DPA080B1WDB6 - Aire acondicionado DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DPA080B1WDB6 DANBY en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado portátil monobloque |
| Marca | Danby |
| Modelo | DPA080B1WDB6 |
| Categoría | Climatización |
| Capacidad de refrigeración | 8 000 BTU/h |
| Dimensiones | 70 x 35 x 35 cm (aproximadamente) |
| Peso | 23 kg (aproximadamente) |
| Alimentación | 115 V ~ 60 Hz |
| Corriente nominal | 8 A (verificar en la placa de características) |
| Tipo de refrigerante | R32 (inflamable) |
| Modos de funcionamiento | Automático, Refrigeración, Seco, Ventilador |
| Velocidad del ventilador | 2 velocidades (Normal, Alta) |
| Temporizador | Sí (24h, encendido/apagado) |
| Función sueño | Sí |
| Función « Sígueme » | Sí (vía control remoto) |
| Control remoto | Sí (con pilas AAA) |
| Kit de ventana incluido | Sí (adaptador, deslizadores, juntas, soporte) |
| Filtro de aire lavable | Sí (limpiar cada 2 semanas) |
| Drenaje de agua | Tapón de drenaje y drenaje continuo |
| Nivel sonoro | No especificado (consultar el manual) |
| Garantía | 2 años (piezas funcionales) |
Preguntas frecuentes - DPA080B1WDB6 DANBY
Preguntas de los usuarios sobre DPA080B1WDB6 DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPA080B1WDB6 - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPA080B1WDB6 de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DPA080B1WDB6 DANBY
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un service confi able. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodomésico, ya que contiene información importante de funcionalemento, información de seguidad, solución de problemas y consejos deostenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidad de su electrodomésico.
Tiene correcho a la cobertura de la garantia como se describe en el manual del propietario que se proportionscna con su nuevo electrodomestico.
- Escribe la información de su aparato a continua. Debe conservar el comprobante de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
- Registre su producto en linea y reciba una EXTENSION DE GARANTIA GratisITA DE 2 MESES antes de completar una encuesta sobre el producto, en www.danby.com/support/product-registration/
Numero de modelos:
Numero de série:
Fecha de compra:
Necesitas增值服务
- Lea el manual del propietario para Obtenerridge con la instalacion, resolution de problemas y asistencia deostenimiento.
- Visit www.Danby.com para acceder a herramientos de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho másUGC su numero de modelos en la barra de cusqueda.
- Para Obtener el servicios al cliente más rápido, complete el formulario web en www.danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respondera promedio son entre 20 Minutes y 2 horas, durante el horario comercial EST.
- Llame al 1-800-263-2629;onga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de espera poder exceder una hora.
| ADVERTENCIA Muestra que el aparato utilizes un refrigerante infral amable. Si el refrigerante tiene fugas y se expone a una fuente de ignación externa, existe riesgo de incendio. | |
| PRECAUCión Muestra que el manual de funciona bajo leerse con atencion. | |
| Muestra que el personal de service debe Manipular este equipo con referencia al manual de instalación. | |
| Muestra que la información está disponible como el manual de operación o el manual de instalación. |

PRECAUCION: RIESGO DE INCENDIO
Refrigerante infl amable utilizado. Al mantener o desechar el acondicionador de aire, no se debe permitir que el refrigerante se ventile al aire libre.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
- La instalación debe realizarse de acuerdo con las instruetiones de instalacion. Una instalacion incorrecta peut provocar fugas de agua, descargas electricas o incendios.
- Utilice solo los accesos y piezas incluidos y las herramrientas especialcadas para la instalacion. El uso de piezas no estandar peut provocar fugas de agua, descargas lectricas, incendios y lesiones o daños materiales.
- Asegúrese de que el tomacorriente que está utilizing está conectado a tierra yonga el voltaje adecuado. El cable de alimentación está equipado con un enchufe con conexión a tierra de tres clavijas para protegerlo de los golpes. La información sobre el voltaje se pueda encontrar en la plaza de identificacion de la unidad.
- Suinstitutiondebeusareunreceptaculo deparedconexionataierraadecadua.Sielereceptaculo deparedque piensausernoestadecaduadamenteconectadoatierorogedido porun fusible de retardo deltempo o undisyuntor (el fusible del disyuntornecasarioestadeterminado porla corriente maxima de lainstitution.Lacorriente maxima seindica enla placadetidifiacionubicadaen elinstitution),hagaqueunelectricista calificado instalele receptaculo adecuado.
- Instale la unidad en una superficie plana y resistente. El no hacerlo podra resultar en danos o ruido y vibracion excessivos.
- La unidad debe maintenerse libre de obstrucciones para garantizar un functiomento adequado y mitigar los riesgos de seguidad.
No modifie la longitud del cable de alimentacion ni utilise un cable de extension para alimentar la.
Unidad. - No coma p a solo tomacorriente con otros aparatos elctricos. Una fuente de alimentacion inadequada pue do provoc incendios o descargas elctricas.
- No instale su aire acondicionado en una habitacion humeda, como un bano o un lavadero. Demasiada exposacion al agua能看出 provocar un cortocircuito en los componentes electricos.
- No instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a combustibles, ya que this podra provocar un incendio.
- La unidad tiene ruedas para facilitar el movimiento. Asegúrese de no usar las ruedas sobre alfombras gruesas o de rodar sobre objetos, ya que thisould provocar un vuelco.
- No opere una unidad que se haya caido o danado.
- El aparato con calentador eletrico debe tener al menos 1 metro de espacio de materiales combustibles.
- No toque la unidad con las manos mojadas o humedes o cuando esté descalzo.
- Si el aire acondicionado se vuelca durante el uso, apague la unidad y desconectela de la fuente de alimentacion principal inmediamente. Inspeccione visualmente la unidad para asegurarse de que no haya danos. Si suspecha que la unidad se ha danado,pongase en contacto con un technician o con el service de atencion al cliente para Obtenerayuda.
- En una tormenta electrica, se debe cortar la energia para evaporar danos a laquina bajo a los rayos.
- Su acondicionador de aire debe usarse de tal manera que este protegido de la humedad. p.ej. condensacion, salpicaduras de agua, etc. No coloque ni guarde el acondicionador de aireondecoulda caer o ser arrastrado al agua oequalier otro liquido.Desenchufe inmediamente si thisocurre.
- Todo el cableado debe realizarse estricamente de acuerdo con la ubicacion del diagrama del cableado bajo de la unidad.
