DAC060EE1WDB - Aire acondicionado DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DAC060EE1WDB DANBY en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado de ventana |
| Marca | Danby |
| Modelo | DAC060EE1WDB |
| Dimensiones (ventana) | Ancho de 23 a 36 pulg (58,4 a 91,4 cm), altura libre de 14,5 pulg (36,8 cm) |
| Peso | aproximadamente 25 kg |
| Alimentación eléctrica | 115 V, 60 Hz, 8 A máx., circuito dedicado de 10 A con fusible temporizado |
| Refrigerante | R32 (inflamable) |
| Modos de funcionamiento | Refrigeración, Ventilador, Seco, Auto, Eco, Sueño |
| Velocidades del ventilador | Alta, Media, Baja, Auto (en modo frío) |
| Rango de temperatura | Ajustable de 16 °C a 30 °C (60 °F a 86 °F) |
| Control remoto | Sí, con pila AAA incluida |
| Temporizador programable | Sí, de 0,5 a 24 horas |
| Función Sueño | Aumenta gradualmente la temperatura para un confort óptimo |
| Función Eco | Apaga el compresor cuando se alcanza la temperatura para ahorrar energía |
| Filtro de aire | Lavable cada 15 días (aspiradora luego agua jabonosa) |
| Recordatorio de limpieza del filtro | Indicador luminoso después de 500 horas de funcionamiento |
| Instalación | Ventana de guillotina doble, inclinación de 1/4 hacia el exterior para la evacuación de condensados |
| Accesorios incluidos | Kit de instalación: rieles, paneles acordeón, juntas, seguros, tornillos |
| Nivel de sonido | No especificado (estimación: 50-60 dB) |
| Garantía | 24 meses en piezas funcionales (excepto plástico: 30 días) |
| Servicio postventa | En taller, transporte por cuenta del comprador |
Preguntas frecuentes - DAC060EE1WDB DANBY
Preguntas de los usuarios sobre DAC060EE1WDB DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DAC060EE1WDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DAC060EE1WDB de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DAC060EE1WDB DANBY
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un service confi able. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodomésico, ya que contiene información importante de funcionalemento, información de seguidad, solución de problemas y consejos deostenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidad de su electrodomésico.
Tiene correcho a la cobertura de la garantia como se describe en el manual del propietario que se proportionscna con su nuevo electrodomestico.
- Escribe la información de su aparato a continua. Debe conservar el comprobante de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
- Registre su producto en linea y reciba una EXTENSION DE GARANTIA GratisITA DE 2 MESES antes de completar una encuesta sobre el producto, en www.danby.com/support/product-registration/
Numero de modelos:
Numero de série:
Fecha de compra:
Necesitas增值服务
- Lea el manual del propietario para Obtenerridge con la instalacion, resolution de problemas y asistencia deostenimiento.
- Visit www.Danby.com para acceder a herramientos de autoservicio, preguntas frecentes y mucho másUGC su numero de modelos en la barra de cusqueda.
- Para Obtener el servicios al cliente más rápido, complete el formulario web en www.danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respondera promedio son entre 20 Minutes y 2 horas, durante el horario comercial EST.
- Llame al 1-800-263-2629;onga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de espera poder exceder una hora.

Importantes Instrucciones de Seguidad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión.
Refrigerante infl amable utilisé. 'No Dane el circuito de refrigerante.
- Asegúrese de que el serviceo sea realizado por personal de serviceo autorizo de fabrica, para minimizar los danios del producto o los problemas de seguidad.
- Consulte el manual de reparación o la guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Deben seguirse todas las precauciones de sécurité.
- Desechese adequadamente de acordo con las regulaciones federales o locales.
- Siga cuidadosamente las instruciones de manejo.
- Mantenga las aberturas de ventilacion, en el aparato, sin obstrucciones.
- No utilise dispositivos mecánicos u otros medios, para acelerar el proceso de descogelación.
- Los niños deben ser supervisados para aseguarse de que no juguen con el aparato.
- No almacene ni instale el aparato cercada de fuentes de ignacion que funciona en continuamente, como llamas o una estufa de gas.
- No operar cerca del agua o en una habitación humeda.
No perforar o quemar. - Tenga en cuenta que los refrigerantes no peuvent contener un olor.
- El aparato debe almacenarse para evitar daños mecánicos.
Todo el cableado debe cumplir con los@cuidos locales y naciales y debe ser instalado por un electricista califo cado. Verifi que la fuente de alimentacion disponible y resuelvaequalquier problema de cableado antes de instalar y operar este dispositivo.
La planta de caracteristicas ubicada en el lado derecho del aparato, solo encima del cable de alimentacion, contiene datos electricos y除外atos先进技术.
Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) yas capacities físicas, sensoriales o mentalles peuvent ser differentes o reducidas, o que carecen de experiencia o conocimiento, a menos queDICASpersonas sean supervisas o entrega para operar el dispositivo por una persona responsable de su la seguidad.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga electrica proportionando un cable de escape para la corriente electrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de connexion a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentacion debe estar enchufado en un tomacorriente que este debidamente connectado a tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared de 2 terminales, debe ser reemplazado por un tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente connectado a tierra. La placar de caracteristicas en series indica el voltaje y la fecuencia que el aparato está diseñado para.
ADVERTENCIA - El uso Incorrecto del enchufe de conexión a tierra pueda resultar en un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista califiado o agente de service si las instruciones de conexión a tierra no se entienden Completely o si existe duda sobre si el aparato está debidamente connectado a tierra.
No conecte el aparato a los cables de extension ni con除外 aparato en la mesma toma de corriente.
No empalme el cable de alimentacion. No corte ni extraiga en ningún caso la三等奖 clavija de tierra del cable de alimentacion. No utilise cables de extension ni adaptadores sin connexion a tierra (dos clavijas).
Si el cable de alimentacion está danado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o persona califi cada similar para evitar riesgos.

PRECAUCION: RIESGO DE INCENDIO
Refrigerante infl amable realizado. Al mantener o deschar el acondicionador de aire, no se debe permitir que el refrigerante se ventile al aire libre.
;GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Importantes Instrucciones de Seguidad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cualquier persona involucrada en trabajo en el circuito de refrigerante debe tener un certifi cado vivo y vigente de una autoridad de evaluacion acreditada de la Industria que autorice su competencia para manejar refrigerantes de manera segura de acuerdo con una espacificacion de evaluacion reconocida por la Industria.
La reparación solo se realizará según lo recommendado por el fabricante. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de除外 personal califi cado deben realizarse bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes infil amables.
Al mantener o desechar el aparato, el refrigerante debe recuperarse adecuadamente y no debe permiturse que se descargue al aire directamente.
Información sobre mantenimiento
- Cheques a la zona: Antes de comenzar a trabajo en sistemas que contengan refrigerantes infl amables, se necesitan controlles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignacion. Para la reparacion del sistema de refrigeracion, se deben cumplir las siguientes precauaciones antes de realizareworks en el systema.
- Procedimiento de trabajo: El trabajo debe realizarse bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que haya un gas o vapor infl amable cuando se realiza el trabajo.
- Área de trabajo general: Todo el personal de mantenimiento y otheras personas que工作的 en el area local deben recibir instruetiones sobre la naturaleza del trabajo que se está llvando a cabo. Se evitará el trabajo en espacios confi nados. El area alrededor del espio de trabajo debe ser sectionado. Asegürese de que las conditiones Dentro del area de trabajo se hayan hecho seguras eliminando todo el material infl amable.
-
Comprobando la presencia de refrigerante: Se deben verifi car con un detector de refrigerante adequado antes y durante el trabajo para garantizar que el先进技术onga conocimiento de las atmóferas potencialmente infl amables. Asegúrese de que el equipo de detectación de fugas que se está utilizing sea adequado para el uso con refrigerantes infl amables, eskaar, que no produzcan chispas, que estén adequadamente sellados y Sean intrinsecamente seguros.
-
Presencia de extintor de incendios: Si se debe realizar algo trava en caliente en el equipo de refrigeracion o en cuales pieza asociada, debe estar disponible el equipo de extincion de incendios adecuado. Tenga un extintor de polvo seco o C02 adyacente al area de trabajo.
- No hay fuentes de ignación: Ninguna persona que realizceeworkos en relacion con un sistemas de refrigeración que implique exponerequalquier tuberia que contenga o haya contentod refrigerante infl amabledeferabutizarninguna fuente de ignacion de talmansa que pueda provocar riesgo de incendio orexploSION.Todas las fuentes de ignicón posibles, incluidel consumo de cigarrillos,debenmantenerlesufi cientsamentelejos del lugar de instalacion, reparacion,eliminacion y eliminacion durante los cuales es possible que se libere refrigerante infl amable al espacio circundante.Antes de realizar el trabajo,sedebeinspeccionarel area alrededor del equipo para asegurarde que nohaypeligos infl amables orriesgoidesignacion.No se做不到arnas de fumar.
- Zona ventilada: Asegúrese de que el aire está al aire libre o de que está adecuadamente ventilada antes de entrada en el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Un cierto grado de ventilación deberta continuar durante el periodo de trabajo. La ventilación debe dispersar de forma seguraichever refrigerante liberado y,preferably,expulsarlo externamente a la atmósfera.
- Comprobaciones al equipo de refrigeracion: Donde se cambien los componentes electricos, deben ser adecuados para el proposto y para la referencia correcta. En todo momento se seguiran las pautas de mantenimiento y servicios del fabricante. En caso de duda, consulte al département的技术ico del fabricante para Obtener afecta.

