WT 260 - Radio reloj TECHNOLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WT 260 TECHNOLINE en formato PDF.
| Marca | TECHNOLINE |
| Modelo | WT 260 |
| Tipo de producto | Radio-despertador |
| Alimentación | 2 pilas AAA 1,5 V (no incluidas) |
| Pantalla | LCD |
| Recepción radio-controlada | DCF-77 (Alemania) |
| Formatos de hora | 12 h / 24 h |
| Calendario | Continuo hasta 2099 |
| Visualización día y semana | Sí, con selección de idioma (GER, ENG, ITA, FRE, DUT, SPA, DAN) |
| Temperatura interior | -9,9 °C a 49,9 °C / °F |
| Alarma | Diaria, con repetición (5 min) y crescendo |
| Ajuste manual | Hora, fecha, idioma, huso horario |
| Dimensiones (aprox.) | No especificado en el manual |
| Peso (aprox.) | No especificado en el manual |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco y suave. No usar disolventes. |
| Seguridad | Usar únicamente pilas alcalinas no recargables. Respetar las polaridades. No abrir la carcasa. |
| Condiciones de uso | Interior, -10 °C a 50 °C, 20 % a 95 % de humedad |
| Almacenamiento | -20 °C a 60 °C, 20 % a 95 % de humedad |
| Duración de las pilas | Aproximadamente 12 meses |
Preguntas frecuentes - WT 260 TECHNOLINE
Preguntas de los usuarios sobre WT 260 TECHNOLINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WT 260 - TECHNOLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WT 260 de la marca TECHNOLINE.
MANUAL DE USUARIO WT 260 TECHNOLINE

