HAMILTON BEACH 63327 - Mezclador

63327 - Mezclador HAMILTON BEACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 63327 HAMILTON BEACH en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HAMILTON BEACH 63327 - page 30
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 63327 HAMILTON BEACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 63327 - HAMILTON BEACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 63327 de la marca HAMILTON BEACH.

MANUAL DE USUARIO 63327 HAMILTON BEACH

Visit www.hamiltonbeach.com (EE. UU) o www.hamiltonbeach.mx (Mexico) para Obtener nuestra linea completea de produits y las Guides de Uso y Cuidado, ademas de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en linea.

Para preguntas y otra

información:

Mexico

hamiltonbeach.com.mx

018007116100

Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.

Hamilton Beach®

HAMILTON BEACH 63327 - Hamilton Beach® - 1

Stand Mixer

Batteur sur socle

Batidora

de pedestal

English 2

Francais 17

Espanol. 31

IMPORTANT SAFEGUARDS

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Cuando utilise artefactos électricos, sempre deben seguirse precauiones de segurança BASicas a fin de reduir el riesgo de incendio, descarga electrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones.
  2. Este aparato no se destina para'utilizarse por niños o por personas@cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentalaes, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
    personales y personas capazidades fisicas, sensoriales o mentalaes,
    sea'anonamente o esten reducidas, o carezcan de experiencia
    o conocimiento, a menos que dichas personas reciben una
    supervision o capacitacion para el functonamiento del aparato
    por una persona responsable de su seguidad.
  3. Este electrodométrico no debe ser utilisé por niños. Mantenga el electrodométrico y su cable fuera del alcance de los niños.
  4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
  5. Verifique que el voltaje de su instalacion corresponda con el del producto.
  6. Para protegerse contra el riesgo deCHOque electrico, no sumerja el cable, el enchufe ni el cuerpo de la batidora en agua ni en ningun除外 liquido.
  7. Apague el electrodomestico OFF (O/apagado); y, después, desenchufelo del tomacorriente cuando no está en uso, antes de armor o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchuf y retirelro del tomacorriente. Nunca tire del cable electrico.
  8. Evite todo contacto con piezas moviles. Mantenga las manos, el cabello y la ropa, asi como las espátulas y otros utensilios lejos de los accesos durante la operación para reducir el riesgo de lesiones a personas y/o averías en la batidora.
  9. Saque los accesos de la batidora antes de lavarlos.
  10. No doit que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de

unesoradora, oque toquealguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una cocina.

  1. No opere ningún aparato con cables o enchufe danados o después de que el aparato funciona mal o se caiga o dañe de cadaquiermania. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicios, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llamé al número de servicios al cliente proportionado para información sobre examínacion, reparación o ajuste.
  2. El uso de accesos no recommendados ni vendidos por el fabricante del aparato para usar con este modelo puede causar incendio,CHOque electrico o lesiones.
  3. No lo use en aire libre.
  4. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas caliente o de un quemador eletrico, ni dentro de unorno caliente.
  5. Verifique que el artefacto esté OFF (O/apagado) antes de enchufar el cable en el tomacorriente. Para deselectar, gire el control a OFF (Oapagado) bajo que el enchufe del tomacorriente. Para deselectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tirele cable de alimentacion.
  6. No use el aparato para ningún除外.
    No use el aparato para ningún.
    No use el aparato para ningún.
  7. PRECAUCION: A fin deatar un riego debido a la reconfiguracion inadverta de la proteccion termica,este artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo de derivacion externo, como un temporizador, o connectarse a un circuito que la Empresa de serviceo regularmente active y desactive.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Otra Informacion de Seguidad para el CLIENTE

Este aparato ha sido disnado solamente para uso domestico.

ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizzato (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga electrica. El enchufe embonda únicamente en una direccion Dentro de un tomacorroiente polarizzato. No trate de obviar el proposto de seguridad del enchufe modificando lo de una forma o utilizing un adaptor. Si el enchufe no entra Completely en la toma, invierta el enchufe. Si aun no entra, haga que un electricista reemplaza la toma.

El长大o del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necessario usar un cable más largo, seoulda usar un cable de extension aprobado. La clasificacion electrica nominal del cable de extension debe ser igual o mayor que la clasificacion nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extension para que no se pliegue sobre elmostatdo o la mesera enonde niños能把 tirar delismo o tropezarse accidentalmente.

PRECAUCION Peligro de Piezas en Movimiento. Para

reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe la batidora antes de colocar o quitar batidores.

