRESET (1-6) de la estación que quiere eliminar.
Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de FM PRESET (FM1>FM2>FM3). El uso de esta característica le permite tener grupos predeterminados de sintonizador separados de los que pu- ede escoger. Use el botón codificador giratorio para desplazarse a través de los grupos de TUNER y presione brevemente para seleccionar el grupo. AUTO STORE (ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO) Presione brevemente el botón codificador para acceder a la función AUTO STORE. Tendrá que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (FM1>FM2>FM3). Esta característica almacena automáticamente predeterminaciones en la unidad. Se detiene cuando se haya configurado las predeterminaciones 1-6. Seleccione el siguiente grupo PRESET y repita para llenar el próximo. LOCAL Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de LOCAL. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para seleccionar ON u OFF. La opción local sintoniza estaciones más cercanas con señales suficientemente fuertes para tener buena recepción. En áreas donde la recepción es deficiente, cambiar a sintonización distante habilita a la unidad a que sintonice estaciones más distantes. La sintonía distante es la predeterminación.
CONFIGURACIÓN DE BANDAS DE AM
Para acceder a AM BAND SETTINGS, presione brevemente el MENU al utilizar la fuente AM TUNER. Esto le permite acceso a las configuraciones específicas de AM TUNER (FM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>AUTO STORE>LOCAL). PRESETS Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de PRESETS. El uso de esta característica le permite ver qué PRESETS se guardan en la unidad. ADD PRESETS (AGREGAR PREDETERMINACIONES) Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción ADD PRESETS. Tendrá que estar en ambos, la estación y el grupo PRESET que quiere ajustar primero (AM1>AM2). Usar esta característica le permite guardar las estaciones en la unidad. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para seleccionar el número PRESET (1-6) en el que quiere guardar la estación. REMOVE PRESETS (ELIMINACION DE PREDETERMINACIONES) Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción REMOVE PRESETS. Tendrá que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (AM1>AM2). Usar esta característica le permite eliminar las estaciones guardadas en la unidad. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para seleccionar el número PRESET (1-6) de la estación que quiere eliminar.
Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de FM PRESET (AM1>AM2). El uso de esta característica le permite tener grupos de predeterminación de de sintonizador separados de los que pu- ede escoger. Use el botón codificador giratorio para desplazarse a través de los grupos de TUNER y presione brevemente para seleccionar el grupo. AUTO STORE Presione brevemente el botón codificador para acceder a la función AUTO STORE. Tendrá que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (AM1>AM2). Esta característica almacena automáticamente predeterminaciones en la unidad. Se detiene cuando se configura las predeterminaciones 1-6. Seleccione el siguiente grupo PRESET y repita para completar el siguiente. LOCAL Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de LOCAL. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para seleccionar ON u OFF. La opción local sintoniza estaciones más cercanas con señales suficientemente fuertes para tener buena recepción. En áreas donde la recepción es deficiente, cambiar a sintonización distante habilita a la unidad a que sintonice estaciones más distantes. La sintonía distante es la predeterminación. WB BAND SETTINGS (CONFIGURACIÓN DE LA BANDA WB) Para acceder a WB BAND SETTINGS, presione brevemente el MENU al utilizar la fuente WB TUNER. Esto le permite acceso a las configura- ciones específicas de WB TUNER (PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS). PRESETS Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de PRESETS. El uso de esta característica le permite ver qué PRESETS se guardan en la unidad. ADD PRESETS (AGREGAR PREDETERMINACIONES) Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción ADD PRESETS. Tendrá que estar en la estación que quiere agregar primero. Usar esta característica le permite guardar las estaciones en la unidad. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para seleccionar el número PRESET (1-6) en el que quiere guardar la estación. REMOVE PRESETS (ELIMINACIÓN DE PREDETERMINACIONES) Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción REMOVE PRESETS. Tendrá que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (AM1>AM2). Usar esta característica le permite eliminar las estaciones guardadas en la unidad. Una vez seleccionada, use el codificador giratorio para seleccionar el número PRESET(1-6) de la estación que quiere eliminar. Operación de USB (iPod) Después que su dispositivo esté conectado a la unidad fuente, esta característica le permite controlar la reproducción de su dispositivo directamente desde la unidad. Seleccione la opción de fuente USB en la unidad fuente. Para reproducir o pausar una canción, presione brevemente el botón PLAY/PAUSE. Para omitir una pista y avanzar, presione brevemente el botón FWD. Para omitir una pista y retroceder, presione brevemente el botón REV. Para acceder a una configuración específica de USB, presione brevemente el botón MENU para visualizar una lista de configuraciones (BROWSER>REPEAT>SHUFFLE). Use el codificador para seleccionar la opción a cambiar. BROWSER Presione brevemente el botón del codificador para acceder a las opciones del BROWSER (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COM POSERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS). El uso de esta característica per- mite la búsqueda de pistas o canciones por tipos de categorías distintas. REPEAT Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de la característica REPEAT (OFF>ONE>ALL). SHUFFLE Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de la característica SHUFFLE (OFF>ALL). Esta característica le permite que configure su preferencia en cuanto a la reproducción en orden aleatorio de pistas o canciones. NOTA: Cuando use un cable de extensión USB, debe ser un cable de extensión alimentado por Rockford Fosgate. La distancia máxima para el cable es de 10 metros (33 pies). Operación AUX Después que su dispositivo esté conectado a la unidad fuente, esta Español24 característica le permite reproducir música desde su dispositivo. Selec- cione la opción fuente AUX en la fuente de la unidad y use su dispositivo enchufado para controlar la selección de canciones/pistas, REPRODUCIR/ PAUSA y omisión de pista FWD/REV. Operación de Bluetooth® Después que su dispositivo esté conectado a la unidad fuente, esta característica le permite controlar la reproducción de su dispositivo di- rectamente desde la unidad. Seleccione la opción de fuente BLUETOOTH en la unidad fuente. Para reproducir o pausar una canción, presione brevemente el botón PLAY/PAUSE. Para omitir una pista y avanzar, presione brevemente el botón FWD. Para omitir una pista y retroceder, presione brevemente el botón REV. Para acceder a una configuración específica de BLUETOOTH, presione brevemente el botón MENU para visualizar una lista de configuraciones (BROWSER>REPEAT>SHUFFLE). Use el codificador para seleccionar la opción a cambiar. BROWSER Presione brevemente el botón del codificador para acceder a las opciones del BROWSER (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COM POSERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS). El uso de esta característica per- mite la búsqueda de pistas o canciones por tipos de categorías distintas. REPEAT Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de de la característica REPEAT (OFF>ONE>ALL). Esta característica le permite que configure su preferencia en cuanto a la cantidad de veces que se repetirá una pista o canción. SHUFFLE Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de la característica SHUFFLE (OFF>ALL). Esta característica le permite que configure su preferencia en cuanto a la reproducción en orden aleatorio de pistas o canciones. Pandora® Esta característica le permite controlar la aplicación Pandora® directa- mente desde la unidad fuente (los usuarios de Android deberán usar solamente Bluetooth, los usuarios de iOS pueden usar ambas, USB y Bluetooth). Tendrá que iniciar la aplicación Pandora® en su dispositivo, luego debe seleccionar la opción de fuente de Pandora® en la unidad fuente. Para usar la característica “Thumbs Up”, presione prolonga- damente el botón SUB+. Para usar la característica “Thumbs down”, presione prolongadamente el botón SUB-. Para reproducir o pausar una canción, presione brevemente el botón PLAY/PAUSE. Para omitir una pista y avanzar, presione brevemente el botón FWD. Para acceder a una configuración específica de Pandora®, presione brevemente el botón MENU para visualizar la lista de configuraciones (STATIONS>BOOKMARKS>STATIONS MANAGE). Use el codificador para seleccionar la opción a cambiar. STATIONS Para ajustar, presione brevemente el botón del codificador para tener acceso. Gire el botón del codificador para seleccionar sus opciones (SHUFFLE>SORT DATE/A-Z>STATIONS). Si se selecciona la opción SHUFFLE se cambiará aleatoriamente sus estaciones y seleccionar la característica SORT ordenará sus estaciones