Importantes Instrucciones de Seguidad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Se aplicarán los siguientes controles a las instalaciones que utilizen refrigerantes infl amables:
- El dato de cargo está de acuerdo con el dato de la habitación bajo de la cuales se instalan las piezas que contienen refrigerante.
- La maquinaria de ventilación y las salidas funcionaln adecuadamente y no está obstruidas.
- Si se está utilizing un circuito de refrigeración indirecto, se debe revisar el circuito secundario para detectar la presencia de refrigerante.
- El marcado al equipo vigue sido visible y legible. Las MARCAS Y SIGNOS QUE SE VULEN Ilegibles deben ser corregidos.
-
La tuberia o los componentes de refrigeración se instalan en una posición en la que es poco probable que estén expuestos a una sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes están construidos con materiales que Sean inherentamente resistentes a la corrosión o que están protegados adequadamente contra la corrosión.
-
Cheques a dispositivos electricos: La reparación y el mantenimiento de los componentes electricos deben incluir controlles de seguridad iniciales y procedimientos de inspections de componentes. Si existe una falla que pueda comprometer la保安idad, no se debe conectar nunca suministro electrico al circuito hasta que se resuelva satisfactoriamente. Si la falla no se pueda corrigir de inmediato, pero esnecessary to continue la operación, sedebeutilizarasolutiontemporaladecuada. Estose informarale propietario del equipo para que se informe a todas las partes.
Los controlles iniciales de seguridad incluirán:
- Que los condensadores estan descargados. Esto debe hacerse de manière segura para evaporar la posibidad de chispas.
- Que no se exponen componentes electricos ni cableado cuando se está cargando, recuperando o purgando el sistemas.
- Que hay continuidad de la unión de la tierra.
Reparaciones a componentes sellados.
- Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros electricos se deben desconectar del equipo en el que se está工作的ando antes de retiring las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necessario estar con un suministro electrico al equipo durante el service, se debe realizar una detectacion permanente de fugas. se ubicara en el punto más Critico para advertir de una situacion potencialmente peligrosa.
-
Para garantizar que al trabajo con componentes electricos, la carca sa no se altera de talmania que el nivel de proteccion se vea afectado, se debe prestar especial atencion a lo suejiente:
-
Danos a los cables, número excessivo de conexiones, terminales no fabricados según las espaciadas casonas originales, danos a los sellos, ajuste Incorrecto de los casquillos, etc.
- Asegürese de que el aparato está montado de forma segura.
- Asegürese de que lossellos o materiales de sellado no se hayan degradado deforma que ya no sirvan para evaporar la entrada de atmóferas infl amables. Las piezas de repuestos deben estar de acuero con las espécifi casones del fabricante.
Note: el uso de sellador de silicona peut inhibir la efectividad de algunos temas de equipos de detectación de fugas. Los componentes intrinsically seguros no tienen que estar aislados antes de trabajo en ellos.
Reparación a componentes intrinscamente seguros.
No aplicque ninguna cargo inductiva o capacitativa permanente al circuito sin asegurar de que este no exceeda el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso. Los componentes intrinsecamente seguros son los unicos temas en los que se puedaeworkar,msteads e vivene in presencia de una atmosafera infl amable.El aparato de prueba debe estar en la clasifi cacion correcta. Reemplace los componentes solo con partes especifi cadas por el fabricante. Otras partes peuvent provocar la ignacion de refrigerante en la atmosafera bajo a una fuga.

Importantes Instrucciones de Seguidad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cableado
Compruebe que el cableado no está sujeto a desgaste, corrosion, presión excessiva, vibración, bodes afi lados o cualquier(other efecto ambiental adverso. La verifi cación tambiénDebe tener en*cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores.
Detectione de refrigerantes infl amables.
Bajo ninguna circunstancia deben utilizar fuentes potecuales de ignacion en la busqueda o detectacion de fugas de refrigerante. No se debe usar una antorcha de halogenuros o cualquier other detector que use una llama desnuda.
Métodos de detectación de fugas
Los siguientes métodos de detectación de fugas se consideran acceptables para sistemas que contienen refrigerantes infl amables:
- Se deben usar detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes infl amables, pero la sensibilitad pueda no ser adequada o poder就需要ear una recalibracion. El equipo de detectación debe estar calibrado en un area libre de refrigerante. Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignisión y que sea adecuado para el refrigerante正常使用.
- El equipo de detectación de fugas se fijará en un percentaje del LFL del refrigerante y se calibrará para el refrigerante empleado y se confirma el percentaje apropiado de gas (25% máximo).
- Los fluidos de detectación de fugas son adecuados para el uso con la mayoría de los refrigerantes, pero se deben estar el uso de detergentes que contengan cloro, ya que el cloro pueda reacciónar con el refrigerante yarroer el cobre o las tuberías.
- Si se sospecha una fuga, todas las llamas descubiertas deben retirarse o extinguirse.