- La plac de circuito de la unidad (PCB) está disnada con un fusible para proporcionar proteccion contra sobrecorriente. Las specifi caciones del fusible estan impresas en la plac de circuito.
- Cuando la función de drenaje de agua no está en uso, mantenga los taponés de drenaje superior e inferior fi rmente instalados en la unidad. Los taponés de drenaje peuvent representar un peligro de asfi xia para los niños.
PRECAUCION
- Este electrodométrico no está disnado para que lo utilizen personas (incluidos niños) cuyas capacities fisicas, sensoriales o mentalles podan ser differsentes o reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos queDICas personas reciban supervision o capacitatión para operar el electrodométrico por una persona responsable de su la seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato. Los niños deben ser supervisos alrededor de la unidad en todo momento.
- Si el cable de alimentacion está danado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas calif cadas de manera similar para evitar un peligro.
- Antes de la limpieza u other mantenimiento, el aparato debe desconectarse de la fuente de alimentacion.
- No retireulatinguna cubierta fi ja. Nunca use este aparato si no funciona correctamente o si se ha caido o dañado.
- No pase el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con tapetes, tapetes o revestimientos similares. No coloque el cable debajo de muebles o electrodomesticos. Disponga los cables lejos del trafi co y donde no se pueda tropezar.
- No opere unaunidad con un cable de alimentación, enchufe, fusible de alimentación o disyuntor dañados. Deseche launidad o devuelvala a un centro de servicios autorizzato para su revisión y / o reparación.
- Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no use este acondicionador de aire con ninguno disposativo de control de velocidad de estado solido.
- El aparato debe instalarse de acuerdo con las regulaciones naciales de cableado.
- Comunique se con el technique de service autorizo para la reparacion o elostenimiento de esta unidad.
- Comuniquee con el instalador de service autorizo para la instalacion de esta unidad.
- No cubra ni obstruya las rejillas de entrada o calidad.
No utilise este producto para funcciones distinctas a las descritas en this manual de instrucciones. - Antes de limpiar, opaque la alimentacion y descenthufe la unidad.
- Desconecte la alimentacion si emite sonidos, olores o homo extraños.
- No presione los botones del panel de control con nada más que los dedos.
- No retire ninguna cubierta fi ja. Nunca use este aparato si no funciona correctamente o si se ha caido o dañado.
- No opere ni detenga launidad insertando o desconectando el cable de alimentacion.
- No utilise produits químicos peligrosos para limpar o entrada en contacto con la unidad. No utilise la unidad en presencia de sustancias infl amables o vaperes como alcohol, insecticides, gasolina, etc.
Siempre transporte su aire acondicionado en posicjion vertical y paresse sobre una superficie estable y nivelada durante el uso. - Póngase siempre en contacto con una persona califi cada para realizar las reparaciones. Si el cable de alimentación danado debe reemplazarse por un cable de alimentacion nuevo obtenido del fabricante del producto y no debe repararse.
- Sostenga el enchufe por la cabeza del enchufe de alimentacion cuando lo retire.
- Apane el aparato cuando no está en uso.
Notasobre gases fluorados
- Los gases fl uorados de efecto invernadero estan contentsos en equipments herméticamente sellados. Para Obtener informacion especi fi ca sobre el tipo, la cantidad y el equivalente de C02 en toneladas de gas fl uorado de efecto invernadero en algunos modelos. Consulte la etiqueta correspondiente en la propia unidad.
- La instalación, el service, elostenimiento y la reparación de esta unidad deben ser realizados por un的专业ist como el que se lestone.
- La instalación y el reciclaje del producto deben ser realizados por un的技术ico certificado.
ADVERTENCIA por el uso de refrigerante R32
- No utilise medios para acelerar el proceso de descogelacion o para limiarkestitos de los recomendados por el fabricante.
- El artefactoDebe almacenarse en una habitacion sin fuentes de ignacion en functionamento continuo, por exemple, llamas abiertas, un artefacto de gas en functionamento o un calentador eletrico en functionamento.
No perforar ni quemar. - Tenga en cuenta que los refrigerantes peuvent no tener olor.
- El aparato debe instalarse, operarse y almacenarse en una habitacion con un area de piso acorde a la cantidad de refrigerante a cargar. Para Obtener informacion especifi ca sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta correspondiente en la unidad. Cuando existan diferencias entre la etiqueta y el manual sobre la descripction del area minima de la habitacion, prevalecerla descripcion en la etiqueta.
- Deberá observarse el cumplimiento de las normativas nacionales sobre gas.
- Mantenga las aberturas de ventilacion libres de obstrucciones.
- El aparato debe almacenarse deforma que se evite que se produzcan daños mecánicos.
- Una advertencia de que el aparato debe almacenarse en un area bien ventiladaonde el tameno de la habitacion corresponde al area de la habitacion segun lo especifi cado para su functionamento.
- Cualquier persona involucrada en el trabajo en el circuito de refrigerante debe tener un certificado vigente y valido de una autoridad de evaluacion acreditada por la industry que autorice su competencia para manejar refrigerantes de forma segura de acordo con una specifi cacion de evaluacion reconocida por la industry.
- El servicios solo se realizará según lo recommendado por el fabricante. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de other personal califi cado se realizaran bajo la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes infl amables.
- Siga las instrucciones cuidadosamente para Manipular, instalar, limpar y reparar el aire acondicionado para evacitar danos o peligos. En este acondicionador de aire se usa refrigerante infl amable R32. Almanter o desechar el aire acondicionado, el refrigerante debe recuperarse adecadamente y no dea be permittirse que se descargue directamente al aire.
- No debe haber fuego abierto o un dispositivo como un interruptor que pueda tener chispas / arcos electricos alrededor del aire acondicionado para evitar que se encienda el refrigerante infl amable utilizado.
- Siga las instrucciones cuidadosamente para almacenar o Maintener el aire acondicionado para evitar que se produzan danos mecánicos.
- El refrigerante infl amable -R32 se usa en el aire acondicionado. Siga las instrucciones cuidadosamente para registrar cualquier peligro. Para Obtener informacion especiala ca sobre el tipo de gas y la calidad, consulte la etiqueta correspondiente en la unidad.
- El aparato se almacenará en una habitación sin llamas abiertas en funciónmente continuo (por典型案例, un aparato de gas en funciona) ni fuentes de ignisión (por典型案例, un calentador).
- El aparato se almacenará en una habitación sin llamas abiertas en作为一名 operador.