por fecha de agregado o alfabéticamente. Usted también puede seleccionar sus estaciones guarda- das directamente de esta lista. BOOKMARKS Para BOOKMARK (poner una marca) en un artista o en una pista que se está reproduciendo, presione brevemente el botón del codificador para visualizar sus opciones de BOOKMARK (ARTIST>TRACK). Seleccione la opción que desea usar para bookmarking (marcar). STATIONS MANAGE Para crear estaciones, presione brevemente el botón del codificador para sus opciones de STATION MANAGE (CREATE FROM ARTIST> CREATE FROM TRACK> CREATE FROM GENRE>DELETE). Seleccionar CREATE Español FROM ARTIST OPTION le permite crear una estación del artista al que actualmente está escuchando. CREATE FROM TRACK funciona de manera similar al crear una estación a partir de la pista actual que se está reproduciendo. Si ha creado una estación seleccionando CREATE FROM GENRE, esto le dará géneros musicales de los que puede seleccionar para crear su estación. Seleccionar DELETE eliminará la estación que está reproduciendo actualmente. Pandora, el logotipo de Pandora, y la decoración comercial de Pandora son marcas comerciales o marcas registradas de Pandora Media, Inc. Se ha usado con auorización. Pandora solamente está disponible en ciertos países. Si desea más información visite http://www.pandora.com/legal. SiriusXM® Solamente SiriusXM® le trae más de los que usted quiere escuchar, todo en un sitio. Consiga más de 140 canales, incluyendo música sin interrup- ciones comerciales más los mejores deportes, noticias, charlas, comedia y espectáculos. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere un sintonizador y una subscripción de SiriusXM Connect. Para obtener más información visite www.siriusxm.com ACTIVACIÓN DE SU SUBSCRIPCIÓN DE SiriusXM Después de instalar su sintonizador SiriusXM Connect y la antena, encienda su unidad fuente y seleccione el modo SiriusXM. Debe poder escuchar el canal Preview de SiriusXM en el Canal 1. Si no puede escuchar los canales preliminares, compruebe las instrucciones de instalación para asegurarse de que el sintonizador SiriusXM Connect esté correctamente instalado. Después que pueda escuchar el canal Preview, sintonice el Canal 0 para encontrar la Radio ID (identificación radial) de su sintonizador. Además la identificación de la radio está impresa en la parte inferior del sintonizador SiriusXM Connect y en su embalaje. Usted necesitará este número para activar su subscripción. Anote el número para tenerlo de referencia. Nota: la identificación radial de SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F. En los EE.UU. puede activarlo en línea o llamando a SiriusXM Listener Care.
- Llame a XM Customer Care al 1-877-438-9677 Como parte del proceso de activación, los satélites SiriusXM enviarán un mensaje de activación a su sintonizador. Cuando la radio detecta que el sintonizador ha recibido el mensaje de activación, su radio visualizará: “Subscription Updated” (Subscripción actualizada) Una vez suscrito pu- ede sintonizar canales en su plan de suscripción. Tenga en cuenta que el proceso de activación normalmente demora 10 a 15 minutos, pero puede demorar hasta una hora. Su radio deberá estar encendida y recibiendo la señal de SiriusXM para recibir el mensaje de activación. SETTINGS (CONFIGURACIÓN) Para acceder a SiriusXM SETTINGS, presione brevemente el MENU al utilizar la fuente SiriusXM . Esto le permite acceso a las configuraciones específicas de SiriusXM (SXM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>CHANNELS>CATEGORY). BANDAS PREDETERMINADAS DE SiriusXM (SXM) Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de SiriusXM PRESET (SXM1>SXM2>SXM3). El uso de esta característica le permite tener grupos satelitales predeterminados separados de los que puede escoger. Use los botones FWD y REV para desplazarse a través de los grupos de TUNER. PRESETS (PREDETERMINACIONES) Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de PRESETS. El uso de esta característica le permite ver qué PRESETS se guardan en la unidad. ADD PRESETS (AGREGAR PREDETERMINACIONES) Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción ADD PRESETS. Tendrá que estar en ambos, el canal y el grupo PRESET que quiere ajustar primero (SXM1>SXM2>SXM3). Usar esta característica le permite guardar canales en la unidad. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para seleccionar el número PRESET (1-6) en el que quiere guardar el canal.25 REMOVE PRESETS (ELIMINACIÓN DE PREDETERMINACIONES) Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción REMOVE PRESETS. Tendrá que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (SXM1>SXM2>SXM3). Usar esta característica le permite eliminar los canales guardados en la unidad. Una vez seleccionada, use el codificador giratorio para seleccionar el número PRESET(1-6) del canal que quiere eliminar. CHANNEL (CANAL) Presione brevemente el botón codificador en la opción CHANNEL para seleccionar esta característica. Esta característica muestra una lista completa de canales. CATEGORY (CATEGORÍA) Presione brevemente el botón codificador en la opción CARTEGORY para seleccionar esta característica. Esta característica le permite buscar cabales en base a su tipo de CATEGORÍA DIRECT TUNING (SINTONÍA DIRECTA) Presione brevemente el botón codificador en la opción DIRECT TUNING para seleccionar esta característica. Esta categoría le permite sintonizar directamente un canal si ya conoce el número del canal. Haga girar el codificador hasta que alcance el número deseado y presione para entrar su selección. Repita hasta que se haya completado el número del canal. PARENTAL CONTROL (CONTROL PARENTAL) Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción PARENTAL CONTROL para seleccionar esta característica. Esta caracter- ística le permite bloquear y desbloquear canales que tienen contenido para adultos. Para activar esta característica, presione brevemente el codificador en PARENTAL CONTROLS para seleccionar. Se le pedirá que ingrese un código para activarlo. Ingrese “1111” como su código. Una vez que haya ingresado el código correctamente, esto le dará acceso a las características de PARENTAL CONTROL (LOCK CHANNELS>CHANGE MY CODE). Use la perilla codificador para desplazarse a través de las opciones y presione brevemente para seleccionar. LOCK CHANNELS (BLOQUEO DE CANALES) Presione brevemente el botón codificador en la opción LOCK CHANNELS para seleccionar esta característica. Esta característica le permite seleccio- nar ciertos canales para bloquear su audición. Cuando trata de escuchar canales bloqueados, deberá ingresar el código de acceso correcto para escucharlos. Use el codificador giratorio para ingresar el código. CHANGE MY CODE (CAMBIAR MI CÓDIGO) Presione brevemente el botón codificador en la opción CHANGE MY CODE para reponer el código de acceso de PARENTAL CONTROL. Use el codificador giratorio para ingresar el código.
FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA
Esta función le permite conectar una cámara externa y verla a través del PMX-3. Se proporciona un gatillo inverso para activar la cámara al poner el vehículo a la inversa o puede seleccionar la cámara desde el menú de origen. Español26 Síntoma / Asesoramiento Diagnóstico Acción correctiva Básica No se enciende la unidad fuente Fusible quemado Compruebe el fusible de la unidad cambie por uno con la calificación correcta. La ignición del vehículo está apagada Si conecta siguiendo las instrucciones, la unidad no funcio- nará con la ignición apagada. El voltaje aplicado al alambre rojo no está entre 10.5 y 16 voltios o no hay voltaje presente Compruebe la batería, las conexiones y los fusibles, y repare o reemplace como sea necesario. Si el voltaje es mayor de +16 voltios, haga que un centro de servicio autorizado inspeccione el sistema eléctrico. El amplificador no está correctamente conectado a tierra Revise las conexiones y repárelas como sea necesario Sintonizador de radio El sintonizador no sintoniza ninguna estación No tiene antena o está desconectada o hay una conexión abierta en el cable Revise todas las conexiones y repárelas como sea necesario. No puede sintonizar estaciones en el modo seek Está en un área de señal débil Asegúrese de que el modo LOC del sintonizador esté apagado Dispositivos USB No se puede insertar el dispositivo USB Se insertó en dispositivo USB en la dirección equivocada Intente reinsertar de nuevo invirtiendo la dirección de la conexión del dispositivo USB. El conector del dispositivo USB está roto Cambie por un dispositivo USB nuevo No se reconoció el dispositivo USB El dispositivo USB está dañado Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectar. Si el dispositivo todavía no se reconoce, pruebe de reemplazar con un dispositivo USB distinto. USB no funciona con los dispositivos Android. Los conectores están sueltos No se escuchó un sonido y se muestra el mensaje "No File" (sin archivo) No se almacenan archivos MP3/WMA en el dispositivo USB Almacene correctamente estos archivos en el dispositivo USB USB no funciona con dispositivos Android. El sonido salta o es ruidoso Los archivos MP3/WMA no fueron creados correctamente. Use archivos MP3/WMA que estén correctamente codificados. AUX El MP3 no se está reproduciendo Hubo un error de escritura. El formato MP3 no es compatible Asegúrese de que se haya escrito en el MP3 usando un formato apoyado Español27 Español SiriusXM El