Información sobre vataje/potencia maxima

La clasificacionmarca de la batidora de pedestal está determinada por las normas de seguidad de una agencia como el consumo de energia estabilizado maximo de la batidora de pedestal a alta velocidad bajo una condidon de carga. El potencia maxima es un promedio del vataje maximo que una batidora de mano peutecomvir durante la operation inicial a alta velocidad.

Piezas y caractéristicas

Antes del primer uso: Lave tazon o accesorios en agua tibia jabonosa; enjuague y seque. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente antes de introducir o quitar accesorios.

Para ordenar partes:
EE.UU.:1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com.mx
Mexico: 01 800 71 16 100

HAMILTON BEACH 63327 - Piezas y caractéristicas - 1

HAMILTON BEACH 63327 - Piezas y caractéristicas - 2
ACCESORIOS
Batidor tradicional

HAMILTON BEACH 63327 - Piezas y caractéristicas - 3
Batidor

HAMILTON BEACH 63327 - Piezas y caractéristicas - 4
Gancho para masa

como Usar

ADVERTENCIA Peligro de enredo. Desenchufe la batidora antes de insertar o quitar los accesos. El no seguir estas instrucciones能把 resultar en fractura de hues o cortaduras.

Antes del primer uso: Lave tazon o accesos en agua tibia jabonosa; enjuague yseque. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriere ante de introducir o quitar accesos.

HAMILTON BEACH 63327 - como Usar - 1

  1. Siempre verifie que la batidora este造血nchufada y que el control de velocidad este en APAGADO (O).

HAMILTON BEACH 63327 - como Usar - 2

  1. Presione el boton de elevacion del cabezal.

HAMILTON BEACH 63327 - como Usar - 3

  1. Incline la cabeza de la batidora hacía arriba.

HAMILTON BEACH 63327 - como Usar - 4

  1. Coloque el tazon en la batidora.

HAMILTON BEACH 63327 - como Usar - 5

  1. Coloque el accesorio en su eje hacero presion.

HAMILTON BEACH 63327 - como Usar - 6

  1. Presione el boton de elevacion del cabezal.

HAMILTON BEACH 63327 - como Usar - 7

  1. Incline la cabeza de la batidora hacía abajo.
    A PRECAUCION Peligro de pellizco. No colque sus dedos en el area de la bisagra.

como Usar (cont.)

HAMILTON BEACH 63327 - como Usar (cont.) - 1
8. Enchufe la batidora en un tomacorriere.

HAMILTON BEACH 63327 - como Usar (cont.) - 2
9. El control de velocidad debe fjarse siempre en la velocidad mas bajo para comenzar y bajo moverlo gradualmente hacer la velocidad mas alta眼看ada para evaporar que los ingredientes se salpiqueu fuea del tazon.

NOTA: La configuracion FOLD (incorporar) es manual. Para utilizesla, gire el control de velocidad a FOLD (incorporar) y sostenga. Para detener, libre. Este es un método utilizado para incorporar mas aire dentro de las mezclas. Lentamente agregue los alimentos a incorporar cuando enciende y apaga la configuracion FOLD (incorporar). Incorpore hasta que la mezcla se haya combinado. No meczle de mas, porque pueda disiparse el aire. Se utilizes para incorpurarcrema batida o claras de huevo.

HAMILTON BEACH 63327 - como Usar (cont.) - 3
10. Cuando haya terminado, gire el control de velocidad a APAGADO (O

HAMILTON BEACH 63327 - como Usar (cont.) - 4
11. Desenchufe del tomacorriere. 34

HAMILTON BEACH 63327 - como Usar (cont.) - 5
12. Presione el boton de elevacion del cabezal.

HAMILTON BEACH 63327 - como Usar (cont.) - 6
13. Incline la cabeza de la batidora hacia arriba.

HAMILTON BEACH 63327 - como Usar (cont.) - 7
14. Para qitar el accesorio, tire en forma recta hacía abajo.

Guía de batido

La?sigaue guia de batido es una sugerencia para selecionar velocidades de batido. Comience en la velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada en base a la consistencia de la receta.

Pasteles (mezclas commerciales y caseras) Batidor tradicional 1 a 3

Masa para galletas Batidor tradicional 2 a 4

Pure de papas Batidor tradicional 2 a 4

Glaseado Batidor tradicional 1 a 6

Claras de nuevo (para merengues, etc.) Batidor 5 a 6

Crema batida Batidor 5 a 6

Budin instantaneo Gancho para mesa 1 a 6

Pan Gancho para masa 1 a 2

Consejos generales para batir

Coloque primero los ingredientes liquidos en el tazon y bajo agregue los ingredientes secs.