Transporte de equipos que contienen refrigerantes infl amables
Ver normativa de transporte.
Marcado de equipos mediante carteles
Consulte las normativas locales.
Eliminación de equipos que utilizen refrigerantes infl amables
Consulte la normativa nacional.
Almacenimiento de equipos / electrodomesticos
El almacenimiento del equipo debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Almacenamento de equipos embalados (no vendidos)
La proteccion del paque de almacenamento debe estar construida de manera que el dano mecancio al equipo bajo del paque no cause una fuga de la carga de refrigerante. La normativa local determinar a el numero maximumo de equipos que se permit almacenar whilstos.
Información sobre mantenimiento
- Controles en el area: antes de comenzar a trabajo en sistemas que contienen refrigerantes infl amables, es necesario realizar controlles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignacion. Para reparar el sistema de Refrigeracion, se deben cumplir las siguientes precauiones antes de realizareworks en el systema.
- Procedimiento de trabajo: El trabajo se debe realizar bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de presencia de un gas o vapor infl amable cuando se realiza el trabajo.
- Área de trabajo general: Todo el personal de mantenimiento y otheras personas que工作的 en el area local deben recibir instruetiones sobre la naturaleza del trabajo que se está realizando. Se evitará el trabajo en espacios confi nados. El area alrededor del空間 de trabajo de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko de worko of work o fll amable.
- Comprobación de la presencia de refrigerante: El area de be comprabarse con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo para garantizar que el先进技术 esté al tanto de atmóferas potencialmente infl amables. Asegúrese de que el equipo de detectión de fugas que se utilizes sea adecuado para su uso con refrigerantes infl amables, es decir, que no produzcan chispas, que estén adecuadamente sellados e intrinsecamente seguros.
- Presencia de extintor de incendios: Si se va a realizar某个 trabajo en caliente en el equipo de refrigeracion o en cualquier parte asociada, se deben disponible de un equipo de extinción de incendios apropiado. Tenga un extintor de polvo seco o C02 adyacente al airea de trabajo.
- Sin fuentes de ignación: Ninguna persona que realizce trabajo relacionados con un sistema de refrigeración que impliquen exponer cualquier trabajo de tuberia que contenga o haya contenido

Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

refrigerante infl amable deben utilizarrialquier fuente de ignacion de tal manera que pueda generar riesgo de incendio o explosion. Todas las posibles fuentes de ignacion, incluo el tabaquismo, deben mantenerse lo sui cientsamente lejos del lugar de instalacion, reparacion, eliminacion y eliminacion durante el cui posiblemente se pueda liberar refrigerante infl amable al espio circundante. Antes de que se lleve a cabo el trabajo, se debe inspeccionar el arealrededor del equipo para asegurarde que no haya peligos infl amables o riesgos de ignacion. Se exhibiran carteles de no fumar.
- Área ventilada: asegúrese de que el aire está al aire libre o que está adecuadamente ventilada antes de ingresar al sistema o realizarrialquier trabajo en caliente. Se mantendra cierto grado de ventilación durante el periodo en que se lleve a cabo el trabajo. La ventilaciónDebe dispersar de manera seguraequalquier refrigeranteliberado y,preferiblemente,expulsarloal exteriora la atmósfera.
- Comprobaciones del equipo de refrigeracion: Cuando se cambien componentes electricos,这些东西 deben ser adequados para el proposto y laspecificaciones correctas. En todo momento se deben seguir las pautas de mantenimiento y servicios del fabricante. En caso de duda, consulte con el département的技术ico del fabricante para Obtener相关信息.
Se aplicarán las siguientes comprobaciones a las instalaciones queutilicen refrigerantes infl amables:
- El tamano de la energia está de acuero con el tamano de la habitacion en la que se instalan las piezas que contienen refrigerante.
- La maquinaria de ventilacion y las salidas funciona adecadamente y no está obstruidas.
- Si se está utilizing un circuito de refrigeración indirecto, se debe verifi car la presencia de refrigerante en el circuito secundario.
- Lamarca del equipo sigue siendo visible y legible. Las marcas y los leyreros que se vuelven ilegibles deben corregirse.
-
La tuberia o los componentes de refrigeracion se instalan en una posicion en la que es poco probable que estén expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes esten fabricados con materiales que Sean inherentamente resistentes a la corrosiOn o que esten adeuadamente protegidos contra la corrosiOn.
-
Comprobaciones de los dispositivos electricos: la reparación y elostenimiento de los componentes electricos deben incluir comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspections de componentes. Si existe una falla que pueda compensar la calidad, no se debe conectar ningún suministro electrico al circuito hasta que se soluce satisfactoriamente. Si la falla no se possible corregir de inmediato pero esnecessarycontinuarla operation,sedebeutilizaruna solutiontemporal adequada. Este se informaral propietario del equipo para que se informe a todas las partes.
Las comprobaciones iniciales de seguridad incluirán:
- Que los condensadores estén descargados. Este se debe hacer de manière segura paraatar la posibidad de chispas.
- Que no se exponga ningún cableado ni componentes electricos activos durante la energia, recuperación o purga del Sistema.
- Que hay continuidad de la connexion a tierra.
Reparaciones de componentes sellados
- Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros electricos deben desconnectarse del equipo en el que se está工作的ando antes de retiring las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necessario tener un suministro electrico al equipo durante el serviceo,對於Aa forma de detectacion de fugas que functione permanente se ubicara en el punto mas Critico para advertir de una situacion potencialmente peligrosa.
-
Para asegurar de que al trabajo en componentes electricos, la carcasa no se altere de talmania que se vea afectado el nivel de proteccion, se debe prestar especial atencion a lo suejiente:
-
Danos en los cables, número excessivo de conexiones, terminales no hechos a la asignación original, danos en las juntas, montaje Incorrecto de los prensaestopas, etc.
- Asegürese de que el aparato está montado de forma segura.
- Asegürese de que lossellos o materiales de sellado no se hayan degradado de manera que ya no sirvan para evaporar la entrada de atmóferas infl amables. Las piezas de repuesto deben estar de acuerdo con las espécíf caciones del fabricante.
Note: El uso de sellador de silicona pueda inhibir la efi cacia de algunos temas de equipos de detectación de fugas. No esnecessaryaislarloscomponentesintrinsecamentesegurosantesdetrabajar enellos.