sintonizador no sintoniza ninguna estación No tiene antena o está desconectada o hay una conexión abierta en el cable esté desconectado o dañado. Revise todas las conexiones y repárelas como sea necesario. Inspeccione si el cable de antena tiene daños o está retor- cido. Cambie la antena si el cable está dañado. Los productos SiriusXM están disponibles en su comercio minorista de audio para automóviles o en línea en www. shop.siriusxm.com Comprobación del sintonizador La radio tiene dificultades para comu- nicarse con el sintonizador SiriusXM Connect. Es posible que el sintonizador esté desconectado o dañado. Compruebe que el cable del sintonizador SiriusXM Connect esté conectado de manera segura a la radio No hay señal El sintonizador SiriusXM Connect tiene dificultades con la recepción de la señal satelital de SiriusXM. Compruebe que el vehículo esté al aire libre con una visión clara del cielo. Compruebe que la antena de montaje magnético SiriusXM esté montada sobre una superficie metálica afuera del vehículo. Mueva la antena SiriusXM alejándola de las obstrucciones. Inspeccione si el cable de antena tiene daños o está retorcido. Consulte el manual de instalación del sintonizador SiriusXM Connect para obtener más información sobre la instalación de la antena. Cambie la antena si el cable está dañado. Los productos SiriusXM están disponibles en comercios minoristas de audio para automóviles o en línea en www. shop.siriusxm.com Subscription Updated (Subscrip- ción actualizada) La radio ha detectado un cambio en el estado de su subscripción de Siri- usXM. Presione el botón codificador para eliminar el mensaje. En los Estados Unidos, visite www.siriusxm.com o llame al 1-866-635-2349 si tiene preguntas sobre su paquete de suscripción o desea suscribirse a este canal. En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al 1-877-438-9677. Channel Not Available (El canal no está disponible) El canal que ha pedido no es un canal SiriusXM válido o el canal que está escuchando ya no está disponible. Es posible que también vea brevemente este mensaje cuando conecta por primera vez un sintonizador SiriusXM nuevo. Visite www.siriusxm.com para obtener más información sobre la línea de canales de SiriusXM. Channel Not Subscribed (No se ha suscripto al canal) El canal que ha pedido no está incluido en el paquete de su suscripción de SiriusXM o el canal que está escuchando ya no se incluye en su paquete de suscripción de SiriusXM. En los Estados Unidos, visite www.siriusxm.com o llame al 1-866-635-2349 si tiene preguntas sobre su paquete de suscripción o desea suscribirse a este canal. En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al 1-877-438-9677. Channel Locked (Canal bloqueado) El canal que ha pedido está bloqueado por la característica de Control parental. Consulte la página 10 para obtener más información sobre la característica de control parental y cómo acceder a canales bloqueados.28 Design-Elemente (Fig. 1) Drehgeber Mit diesem Knopf werden Hauptlautstärke, Zonenlautstärke, Menünavigation und Anpassungen der Einstellungen eingestellt. MENU-Taste Langes Drücken der Taste ermöglicht den Zugriff auf die Haupteinstellungen des Geräts. Kurzes Drücken ermöglicht den Zugriff auf die Einstellungen für die aktive Source. SRC (Netzschalter)-Taste Diese Taste ermöglicht das Umschalten zwischen Sources (kurzes Drücken) und Ein- und Ausschalten des Geräts ON/OFF (langes Drücken). SUB-Tasten Über diese Tasten wird der Subwoofer-Ausgang oder der hintere Line-out nach oben (UP) oder unten (DOWN) eingestellt (0-20). PLAY/PAUSE-Taste Diese Taste für die Musik-Wiedergabe oder Unterbrechnung drücken. Diese Taste dient gleichzeitig als MUTE-Taste (Stummschalttaste), wenn die Source im AUX & TUNER-Modus ist. DIMMER-Taste Durch Drücken dieser Taste kann man zwischen den zwei Helligkeitsstufen des Displays auswählen. REV/FWD-Taste Durch kurzes Drücken dieser Taste durch die Kanäle oder Titel zurück- oder vorspringen. Langes Drücken aktiviert den manuellen Suchmodus. Inhalt Informationen zum Einbau Liste der erforderlichen Werkzeuge für den Einbau: Dieser Abschnitt enthält einige Informationen zum Einbau des neuen Source-Geräts im Fahrzeug. Vorausplanung des Systemlayouts und der besten Verkabelungsrouten spart Zeit beim Einbau. Bei der Wahl eines Layouts für das neue System prüfen, ob alle Komponenten leicht erreichbar sind, um Einstellungen vorzunehmen. Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von einem qualifizierten Rockford-Fosgate-Techniker einbauen. Entfernen Sie vor dem Einbau den negativen Batteriepol, um Schäden am Gerät, Brand und mögliche Verletzungen zu vermeiden. Vor dem Einbau diese einfachen Regeln befolgen:
ManualFácil