- Si se encuesta una fuga de refrigerante que require SOLDatura fuerte, todo el refrigerante se recuperará del sistemas o se aislará mediante valvulas de cierre en una parte del sistemas alejada de la fuga. El nitrogeno libre de oxigeno (OFN) se purgará a工程技术 del sistemas antes y durante el proceso de soldadura fuerte.
Traslado y evacuation
Alentar en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones o para cualquier(other proposto, se debenutilizar procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que se sigan las mejoras practicas ya que la inl amabilidad es una consideracion. Se seguiran los siguientes procedimientos:
- Retire el refrigerante.
- Purgar el circuito con gas inerte.
Evacuar. - Purgar de nuevo con gas inerte.
- Abrir el circuito mediante corte o soldadura fuerte.
- La energia de refriigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. El Sistema se debe lavar con OFN para que la unidad sea segura. Este proceso pueda necessitar repetirse varias vezes. No se debe utiliser airecomprimido, ni oxigeno para estar tarea.
- El lavado se lograra rompiendo el vacio en el Sistema con OFN ycontinuando con el llenado hasta que se alcance la presión de trabajo, bajo ventilando a la atmôstera y fi nalmente bajo al vacio. Este proceso debe repetirse hasta que no haya refrigerante dentro del sistema. Cuando se usa la energia OFN fi nal, el Sistema debe descargarse a presiónmostatérica para permitir que se realice el trabajo.Esta operación es absolutamente vital si se realizan operaciones de soldadura fuerte en la tuberia.
- Asegürese de que la salute de la bomba de yaccio no este circa de tinguna fuente de ignacion y que haya ventilacion disponible.
Procedimientos dearga
Además de los procedimientos de cargo, convenciones, se deben seguir los siguientes requisitos:
- Asegúrese de que no se contamine con refrigerantes differentes cuando utilise equipos de cargo. Las mangueras o lineas deben ser lo más cortas possible para minimizar la calidad de Refrigerante que contienen.
- Los cilindros se mantendran en posicion vertical.
- Asegürese de que el sistema de refrigeración este conectado a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante.
- Etiquete el Sistema cuando se complete la energia, si no está ya etiquetado.
- Se debe tenermuchocuidado de no sobrecargarelistema de refrigeracion.
- Antes de recargar el sistema, se sometera a prueba de presion con OFN. El sistemas debe ser probado contra fugas al fi nalizar la cargo pero antes de la puesta en service. Se realizara una prueba de fugas de seguiniento antes de abandonar el situio.

Importantes Instrucciones de Seguidad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Desmantelamento
Antes depear a cabo este procedimiento, es esencial que el technique este Completely familiarizarado con el equipo en todo su detalle. Se recomienda una buena practica que todos los refrigerantes se recuperen de forma segura.Antes derealizar la tarea,seDebe tomar una muedra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera un analisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que la energia electrica este disponible ante de comenzar la tarea.
A. Familiarizarse con el equipo y su configuracion.
B. Sistema de aislando electroico.
C. Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que:
- El equipo de manejo mecánico está disponible si esnecessary para el manejo de cilindros de refrigerante.
- Todo el equipo de proteccion personal está disponible y se está utilizing correctamente.
- El proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente.
- Los equipos y cilindros de recuperación complen con las normas apropriadas.
D. Bombear el Sistema de refrigerante, si es possible.
E. Si no es possible un vacio, haga un colector para que se pueda eliminar el refrigerante de varias partes del sistemas.
F. Asegúrese de que el cilindro está situado en la balanza antes de queonga lugar la recuperación.
G. Arrahque laquina de recuperacion y opere de quede con las instrucciones del fabricante.
H. No llene en excesso los cilindros. No mas del 80% de volumen de energia liquida.
I. No exceeda la presion maxima de trabajo del cilindro, ni siquiera temporallmente.
J. Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren del situó rápidamente y que todas las valvulas de aislamento del equipo estén cerradas.
K. El refrigerante recuperado no debe cargarse en除外o sistemas de refrigeracion a menos que se haya limpiado y revisado.
Etiquetado
El equipo debe estar etiquetado indicando que ha sido refrido del service y vaciado de refrigerante. La etiqueta debera estar fechada y fi rmada. Aseguressedequehaya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante infl amable.
Recuperación
Cuando se retira refrigerante de un sistema, ya sea para servicios o cierre, se recomienda que todos los refrigerantes se eliminen de manière segura.
Cuando transfi era refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo seutilicen los cilindros apropriados para recuperar el refrigerante. Asegúrese de que esté disponible el número correcto de cilindros paramantener la carga total delsystema. Todos los cilindros que seutilizaran estándisñadosparael frigerante recuperado y etiquetados paraesefrigerante,esdecir,cilindros especialas para la recuperaciónde refrigerante. Los cilindros deben estarcompleteos convalvula de alivio de presión y valvulas de ciere assocadas en Buen estado defuncionamento.Los cilindros de recuperaciónvaciosseevacuany,si espossible,se enfiaranantesdeque se produzca la recuperacion.