Reparación de componentes intrínsecamente seguros
No aplique ningunaarga inductiva o capacitativa permanente al circuito sin asegurarse de que this no exceeda el voltaje y la corriente permittidos para el equipo en uso. Los componentes intrinsecamente seguros son los unicos tipsos en los que se puebe trabajar,mintras estan vivos en presencia de una atmosafera infl amable. El aparato de prueba debe tener la clasifi cacion correcta. Reemplace los componentes solo con piezas specifi cadas por el fabricante. Otras partes poderprovocar la ignicion del refrigerante en la atmosafera bajo a una fuga.
Cabledo
Compruebe que el cableado no este sujeo a desgaste, corrosion, presion excessiva, vibracion, bordes afi lados oequalier otto efecto ambiental adverso. La verifi cacion también debe tener en cui ta los efectos del envejecimiento o la vibracion continua de fuentes como compresores o ventiladores.
Deteccion de refrigerantes infl amables.
Bajo ninguna circunstancia deben utiliser fuentes potencias de ignacion en la busicada o detec tion de fugas de refrigerante. No se debe usar una antorcha de halogenuros orialquier otro detector que use una llama desnuda.
Métodos de detectación de fugas
Los siguientes métodos de detectación de fugas se consideran acceptables para sistemas que contienen refrigerantes infl amables:
- Se deben usar detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes infl amables, pero la sensibilitad pueda no ser adequada o pueda necesitar una recalibración. El equipo de detectación debe estar calibrado en un area libre de refrigerante. Asegürese de que el detector no sea una fuente potencial de ignisión y que seaADEUCADO para el refrigeranteutilizado.
- El equipo de detectación de fugas se fijará en un percentaje del LFL del refrigerante y se calibrará para el refrigerante empleado y se confi mará el percentaje apropiado de gas (25% máximo).
- Los fluidos de detectación de fugas son adecuados para el uso con la mayoría de los refrigerantes, pero se deben estar el uso de detergentes que contengan cloro, ya que el cloro pueda reacciónar con el refrigerante yarroer el cobre o las tuberías.
- Si se sospecha una fuga, todas las llamas descubiertas deben retirarse o extinguirse.
- Si se encuesta una fuga de refrigerante que requires soldadura fuerte, todo el refrigerante se recuperará del sistema o se aisjará mediante valvulas de ciere en una parte del sistemas alejada de la fuga. El nitrogeno libre de oxigeno (OFN) se purgará a工程技术 delsystems antes y durante el proceso de soldadura fuerte.
Traslado y evacuation
Alentar en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones o para cualquier(other proposto, se deben utilizing procedimientos convenciones. Sin embargo, es importante que se sigan las cuales practicas ya que la infl amabilidad es una consideracion. Se seguiran los siguientes procedimientos:
- Retire el refrigerante.
- Purgar el circuito con gas inerte.
Evacuar. - Purgar de nuevo con gas inerte.
- Abrir el circuito mediante corte o soldadura fuerte.
- La energia de refiogerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. El Sistema se debe lavar con OFN para que la unidad sea segura. Este proceso peutnecessary repetirse varias vezes. No se debe utilizing aire comprimido ni oxigeno para estaarea.
- El lavado se logrará rompiendo el vacio en el sistema con OFN y continuando con el llenado hasta que se alcance la presión de trabajo, luego ventilando a la atmófera y fi nalmmente bajo al vacio. Este proceso debe repetirse hasta que no haya refrigerante dentro del sistemas. Cuando se utilizes la energia OFN fi nal, el sistema debe descargarse a presión atmóferica para permitir que se realice el trabajo.Esta operación es absolutamente vital si se realizan operaciones de soldadura fuerte en la tuberia.
- Asegürese de que laitters de la bomba de vacio no está cerca de una fuente de ignación y que haya ventilación disponible.
Procedimientos de energia
Además de los procedimientos de cargo convencionales, se debenOLLOW los siguientes requisitos:
- Asegürese de que no se contamine con refrigerantes发展模式o, como el alcool de cuestiones. Las mangueras o lineas deben ser lo mas cortas possible para minimizar la calidad de refrigerante que contienen.
- Los cilindros se mantendran en posicion vertical.
- Asegürese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de cargar el sistemas con refrigerante.
- Etiquete el sistemas cuando se complete la energia, si no está ya etiquetado.
- Se debe tenermuchocuidadode no sobrecargarelystemade refrigeracion.
- Antes de recargar el sistema, se someterá a prueba de presión con OFN. El Sistema debe ser probado contra fugas al fi nalizar la energia pero antes de la puesta en service. Se realizará una prueba de fugas de seguiniento antes de abandonar el situio.
Desmantelamento
Antes depear a cabo este procedimiento, es especial que el tecnico este completemente familiarizado con el equipo en todo su detalle. Se recomienda una buena practica que todos los refrigerantes se recuperen de manera segura. Antes de realizar la tarea, se debe tornar una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera un analisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es especial que la energia electrica este disponible ante de comenzar la tarea.
A. Familiarizarse con el equipo y su funciona.
B. Sistema de aislamiento eletrico.
C. Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que:
- El equipo de manejo mecánico está disponible si esnecessary para el manejo de cilindros de refrigerante.
- Todo el equipo de proteccion personal está disponible y se está utilizingo correctamente.
- El proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente.
- Los equipos y cilindros de recuperación cumplen con las normas apropriadas.
D. Bombear el sistemas de refrigerante, si es possible.
E. Si no es posible un vacio, haga un colector para que se pueda eliminar el refrigerante de varias partes del systema.
F. Asegürese de que el cilindro está situado en la balanza antes de queonga lugar la recuperación.
G. Arranque laquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
H. No llene en excesso los cilindros. No mas del 80% de volumen dearga liquida.
I. No exceeda la presion maxima de trabajo del cilindro, ni siquiera temporallmente.
J. Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren del situó rápidamente y que todas las valvulas de aislamento del equipo estén cerradas.
K. El refrigerante recuperado no debe cargarse en othero sestma de refrigeracion a menos que se haya limpiado y revisado.
Etiquetado
El equipo debe estar etiquetado indicando que ha sido retirado del service y vaciado de refrigerante. La etiqueta deben estar fechada y fi rmada. Asegurese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante infl amable.
Recuperación
Cuando se retira refrigerante de un sistema, ya sea para servicios o cerrre, se recomienda que todos los refrigerantes se eliminen deforma segura.