Siempre permanezca cerca de la batidora durante el uso.

Para comenzar a batir, utilise las velocidades más bajas hasta que los ingredientes estén bien mezclados. Esto reducirá las salpicaduras.

Siempre agregue los ingredientes tan costa de los lados del tazon como le sea possible, no lo haga directamente dentro de la batidora en Movement.

Cuando prepare paquetes con mezclas para pastel, use la

velocidad 1 para una velocidad baja, velocidad 4 para una velocidad media y velocidad 6 para una velocidad alta. Para Obtenerolestimosresultados, bata por el tiempo indicado en las instrucciones del paquete.

Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes liquidos deben batirse a velocidades bajo para evaporar salpicaduras. Aumente la velocidad solamente cuando de que la mezcla se haya espaso.

Cuando bata masas poco espesas use velocidades medias y detenga con Frequencia la batidora para raspar las paredes del tazon con una espátula.

Consejos para el batidor tradicional

HAMILTON BEACH 63327 - Consejos para el batidor tradicional - 1

El batidor tradicional se usa para la mayoría de sus necessities de batido.

Use el batidor tradiconal para mezclar pasteles, masa de galletas, caramelo y papas.

La casa de galletas es una de las masas más espesas para mezclar. Haga estaarea más fácilsiguiendo这些consejos:

Tenga la mantequilla o la margarina a temperatura ambiente.

Agregue los ingredientes uno por uno y mezcle bien antes de cada adienda.

Agregue harina una taza por vez.

Si la batidora parece hacer mucha fuerza,;aumente la velocidad del ajuste.

Consejos para el gancho para masa

HAMILTON BEACH 63327 - Consejos para el gancho para masa - 1

El gancho para masa es para recetas que requieren amasado.

La cabeza de la batidora se traba hacía abajo para unbatido a fondo.

Cuando mezcle masas poco espesas, use velocidades medias y pare frencumente la batidora para raspar las paredes del tazon con una espatula. Coloque primo los ingredientes liquidos en el tazon y bajo agregue los ingredientes secs.

Siempre permanezca cerca de la batidora durante el uso.

Si una cucara queda accidentalmente atrapada en un accesario o si el motor se atasca, deslice el control de velocidad a APAGADO (O) y bajo desenchufe. Saque el objeto o reduzca la cantidad de la mezcla en el tazon. Deje que el motor se enfierte por 5 instantos antes de continuar.

Consejos para el batidor

HAMILTON BEACH 63327 - Consejos para el batidor - 1

El batidor está disenada para batir liquidos como claras de huevos y crema. No use el aspa de alambre para batir mezclas espesas como masa, caramelo o puré de papas.

Su batidora está diseñada para batir un minimo de 2 claras de nuevo grandes o 1 taza (240 ml) de crema. El funciona bajo la batidora的最佳 cuando la punta del aspa se sumerge en el liquido. Si se necesitan cantidades menores, se recomienda una batidora de mano.

CLARAS DE HUEVO

Coloque las claras de nuevo en un tazón para mezclar limpio y seco. Coloque el tazon y el batidor. Para evaporar salpicaduras, gire gradualmente el control de velocidad a la velocidad deseada. Veal el cuadro bajo.

CANTIDAD

VELOCIDAD

de 2 a 4 claras de huevo hasta 6

6 o más claras de huevo hasta 5

Su batidora de pedestal bate rápidamente las claras de huevo. Mire con cuidado para que no se batan de más. Heaquí lo que se esperá:

Espumoso: Burbujas de aire grandes y desiguales.

Comienza a.tomar forma: Las burbujas de aire son finas y compactas; el producto está blanco.

Pico suave: Las puntas de los picos se caen cuando se saca el batidor.

Casi firme: Se forman picos marcados cuando se saca el batidor, pero las claras todaya está blandas.

Firma pero no seco: Se forman picos marcados y firmes cuando se saca el batidor. Las claras tienen color uniforme y brillan.

Firme y seco: Se forman picos marcados y firmes cuando se saca el batidor. Las claras tienen pintitas y apariencia opaca.

CREMA BATIDA

Vierta la crema para batir fria en un tazon frio. Coloque el tazon y el batidor. Para evitar salpicaduras, gire gradualmente el control de velocidad a la velocidad deseada. Vea el cuadro debajo.