El equipo de recuperación debe estar en buena estado de funciona con un Conjunto de instrucciones sobre el equipo que se encontrar a mano y debe ser adecuado para la recuperacion de refrigerantes infl amables. Además, unconjunto de balanzas calibradas estar disponible y en buena estado de funciona. Las mangueras deben estar completas con acoplamente de desconexión sin fugas y en buena conditiones. Ante de usar laquina de recuperación, verifi que que esté en Buen estado de funciona, que se haya mantenido correctamente y que todos los componentes electricos asociados estén sellados para evitar la ignisión en caso de una fuga de Refrigerante.Consulte al fabricante en caso de duda.
El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto y se disponible lanota de transferencia de residuos correspondiente.No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especialmente en cilindros. Si se deben reformar los compresores o los aceites de compresores, asegúrese de que hayan sido evacuados a un nivel acceptable para asegurarde que no quede refrigerante infl amable Dentro del lubricante.El proceso de evacuation se llevará a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este proceso solo debe emplearse calentamento electrolyico del cuero del compresor. Cuando el aceite se drena de un planta, debe llevarse a cabo deforma segura.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
UBICACION
Este acondicionador de aire está Diseñado para caber dentro de una ventana estandar de doble guillotina entre los tamanos de 23 "y 36". La hora inferior debe permitir un espacio libre vertical de 14.5".
Este acondicionador de aire no está diseñado para ventanas verticales deslizantes o para instalación "a工程技术 de la pared".
Asegúrese de que la ventana y el marco sean estructuralmente solidos y no tengan madera seca o podrida.
Instale el aire acondicionado en un lado del edifi cio que favrezca más sombra que la luz del sol. Si el aparato debe estar expuesto a la luz solar directa, es acontejable proportionar un tardo de sombra para garantizar un functionamento eficiente.
No instale el aparatoonde se suspeche una fuga de gas combustible.
Este acondicionador de aire está disnado para evaporar la condensacion en conditiones normales. En conditiones extremadamente calidas o humedes, el excesso de condensacion可以选择 desbordarse hacia el exterior. El aire acondicionado debe instalarseonde la condensacion no pueda gotear sobre los peatonos o las propiedades vecinas.
Deje suficiente espacio alrededor del aparato para permitir una amplia circulacion de aire. La parte trasera del aparato debe estar al aire libre, no debe estar en un garaje u other habitacion. Mantenga el aparato alejado de obstaculos y al menos a 76 cm (30 pulgadas) del suejo. Aseguresse de que las cortinas y otheras obstrucciones no bloqueen el fl ujo de aire al aparato.

HERRAMIENTAS REQUERIDAS
- Destornilladores: Phillips y cabeza plana.
- Taladro eletrico: broca de 3,2 mm (1/8 de pulgada) de diametro
Lapiz
Cinta metrica
tijeras - Nivel de carpintero
Nota: Guarde la caja de envio y los materiales de embalaje para almacentarlos o transportelos en el futuro. Retire la Bolsa de plástico de la caja que contiene el kit de hardware de instalacion necesario para la instalacion de su aire acondicionado.
Verifi que el contenido del kit de hardware con la lista de verifiación del modelos correspondiente, antes de la instalación del dispositivo..
ACCESORIOS INCLUIDOS
- Riel superior
- Paneles de relleno
- Cerradura de guillotina
- Marco de bloqueo x2
- Control remoto
- Batería (AAA)
- 4 tornillos de 3/8
- Tornillos de 1 / 2^ × 3
- 4 tornillos de 3 / 4''
- Junta de marco de ventana
- Junta de espuma para ventana superior
- Aislamento de espuma

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
INSTALACION
- Utilice 4 tornillos de 3/8 "incluidos para sujetar el riel de montaje superior al aire acondicionado.

- Fije los paneles laterales estilo acordeón a los lados del aire acondicionado. Están marcados como "derecha" e "izquierda". Tire del borde de ataque a su ancho máximo y bajo deslice los paneles hacía abajo en las muescas ranuradas en los lados del gabinete.

- Coloque el aire acondicionado en la ventsa. Cierre la ventsa de forma segura. La ventsa superior debe deslizarse bajo del riel de montaje superior. El acondicionador de aire debe tener una baldosa de 1/4 "hacia el exterior para permitir que el agua se drene por la parte posterior del gabinete.

- Fije el acondicionador de aire al marco de la ventana con los 3 tornillos de 1/2 "incluidos. Sujete cada uno de los paneles laterales con los tornillos de 3/4 "incluidos y los marcos de bloqueo.

- Fije el seguro de hoja entre la parte superior de la ventana corrediza y el marco de la ventana con 1 de los tornillos de 3/4 "incluidos. Para evaporar que el aire exterior entre en la habitacion, inserte la junta de la ventana superior de espuma cortada al時間 de la ventana.