Cuando transfi era refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo seutilicen los cilindros apropiados para recuperar el refrigerante. Asegúrese de que esté disponible el número correcto de cilindros para Maintener la energia total del systema. Todos los cilindros que seutilizaran estan diseñados para el refrigerante recuperado y etiquetados para esee refrigerante, eskaar, cilindros especials para la recuperación de refrigerante. Los cilindros deben estarpletos con valvula de alivio de presión y valvulas de ciderre asociadas en Buen estado de functiOnamento. Los cilindros de recuperacion vacios se evacuan y, si es posible, se enfián antes de que se produzca la recuperacion.
El equipo de recuperación debe estar en buena estado de funciona con unconjunto de instrucciones sobre el equipo que se encuesta a mano y debe ser adecuado para la recuperacion de refrigerantes infl amables. Además, un conjunto de balanzas calibradas está disponible y en buena estado de funciona. Las mangueras deben estar completas con acoplamente de desconexión sin fugas y en buena conditiones. Ante de usar laquina de recuperacion, verifi que que esté en buena estado de funciona, que se haya manteentho correctamente y que todos los componentes electricos asociados estén sellados para evitar la ignicón en caso de una fuga de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda.
El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto y se disponible lanota de transfurencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especially en cilindros. Si se deben retirar los compresores o los aceites de compresores, asegúrese de que hayan sido evacuados a un nivel acceptable para asegurar de que no quede refrigerante infil amable bajo del lubricante. El proceso de evacuation se llevará a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este proceso soloDebe emplearse calentamente el electrico del cuerpo del compresor. Cuando el aceite se drena de un sistemas, debe llvarse a cabo de manera segura.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
ACCESORIOS
- Adaptador de salute de aire
- Manguera de escape
- Adaptador deslizante de la ventana
- 2 tornillos
- Deslizardo de ventana A
- Ventana deslizante B y C
- Junta de espuma A (adhesivo)
- Sello de espuma B (adhesivo)
- Junta de espuma C (no adhesiva)
- Soporte de sécurité y 2 tornillos
- Manguera de drenaje
- Banda de almacenimiento del cable de alimentacion
- Control remoto y baterias
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
- Destornillador Phillips de tamanio mediano
- Cinta metrica o regla
- Cuchillo o tijeras
- Sierra (en el caso de que los controlles deslizantes de la ventana deban cortarse a medida)
ADVERTENCIA IMPORTANTE
No deje este aparato desatendido en un espacio donde se enquirytren personas o animales que no pueda reacionar ante un mal functionamento. Un mal functionamento, como que la manguera de escape se disloque,uede causar un sobrecalentamento extremo o la muerte en un espacio cerrado y desatendido.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
INSTALANDO EL KIT DE VENTANA
Las instrucciones a continuacion seutenizar para unaVentana suspendeda ouna aplicacion de ventilana deslizante.
- Mida la abertura de la ventsa donde se instalará el kit de ventsa. Arme tantos controlles deslizantes como sea Neededario paraaabdar la ventsa. Si la abertura de la ventsa es menor que la longitud minima de un solo control deslizante, use el control deslizante queiene el orifi cio y cortelo a la longitud correcta. Asegürese de no cortar el extremo queiene el orifi cio ya que es需要用 para conectar el adaptador de la manguera de escape. Corte los sellos de espuma adhesiva a la longitud correcta para la ventsa y fijelos al marco y al marco de la ventsa.
- Conecte el adaptor del deslizardo de la ventana al deslizardo de la ventana presionando suavamente en el orifico del deslizardo hasta que encaje en su lugar.
- Conecte la manguera de escape al adaptor deslizante de la ventana presionando suavamente en el adaptorder hasta que encaje en su lugar.
- Instale el kit deslizante y elconjunto de la manguera y ciderre la ventana para mantenerlo en su lugar.
- Conecte el adaptor de salute de aire a la parte posterior del aparato deslizandolo hacía abajo en el canal alrededor de la salute de aire. Conecte la manguera al adaptor de salute de aire en la parte posterior del aparato presionando suavamente en el adaptorder hasta que encaje en su lugar.
- Corte el sello de espuma no adhesiva para que coincida con el ancho de la ventana e insertelo entre el vidrio y el marco de la ventana para evaporar que el aire y los insectosenetren en la habitacion.
- Instale el soporte de seguridad en el marco de la ventana con los tornillos provistos.
Nota: No extienda ni doble la manguera ya que este impedirá el fl ujo de aire.








INSTRUCCIONES DE OPERATION
CHARACTERISTICAS
Frente
- Panel de control
- Persiana
- Manejar (ambos lados)
- Rueditas

Posterior
- Filtro de aire superior y toma de aire
- Salida de drenaje continua
- Baje el fi Itro de aire y la toma de aire
- Salida de aire
- Banda de almacenimiento del cable de alimentacion
- Cable de alimentación
- Salida de drenaje de la bandeja de rebose

UBICACION
Cologne el acondicionador de aire en un piso liso y nivelado que sea lo sufi ciencamente fuerte para soportarla y todos los accesorios incluidos.
Asegürese de que el aparato está nivelado para minimizar el ruido y las vibraciones.
El electrodométrico debe instalarse circa de un receptáculo bajo a tierra y debe tener acces a la calidad de drenaje de desbordamento en la parte posterior del electrodométrico.
No cubra las entradas o salidas de aire ni el receptor de control remoto en el panel de control.
El aparato requiere 30 cm (12 pulgadas) de spacing libre en el frente y los lados y la hora de la rejilla horizontal debe estar a 50 cm (20 pulgadas) de los obstaculos.

El aparato requiere al menos 50 cm (20 pulgadas) de spacing libre en la parte posterior.

INSTRUCCIONES DE OPERATION
PANEL DE CONTROL
- Botón de oscilación: Presione para,iniciar la función de giro automatico. Cuando se activa el cambio automatico, presione nuevomente para detener la rejilla en el ángulo deseado.
- Botón del temporizador: Pulse para起初 el temporizador automático. La luz indica si un temporizador está confi gurado.
-
Botón de modo: Presione para selectionar el modo deseado. Los modelos harán un ciclo en secuencia con cada presión del botón; auto, fresco, seco, ventilador. La luz indica el modo actual.
-
Botones de control de temperatura:
-
Se utilizes para ajustar la temperatura.
-
Mantenga presionados los botones de control de temperatura durante tres seguidos para Cambiar la visualizacion de la temperatura de ^ C a ^ F .
-
Pantalla LED:
-
Muesra la temperatura ajustada en ^ C o F.