CANTIDAD

VELOCIDAD

1 taza (240 ml) hasta 6

1 pinta (586 ml) hasta 5

Su batidora de pedestal bate rápidamente la crema. Cuide la crema atentamente durante el batido, ya que transcurrenos poco segundos entre las etapas de batido. Busque estas caracteristicas:

Comienza a espesar: La crema es espesa y similar al flan.

Mantiene la forma: La crema forma picos suaves cuando se sacal el batidor. Puede.agregarse a losothers ingredientes cuando haga postres y salsas.

Firme: La crema permanece con picos firmes y marcados cuando se saca el batidor. Use como bano para crema en pasteles o postres, o como relleno para bollos de crema.

Cuidado y limpieza

ADVERTENCIA

Peligro de Descarga Eléctrica. No

sumerjá la batidora, el cable o el enchufe en agua o en other liquido.

  1. Siempre verifique que la batidora esté desenchufada y que el control de velocidad esté en APAGADO (D)
  2. Lave el tazon y los aditentes con agua caliente y jabón. Enjuague y seque. El tazon y los aditentes son aptos para lavavajillas, pero solo en el estante superior. No utilizes la configuración "SANI" cuando la lave en el lavavajillas. Las temperatas del ciclo "SANI" pueda darar su producto.
  3. Limpie la base de la batidora con un paño humedo y no abrasivo.

Resolviendo problemas

El alimento no está mezclado.

Cologne los ingredientes liquidos en el tazon antes de/agregar los ingredientes secs.

Detenga la batidora y raspe las paredes del tzón.

Aumente la velocidad.

El alimento se salpica durante el batido.

Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes liquidos deben batirse a velocidades bajas para evaporar salpicaduras. Aumente la velocidad solamente cuando de que la mezcla se haya espaso.

La batidora "camina" sobre el mostrador durante el mezclado.

Reduzca la velocidad.

Reduzca la cantidad de los ingredientes en el tazon.

Asegürese de que está limpio elesorador. Esto permite que los vegetas se agarren alesorador,disminuyendo elmovimiento de esta.

Recetas

Pastel terciopelo de capas de chocolate

2 tazas (500ml) harina para pastel

1/2 taza (125 ml) de cacao para hornear sin endulzar

2 cucharaditas (10 ml) bicarbonato de sodio

1/4 cucharadita (1.25 ml) de sal

10 cucharadas (150 ml) de mantequilla, a temperatura ambiente

2 tazas (500 ml) azúcar moreno clara, en paquete

2 huevos grandes

1 cucharadita (5 ml) vainilla

3/4 taza (175 ml) crema agria

3/4 taza (175 ml) café preparado frío

Precaliente el hora a 350^ (180^) . En un tzón(PC), mezcle la harina, el cacao, el bicarbonato y la sal. Separe.

Utilizando el accesorio de batidor tradicional, mezcle la mantequilla y el azúcar en la configuración 4. Agregue los huevos, uno por vez, mezclando bien antes de verterlos.

Agregue la vainilla. Reduzca la velocidad a la configuracion 2. Agregue la mitad de la mezcla de harina, bajo toda la crema agria. Agregue la mezcla restante de harina; bajo vierta el café lentamente. Mezcle en la configuracion 2 por alrededor de 30 segundos. Apague la batidora y raspe los lados y el fondo del tazon. Encienda la batidora en la configuracion 4 y mezcle hasta que quede bien homogeneo. Divida la mesa entre 2 moldes redondos para pasteles enmantecados y recubiertos con papel encerado de 9 pulgadas (23 x 3 cm). Hornee por 30 a 35 instantos o hasta comprobar que estenlists. Deje enfiar en una bandeja por 5 instantos; bajo quite de la bandeja y enfrié sobre una rejilla. Coloque glaseado de chocolate amargo.

Rinde para un pastel de 2 capas.

Glaseado de chocolate amargo

1/3 taza (80 ml) de mantequilla, a temperatura ambiente

2 1/2 tazas (625 ml) azúcar en polvo

3/4 taza (175 ml) de cacao para hornear sin endulzar

1/4 taza (60 ml) de leche

1 a 2 cucharaditas (15 a 30 ml) café preparado frio

1 cucharadita (5 ml) vainilla

Utilizando el accesorio de batidor tradicional, bata la mantequilla en la configuracion 4 hasta que quede homogenea. Agregue el azucar en polvo y el cacao en forma alternativa con la leche y siga batiendo hasta que quede homogeneo. Agregue vainilla y bata hasta que quede bien mezclardo.

Recetas (cont.)