Apariencia de produccion


Parte A-LCD
A1: Hora
A2:Día
A3: Semana
A4: Temperatura
A5: Símbolo RCC
Parte B - Botones
B1: Botón "SET"
B2: Botón "ALARM"
B3:Boton ^ 一 +
B4:Boton
B5:Boton 一 _ 一 ^ 一 /z
Funciones:
Reloj DCF-77 controlo por radio
Formato de la hora en 12/24
Ajuste manual de la hora
Calendario continuo hasta el ano 2099
Pantalla de fecha y dia de la peninsula
Temperatura alternativamente en ^ C o F
Funcion de retardo automatica (5 Minutes)
Termómetro: Alcance de la medicación interna: -9,9 °C ~ 49,9 °C
Pilas: 2 pilas de 1.5V tamano "AAA" (no incluidas)
Funcionamento inicial:
Abra la tapa del compartmenternte de las pilas
Inserte 2 pilas AAA observando la polaridad [marcas "+" y "-"]
Al insertar las pilas, todos los iconos de la pantalla LCD se iluminaran durante 3 segundos, se escharar un pitido y la estacion detectará automatistically la temperatura interior.
Recepción de la seals de radiocontrol DCF:
El relojoculará automatistically la señal DCF después de encenderse. El icono del mastil de radio empieza a parpadear.
A la 1:00 am el reloj de radiocontrol realiza automatistically el procedimiento de sincronización con la seals DCF para corregir cualquier desviación de la hora exacta. Si el intento de sincronización no tiene exito (el icono del MSTIL de la radio desaparece de la pantalla), el sistemas intentará automatistically other sincronización afterwards de una hora. Este procedimiento se repite automatistically hasta un total de 5 vezes.
Para起初 la recepción de la BCHDDF manual, mantenga pulsado el botón "-. Si no recibe BCHDFF en un periodo de siete horas, la búsqueada de BCHDFF se detendra (el icono del mastil de la radio desaparece de la pantalla) y empezará de nuevo afterwards de una hora.
Por favor tenga en cuenta:
Si el reloj no pueda recibir la seals DCF (porque la distancia es demasiado grande para recibir una seals del transmisor de Mainflingen, Alemania), puede ajustar el tiempo manualmente como se describe a continuacion. En cuando sea possible recibir la seals DCF el reloj se reajustará automatistically.
- Recomendamosmanteneruna distancia minima de2,5 metros (8,2 pies) respectoatauda fuente de
interferencias, como televisores o monitores de ordinador. La recepción de radio es más débil en salas conparexes de hormigón y en ofecinas. En tales conditiones extremas, coloque el reloj cerca de una ventsa.
Ajuste manual de la hora:
- Mantenga pulsado el botón "SET" durante dos segundos y el indicator 12/24HR empezará a parpadear. Ahora use los botones "+" y "- para cambio el modo de horas 12/24.
▶ Pulse “SET” para confirmar la configuración y la zona horaria empezará a parpadear. Use los botones "+" y "-" para configurar una zona horaria correcta. Para configurar la hora de Reino Unido, selección la zona horaria -1.
▶ Pulse “SET” para confirmar la configuración y la hora empezará a parpadear. Ahora use los botones "+" y "-" para configurar la hora.
▶ Pulse “SET” para confirmar la configuración y los Minutes empezarán a parpádear. Ahora use los botones "+" y "-" para configurar los Minutes.
▶ Pulse “SET” para confirmar la configuración y el año 2009 empezará a parpadear. Ahora use los botones "+" y "-" para configurar el año.
▶ Pulse “SET” para confirmar la configuración y el mes empezará a parpadear. Ahora use los botones "+" y "-" para configurar el mes.
▶ Pulse “SET” para confirmar la configuración y la Fecha empezará a parpadear. Ahora use los botones "+" y "-" para configurar la Fecha.
▶ Pulse “SET” para confirmar la configuración y el idioma de los días empezará a parpadear. Ahora use los botones "+" y "-" para configurar el idioma de los días en GER, ENG, ITA, FRE, DUT, SPA o DAN.
▶ Pulse “SET” para confirmar y finalizar el procedimiento de configuración y entrada en el modo de reloj.
Por favor tenga en cuenta:
Si no se realiza una operationancia en un periodo de 30 segundos, el reloj volverá automatamente al modo de hora normal.
Configurar la alarma diaria:
Mantenga pulsado el botón "ALARM" durante 2segundos hasta que parpadee la hora de alarma.
El digito de hora de la hora de alarma empezará a parpadear. Use los botones "+" y "-" para configurar la hora. Pulse el botón "ALARM" para confirmar la configuración.
El digito de horas de la hora de alarma empezará a parpadear. Use los botones "+" y "- para configurar los horas. Pulse el botón "ALARM" para confirmar y finalizar el procedimiento de configuración.
Para activar o desactivar las alarmas diarias, pulse una vez el botón "ALARM". Cuando está activa,
aparecerá un icono de campana.
Por favor tenga en cuenta:
Si no se realiza una operationancia en un periodo de 30 segundos, el reloj volverá automatamente al modo de hora normal.
La alarma sonará durante 2关键时刻 si no la desactiva pulsandorialquier botón. En este caso la alarma se repetirá automatistically transcurridas 24 horas.
Subir el sonido de la alarma (crescendo, duracion: 2关键时刻)
Función de repetition automática:
- Mientras suene la alarma, toque [3]z^2 para activar la funciona de repetition. La funciona de repetition está activa y en la pantalla aparece un icono parpadeante.
Esto detendra la alarma durante 5 Minutes y.afteres volvera a sonar.
Se peut interruprir la fonction de repetition pulsando qualquier boton.
Presentación de la temperatura °C/°F:
La temperatura se muestra en ^ C o ^ . Puede alternar entre ^ C o ^ pulsando el boton "-.
Por medio de la presente Technotrade declara que el WT260 cumple con los requisitos esencias y cualesquiera除外 dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/EU y ROHS 2011/65/CE. El original de la declaracion de conformidad UE se peut encontrar en: www.technoline.de/doc/4029665002606
Datasétécnicos:
Vidautil delas pilas 12meses
Requisitos ambientales:
uso -10-50 ^ C y 20%-95%
almacenamento -20~60°C & 20%~95%
Efectos del medio ambiente sobre la recepción
El reloj consigue la hora precisa con Tecnología inalábrica. Y al作為 que en el resto de los dispositivos inalábricos, la recepción peut verse afectada por las circunstancias siguientes:
-
largas distancias de transmisión
proximidad de montanas y valleys
proximidad de autopistas, vias de tren, aeropuertos, cables de alta tension, etc.
proximidad de edificios en construccion -
encontrar entre edificios altos
- en el interior de edificios de hormigón
- proximidad de aparatos electricos (PCs, TVs, etc.) y estrucuras metálicas
- en el interior de vehículos en movimiento
Coloque el reloj en una posicion donde obtenga una seals optima, p.ej.erca de una ventana y lejos de superficies metálicas o aparatos electricos.
Precauciones
- Launidad principal está diseñada solamente para interiores.
- No golpee la unidad ni la someta a una fuerza excessiva.
- No exponga la unidad a temperaturas extremas, luz directa del sol, polvo o humedad.
No lasumerja en el agua. - Evite que entre en contacto con materiales corrosivos.
- No se deshaga de la unidad arrojándola al fuego, ya que podra explotar.
- No abra la carcasa posterior interna ni altere ningún componente de la unidad.
Advertencias de seguridad sobre las pilas
- Use solamente pilas alcalinas, no use pilas recargables.
- Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir las polaridades (+/-).
- Siempre cambie el juego completo de pilas.
- Nunca mezcle baterias usadas y新业态.
- Quite las pilas agotadas de inmediato.
- Quite las pilas cuando no seutilicen.
- No las recargue ni las desecha en el fuego, ya que pueda explotar.
- Asegürese de que las pilas estén almacenadas lejos de objetos metálicos, ya que el contacto con ellos pueda causar un cortocircuito.
Evite exponer las pilas a temperaturas extremas, a la humedad o a los rayos directos del sol. - Mantenga todas las pilas lejos del alcance de los niños. Constituyen peligro de asfixia.
Utilice el producto solo para la finalidad expuesta!

No debe tirar las pilas usadas a la basura de su hogar, ya que pueda causar daños a la salute y al medio ambiente. Puede devolver las pilas usadas sin cargo algo a su distribuidor y puntos de recogida. ; Como usuario final, tiene la obligación de devolver las pilas que utilize a su distribuidor y otros punto de recogida!
Consideración de obligaciones según las leyes sobre dispositivos electrónicos

Este Trickbolo indica que no debe deshacerse de los aparatos eletricos en la basura domestica general cuando隐身 al final de su vida util. Lleve su unidad a su punto de recogida selectiva de basura o al centro de reciclaje de su localidad. Este es de aplicacion en todos los paises de la Union Europea, y en othero paises no europeos con sistemas de recogida selectiva de basuras.