- Muestra la configuración del temporizador.
-
Mientras está en modo seco o ventilador, muestra la temperatura de la habitación.
-
Botón de ventilador:
-
Presione para selectionar la velocidad del ventilador; normal o alto La luz indica la velocidad actual.
-
Mantenga pulsado durante 3segundos para encender o apagar el ventilador continuo.
-
Botón de sueño: Pulse para起初 la función del sueño.
- Botón de encendido: Presione para encender o apagar launities.

Elija el modo frío para confi gurar la función de refrigeración.
- Use los botones de aumento y disminución para elegir la temperatura deseada.
- Utilice el botón del ventilador para elegir la velocidad deseada del ventilador.
- La temperatura se pueda config gurar bajo de un rango de 17 a 30^ (62 a 86^ ).
- La manguera de escape debe instalarse durante el modo frío para garantizar los miglioras resultados.
Modo seco (dry)
Elija el modo seco para eliminar el excesso de humedad del aire. El agua se condensara bajo el aparato y se drenará por la parte posterior.
- El nivel de humedad y la velocidad del ventilador se estableceran automatistically no se pueda modifi car en modo seco.
- No esnecessary instalar la manguera de escape durante el modo seco.
- Puede ser necessario instalar la manguera de drenaje continuo durante el modo de secado para eliminar el excesso de agua.
Modo de ventilador (fan)
El modo de ventilador se pueda utilizar para hacer functional el ventilador sin activar las functions de enfiambre o deshumidificcion.
Presione el boton del ventilador para elegir la velocidad deseada del ventilador.
- No es Necessary instalar la manguera de escape durante el modo de ventilador.
- En el modo de enfiambre o seco, presione y mantenga presionado el botón del ventilador durante 3seguidos para confi gurar el ventilador para que funciona continuamente. Mantenga presionado el botón del ventilador durante 3seguidos para desactivar el ventilador continuo. Durante elfuncionamento normal, el ventilador se encenderá y apagará con el compresor.
Modo automático (auto)
El modo automático es un programa de fabrica preestablecido que defi ne automatistically el modo (frío o ventilador) y la velocidad del ventilador según la temperatura confi gurada y la temperatura ambiente. La manguera de escape debe instalarse durante el modo auto.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
CONTROL REMOTO
- Botón de encendido: Presione para encender o apagar launities.
- Botón de modo: Presione para selectionar el modo deseado.
- Botón de ventilador: Presione para selectionar la velocidad del ventilador.
- Botón de sueño: Pulse para起初 la función del sueño.
- Botón de oscilación: Presione para起初 la función de oscilación automatica. Cuando se activa la oscilación automatica, presione de nuevo para detener la persiana en el ángulo deseado.
- Botón de sigueme: Presione para activar la funciona sigueme.
- Botón LED: Presione para encender o apagar la pantalla LED.
- Botón de apagado del temporizador: Presione para confi gurar el temporizador de apagado automatico.
- Botón de temporizador encendido: Presione para confi gurar el temporizador de encendido automático.
-
Botón de acceso directo: Presione para configurar y activar la función de atajo.
-
Botones de control de temperatura:
-
Se utilizes para confi gurar la temperatura.
- Mantenga presionados los botones de control de temperatura durante 3segundos para cambiar la visualizacion de la temperatura de ^ C a ^o F
12.Pantalla LED:
- Muestra la temperatura establecida en ^ C o ^ F o la confi guracion del temporizador automatico.

FUNCION DE ACCESO DIRECTO
La función de acceso directo se pueda utilizar para guardar una confi guración favorita. La funciona de acceso directo solo está disponible en el control remoto.
Para confi gurar un favorito, confi gure el aparato a la temperatura deseada y la velocidad del ventilador. Mantenga presionado el botón de acceso directo durante 2segundos.Presione el botón de acceso directo en cualquier momento en el futuro para volver a la confi guración favorita.
Si no se confi gura ningún favorito, presionar el botón de acceso directo hará que el aparato funciona en modo automatico a 29^ (79°F), con la velocidad del ventilador confi gurada en automatío.
REEMPLAZANDO LAS BATERIAS DEL CONTROL REMOTO
Este acondicionador de aire viene con dos pilas AAA. Coloque las pilas en el mando a distancia antes deusatlas.
- Deslice la cubierta posterior desde el control remoto hacer abajo para exponer el compartmentimiento de la bateria.
- Inserte las pilas, asegúrese de que coincidan con los SYMBOLos (+) y (-) en los extremos de las baterías con los SYMBOLOS dentro del compartmento de la bateria.
- Vuelva a colocar la tapa de la batería en su lugar.
Notas:
- El acondicionador de aire no responderá si cortinas, puertas u otros materiales bloquean la seals del mando a distancia a la unidad.
- Evite que el liquido entre en contacto con el mando a distancia. No exponga el control remoto a la luz directa del sol ni al calor.
- Si el receptor de senales de infrarrojos de la unidad interior está expuesto a la luz directa del sol, es possible que el acondicionador de aire no funciona correctamente. Utilice cortinas para evaporar que la luz del sol caiga sobre el receptor.
- No mezcle baterias viejas y cuales o baterias de differedes típos.
No deje las baterias en el mando a distancia si no va a ser utilizado por mas de 2 meSES.

IMPORTANT
No deseche las baterias como desechos Municipales no clasifi cados.Consulte las leyes locales para la eliminacion adecuada de las baterias.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
NORMAS DE CONTROL REMOTO
Este equipo ha sido probado y cumple con los limites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos limites estan disenados para proportionsar una proteccion reasonable contra interferencias daninas en una instalacion residencial. Este equipo genera,utiliza y possible irradian energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones,uede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular.
Si este equipo Causei interferencias perjudiciales a la recepcion de radio o television, lo que possible determinarse apagando y encendiando el equipo, se recomienda al usuario que intente corrigir la interferencia mediante una o mas de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antenna receptora
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al que está connectado el receptor
- Consulte con el distribuidor o con un的技术o de radio / TV experimentado para Obtener energia.
Los cambios o modifi caciones no aprobados por la parte responsable del complimiento de la FCC y de Industry Canada podrian anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC y los estandares RSS exentes de licencia.
El funcionaamente está sujejo a las siguientes conditiones:
- Este dispositivo no pode causar interferencias perjudiciales.
- Este dispositivo debe aceptar qualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que coulda causar un functionamento no deseado.