INSTRUCCIONES DE OPERATION
PANEL DE CONTROL
-
Velocidad del ventilador: presione el boton de velocidad del ventilador para confi gurar la velocidad del ventilador. En modo frío, el ventilador se pueda confi gurar en alto, medio, bajo o automatico. En el modo de ventilador, el ventilador se pueda confi gurar en alto, medio o bajo.
-
Modos: presione el botón de modo en el panel de control para realizar un ciclo y selecciónar un modo o presione el botón deseado en el control remoto.
-
Modo automatico: en el modo automatico, el aire acondicionado elige automatistically el modo de funciona bajo (frío, seco o ventilador) según las conditiones ambientales.
- Modo frio: el modo frio permite que el aire acondicionado enfré la habitación y reduce la humedad del aire. Ajuste la velocidad del ventilador y la temperatura del aire al nivel de comodidad que desee. En este modo, si Eco no está habilitado, el ventilador puedaContinuarfuncirando afterwards de alcancar la temperatura眼看ada.
- Tipo de ventilador: se usa para hacerFuncionar elventilador unicolemente. El modo de ventilador solo funciona cuando el aire acondicionado está ventilado.
-
Modo seco: solo disponible pulsando el botón de modo en el panel de control. Este modo reduce la humedad en el aire. Cuando está en uso, se activa una función de alternancia de ciclos de enfiambre y ventilador.
-
Botones arriba y abajo: se utilizes para confi gurar la temperatura deseada o la funciona de temporizador.
-
Temporizador: presione el botón del temporizador para configurar el temporizador.
-
Activar el temporizador: con el aire acondicionado apagado, presione el botón del temporizador y use las fl echas hacer arriba y hacer abajo para confi gurar la temperatura眼看ada. Presione el botón del temporizador-Newamente y use las fl echas hacer arriba y hacer abajo para establecer la calidad de tiempo antes de que se encienda el aire acondicionado. Presione el botón del temporizador Nuevolemente para iniciaar la cuenta regresiva.
- Confi gure el temporizador apagado: con el aire acondicionado encendido, presione el botón del temporizador y use las fl echas hacer arriba y hacía abajo para establercer la calidad de tiempo antes de que se apague el aire acondicionado. Presione el botón del temporizador-Newamente para起初 la cuenta regresiva.
-
El temporizador se pueda config gurar entre 0,5 y 24 horas. Los botones arriba y abajo cambiarán el temporizador en incrementos de 0,5 horas por debajo de 10 horas y en incrementos de 1 hora por encima de 10 horas.
-
Botón de dormir: en el modo de dormir, el aire acondicionado ajustará automatistically la temperatura y la velocidad del ventilador. La temperatura establecida aumentoa cada 30-60 Minutes y como máximo cambiará 6 vezes hasta que la temperatura establecida sea de 81 u 82 grados.
- Botón de filtro: después de que el motor del ventilador funciona durante 500 horas en total, la luz de verifiación del fi ltro se encenderá para recordarle que deben limpar el fi ltro. Después de limpar el fi ltro, apague la luz presionando el botón del fi ltro.
- Modo Eco: este modo se pueda usar para ahorrar electricidad. En el modo eco, el aire acondicionado se apagará una vez que se alcance la temperatura眼看 y no se encenderá nuevomente hasta que la temperatura en la habitación exceeda la temperatura establecida. Mientras está en modo eco, el ventilador pueda encenderse periodically durante unoicosometimes paraayaruna lecture precisa de la temperatura.
- Botón de encendido: se usa para encender y apagar el aire acondicionado.

CONTROL REMOTO
- Botón de encendido: se usa para encender y apagar el aire acondicionado.
- Botón Cool: presione para activar el modo Cool.
- Botones arriba y abajo: se utilizes para confi gurar la temperatura deseada o la funciona de temporizador.
- Botón de dormir: en el modo de dormir, el aire acondicionado ajustará automatistically la temperatura y la velocidad del ventilador. La temperatura establecida aumentoa cada 30-60 Minutes y como máximo cambiará 6 vezes hasta que la temperatura establecida sea de 81 u 82 grados.
-
Botón del temporizador: presione el botón del temporizador para configurar el temporizador.
-
Activar el temporizador: con el aire acondicionado apagado, presione el botón del temporizador y use las fl echas hacer arriba y hacer abajo para confi gurar la temperatura眼看ada. Presione el botón del temporizador-Newamente y use las fl echas hacer arriba y hacer abajo para establecer la calidad de tiempo antes de que se encienda el aire acondicionado. Presione el botón del temporizador-Newamente para iniciaar la cuenta regresiva.
- Confi gure el temporizador apagado: con el aire acondicionado encendido, presione el boton del temporizador y use las fl echas hacer arriba y hacía abajo para establishar la calidad de tiempo antes de que se apague el aire acondicionado. Presione el boton del temporizador-Newamente para iniciaar la cuenta regresiva.
-
El temporizador se pueda confi gurar entre 0,5 y 24 horas. Los botones arriba y abajo cambiarán el temporizador en incrementos de 0,5 horas por debajo de 10 horas y en incrementos de 1 hora por encima de 10 horas.
-
Botón de modo automático: en el modo automático, el aire acondicionado elige automatistically el mode de funciona bajo (frío, seco o ventilador) según las conditiones ambientales.
- Velocidad del ventilador: presione el boton de velocidad del ventilador para confi gurar la velocidad del ventilador. En modo frío, el ventilador se pueda confi gurar en alto, medio, bajo o automatico. En el modo de ventilador, el ventilador se pueda confi gurar en alto, medio o bajo.
- Botón de pantalla: presione el botón de pantalla para encender o apagar todas las luces de la pantalla.
- Botón de modo Eco: este modo se pueda usar para ahorrar electricidad. En el modo eco, el aire acondicionado se apagará una vez que se alcance la temperatura眼看ada y no se encenderá nuevomente hasta que la temperatura en la habitación exceeda la temperatura establecida. Mientras está en modo eco, el ventilador pueda encenderse periodically durante uno seguidos para realizar una medicación precisa.
- Botón de solo ventilador: se usa para hacerFuncional solo el ventilador.
LA ESCALA DE TEMPERATURA
- Paracae biar la escalde de temperatura entre Fahrenheit y Celsius,primero opaque la unidad,desenchufela y espere 2 minutoes antes de volver a enchufarla.
- Encienda la unidad y confi gurela en modo frío y velocidad media del ventilador a una temperatura de 30^ (86^)
- Presione el botón de visualización en el control remoto 8 veces en 8seguidos. La unidad emitirú un pitido y la escalade temperaturea combustible.

El fi ltro de aire debe limpiarse aproximadamente cada 2 semanas. El fi ltro de aire可以更好quireir una limpieza mas freciente si hay caspa oengo en el aire.
Siga los pasos a continuación para limpar el fi ltro y regresar el aparato al funciona bajo normal. Asegúrese de que el dial selector del programa está en "Off/Arrêt" y que el cable de alimentación está desenchufado.
- El fi ltro de aire está ubicado detrás de la rejilla de admisión delantera. Para quitar el fi ltro de aire, sujeta la lengüeta del fi ltro en el lado derecho de la parrilla y deslícela hacía la derecha.
- Use una aspiradora con un accesorio de cepillo suave para eliminar cualquier sueidad grande o acumulación de polvo del fi ltro de aire.
- Lave el fi ltro en agua tibia y jabonosa, por bajo de 40^ (104°F) o use un agente de limpieza neutro.
- Enjuague el fi ltro con agua limpia y sequelo bien antes de volver a instalarlo en el aparato.
Nota: No opere el aparato sin el fi ltro de aire instalado.
LIMPIEZA
Para evaporar posibles descargas electricas, asegures de que el aparato está desenchufado antes de realizarrialquier limpieza o mantenimiento.
El exterior del aparato se pueda limpar con un paño suave o con un paño tibio y humedo si esnecessary.
No utilise gasolina, benceno, diluyente orialquier.
otro producto quimico para limpiar este aparato ya
que estas sustancias poder danar el acabado y la
deformacion de las piezas de plastico.
Nunca vierta agua directamente sobre el aparato, ya que thiso能把 causar el deterioro de los componentes electricos y el aislamento del cableado.
CUIDADO DE FINAL DE TEMPORADA
Antes de departing el aparato en servicios durante el año, haga funciona el aparato en modo de ventilador alto durante medio día para asegurar de que el interior del aparato está seco. Esto ayudará aatar el crecimiento de moho o moho bajo del aparato. Asegúrese de que el fi ltro está limpio y seco. Guarde el aparato en un lugar seco.
Nota: Al instalar o quitar el aparato de la ventana, asegúrese de que se tome precaución para evaporar que caiga hacer進一步. Se recomienda que la instalación o remoción se complete con性和 para evaporar lesiones a personas o días a la propidad o al aparato.
| Los requisitos electricos espécíficos se muestran en el diagramaCEE. Siga los requisitos a continuación para el tipo de enchufe en el cable de alimentación. | |
| Requisitos de cableado Cabe | ble de alimentación electrica |
| 115 voltios (103 min - 127 max) (0-8 amperios) (Fusible de retardo de tiempo de 10 amperios o disyuntor) Usar solo en circuito de salute ÚNICA | |
DISPOSICION
Compruebe la conformidad reglamentaria local con
respecto a la eliminacion aprobada y segura de
este electrodomestico.
| PRECAUCION |
| El compresor está ubicado en el lado izquierdo del dispositivo, en el mismo lado que los controlles. Este lado del aparato sera más pesado y más incómodo de Manipular. Un soporte inadecuado en el lado de control del electrodomístico可能导致 provocar lesiones personales y daños al electrodomístico y a su propidad. Se recomienda que-alguien lo asista durante la instalación de este dispositivo. |
PREGUNTAS FRECUYENTES
¿PuedoURTMIAREacondicionadoen su lugar duranteel invierno?
No se recomienda. Por favor traiga su unidad de aire acondicionado adentro durante los meSES de invierno.
¿Cuáles son las potencias y amperios estándar que se utilizes?
La informacion relativa a los varios y amperios se possible encontrar en la plac de clasifi cacion ubicada en la parte posterior de la unidad.
¿Puedo usar un cable de extension?
No, no se pueda usar un cable de extension.
Se supone que deben haber espuma de poliestireno en la unidad?
La espuma de poliestireno que se enquiryra bajo de la unidad actua como aislamento. No lo quite. Retire unicoamente los envases sueltos.
Por qué escucho agua en la unidad?
El agua se recoge durante el proceso de aire acondicionado.Esta agua se drenará fuera de la unidad y caer al sueño y es por ese que la unidad debe instalarse con una ligera inclinacion hacia abajo.
¿Cuánto@cuesta hacerFuncionarla unidad?
Consulte la guía de energia.
Olor
El olor es causado por la formacion de moho o hongos en las superficies internas. Esto peute succeeder cuando hay mala circulacion de aire, un fi ltro sucio o el aire acondicionado no se uso durante un periodo de tiempo.
- Asegürese de que el fi ltro está limpio.
- Haga funciona la unidad en modo ventilador para eliminar la humedad interna.
- Asegürese de que la parte trasera de la unidad está instalada en pendiente descendente para que el agua pueda drenar al exterior.
Si el olor continua, sugerimos usar una tableta de algicida. Desenchufe la unidad, bajo colque la mitad de la tableta a trovés de cada lugar de la unidad, a trovés de las ranuras en el costado (generalmente en la parte exterior de la ventana). No colque la tableta a trovés de la rejilla frontal.
SOLUTION DE PROBLEMAS
El aparato no funciona
- El enchufe no está Completely insertado en el tomacorriente de pared
- Fusible o disyuntor quemado
Refrigeración insufi ciente
- El fi ltro de aire está sucio
Flujo de airebloqueado - El時間 del aparato es demasiado(PC) para la aplicacion
Rudo
- Soporte inadequado en la instalación de ventanas
Agua goteando por dentro
- El electrodométrico no tiene un ángulo adecuado para permitir que el agua se drene hacer el exterior
Agua goteando afuera
- En días muy calurosos o humedes, es normal que gotee agua de la parte posterior del aparato.
Accumulación de escarcha
- Cuando la temperatura exterior es inferior a 18,3^ ( 65^ ), se pueda formar escarcha cuando el aparato está en modo de infriamente.
- Bombe el aparato al modo de solo ventilador hasta que la escarcha se derrita.
GARANTÍA LIMITADA "ACARREADO SOLAMENTE"
Este producto de calidad está garantizada contra defectos de fabricacion, incluyendo partes y mano de abra,iami y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de functiOnamento para las que fue diseado.
Esta garantia estsolamente disponible para la persona que hayacomprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDITIONES DE LA GARANTIA
Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 24 meses
Durante los primeros veinticuatro (24) ), qualquier parte en buena estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier sistemas sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador original.
Para Obtener增值服务
Pongase en contacto con el distribuidor sobre acquiro el electrodomestico o pangase en contacto con el centro de service autorizzato mas cercano de Danby, sobre el service debe ser realizado por un technician尤为重要. Si el service es realizado por cualquier persona que no sea un deposto de service autorizzato, todas las obligaciones de Danby bajo esta garantia seran nulas.
Es responsabilidad del comprador transporte el aparato al centro de servicios autorizzato más cercano.
Los cargos de transporte desde y hacer el lugar de service no esan protegados por this garantia y son responsabilidad del comprador.
Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u other contents de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adeuado o inadeudo.
EXCLUSIONES
Salvo loquiry indicado por Danby, no existen others guarantias, condidones o representaciones, explicitas or implicitas, concretas or intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidiones o representaciones, incluyendo qualquer garanía, condidones o representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, quean de esta forma expresamente excluidas. Salvo loquiry indicado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Causea, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDITIONES GENERALES
No se consideraráacularo de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de los sueitientes cases:
1) Falla del suministro electrico.
2) Dáanos en tránsit o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anormales [temperatura ambiente extremamente alta o bajo].
5) Utilación commercial o industrial (v.g., si el electrodomésico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, danos por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service debido a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadequada (v.g., instalación de un electrodométrico independiente o uso de un aparato al aire libre que no está aprobado para aplicaciones en exteriores, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o cualesquer lugar que no está bien aslado o controlado por el clima).
Se requirir a una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantia; conservar las facturas de venta. En el caso de que se requiera service de garantia, presente el comprobante de compra a nuestro deposito de service autorizzato.
Servicio de Garantía
Acarrado Solamente