Galletas de azúcar "best ever"

2 1/2 tazas (625 ml) de harina común
1 cucharadita (5 ml) polvo para hornear
1/2 cucharadita (2.5 ml) bicarbonato de sodio
1/4 cucharadita (1.25 ml) de sal
1/4 cucharadita (1.25 ml) nuez moscada
3/4 taza (175 ml) mantequilla, derretida
3/4 taza (175 ml) de azúcar
1 huevo grande
1 cucharadita (5 ml) vainilla
1/4 taza (60 ml) de leche

Precaliente el hora a 375^ (190^) . Mezcle la harina, el polvo para hornear, el bicarbonato de sodio, la sal, la nuez moscada y separe. Utilizando el batidor tradicional, bata la mantequilla a velocidad alta hasta que quede suave y esponjosa. Reduzca la velocidad a la configuracion mas baja. Agregue el azucar, el nuevo y la vainilla y mezcle bien. Graduallynte agregue los ingredientes secs y la leche; siga batiendo hasta que quede bien mezclaro. Forme la mesa de galletas en bolas de un diametro de 1 1/2ulgadas (3.5 cm) y colocuelas sobre bandejas para hornear sin enchancar. Aplaste las bolas ligeramente con la base de un vaso. Hornee en el hora de 6 a 7 horas o hasta que queden ligeramente doradas en los bordes. Enfrie en rejillas de alambre.

Rinde para 4 docenas.

Galletas magicas

1 taza (250 ml) mantequilla
1 taza (250 ml) de azúcar
1 taza (250 ml) azucar moreno clara
1 cucharada (15 ml) vainilla
2 huevos grandes
2 tazas (500 ml) harina
1 cucharadita (5 ml) bicarbonato de sodio
1/2 cucharadita (2.5ml) polvo para hornear
1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal
2 tazas (500 ml) avena
12 oz (350 g) trocitos de chocolate
1 1/2 tazas (375 ml) de coco

Precaliente el hora a 350^ (180^) . Con el accesorio de batidor tradicional, mezcle la mantequilla, el azúcar y el azúcar moreno en una configuración media hasta mezclar bien. Vierta la vainilla y los huevos. Reduzca la velocidad y gradualmente agregue la harina, el bicarbonato de sodio, el polvo para hornear y la sal y mezcle hasta que quede homógeno. En una configuración baja mezcle la avenida, los trocitos de chocolate y el coco hasta que queden bien mezclados. Cocolque cucharadas llenas sobre una bandeja para galletas sin enmantecar. Hornee en la bandeja del hora del medio durante 12 a 14 horas.

Rinde para 3 docenas de galletas.

Recetas (cont.)

Pastel de café ycrema agria

Cobertura de migajas

1 1/2 tazas (375 ml) de harina común
1 1/2 palos (3/4 taza [175 ml]) mantequilla sin sal, derretida
1/3 taza (80 ml) azúcar moreno clara, en paquete
1/3 taza (80 ml) de azúcar
1 1/4 cucharaditas (6.25 ml) canela molida
1 taza (250 ml) pecanas, picadas

Streusel

1/3 taza (80 ml) de harina común
1/2 taza (125 ml) azucar moreno clara, en paquete, dividido
3/4 cucharadita (3.75 ml) canela molida
3 cucharadas (45 ml) mantequilla fria

Pastel

1 1/2 palos (3/4 taza [175 ml]) mantequilla sin sal, derretida
1 1/4 tazas (310 ml) de azúcar
1 cucharada (15 ml) polvo para hornear
3/4 cucharadita (3.75ml) bicarbonato de sodio
3/4 cucharadita (3.75 ml) de sal
4 huevos grandes
1 cucharada (15 ml) vainilla
1 1/2 tazas (375 ml) crema agria
2 1/4 tazas (560 ml) de harina común

Cobertura de migajas: En un tazon(PCPO mezcle la harina, la mantequilla, el azucar moreno, el azucar granulado y la canela; mezcle con un tenedor hasta formar migajas grandes. Agregue las pecanas y mezcle para incorporarlas

Streusel: EnOTHERAZONpequeNo, mezcle la harina, el azucar moreno, la canela y la mantequilla. Mezcle con un tenedor hasta formar migajas grandes.

Pastel: Coloque la parrilla del hora en la posicion mas baja. Precaliente el hora a 350^ (180^) . Enmanteque un recipientte para bundt de 10 pulgadas (26 cm).

Utilizando el accesorio de batidor tradicional, mezcle la mantequilla a velocidad media hasta que quede homogenea. Agregue el azucar, el polvo para hornear, el bicarbonato de sodio y la sal. Bata a velocidad media durante 3关键时刻. Con la batidora a velocidad baja, agregue los huevos, 1 por vez, hasta mezclar bien. Vierta la vainilla y la crema agria. Agregue la harina en forma gradual. Siga mezclando hasta que quede bien homogeneo.

Coloque 2 tazas (500 ml) de mezcla en el fondo de un recipiente preparado. Vierta en forma pareja con la mitad de la mezcla de streusel. Repita. Esparza la masa restante sobre la parte superior con la cobertura de migajas.

Hornee de 50 a 60关键时刻 o fazer que un escarbadientes salga limpio al introducirlo en el centro del pastel. Enfrie en una rejoilla de alambre durante 30关键时刻. Invierta el pastel en un Plato y bajo del vuelta en una rejoilla con el lado de la cobertura hacía arriba. Enfrie por completeness.

Rinde para un pastel.

Recetas (cont.)

Pancitos simples de levadura

1 taza (250 ml)agua tibia, 100° a 110°F (38° a 43°C)
.25 oz (8 g) paquete de levadura seca activa
1/4 taza (60 ml) mantequilla, derretida y enfiada
3 cucharadas (45 ml) de azúcar
1 cucharadita (5 ml) de sal
1 huevo grande
3 a 3 1/2 tazas (750 a 875 ml) harina

Vierta el agua en un tazon. Agregue la levadura y deje disolver por 5关键时刻. Agregue la mantequilla, el azúcar, la sal y el huevo. Utilizando el gancho para mesa, mezcle a velocidad 2 por 30segundos. Agregue 3 tazas (750 ml) de la harina y mezcle a velocidad 4 por 2关键时刻. Agregue harina adicional, si fuera necessario, para Obtener una mesa suave. Cubra ycede levar en un lugar tibio por alrededor de 1 hora.

Precaliente el hora a 350^ (180^) . Tome la masa y colóquela sobre una superficie ligeramenteEnharinada.

Divida la mata en 4 porciones iguales; bajo dividira cada porcion en 4 bolas del tiempo de una pelota de golf.

Cologne las 16 bolas en una bandeja para hornear enmantecada de 9 × 13 pulgadas (23 × 33 × 5 ~cm) . Deje levar en un lugar tibio por 30 Minutes. Hornee de 25 a 30 minutes.

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Seccion, Miguel Hidalgo

Ciudad de Mexico, C.P. 11560

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO

PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y direccion de los establishimientos en la Republica Mexicana enondeastedoistendeprobáhacerefectivala garantíaobtener partes, componentes, consumables,y accessories;asi como tambiénobtener servicios para productosfuera de garantía Para mayor informaciónllamesincosto:Centro de Atencional Consumidor:01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga apartirde la Fecha de compraga:GARANTIA DE 1 ANO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricacion incluyendo la mano deabra. Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar,reparar o reponer,cualquier pieza o componente defectuoso;proporcionar la mano deabra necessaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adinclional para el consumidor.Esta garantía incluye los gastos de transporte del producto que deriven de su cumplimiento Dentrode su red de serviceo.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso or por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalacioneléctricadefectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no sera efectiva en los seguidentesinos: a) Cuando el producto se hubieseutilizado en conditionedesistinas alamasnomales.(Uso industrial, semi-industrial o commercial.)b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.c) Cuando el productohubiese sido alterado or reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o commercializadorresponsible. El consumidor puedesolicitárque se haga efectiva la garantía ante la propia casa commercialdondeadquirió su producto,iamiy cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con tallereres de serviceo.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFFECTIVA LA GARANTIA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llama a了我的º Centro de Atencion al Consumidor para recibir instruetiones de como hacer efectiva su garantía.
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
Día__ MES__ AÑO__Si DEAase hacer commentarios o sugerencias con respecto a是我国o yiene algoqa queja derivada de la atencion recibida en algoo de是我国os Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 01 55 5235 2323Nuevo León FERNANDO SEPULVEDA REFACIONES Ruperto Martinez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700
CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 01 55 5563 8723Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480
Modelos: 63325, 63326, 63327, 63328, 63329Tipo: SM05Característicales electricas: 120 V~ 60 Hz 300 W
Los modelos incluidos en las instruetiones de Uso y cuidado你能 estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias letras y sus combinaciones,Separated o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos你能 ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

840203702

10/18

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAMILTON BEACH

Modelo : 63327

Categoría : Mezclador