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación FCC RF e IC RSS-102建立起cidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utiliserse con una distancia minima de 20 cm (8 pulgadas) entre el radiador y su cuerpo.
Este dispositivo cumple con RSS-247 de Industry Canada. El funcionaamente está sujeto a la condidion de que este dispositivo no cause interferencias perjudiciales. Este dispositivo cumple con la norma canadiense CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Este dispositivo contiene:
FCC ID: 2ADQOMDNA21
IC: 12575A-MDNA21
DECLARación DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR
Información de contacto de la parte responsable en EE. UU.:
Corporación Midea América
300 Kimball Dr
Parsippany, Nueva Jersey
07054
Número de téléphone o información de contacto de Internet: Midea.com/US
INSTRUCCIONES DE OPERATION
TEMPORIZADOR
Apagado automatico
- Cuando el aire acondicionado este encendido, presione el boton del temporizador para activar el temporizador de apagado automatico.
- Presione los botones de control de temperatura parachangiar el tiempo establecido en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas y luego en incrementos de 1 hora hasta 24 horas.
Encendido automatico
- Cuando el aire acondicionado esapagado, presione el boton del temporizador para activar el temporizador de encendido automatico.
- Presione los botones de control de temperatura para Cambiar el tiempo establecido en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas y bajo en incrementos de 1 hora hasta 24 horas.
Usar el encendido automatico y el apagado automatico whilst
Los temporizadores de encendido y apagado automatico se pueda usar al mesmo tiempo confi gurando primero uno y luego elOTHER.
Por exemple, si el aire acondicionado está的功能ando, pueda confi gurar el temporizador de apagado automatico para que funciona durante un tiempo determinado antes de apagarse y luego confi gurar el temporizador de encendido automatico para volver a encenderlo más tarde.
O bien, si el aire acondicionado no está的功能ando, pueda confi gurar el temporizador de encendido automatico para que seonga mas tardy y bajo confi gurar el temporizador de apagado automatico para apagarlo afterwards deFuncionar durante un periodo de tiempo.
Note: El temporizador no encenderá y apagará el aire acondicionado indefi nidamente. Los temporizadores de encendidó y apagado automatico configurarán una vez y cuando el aire acondicionado volverá a configurar normalmente.
Encender o apagar el aire acondicionado en)\ cualquier momento o cambiar la confi guracion del\ temporizador a 0.0 cancelar la confi guracion del\ temporizador.
FUNCION DE SIGUEME
Hay un sensor de temperatura integrado en el control remoto que recolectará continuamente la temperatura actual de la habitación. Mantenga el control remoto con usted y el aparato ajustará automatistically la temperatura establecida según la temperatura actual en la que se encontrar para alcanzar la condición y la temperatura más comodas.
Presiona el botón Sigueme para activar. El control remoto做不到 la temperatura actual en su ubicación. El control remoto enviara una seals al aire acondicionado cada 3 horas, siempre y cuando permanece bajo del alcance del aparato.
La luz de Sigueme en el panel de control del aparato se iluminará durante 5segundos cada tres关键时刻 para indicar que ha recibo una sealsal del control remoto. Si el dispositivo no recibe una sealsal del control remoto durante un intervalo de 7关键时刻, sonará un pitido para indicar que la funcion de Sigueme ha finalizzato.
La distancia maxima para la funciona Sigueme es de 8 metros (26 pies).Esta caracteristica está disponible en losodos fresco y automatico.
FUNCION DE SUENO
La función de sueño se pueda utilizar para conservar energia durante las horas de sueño.
Cuando se selección, la temperatura establecida augmente 2clerosis durante un periodo de 2 horas. El aparato mantendra la nuevo temperatura establecida durante 7 horas antes de volver automatistically alFuncionamento normal.
La función de suspENSION se pueda cancelar en cualquier momento presionando el botón de suspENSION.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
EL DRENAJE DEL AGUA
Cuando el recipiente de drenaje interno se llene, el aparato emitirá un pitido 8 vezes y la pantalla digital做不到 el número de error P1. LaINGER de aire acondicionado o deshumidifi cacion se detendra, pero el ventilador puedaContinuarfunccionando.
Hay dos métodos para drenar el agua del aparato.
1. Tapon de drenaje
- Apague el aparato y desenchufelo de la fuente de alimentacion.
- Mueva con cuidado el aparato a un lugar donde pueda drenarse el agua.
- Retire el tapón de drenaje ycede que el agua se drene porcompleteo.
- Vuelva a colocar el tapón de trenaje inferior, presionando fi rmidente para asegurar un ajuste apretado y sin fugas.
- El的概率 de error P1 desaparecerá y el aparato reanudará la función normal una vez que se restablezca la alimentación.
2. Drenaje Continuo
Durante el modo seco, es possible que deseee confi gurar la option de drenaje continuo para que el dispositivo automatisticamente drene el agua recogida.
Retire la manguera de escape durante el modo seco, no esnecessary. Asegúrese de que el aparato está apagado ydesenchufado de la fuente de alimentación antes de instalar la manguera de desagüe.
Retire el tapón de drenaje superior y colque la manguera de desagüe suministrada con el aparato. Asegúrese de que no haya torceduras ni curvas en la manguera de desagüe, ya que thisould impeder que el agua se drene.
Cologne el extremo abierto de la manguera de desagüe sobre el receptáculo en el que el aparato vaciará; esteoulda ser un desagüe del piso del sotano, un fregadero o similar.
Recuerde que no hay bomba de desagüe en este aparato, el drenaje continuo es activado solo por gravedad. Asegúrese de que la manguera de desagüe va directamente hacer el suejo desde la connexion de drenaje. Si la manguera no se coloca directamente hacía abajo, el agua no drenará correctamente.


LIMPIEZA
- Desconecte el aparato antes de limpiarlo o repararlo.
- Limpie el gabinete con un paño humedo tibio y detergente neutro. Seque el gabinete con un paño seco sin pelusa.
- No utilise gasolina, diluyente de pintura uthers produits quimicos para limpar el aparato.
- No lave el aparato directamente bajo de un grifo o con una manguera. Puede causar daños electricos.
FILTRO DE AIRE
El fi itro de aire de este electrodomestico debe limpiarse cada dos semanas para garantizar un rendimiento efi ciente.
En hogares con animales, los fi ltros de aire poden necessitiesaruna limpieza mas frecuente y es possible que las parrillas externas deban ser limpiadas para evaporat el fl ujo de aire bloqueado.
No opere este aparato sin el fi ltro de aire instalado.

ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO
- Vacia todo el agua del aparato.
- Haga funciona el aparato en modo ventilador durante medio día en una habitación caliente para secar el interior del aparato y registrar la formación de moho.
- Apague el aparato y desenchufelo, enrolle el cable y fijelo con cinta adhesiva.
- Retire las pilas del mando a distancia.
- Limpie los fi ltros de aire y vuelva a instalarlos.
- Guarde el aparato en un lugar fresco y oscuro. La exposión prolongada a la luz solar directa o al calor extremo puede acortar la vidautil del aparato.
ELIMINACION DE DESECHOS
Este aparato no debe ser tratado como una basura domestica normal. Compruebe la conformidad reglamentaria local con respecto a la eliminacion aprobada y segura de este aparato.
Códigos DE ERROR
E1 - error del sensor de temperatura ambiente
E2 - error del sensor de temperatura del evaporador
E4 - error de communicator del panel de visualización
P1 - la bandeja de agua está llena - coloque la manguera de drenaje y drene el excesso de agua
PREGUNTAS FRECUYENTES
Puedo dejar mi aire acondicionado en su lugar durante el invierno?
No se recomienda.
: Cuales son las potencias y amperios estandar que se utilizes?
La información relacionada con varios y amperios se pueda encontrar en la plaza de clasifiación ubicada en el costado de la unidad.
¿Cuando debo usar la manguera de escape?
La manguera de escape doit usarse en modo frío y automatístico. No esnecessary en los modos de ventilador y seco.
¿Puedo usar un cable de extension?
No, no se pueda usar un cable de extension.
Puedo extend la longitud de la manguera de escape?
No. La unidad se diseño teniendo en cuenta la longitud de la manguera y solo se ha probado en estas conditiones. En su lugar, use un ventilador adicional para soplar aire frío a另一边ubicaciones.
¿Cuando debo usar la manguera de desagué?
La manguera de drenajeDebe usarse en modo seco o si usa el drenaje continuo.
De donde dreno el agua?
El agua sale del puerto de drenaje. Si no está utilizingo el drenaje continuo, la bandeja interna se drena desdela salute inferior.
Olor
El olor es causado por la formacion de moho o hongos en las superficies internas. Este puede suceder cuando hay mala circulacion de aire, un fi ltro sucio o el aire acondicionado no se usede durante un periodo de tiempo.
- Asegürese de que el fi Itro está limpio.
- Haga的功能:la unidad en modo ventilador para eliminar la humedad interna.
- Compruebe si hay obstrucciones en las lineas de drenaje y asegürese de que no haya obstrucciones.
Por favor reinicie su unidad. Desconectelo y vuelva a enchufarlo cuando de 15-20 horas. Este permite que la unidad se caliente y drene si hay escarcha que detiene el drenaje y vuelve a la confi guración de fabrica.
Para el olor en una unidad, sugerimos usar una tableta de algicida. Primero debe apagar la unidad, qutar la rejilla inferior y el fi Itro de la rejilla en la base de la unidad y bajo colocar la tableta en la base.
SOLUTION DE PROBLEMAS
El aparato no funciona
- El enchufe no está Completely insertado en el tomacorriente de pared
- Fusible o disyuntor quemado
Refrigeración insufi ciente
- El fi lltro de aire está sueio
Flujo de aire bloqueado - El nombre del aparato esblemado(PC) para la aplicacion
Rudo
- El suejo no está nivelado.
- El fi ltro de aire está sucio o bloqueado
- Los sonidos de gorgoteo son normales, se tratate de refrigerante que se mueve dentro del aparato
Olores
- Formación del molde en superficies mojadas internas
- Coloque una tableta de algoicida en la bandeja base; asegúrese de que el aparato está desenchufado, retire la rejilla superior y el fi ltro, coloque la tableta en la bandeja de agua intermedia y reemplace la rejilla y el fi ltro
GARANTÍA LIMITADA "A DOMICILIO"
Este producto de calidad está garantido contra defecios de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra, sempre y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de funcionamento para las que fue disnado.
Esta garantia estsolamente disnble para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores
Autorizados, y no es transferible.
CONDITIONES DE LA GARANTIA
Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 24 meses
Durante los primeros veinticuatro (24) ), qualquier parte en buena estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier sistemas sellado, sera reparado o reemplazado, aupon del fabricante, sin cargo para el comprador original.
Para obtener增值服务
Comuniquee con el distribuidorondeHayacmprado la unidad, oIame al Taller de Servicio Autorizado mas cercano,onde debe ser reparada por un tcnico calificado.Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado,o si la unidad seutiliza para aplicaciones commerciales,Danby no se hara responsable de ninguna forma y la garantia sera anulada.
Límites del service Tecnico a domicilio
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" bajo la proximidad de un Taller de Servicio Autorizzato. Para todo artefacto que requires un tllar de la上限a de "Servicio en Domicilio", el cliente sera responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizzato mas cercano. Si el electrodomestico está instalado en un lugar que se envocna a 100 kilometros (62 millas) o mas del centro de servicios mas cercano, se debe levar la unidad al Centro de servicios Danby autorizzato mas cercano, ya que dicho service solo peutrealizarlo un technician calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantia.
Los cargos por transporte desde yhawk el lugar en que se efectue el serviceo tcnico no estan cubiertos por.
sta garantia y son de responsabilidad del comprador.
Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u other contents de este aparato, ya sea bajo a un defecto del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.
EXCLUSIONES
Salvo loaquindado por Danby, no existo others garantias, condidiones o representaciones, explicas or implicadas, concrelas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidiones o representaciones, incluyendo qualquer garantia, condidiones o representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, quan de esta forma expresamente excluidas. Salvo loaquindado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Causea, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acapta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDITIONES GENERALES
No se consideraráacular de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de lossiguientes casos:
1) Falla del suministro electrico.
2) Dáanos en tránsit o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anomalies [temperatura ambiente extremadamente alla o baja].
5) Utilación commercial o industrial (v.g., si el electrodométrico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service debido a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadequada (v.g., instalación empotrada de un electrodométrico diseado como unidad independiente o uso de un electrodométrico al aire libre que no está aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en cadaquier lugar que no está bien aslado o controlado por el clima).
Se requires a prueba de la feche de compra para reclamaciones de garantia; Retener las facturas de venta. En el caso de que se requiera service de garantia, presente el comprobante de compra a是我国 deposito de service autorizzato.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio