Sherco 450 SEF (2018) - Motocicleta

450 SEF (2018) - Motocicleta Sherco - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 450 SEF (2018) Sherco en formato PDF.

📄 188 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Sherco 450 SEF (2018) - page 128
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoMoto todo terreno
MarcaSherco
Modelo450 SEF (2018)
Dimensiones (L × An × H asiento)2260 mm × 820 mm × 950 mm
Distancia entre ejes1490 mm
Distancia al suelo355 mm
MotorMonocilíndrico 4 tiempos, refrigeración líquida, 449,4 cm³
Diámetro × Carrera95 mm × 63,4 mm
Relación de compresión11,84:1
Distribución4 válvulas DOHC por cadena
ArranqueEléctrico
InyecciónSYNERJECT
Transmisión6 velocidades, embrague multidisco en baño de aceite, mando hidráulico
Transmisión secundaria14 × 49
ChasisSemi-perimétrico de acero CrMo, bucle trasero de aluminio
Horquilla delanteraSACHS USD Serie Oro Ø48 mm (estándar) o WP USD Ø48 mm (racing)
Amortiguador traseroWP suspensión con botella separada
Recorrido delantero / trasero300 mm / 330 mm
Freno delanteroDisco Ø 270 mm (estándar) / Ø 256 mm (racing)
Freno traseroDisco Ø 220 mm
Neumáticos delantero / trasero90/90-21" / 140/80-18"
Presión neumáticos todo terreno0,9 bar delantero y trasero
Capacidad depósito gasolina9,7 L (incluyendo 1 L de reserva)
BateríaYuasa YTX5 LBS, 12V 4 Ah
Aceite motorSAE 10W40, capacidad 1,1 L
Líquido refrigeranteMinerva Perma Universal D 4 estaciones -25°C
Líquido de frenosDOT 4
Mantenimiento frecuenteCambio de aceite motor y filtro cada 20 h
SeguridadSistema keyless, parada de emergencia, caballete lateral de plegado automático
ReparabilidadPiezas de repuesto disponibles en concesionario, pares de apriete proporcionados

Preguntas frecuentes - 450 SEF (2018) Sherco

¿Cómo ajustar la precarga del resorte de la horquilla?
Girar la tuerca de ajuste situada en la parte superior del brazo de la horquilla. Girar en el sentido de las agujas del reloj aumenta la precarga. Para la horquilla WP USD Ø48 mm, los ajustes básicos son: Confort 0 vueltas, Estándar 2 vueltas, Sport 4 vueltas.
¿Cuál es la tensión de cadena recomendada?
La tensión de la cadena debe estar entre 50 y 53 mm medida empujando la cadena hacia arriba (moto sobre caballete). Ajustar aflojando las tuercas de la rueda trasera y girando los tornillos tensores.
¿Cómo drenar el aceite del motor?
Motor caliente, moto vertical. Retirar los tapones de drenaje (2) y el tapón magnético debajo del motor. Retirar los prefiltros. Dejar escurrir el aceite. Reemplazar el filtro de aceite (desenroscar la tapa del filtro). Limpiar los tapones magnéticos antes de volver a montarlos con juntas nuevas. Pares de apriete: tapón magnético M12 15 Nm.
¿Qué tipo de líquido refrigerante usar?
Usar exclusivamente líquido refrigerante Minerva Perma Universal D 4 estaciones -25°C. No reemplazar con agua o anticongelante estándar. Realizar las operaciones con motor frío, moto vertical.
¿Cómo limpiar el filtro de aire?
Desmontar el asiento, desenroscar el tornillo moleteado, extraer el filtro con su soporte. Separar la espuma del soporte. Limpiar con un limpiador líquido especial (Minerva limpiador filtrado), no usar disolvente. Dejar secar, impregnar con aceite para filtro (Minerva Protect Air). Volver a montar asegurándose de encajar bien las pestañas y engrasar ligeramente la cara frontal.
¿Cómo ajustar el juego de los rodamientos de dirección?
Moto sobre caballete. Aflojar los tornillos de la pipa superior y la tuerca de dirección. Apretar la tuerca a 30 Nm. Volver a apretar los tornillos de la pipa superior (12-17 Nm según horquilla). Verificar la ausencia de juego ejerciendo un esfuerzo adelante/atrás en los brazos de la horquilla.
¿Qué presión de neumáticos para uso todo terreno?
La presión recomendada es de 0,9 bar tanto para el delantero como para el trasero. Verificar en frío con un manómetro de precisión.
¿Cómo reemplazar una bombilla de faro?
Desmontar la placa del faro (desenganchar las gomas, desconectar el conector). Retirar la cubierta de goma en la parte trasera del faro, girar el portalámparas un cuarto de vuelta en sentido contrario, extraer la bombilla. Reemplazar por una bombilla S2 12V 35/35W. Para la luz de posición, tipo W5W 12V 5W.
¿Cómo desmontar la batería?
Motor apagado, esperar 30 s para que el sistema keyless corte el contacto. Desmontar el asiento y el filtro de aire. La batería está en el fondo de la caja del filtro. Retirar los dos tornillos de sujeción, desconectar el cable negativo y luego el positivo. Sacar la batería por arriba. Cuidado de no dañar la centralita al desconectar demasiado pronto.
¿Qué hacer si se enciende el testigo FI (MIL)?
El testigo FI indica una falla del sistema de inyección. Detener el motor y verificar las conexiones eléctricas, el nivel de gasolina y la calidad del combustible (super sin plomo 95 min). Si el testigo permanece encendido, contactar a un concesionario Sherco para un diagnóstico con la herramienta especial.

Preguntas de los usuarios sobre 450 SEF (2018) Sherco

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motocicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 450 SEF (2018) - Sherco y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 450 SEF (2018) de la marca Sherco.

MANUAL DE USUARIO 450 SEF (2018) Sherco

Le agradece la confianza que ha depositado en ellos al comprar uno de sus productos.

■ Ahora es propietario de una 450 SEF/R. Podrá disfrutar de todo el placer de conducirla si sigue los consejos e instrucciones que SHERCO indica en este manual, asi como Respectando la legislación de tráfico.
■ Este manual explicá el funciona, revision, mantenimiento y puesta a punto de su SHERCO. Si tuviera alguna duda sobre estemanual o sobre suquina,debeponerse encontacto con suconcesionario SHERCO: www.sherco.com / Apartado "Dealers"
Tómese tiempo para leer atentamente y en su totalidad estemanual antes deutilizar suquina.
A fin de conservar su SHERCO en perfecto estado durante muchos años, asegúrese de hacerlo según los cuidados y mantenimiento descritos en este manual.

(El vehiculo que usted ha comprado能把 ser ligeramente distincto del vehiculo que se enquiryro en este manual.)

■ SHERCO se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso.

Registrar de los númeroos de série

Indicar en sus espacios respectivos los nombres de série del vehiculo

Sello concesionario

Número de bastidor (p.133)

Tipo y número de motor (p.133)

INDICE

Characteristicaskéctricas 128

Descripción del vehúculo 132

Mandos y controles 134

Mandos de mano :
palanca de embrague, de freno delantero, Interruptores.......134

Mandos de pie:
Cambio de marcha, caballete, Freno trasero 137

Tablero de a bordo, contador 138

Apertura / Cierre deposito de Combustible 142

Conducción (continuación) 143

Instrucciones de seguidad 143

Sistema de refrigeracion 144

Control de niveau de liquido de refrigeracion 144

Vaciado del liquido de refrigeracion. 145

Llenado del liquido de refrigeracion 146

Reglaje motor 146

Modificacion del jeu del puno 146

Controlar la holgura del cable del acelerador 147

Reglar el régimen de ralentí 148

Mantenimiento motor 149

Control de nivel de aceite motor 148

Vaciado Aceite Motor y sustitución bajo aceite 149

Llenado de aceite motor 151

Reglaje parte ciclo 152

Posicion del manillar 152

Reglaje de los topes de direccion 153

Reglaje basko de la parte ciclo en funcion del piloto 153

Reglaje de la comprision de la Horquilla 153

Reglaje parte ciclo (continuación) 154

Reglaje de la descompresión de la Horquilla 154

Reglaje de la precarga del muelle de la Horquilla.154

Reglaje de la compresión a baja velocidad del amortiguidador.155

Reglaje de la compresion alta velocidad del amortiguidor 155

Reglaje de la descompresión del amortiguidor 156

Control del hundimiento en vacio del amortiguidor 156

Control del humidimiento en energia del amortiguidador 156

Modificacion de la precarga del amortiguidor 157

Cambiar el muelle del amortiguador 157

Mantenimiento parte ciclo 158

Desmontaje del sillin 158

Montaje del sillin 158

Extracción del filtró De aire 158

Limpieza del filtro 159

Montaje del filtro 159

Desmontaje del deposito de gasolina 160

Montaje del deposito de gasolina 161

Purga de los brazos de la Horquilla 161

Limpieza de los guardapolvos de la horquilla 162

Control del jeu de los cojinetes de direccion 162

Reglaje del jeu de los cojinetes de direccion 163

Limpieza de laceda 163

Control de la tension de capena 163

Ajuste de la tension de cadena 164

Reglaje embrague 164

Control nivel de liquido embrague 165

Extracción del protector del motor 165

Montaje del protector del motor 166

Desmontaje del amortiguador 166

Montaje del amortiguidor 167

Ruedas,neumaticos 168

Desmontaje de la rue delantera 168

Montaje de la rueda delantera 168

Desmontaje de la ruea trasera 169

Montaje de la rueda trasera. 169

Control de la Presión de los neumáticos 170

Desgaste y deterioro 171

Comprobación de la tensión de los radios 171

Frenos 172

Comprobación del recorro del freno delantero de mano 172

Reglaje del recorrodo de la palanca de freno delantero ....172

Control de nivel de liquido freno delantero 172

Rellenado de liquido de freno delantero 173

Reglaje de la posicón del pedal de freno trasero 173

Comprobación del recorro del pedal de freno trasero ....173

Reglaje del recorro Del reccrdo 174

Control de nivel de liquido Freno trasero 174

Rellenado de liquido de Freno triturero 174

Desmontaje de las Pastillas de freno delantero y trasero ..175

Control de las Pastillas de freno delantero y trasero 175

Sustitución de las Pastillas de freno delantero y trasero ...175

Mantenimiento circuito eletrico 176

Extracción de la Bateria 176

Montaje de la Batería 177

Carga de la Batería 177

Sustituir el fusible general 178

Sustituir el fusible de proteccion de haz luminoso

(450 SEF/R) 178

Desmontaje del faro 178

Montaje del faro 179

Sustituir la bombilla del faro o el piloto. 179

Reglar el alcance del faro 180

Sustituir la Bateria del Contador (450 SEF-R) 180

Limpieza y conservacion 181

Limpieza de la moto 181

Almacenamento de la moto 181

Puesta en service antes del almacenamento 181

Plan de mantenimiento 182

Pares de apriete 185

Longitud total 2260 mm
Anchura total 820 mm
Altura sillín 950 mm
Distancia entre ejes 1490 mm
Distancia al suelo 355 mm

MOTOR

Tipo Monocilindrico 4 tiempos refrigeración por liquido
Cilindrada 449,4cc
Diámetro/Carrera 95mm x 63.4mm
Ratio de compresión 11.84:1
Transmisión 4 valvulas DOHC transmisión porceda
Sistema de arranque arranque electrico
Diámetro valvula admisión 38mm
Diámetro valvula escape 30,5mm
Reglaje en frío valvula admisión 0.15-0.2mm
Reglaje en frío valvula escape0.2-0.25mm
BujíaNGK LMAR9E-J
Distancia entre los electrodos de bujía0.7 mm
Inyección electrónicaSYNERJECT
Alternador12V, 220W
Capacidad aceite motor1,1 litres SAE 10w60

TRANSMISSION

Tipo6 velocidades
Embraguemulti discos en báñ de aceite, mando hidráulico
Transmisión primaria25 : 75
Cambio6 velocidades
Transmisión secundaria14X49
PARTE CICLO
BastidorSemiperimetral en acero CrMo con bastidor secundario en aluminio
HorquillaSACHS USD Serie Or Ø48mm (estándar) & WP suspensaión USD Ø48mm (racing)
Suspensaión trasera WP suspensaión con botellaSeparated
Carrera delantera/trasera 300/330mm
Freno delantero disco Ø270mm (estándar), Ø256mm (racing)
Freno trasero disco Ø 220mm
Frenos de discolínite de desgaste : 2.7mm delante y 3.6mm detrás
Neumático delantero 90/90-21"
Neumático trasero 140/80-18"
Presión todo terreno delantera/trasera0,9 bar
Capacidad depuesto de gasolina 9,7l with 1l of reserve
Gasolinasuper sin plomo con un indices de octanaje de al menos 95

Characteristicas先进技术 (continuacion)

SISTemas ELECTRICOS

Batería Yuasa YTX5 LBS 12V 4Ah
Faro S2 12V 35/35W
Piloto W5W 12V 5W
Luz trasera/freno LED
Intermitentes R10W12V 10W
Batería contador de velocidadCR 2032Tensión de la batería : 3V
Luz de matriculaW5W12V 5W

REGLAJES - HORQUILLA SACHS USD SERIE OR Ø48MM

Compression12 clicks hacía atrás
Descompresión12 clicks hacía atrás
Rigidez muelle4.5N/mm
Tipo de aceiteSAE 5
Cantidad de aceite para brazo de la horquilla600cm3
Nivel de aceite medido (horquilla comprimida y sin muelle) desde la parte de arriba del tubo superior130mm

REGLAJES - HORQUILLA WP SUSPENSION USD 048MM

CompresiónConfort21 clicks hacía atrás
Estándar 14 clicks hacía atrás
Sport 9clicks hacía atrás
DescompresiónConfort 19clicks hacía atrás
Estándar14 clicks hacía atrás
Sport 11clicks hacía atrás
PrecargaConfort0 vueltas
Estándar 2 vueltas
Sport 4 vueltas
Rigidez muellePeso del piloto : 65-75 kg 4.2N/mm
Peso del piloto : 75-85kg 4.4N/mm (origen)
Peso del piloto : 85-95kg 4.6N/mm
Tipo de aceite SAE 4
Nivel de aceite medido (horquilla comprimida y sin muelle) desde la parte de arriba del tubo superior110mm
REGLAJES - AMORTIGUADOR WP SUSPENSION
Compresión baja velocidadConfort 17 clicks hacía atrás
Estándar 12 clicks hacía atrás
Sport 9 clicks hacía atrás
Compresión alta velocidadConfort 2 vueltas hacía atrás
Estándar 1,5 vueltas hacía atrás
Sport 1 vueltas hacía atrás
DescompresiónConfort 16 clicks hacía atrás
Estándar 14 clicks hacía atrás
Sport 12 clicks hacía atrás
Rigidez muellePeso del piloto : 65-75 kg51N/mm
Peso del piloto : 75-85 kg54N/mm (origen)
Peso del piloto : 85-95kg57N/mm
PRODUCTOS DE MANTENIMIENTO Y CONSUMIBLES
Aceite motorSAE 10w60 / JASO MA2 / API SJMinerva SAE 10w60
Líquido de refrigeraciónMinerva Perma Universal D 4 estaciones -25°C
Líquido de freno DOT 4Minerva láquido de freno DOT 4
Aceite de la horquilla SAE 4
Aceite del amortiguidor SAE2.5
Aerosol para capena de transmisión secundariaMinerva Lub' Chain
Limpiador filtro de aire Limpiador filtró Minerva
Lubricante para filtró de aire Protect Air Minerva
Limpiador plásticoRenovador tablero de a bordo Minerva
Limpiador llantas Multi clean Pro Minerva
Limpiador discos de frenoLimpiador y desengra-sante frenos Minerva
Lubricante universal Minerva F4

Sherco 450 SEF (2018) - Characteristicas先进技术 (continuacion) - 1

Lado derecho

Intermentes,traseros
Sillin
Pedal de freno trasero
Deposito
Intermitentes delanteros
6 Faro

Sherco 450 SEF (2018) - Lado derecho - 1

Lado izquierdo

Boca deposito gasolina
8 Luztrasera/freno/illumina-cion matricula
Selector de marchas

Descripción del vehístico (continuación)

Mandos

10 Retrovisor izquierdo
Palanca de embrague Conmutador derecho
12 Conmutador izquierdo 15 Palanca de freno delantero

16 Puno del accelerator

Sherco 450 SEF (2018) - Mandos - 1

Localización númeroos de série

Número de série del vehístico

Sherco 450 SEF (2018) - Número de série del vehístico - 1

El número del motor está grabado en el bajo izquierdo del carter

■ Tipo y número del motor

Sherco 450 SEF (2018) - ■ Tipo y número del motor - 1

El número de series del vehiculo está grabado en el lado derecho de la columna de direccion.

Mandos y 控roles

MANDOS DE MANO : PALANCA DE EMBRAGUE, DE FRENO DELANTERO, INTERRUPTORES

Palanca de embrague

Sherco 450 SEF (2018) - Palanca de embrague - 1

La palanca de embrague ① está en elazo izquierdo del manillar y dispone de un tornillo de reglaje A

La palanca de freno delantero 2 está en el bajo derecho del manillar y dispone de un tornillo de reglaje B

Conmutador izquierdo (450 SEF)

Sherco 450 SEF (2018) - Conmutador izquierdo (450 SEF) - 1

Luz de carretera (Faro)
Luz de cruce (Código)
3 Luz de posicion (Piloto)
Bocina
5 Intermitentes

Dos posiciones posibles:
Posicion ON ① : todas las luces estan encendidas.
Posicion OFF ② : ninguna luz está encendida.

Conmutador Derecho

Sherco 450 SEF (2018) - Conmutador Derecho - 1

Botón de arranque
Selector de curva de encendido

Tablero de a bordo

Sherco 450 SEF (2018) - Tablero de a bordo - 1

1 Tablero de a bordo
Botón de mando de las unidades del contador

Disponible con el kit de homologación

Elcontacto delave tienedospositiones.

Posicion 1. El motor está cerrado y no可以选择 arrancarse.

Posión ②. El motor puede arrancarse

Botón de intermitentes (450 SEF)

Sherco 450 SEF (2018) - Botón de intermitentes (450 SEF) - 1

Intermitte izquierdo
Intermitente derecho
3 Apagado intermitentes G y D

Mandos y controlles (continuación)

■ Sistema KEYLESS

La moto tiene un sistema «keyless».

Permite arrancar la moto sin llave o interruptor ON/OFF.

Se enciende automatically y se parada afterwards de 30 segundos de inactividad de la moto.

Parada de emergencia del motor (450 SEF/R)

Sherco 450 SEF (2018) - Parada de emergencia del motor (450 SEF/R) - 1

Dos领先地位 posibles :

Botón suelo 1: en esta posición, la moto pueda arrancarse.

Botón presionado ① : la moto en marcha se para y la moto parada no pueda arrancarse.

■ Selector de mapeado de inyección

Sherco 450 SEF (2018) - ■ Selector de mapeado de inyección - 1

Sherco 450 SEF (2018) - ■ Selector de mapeado de inyección - 2

Posión 1. Curva "soft"

Posión ②. Curva "hard"

MANDOS DE PIE : CAMBIO DE MARCHA, CABALLETE, FRENO TRASERO

Cambio de marchas

Sherco 450 SEF (2018) - Cambio de marchas - 1

Esquema deaxones en el selector para停下 por las 6 velocidades

Freno de pie

Sherco 450 SEF (2018) - Freno de pie - 1

Mando de Freno trasero

Caballete lateral

Sherco 450 SEF (2018) - Caballete lateral - 1

Subir la goma de seguridad ①, apoyar el pie sobre el caballete ymantenerlo desplegado hasta que soporte todo el peso de la moto.

ATENCLON

  • El caballe dispone de un sistema de seguidad que lo pliega automatamente cuando la moto ya no está en vertical.
  • El caballete está Concebido para soportar solo el peso de la moto.

TABLEERO DE A BORDO, CONTADOR

Sherco 450 SEF (2018) - TABLEERO DE A BORDO, CONTADOR - 1
Presionar Botones 1 et 2:
Modo configuración

Boton 1:

Cambiar pantalla 1,2,3

Maintien Bouton 1:

Para evaporar el ingresso de agua, guardar una distancia minima de lavado de 20cm.

Botón 2:

Cambiar pantalla 1,2,3

Presionar Boton 2:

Pantalla 1: puesta a 0 DST

Pantalla 2: puesta a 0 DST2

Pantalla 3: puesta a 0 MAX/AVG

Sherco 450 SEF (2018) - Presionar Boton 2: - 1

1257

DST 42.7

Sherco 450 SEF (2018) - Presionar Boton 2: - 2

KM/H

257

DST2 3602

Pantalla 1 : Velocidad, Hora, DST 1 Pantalla 2 : Velocidad, Hora, DST2

Sherco 450 SEF (2018) - Presionar Boton 2: - 3

AVG MAX KM/H

2079ART 34800.6

Pantalla 3: Alterno velocidad AVG/MAX, Horas de funciona, ODO

Sherco 450 SEF (2018) - Presionar Boton 2: - 4

Indicador de intermitente

Sherco 450 SEF (2018) - Presionar Boton 2: - 5

Indicador de luz de carretera

Sherco 450 SEF (2018) - Presionar Boton 2: - 6

Indicator FI (MIL): defecto planta de inye

Sherco 450 SEF (2018) - Presionar Boton 2: - 7

Indicador deresherva de combustible

Botón modo

El vehiculo no debe estar bajo tension para Manipular el velocimetro

Botón izquierdo:

Permite cambiar de una pantalla a另一边.

Entrar en el modo DST y DTS2

Permite disminuir la distancia en modo DST

Botón Derecho:

Permite cambiar de una pantalla a另一边.

Permite poner a 0 DST/DST2, velocidad

MAX/AVG (botón presionado 3s)

Permite aumento la distancia en modo DST

Sherco 450 SEF (2018) - Botón Derecho: - 1
Fig 1 Función SPD

Sherco 450 SEF (2018) - Botón Derecho: - 2
Fig 2 Función MAX

Sherco 450 SEF (2018) - Botón Derecho: - 3
Fig 3 Función AVG

Sherco 450 SEF (2018) - Botón Derecho: - 4
Fig 4 Función DST

Sherco 450 SEF (2018) - Botón Derecho: - 5
Fig 5 Función DST2

FunciON SPD velocidad instantanea (pantallas 1

y 2): muestra la velocidad actual del vehiculo.

La velocidad puede做不到 en km/h

(reglaje por defecto) o en mph. (p.141)

FunciON MAX velocidad maxima (ecran 3): muestra la velocidad maxima desdela ultima puesta a 0.

La velocidad puede做不到 en km/h

(reglaje por defecto) o en mph. (p.141)

Puesta a 0 funciona MAX boton derecho

presionado 3s 0 to puesta a O realizada

FunciOn AVG velocidad media (pantalla 3):

muestra la velocidad media desdela ultima puesta a 0.

La velocidad puede做不到 en km/h

(reglaje por defecto) o en mph. (p.141)

Puesta a 0 funciona AVG boton derecho

presionado 3s 0 ].puesta a O realizada

Función DST diario kilométrico (pantalla 1):

amuya el kilometraje parcial recorro por el vehiculo desde la ultima puesta a 0.

La distancia parcial se muestra según la unidad elegida en km/h (reglaje por defecto) o en mph (p.141)

Puesta a 0 funciona DST boton derecho presionado 3s 0.0 entrega a 0 realizada

FunciON DST2 diario kilométrico (pantalla 2):

muestra el kilometraje parcial recorro por el vehiculo desde la ultima puesta a 0.

La distancia parcial se muestra según la unidad elegida en km/h (reglaje por defecto) o en mph. (p.141)

Puesta a 0 funciona DST2 boton derechochopresionado 3s 0.0 entrega a O realizada

Mandos y controls (continuación)

Sherco 450 SEF (2018) - Mandos y controls (continuación) - 1
Fig 6 Función ajuste distancia

Sherco 450 SEF (2018) - Mandos y controls (continuación) - 2
Fig 7 Función ODO

Sherco 450 SEF (2018) - Mandos y controls (continuación) - 3
Fig 8 Función ART

Sherco 450 SEF (2018) - Mandos y controls (continuación) - 4
Fig 9 Función Hora

Sherco 450 SEF (2018) - Mandos y controls (continuación) - 5
Fig 11 Función bateria bajo/incorrectbateria

Funciones DST y DST2 peuvent ser ajustadas por el usuario

Configuración DST (pantalla 1)→ Botón izquierdo presionado 3s →el icono «DST» parpadea →Botón izquierdo para disminuir la distancia/Botón derecho para augmentar la distancia→ volviendo a la pantalla 1

Configuración DST2 (pantalla 2)→ Botón izquierdo presionado 3s →el icono «DST2» parpadea →Botón izquierdo para disminuir la distancia/Botón derecho para augmentar la distancia→ volviendo a la pantalla 2

Funcion ODO totalizador (pantalla 3): muestra el kilometraje total recorrodo por el vehiculo.

La distancia total se muestra según la unidad elegida en km/h (reglaje por defecto) o en m/h (p.141)

Esta informacion no pueda ponerse a 0. Alasar de 399.999 km (oillas),el contagor se vuela aponer a 0.

FunciON ART horas de funciona (pantalla 3) amuestra las horas de funciona del vehiculo.

Esta informacion no pueda ponserse a 0.
Hasta 99h59min aumenta minuto por minuto
Despues de 99h59min y hasta 9.999h aumenta hora por hora
Alasar de 9.999 horas,elcontador se queda a este valor.

Función Hora (pantallas 1 y 2): muestra la hora

FunciOn bateria bajo/error bateria:

  • Cuando la tension de la bateria es débil (<2.4V), el indicator de bateria bajo aparece en la pantalla

-> Cuando la tension de la bateria es Critica, solamente aparece en la pantalla el indicator de bateria baja parpadeando

Modo configuración

Botones izquierdo y derechos presionados juntos 3s: activación del modo configuración
Botón izquierdo Botón derecho
Elección M/H y KM/H Elección formatting 24h y 12h
Disminuya hora del día Disminuya valor indicador de mantenimientoAumenta hora del día Aumenta valor indicador de mantenimiento

Sherco 450 SEF (2018) - Modo configuración - 1
El cambio de parámetro se hace automatistically cada 5s

Funcion recordatorio mantenimiento : permite el reglaje de un recordatorio para las operaciones de mantenimiento. Cuando se alcance el numero de horas programado se encendera en la pantalla el icono de mantenimiento.

Visualizacion del tiempo que queda : Entre la pantalla principal -> boton izquierdo presionado 3s -> aparece el valor -> ningunaccion -> volviendo a la pantalla 3.

Nota: Si el recordatorio no estaactivado, el valor sera OFF.

Reinicializar el recordatorio mantenimiento : Entre la planta principal -> boton izquierdo presionado 3s -> aparece el valor -> boton derecho presionado 3s -> esta a 0 realizada (el recordatorio empieza al valor programado en modo configuracion).

Mandos y controlles (continuación)

APERTURA / CIERRE DEPOSITO DE COMBUSTIBLE

Combustible

Sherco 450 SEF (2018) - Combustible - 1

Utilice unicamente gasolina super sin plomo con un indice de octanaje de al menos 95.

Tapon del deposito

Sherco 450 SEF (2018) - Tapon del deposito - 1

Apertura: Girar el tapón hacía la izquierda.
Cierre: Girar el tapón hacía la derecha.

Conducción

■ Arranque del motor en frió

  1. Poner el selector de marchas en punto muerto.
  2. Arrancar el motor presionando en el botón de arranque, sin acelerar.
  3. Dejar que se caliente el motor durante uno horas

Arranque del motor en caliente

Seguir las instrucciones anteriores sin el paso 3.

Cambio de marcha

  • Las posiciones del selector de marchas se indican en la pág. 137
  • Para encontrar el punto muerto, presionar el selector, cuando llegue a primera (se nota una resistencia) subir ligeramente el selector.

Conducción (continuación)

  1. Cerrar el gas al desembragar.
  2. Poner la marcha inferior.
  3. Abrir parcialmente el gas cuando se embraga.

Aparcamento

  • Parar la moto con el parada de emergencia del moto. El sistema keyless se apagará automatistically el encendido.

Familiarircese con todos los mandos y sus funcciones antes deutilizar el vehiculo.

Instrucciones de seguridad

  • No conducza antes de haber consumido alcohol.
  • Lleve un casco homologado cuando utilise el vehiculo.
  • Mantener laquina en buen estado de marcha y realizar correctamente el mantenimiento aumenta su fiabilidad y su seguridad de uso.
  • La gasolina es inflamable, llene el deposto de gasolina con el motor parado.
  • Los gases de escape son tóxicos, nunca se debeponer el motor en marcha bajo de un local cerrado.
  • Estacionar siempre el vehiculo sobre un sueo duro y plano, no aparque nunca el vehiculo en pendiente o sobre un sueo blando. Compruebe siempre el equilibrio del vehiculo.
  • Antes de partir a la carretera compruebe siempre los siguientes+puntos:

Neumáticos : Desgaste y presión

Aceite motor : Nivel ( p.148)

Gasolina : Nivel + Ausencia de fugas

Cadena de transmisión : Flecha ( p.163)

Dirección: Que no hayabloqueo

Frenos :

Funciación, holgura, ausencia de fugas del liquido, desgaste de las pastillas (p.172 à p.175)

Puño del gas: Holgura ( p.147)

Embrague: Juego ( p.164)

Equipamento eletrico: Funcionamento de la bocina y las luces (p.134 et p.136)

Apriete (tuercas, pernos...) : Comprobar que todos los componentes del vehiculo estén bien fjados (p.185)

Si durante estas comprobaciones se encuesta una anomía, consulte el capitulo Mantenimiento y reglajes de este manual o dirijase a un concesionario Sherco.

CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO DE REFRIGERACION

Sherco 450 SEF (2018) - CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 1

Sherco 450 SEF (2018) - CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 2

Sherco 450 SEF (2018) - CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 3
Moto horizontal

Sherco 450 SEF (2018) - CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 4

ATENCLON

  • El liquido caliente puede provocar heridas graves
  • El liquido de refrigeracion es nocivo
  • En caso de contacto con la piel o los ojos, o en caso de ingestion o de heridas occasionadas por el liquido caliente : CONSULTE A UN MEDICO
  • Utilice guantes de proteccion
  • No sustituya el liquido de refrigeracion por agua o anticongelante: ese podra dañar el motor.
  • Realizar las operaciones de control y llenado del liquido de refrigeracion con el motor en frio.

  • Colocar la moto en vertical sobre una superficie horizontal.

  • Desenroscar el tapón 1.
  • Aflojar el tornillo de purga 2.
  • Rellenar hasta que el liquido salga sin aire.

Liquido

de refrigeración

Minerva Perma Universal

D 4 estaciones -25°C

Volver aponer el tornillo 2

Tornillo de purga radiador

M6X8 8Nm

Llenar de liquido hasta arriba del radiador.

Volver aponer el tapón y probar que esté en posión correcta.

Sherco 450 SEF (2018) - ATENCLON - 1

ATENCLON

Es importante Respectar estas advertencias.

La falta de liquido o la presencia de aire bajo del radiador izquierdo puede causar daños graves al motor.

Sherco 450 SEF (2018) - ATENCLON - 1

Comprobar el nivel de liquido en el deposito de expansión.

El liquido debeppingal nivelde la marca «LEVEL».

Si el nivel no es correcto, disenroscar el tapón 3.

Rellenar de liquido hasta lamarca «LEVEL».

Liquido

Minerva Perma Universal

de refrigeración

D 4 estaciones -25°C

Sherco 450 SEF (2018) - ATENCLON - 2

Volver aponer el tapón 3.

VACIADO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACION

Sherco 450 SEF (2018) - VACIADO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 1

Sherco 450 SEF (2018) - VACIADO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 2

ATENCLON

Asegürese de que la moto esté bien vertical sobre un sueño horizontal.

  • Colocar un recipiente bajo la moto
  • Retirar el tapón y el tornillo
  • Dejar que fluya el liquido

Sherco 450 SEF (2018) - ATENCLON - 1

Sherco 450 SEF (2018) - ATENCLON - 2

NOTA

Para proteger el medio ambiente, el liquido extraido debeLTEvarasea un centro de recogida.

Sistema de refrigeracion (continuacion)

LLENADO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACION

Sherco 450 SEF (2018) - LLENADO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 1

  • Retirar el tornillo de purga del radiador izquierdo
  • Llenar por el orificio del tapón ① el liquido de refrigeracion nuevo.
Liquido de refrigeraciónMinerva Perma Universal D 4 estaciones -25°C

Cuando el liquido fluya por el tornillo 2 sin burbujas, volver aponer el tornillo 3 con una juntaresha.

Tornillo de purga radiadorM6X8 8Nm
  • Continuar el Ilenado.
  • Una vez el nivel学习成绩 a : (Aprox. 1,1 litres)
  • Volver aponer la moto sobre el caballete lateral ycontinuar las operaciones de control de nivel (p.144)

Reglaje motor

CONTROLAR LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR

Holgura del cable de gas

Sherco 450 SEF (2018) - Holgura del cable de gas - 1

Manillar en posición derecha, comprobar que el juego del puno sea correcto.

Holgura del cable del acelerador2....4mm

Si la holgura no es correcta, reglar la holgura del cable del accelerador. (p.147)

Arrancar la moto yURTARla funcionar al ralenti. Girar el manillar ycomprobar que el ralenti sea constante.Si el regimen cambia,reglar la holgura del cable del acelerador. (p.147)

Reglar la holgura del cable de gas

Sherco 450 SEF (2018) - Reglar la holgura del cable de gas - 1

Reglar la tension del cable de gas al nivel del puno con lapelladell tensor 1.

Si no es suficiente, reglar el tensor directamente en el cuerpo de la inyeccion.

Mantenimiento motor

CONTROL DE NIVEL DE ACEITE MOTOR

Sherco 450 SEF (2018) - CONTROL DE NIVEL DE ACEITE MOTOR - 1

  • Asegürese de que la moto está sobre sus 2 ruedas, vertical y sobre suelo horizontal.
  • Comprobar el nivel del aceite motor por el indicator ① del carter embrague como se indica en el esquema de abajo.

Sherco 450 SEF (2018) - CONTROL DE NIVEL DE ACEITE MOTOR - 2

Si es Neededo,ajustar el nivel

  • Abrir el tapón de llenado del aceite motor ② del carter embrague

Sherco 450 SEF (2018) - CONTROL DE NIVEL DE ACEITE MOTOR - 3

Sherco 450 SEF (2018) - CONTROL DE NIVEL DE ACEITE MOTOR - 4

Rellenar de aceite de motor

Aceite motor SAE 10w60

Sherco 450 SEF (2018) - CONTROL DE NIVEL DE ACEITE MOTOR - 5

ATTENTION

  • Un nivel de aceite erroneo pueda fazer el motor.
  • No utilise la moto si el nivel está por problemas del minimo.

Mantenimiento motor (continuación)

VACIADO ACEITE MOTOR Y SUSTITUCION FILTRO DE ACEITE

Sherco 450 SEF (2018) - VACIADO ACEITE MOTOR Y SUSTITUCION FILTRO DE ACEITE - 1

-Realizar el vaciado del aceite motor caliente

Sherco 450 SEF (2018) - VACIADO ACEITE MOTOR Y SUSTITUCION FILTRO DE ACEITE - 2

ATENCLON

Utilice guantes de proteccion.

  • Colocar la moto en vertical sobre sueño horizontal.
  • Colocar un recipiente bajo la moto para recuperar el aceite uso.
  • Aflojar los tapones de vaciado 1 y 2
  • Aflojar el tapón magnético 3
  • Retirar los prefiltros y 5
  • Dejar fluir el aceite
  • Aflojar los tornillos y desmontar el carter de cadena 10

Sherco 450 SEF (2018) - ATENCLON - 1

Sherco 450 SEF (2018) - ATENCLON - 2

Mantenimiento motor (continuación)

Sherco 450 SEF (2018) - Mantenimiento motor (continuación) - 1

  • Desenroscar el tapón de filtro de aceite 11.
  • Extraer el filtro de aceite 12 con un gancho.
  • Dejar fluir el aceite.
  • Limpiar los tapones ① , ② y ③ con un desengrasante.
  • Limpiarycomprobar los pre-filtros ④ y ⑤ y cambiarlos si esnecessary.

Sherco 450 SEF (2018) - Mantenimiento motor (continuación) - 2

  • Montar el filtro de aceite12 nuevo en el sentido correcto, como se indica en la Foto.
  • Montar el tapón con una junta tórica nuevo.
Tapón de filtro de aceiteM45 15Nm
  • Poner el tapón con una juntaresha.
Tapon magnéticoM12 15Nm
  • Volver a colocar los pre-filtres y y los tapones y como en la Foto n°4.
Tapón 1M18 15Nm
Tapón 2M32 20Nm

Desenroscar el tapón de llenado de aceite motor 2. (p.148)
- Rellenar de aceite motor

Aceite motor 1,11 SAE 10w60
  • Comprobar el nivel por la ventanilla. (p.148)
  • Completar el nivel si es besoino.

Sherco 450 SEF (2018) - Mantenimiento motor (continuación) - 3

NOTA

Sustuir obligatoriamente el filtro en cada vaciado.

Sherco 450 SEF (2018) - NOTA - 1

ATENCLON

Para proteger el medio ambiente, los aceites y filtros usados deben depositarse en un centro de recogida y no tirarlos por la alcantarilla o en la naturaleza.

Reglaje parte ciclo

POSICION DEL MANILLAR

Sherco 450 SEF (2018) - POSICION DEL MANILLAR - 1

Sherco 450 SEF (2018) - POSICION DEL MANILLAR - 2

Sherco 450 SEF (2018) - POSICION DEL MANILLAR - 3

Las patas de la horquillaemean dos orificios separados por una distancia A.

Distancia entre los orificios A13mm
Los puentes de manillar estánderados por una distancia B
Descentrado de los puentes B4mm

La moto seenta de fabrica con el manillar en posicion retrasada.

Retirar los cuatro tornillos ① Retirar las bridas de manillar y retirar el manillar.

Retirar lo dos tornillos ② . Retirar los puentes y colocarlos en la posicion deseada.

Tornillo de fijación de puentesM10x3540NmLoctite 243TM

Volver a montar el manillar y las bridas. Poner los cinco tornillos en su situó y disfrancharse uniformamente.

Tornillo de fijación bridas de manillarM8x25 24Nm

El manillar también puede orientarse según los puentes.

REGLAJE DE LOS TOPES DE DIRECCION

Sherco 450 SEF (2018) - REGLAJE DE LOS TOPES DE DIRECCION - 1

El ángulo de giro pueda modifierse realizando los tornillos de reclaje situados en los bordes inferiores de la columna de direccion.

Aflojar la tuerca y preparar el tornillo hasta Obtener el ángulo de giro deseado.

Apretar la tuerca y realizar la misma operation en el otro lado.

Tuerca de bloqueo ángulo de giroM8 20Nm

REGLAJE DE BASE DE LA PARTE CICLO EN FUNCION DEL PILOTOTO

Peso estándar del piloto (con equipoimiento)75 à 85kg

Si el peso del piloto no se corresponde con las normas, compensar modificando la rigidez de los muelles (horquilla y amortiguidor)..

REGLAJE DE LA COMPRESION DE LA HORQUILLA

Sherco 450 SEF (2018) - REGLAJE DE LA COMPRESION DE LA HORQUILLA - 1

Los tornillos ② determinan el comportamiento de la horquilla cuando se comprime. Al girarlos hacía lackeaurrenta el freno hidrúlico (y viceversa).

Retirar las tapas ① del extremo inferior de los brazos de la horquilla.

Girar hacía la derecha el tornillo.

Girar hacía la derecha el tornillo ② hasta el final y después volver進一步 el número de clicks indicado.

Reglaje de compresión Sachs série Or USD Ø48mm12 clicks
Reglaje de compresión WP suspisión USD Ø48mmConfort21 clics
Estándar14 clics
Sport9 clics

Volver aponer las tapas en su situ.

Reglaje parte ciclo (continuación)

REGLAJE DE LA DESCOMPRESION DE LA HORQUILLA

Sherco 450 SEF (2018) - REGLAJE DE LA DESCOMPRESION DE LA HORQUILLA - 1

Los tornillos de reglaje ① determinan el comportamento de la horquilla cuando se extiende. Girar los tornillos hacía la derecha,aumenta el freno hidráulico (y viceversa).

Los tornillos de reglaje sechantran en el extremo superior de los brazos de la horquilla.

Girar hacía la derecha el tornillo ① hasta el final y después volver進一步 el número de clicks indicado.

Reglaje de la distensión Sachs série Or USD Ø48mm12 clicks
Reglaje de la distensión WP suspension USD Ø48mmConfort19 clics
Estándar14 clics
Sport11 clics

REGLAJE DE LA PRECARGA DEL MUELLE DE LA HORQUILLA

Sherco 450 SEF (2018) - REGLAJE DE LA PRECARGA DEL MUELLE DE LA HORQUILLA - 1

La tuerca de reglaje permite el reglaje de la precarga del muelle. Girar la tuerca hacía la derechaurrenta la precarga (y viceversa).

Girar la tuerca hacía la derecha hasta el tope, con una llave plana, cuando apretar el número de vueltas indicado.

Precarga del muelle WP suspensaon USD Ø48mmConfort 0 vueltas
Estándar 2 vueltas
Sport 4 vueltas

REGLAJE DE LA COMPRESION A BAJA VELOCIDAD DEL AMORTIGUADOR

Sherco 450 SEF (2018) - REGLAJE DE LA COMPRESION A BAJA VELOCIDAD DEL AMORTIGUADOR - 1

El tornillo de reclaje ① determina el comportamento del amortiguedor en compressiones lentas (sensibilidad). Girar el tornillo hacía la derechaurrenta el freno hidráulico (y viceversa).

Girar hacía la derecha el tornillo ①, con un destornillador hasta el tope, cuando volver進一步es el número de clicks indicado.

No aflojar la tuerca 2.

Reglaje de compresión lentaConfort 17clicks
Estándar 12clicks
Sport 9 clicks

REGLAJE DE LA COMPRESION ALTA VELOCIDAD DEL AMORTIGUADOR

Sherco 450 SEF (2018) - REGLAJE DE LA COMPRESION ALTA VELOCIDAD DEL AMORTIGUADOR - 1

El tornillo de reglaje ① determina el comportamento del amortiguidor en compressiones rapiadas (impactos grandes).

Girar el tornillo hacía la derechaurrenta el freno hidráulico (y viceversa).

Girar hacía la derecha el tornill ①, con una llave de tubo, hasta el tope, cuando volvería hacer atras el número de clicks indicado.

Reglaje de compresión<rápidaConfort 2 vueltas
Estándar 1,5 vueltas
Sport 1 vuelta

Reglaje parte ciclo (continuación)

REGLAJE DE LA DESCOMPRESION DEL AMORTIGUADOR

Sherco 450 SEF (2018) - REGLAJE DE LA DESCOMPRESION DEL AMORTIGUADOR - 1

El tornillo de reclaje ① determina el comportamiento del amortiguidor en distension. Girar el tornillo hacía lackea augmentede freno hidráulico (y viceversa).

Girar hacía la derecha el tornillo ① hasta el tope y después volver hacía aftas el número de clicks indicado.

Reglaje de distensionConfort 16clics
Estándar 14clics
Sport 12clics

CONTROL DEL HUNDIMIENTO EN VACIO DEL AMORTIGUADOR

Sherco 450 SEF (2018) - CONTROL DEL HUNDIMIENTO EN VACIO DEL AMORTIGUADOR - 1

La moto sobre tripode

Medir elazo R1 entre un punto fjo del chasis y el eje de las ruedas.

La moto sobre sus ruedas

Medir elazo R2 entre el本身就是punto fijo del chasis y el eje de las ruedas. El hundimiento estatico es la diferencia R1-R2.

Sherco 450 SEF (2018) - La moto sobre sus ruedas - 1

Hundimiento estático 30mm

Si el hundimiento estálico no es correcto, reglar la precarga del amortiguidor (p.157)

CONTROL DEL HUNDIMIENTO EN CARGA DEL AMORTIGUADOR

Sherco 450 SEF (2018) - CONTROL DEL HUNDIMIENTO EN CARGA DEL AMORTIGUADOR - 1

El piloto sobre la moto

Medir elazo R3 entre el mismo punto fijo del chasis y el eje de las ruedas. El hundimiento en carga es la diferencia R1-R3.

Hundimiento en cargo 110 mm

Si el hundimiento enarga no es correcto, cambiar el muelle. (p.157)

MODIFICACION DE LA PRECARGA DEL AMORTIGUADOR

Sherco 450 SEF (2018) - MODIFICACION DE LA PRECARGA DEL AMORTIGUADOR - 1

Desmontar el amortiguador y limpiarlo (p.166).
Aflojar la abrazadora ①.

Aflojar/apretar el anillo de plástico rojo 2 según el valor del hundimiento en vacio medido

IndicacionesAflojar una vueltaAugenta en 3mm el valor del hundimien-to en vacío
Apretar una vueltaReduce en 3mm el valor del hundimien-to en vacío

Volver a bloquear la abrazadora 1

(esfuerzo de torsion: 5 Nm).

Volver a montar el amortiguidor (p.167)

Controlar el hundimiento en vacío (p.156)

CAMBIAR EL MUELLE DEL AMORTIGUADOR

Desmontar el amortiguador y limpiarlo. (p.166)

Elegir e instalar un muelle en direccion de su peso.

Rigidez del muelle
Peso del piloto (con equipamento) : 65-75kg 51N/mm
Peso del piloto (con equipamento) : 75-85kg 54N/mm
Peso del piloto (con equipamento) : 85-95kg 57N/mm

Volver a montar el amortiguidor.

Controlar el hundimiento en cargo (p.156)

Reglar la distension (p.156)

Mantenimiento parte:ciclo

DESMONTAJE DEL SILLIN

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DEL SILLIN - 1

Desbloquear un cuarto de vuelta a la izquierda el tornillo Dzeus del sillin.

Desmontar el sillín tirando de él hacía和其他srespecto a la moto.

MONTAJE DEL SILLIN

Sherco 450 SEF (2018) - MONTAJE DEL SILLIN - 1

Volver a montar el sillín hacía delante asegurándose de que quede ① enganchado en la plata-forma ② del deposito. Las muescas ③ del sillín deben partir por bajo de las lengüetas delbastidor secundario ④ previstas paraarlo.

Bloquear el tornillo Dzeus un cuarto de vuelta hacía la derecha.

EXTRACCION DEL FILTRO DE AIRE

Sherco 450 SEF (2018) - EXTRACCION DEL FILTRO DE AIRE - 1

El filtro de aire es un elemento vital para el buena funciona el motor. Su mantenimiento es, por tanto, primordial.

Un filtró de aire sucio disminuye el rendimiento de la moto,;aumenta el consumo de gasolina y, en el peor de los casos, las impurezas你能 pagar al motor y provocar un desgaste prematuro Desmontar el sillin.

Sherco 450 SEF (2018) - EXTRACCION DEL FILTRO DE AIRE - 2

Desmontar el sillin (p.158)

Aflojar el tornillo moleteado 1.

Sacar el filtro con su soporte de plastico 2.

Separar el filtro de su soporte de plástico.

LIMPieZA DEL FILTRO

Limpiar la espuma del filtro de aire con un limpiador liquido especial ydeojarla segar.

Sherco 450 SEF (2018) - LIMPieZA DEL FILTRO - 1

INFO

No limpie el filtro de aire con disolventes o gasolina.

Limpiador filtró de aire Minerva nettoyant filtré

Sherco 450 SEF (2018) - LIMPieZA DEL FILTRO - 2

INFO

No estrujar el filtro ni retorcerlo. Solo debe apretarse. Impregnar el filtro de aire con aceite de filtro

Aceite para bajo Minerva Protect Air

Si es Neededo, limpiar el interior de la caja de aire con un trapo.

MONTAJE DEL FILTRO

Sherco 450 SEF (2018) - MONTAJE DEL FILTRO - 1

Sherco 450 SEF (2018) - MONTAJE DEL FILTRO - 2

Volver a colocar el elemento filtrante en su soporte. Asegurar de que quede bien enganchado en las cuales lengüetas 1.

Aplicar una película de grasa en la cara delantera del futuro.

Volver a instalar el filtro con su soporte teniendo cuidado de que quede bien centrado.

Volver a montar el tornillo moleteado 2.

Comprobar que el filtro de aire está bien colocado.

Volver a montar el sillín (p.158)

Mantenimiento parte ciclo (continuación)

DESMONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA - 1

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA - 2

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA - 3

Desmontar el sillin (p.158)

Aflojar los tornillos del deposito.

Retirar el cableado de la gasolina aparecido el conector y después tirando del cableado.

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA - 4

ATENCLON

Atencion, existe riesgo de que salpique gasoline, noponer el rostro en la trayectoria de salute de lagasolina de la bomba.

Evitar que entrega impurezas en el cableado de la gasolina. Esoouldacauselgripaje delinjector.

Aflojar los tornillos 5 de las rejillas derecha e izquierda.

Separar lateralmente las dos rejillas de los radiadores y retirar el deposito hacía arriba haciando salir el cableado/conexión electrica por los huecos del deposito.

MONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA

Sherco 450 SEF (2018) - MONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA - 1

Sherco 450 SEF (2018) - MONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA - 2

Asegurar de que el cable del gas ① y el cableado del embrague ② estar bien colocados.

Pasar el cableado/conexión electrica por los huecos del deposito.

Instalar el deposito quitando las rejillas del radiador y probar que ningún cable quede pinzado.

Comprobar el ajuste de las placas laterales con las rejillas de deposito.

Montar los tornillos ⑤ del deposito con su anilla de goma.

Montar los tornillos de las rejillas de radiador

Tornillo chasis M6 10Nm

Volver a montar el sillín (p.158)

PURGA DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA

Sherco 450 SEF (2018) - PURGA DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA - 1

Después de algunos tiempo de funciona bajo presión en la horquilla.
Cada 5 a 10 horas de uso (según la intensidad) se debe realizar la purga.

En frío, con la horquilla Completely distendeda, retirar y después volver a apltar los tornillos en cada tapa de la horquilla.

Mantenimiento parte ciclo (continuación)

LIMPIEZA DE LOS GUARDAPOLVOS DE LA HORQUILLA

Sherco 450 SEF (2018) - LIMPIEZA DE LOS GUARDAPOLVOS DE LA HORQUILLA - 1

Moto sobre tripode.

Desmontar la rueda delantera (p.168)

Desmontar las protecciones de la horquilla.

Deslizar los guardapolvos hacía abajo.

Limpiar y lubricar los guardapolvos y los tubos de la horquilla.

Lubricante universal Minerva F4

Volver a montar los guardapolvos y limpiar el aceite superfluo.

Volver a montar las protecciones de la horquilla

Volver a montar la rueda delantera (p.168)

Bajar la moto del tripode.

CONTROL DEL JUEGO DE LOS COJINETES DE DIRECCION

Sherco 450 SEF (2018) - CONTROL DEL JUEGO DE LOS COJINETES DE DIRECCION - 1

Moto sobre tripode.

Ejercer presión de delante hacía atras en los brazos de la horquilla.

No se debe noting ningún juego en los cojinetes de la direccion.

Hacer girar el manillar de derecha a izquierda.

No se debe notaracular resistencia en los cojines de direccion.

En caso de juego y/o de resistencia, reglar la hol-gura de los cojinetes y/o cambiarlos.

Reglar la holgura de los cojinetes (p.163)

Retirar la moto del tripode.

REGLAJE DEL JUEGO DE LOS COJINETES DE DIRECCION

Sherco 450 SEF (2018) - REGLAJE DEL JUEGO DE LOS COJINETES DE DIRECCION - 1

Sherco 450 SEF (2018) - REGLAJE DEL JUEGO DE LOS COJINETES DE DIRECCION - 2

Moto sobre tripode.

Aflojar los tornillos 1 y 2

Aflojar la tuerca y volverla a apretar

Tuerca de direccion | M20 30Nm

Apretar los tornillos 1

VTurnillo de te superior de la horquilla SACHSM8x35 12Nm
Tornillo de te superior WPM8x35 17Nm

Apretar el tomillo 2

Tornillo de te superiorM8x3017NmLoctite® 243™

Controlar el juego de los cojinetes de direccion (p.162)

Retirar la moto del tripode.

Sherco 450 SEF (2018) - REGLAJE DEL JUEGO DE LOS COJINETES DE DIRECCION - 3

NOTA

Los cojinetes deben engrasarse al menos una vez al ano.

LIMPIEZA DE LA CADENA

Limpiar regularmente laceda augmentede su duracion.

Limpiar la cadena y aplicar lubricante para cadena

Limpiador paraceda Minerva

Empujar laadena hacía arriba y medir la tension de laadena según se indica en el esquema.

Tensión deadena 50mm...53mm

Si la tension de la capena no es correcta, consultar el ajuste de la capena. (p.164)

En caso contrario, retiring la moto del tripode.

Mantenimiento parte ciclo (continuación)

AJUSTE DE LA TENSION DE CADENA

Sherco 450 SEF (2018) - AJUSTE DE LA TENSION DE CADENA - 1

Sherco 450 SEF (2018) - AJUSTE DE LA TENSION DE CADENA - 2

Sherco 450 SEF (2018) - AJUSTE DE LA TENSION DE CADENA - 3

REGLAJE EMBRAGUE

Sherco 450 SEF (2018) - REGLAJE EMBRAGUE - 1

ATENCLON

Una mala tensión de laceda puede provocar desgastes mecánicos.

Aflojar las tuercas 1

Aflojar o preparar los tornillos 2

Tensión deadena 50mm...53mm

Controlar la simetria de los dos lados con la。
ayuda de las MARCAS

Apretar los tornillos 5

Apretar la tuerca 6

Tuerca eje triturero M24 100Nm

Retirar la moto del tripode.

Sherco 450 SEF (2018) - ATENCLON - 1

NOTA

La pieza deslizante ⑦ esta preparada para adaptarse a cadenas más largas girándola 180^ .

La posición de la palanca pueda modificarse en función de la fisonomía del piloto.

  • Girar la rueda B hacla derecha para acercar la palanca.

Sherco 450 SEF (2018) - NOTA - 1

  • Girar la rueda hacía la izquierda para alejar la palanca.

Distancia A ≥3mm

CONTROL NIVEL DE LIQUIDO EMBRAGUE

Sherco 450 SEF (2018) - CONTROL NIVEL DE LIQUIDO EMBRAGUE - 1

Sherco 450 SEF (2018) - CONTROL NIVEL DE LIQUIDO EMBRAGUE - 2

ATENCIón

  • El liquido hidráulico es muy corrosivo Puede ser peligioso para la pierl
  • Leer atentamente las recomendaciones del embalaje

Colocar el cilindro maestro en horizontal.

  • Sacar los dos tornillos 1, la cubierta 2 y la membrana 3
  • Controller el nivel de liquido y rellenarlo si esnecessary.

Nivel de liquido de freno bajo el borde de la boca..

4mm

Minerva liquido de freno DOT 4

  • Volver a colocar la cubierta con la membrana y los dos tornillos..

Mantenimiento parte ciclo (continuación)

DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 1

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 2

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 3

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 4

Moto sobre tripode.

Desmontar la placalateralderecha

Soltar el muelle 1 del silenciador y el muelle 2 intermedio.

Retirar los tornillos ③ y 4 . Retirar el silenciador del escape y el intermedio.

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 5

ATENCLON

No desmontar el silenciador antes de haber hecho funcionala moto. Hay riesgo de quemaduras importantes.

Desmontar el eje 5.

Quitar el tornillo 6.

Quitar el tornillo superior del amortiguador.

Retirar el amortiguador por arriba.

MONTAJE DEL AMORTIGUADOR

Sherco 450 SEF (2018) - MONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 1

Sherco 450 SEF (2018) - MONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 2

Sherco 450 SEF (2018) - MONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 3

Sherco 450 SEF (2018) - MONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 4

Colocar el amortiguador por arriba.

Poner el tornillo superior del amortiguidor y apretar.

Tornillo superior del amortiguidorM10 40Nm Lochtite 2701

Colocar la bieleta delta delta y la bieleta H.

Poner el tornillo y apretar.

Tornillo inferior del amortigua-dorM10 4ONm Loctite®2701

Poner el tornillo y预报.

Eje de bieleta M12 40Nm

Volver a montar el intermedió de escape e instalar el tornillo 3 sin acontearlo.

Volver a montar el silenciador detrás y apltar los tornillos 4 con las tuercas nylstop.

Vis chãssis M6 10Nm

Fijar el muelle 5.

Fijar el muelle de silenciador 5.

Apretar el tornillo de fijacion del intermedio 4

Tornillo chasis M6 10Nm

Volver a montar la placalateral derecha.

Retirar la moto del tripode.

Ruedas, neumáticos

DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA - 1

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA - 2

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA - 3

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA - 4

Moto sobre tripode.

Aflojar los dos tornillos 1 y la tuerca 2

Aflojar los dos tornillos 3

Extraer el eje por el bajo derecho.

Sacar la rueda de la horquilla.

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA - 5

ATENCLON

No acontecer la palanca de freno delantero cuando la ruea delantera se haya retirado.

MONTAJE DE LA RUEDE DELANTERA

Comprobar que los discos de freno no estén suscrios de aceite o de grasa. En ese caso, limpiar los discos con el limpiador para frenos.

Limpiador para frenosMinerva limpiador y desengrasante frenos

Instalar el separator 1 en elazo izquierdo del cubo de rueda.

Instalar la rueda delantera en la horquilla y montar el eje, que se habra engraso previamente..

Apretar los tornillos ②

Tornillo de pie de la horquillaM8 12Nm

Poner la tuerca 3 en su situ y apretar

Tuerca de eje de rueda delanteraM20 25Nm

Apretar los tornillos delgado Derecho de la moto

Tornillo de pie de la horquillaM8 12Nm

Accionar varias vezes la palanca de frenodelantero hasta que las pastillas toquen el disco.

Retirar la moto del tripode y Hundir la horquilla varias vezes.

DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA - 1

Instalar la moto sobre un tripode.

  • Aflojar la tuerca y extraer la pieza deslizante 2
  • Tapar el eje ③ con una cubierta nylon
  • Sacar el eje
  • Mover la rueda lo más hacía delante posible
  • Extraer laイヤ y la rueda.

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA - 2

ATENCLON

No acontecer el pedal de freno trasero cuando se haya retirado la rueda trasera.

Sherco 450 SEF (2018) - ATENCLON - 1

MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA

Sherco 450 SEF (2018) - MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA - 1

Comprobar que los discos de freno no estésucio de aceite o de grasa. En ese caso, limpiarlosdiscos con un limpiador para frenos.

Limpiador para frenosMinerva limpiador y desengrasante de frenos

Comprobar que los dosSeparatedores 1 y 2 de ruedas estén bien colocados.

Sherco 450 SEF (2018) - MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA - 2

Ruedas, neumáticos (continuación)

Sherco 450 SEF (2018) - Ruedas, neumáticos (continuación) - 1

Sherco 450 SEF (2018) - Ruedas, neumáticos (continuación) - 2

Instalar la rueda en los brazos e introducir el eje de la rueda previamente engrasado.

Montar la cadena.

Colocar los tensores de cada ① e instalar la tuerca ② pero sin apretar.

Controlar la tension de cada (p.164)

Apretar la tuerca 2

Tuerca de eje rueda trasera | M24 100Nm

Accionar varias vezes el pedal de freno trasero hacía delante hasta que las pastillas toquen el disco.

Retirar la moto del tripode.

CONTROL DE LA PRESION DE LOS NEUMÁTICOS

Sherco 450 SEF (2018) - CONTROL DE LA PRESION DE LOS NEUMÁTICOS - 1

Comprobar regularamente la presión de los neuáticos con un manómetro de precision.

  • Sacar el tapón de la valvula.
  • Comprobar la presión del aire cuando el neumático está frío.

Presión del aire del neumático para uso todo terreno

Delante 0,9bar
Detrás 0,9bar

Si la presión no se correponde con la tabla de Debate :

  • Correqir la presión
  • Volver aponer el tapón de la valvula.

DESGASTEY DETERIORO

  • Comprobar regularamente la profundidad de la banda de rodadura.

Profundidad banda de rodadura ≥ 3mm

Si la profundidad es inferior al valor indicado :

  • Cambiar el neumático.

Comprobar que no haya golpes, piedras, clavos, objetivos puntiagudos o deformaciones en el neumático.

Si el neumático está dañado :

  • Cambiar el neumático

COMPROBÁCION DE LA TENSION DE LOS RADIOS

Sherco 450 SEF (2018) - COMPROBÁCION DE LA TENSION DE LOS RADIOS - 1

No olvidar el control y la tension de los radios.

Sherco 450 SEF (2018) - COMPROBÁCION DE LA TENSION DE LOS RADIOS - 2

ATENCLON

Una buena tension asegura realizada y seguridad de conducccion.

  • Realizar una verificacion antes y.afteres de cada uso de la moto, especially si esnea o en caso de cambiar los radios.
  • Con un destornillador, golpear ligeramente cada radio, el sonido debe ser claro.
  • Si el sonido es sordo, hacer que se comprueben los radios en un concesionario Sherco

Nota: Par de apriete indicativo de 5 a 6 Nm

Frenos

COMPROBACION DEL RECORRIDO DEL FRENO DELANTERO DE MANO

Sherco 450 SEF (2018) - COMPROBACION DEL RECORRIDO DEL FRENO DELANTERO DE MANO - 1

Tirar de la palanca hacía el manillar y comprobar el recorrodo A

Recorrodo de la palanca de freno delantero≥3mm

Si el recorro no se corresponde con estas indicaciones, seguir las instrucciones indicadas a continuación :

REGLAJE DEL RECORRIDO DE LA PALANCA DE FRENO DELANTERO

Sherco 450 SEF (2018) - REGLAJE DEL RECORRIDO DE LA PALANCA DE FRENO DELANTERO - 1

Reglar el recorido con laapia del tomillo de reglaje 1

  • Girar hacía la derecha para alejar la palanca
  • Girar hacla izquierda para acercar la palanca.

CONTROL DE NIVEL DE LIQUIDO FRENO DELANTERO

Sherco 450 SEF (2018) - CONTROL DE NIVEL DE LIQUIDO FRENO DELANTERO - 1

Poner la boquilla en posicion horizontal.

Comprobar el nivel del liquido mediante el indicator.

Asegurarse de que el nivel (entre las dos flechas) está más cerca de la flecha de arriba.

Sherco 450 SEF (2018) - CONTROL DE NIVEL DE LIQUIDO FRENO DELANTERO - 2

Si el nivel es inferior a lamarca MIN,rellenar el liquido segun las instrucciones siguentes.

RELLENADO DE LÍQUIDO DE FRENO DELANTERO

Sherco 450 SEF (2018) - RELLENADO DE LÍQUIDO DE FRENO DELANTERO - 1

Sherco 450 SEF (2018) - RELLENADO DE LÍQUIDO DE FRENO DELANTERO - 2

ATENCIón

  • El liquido hidráulico es muy corrosivo
  • Puede ser peligioso para la pier
  • Leer atentamente las recomendaciones del embalaje

  • Aflojar los dos tornillos 1.

Levantar la cubierta 2 con su membrana 3

Rellenar la boquilla con el liquido de freno hasta la hora.
marca A.

Nivel de liquido de freno por debajo del reborde de la boquilla.5mm
Minerva liquido de freno DOT 4
  • Volver a montar la membrana, la cubierta y los dos tornillos.

REGLAJE DE LA POSICION DEL PEDAL DE FRENO TRASERO

Sherco 450 SEF (2018) - REGLAJE DE LA POSICION DEL PEDAL DE FRENO TRASERO - 1

La posicion del pedal de freno se regla del seguido mode : desbloquear la contratuerca 1 despues apretar o aflojar el tornillo 2 para encontrar la posicion deseada. Apretar la tuerca una vez el pedal este regrado.

Tuerca de tope de pedal de freno.

Comprobar el recorro M6 10Nm

Comprobar el recorro (p.173)

COMPROBACION DEL RECORRIDO DEL PEDAL DE FRENO TRASERO

Sherco 450 SEF (2018) - COMPROBACION DEL RECORRIDO DEL PEDAL DE FRENO TRASERO - 1

  • Soltar el muelle 1
  • Acionar varias vezes el pedal

Si el recorrodo no corresponde con las indicaciones, consulte el reglaje del recorrodo. (p.174)

Frenos (continuación)

REGLAJE DEL RECORRIDO REGLAJE DEL RECORRIDO

Sherco 450 SEF (2018) - REGLAJE DEL RECORRIDO REGLAJE DEL RECORRIDO - 1

  • Soltar el muelle 1
  • Aflojar la tuercα² y girar la varilla ³ hasta que el recorro do sea correcto.
Recorro pedal de freno trasero3mm ≥ A ≥5mm
Bloquear la varilla ③ yJKLM.
Tuerca ②M6 10Nm
  • Fijar el muelle 1

CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO FRENO TRASERO

Sherco 450 SEF (2018) - CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO FRENO TRASERO - 1

Colocar la moto sobre una superficie plana.

Comprobar el nivel del liquido mediante el indicator.

Asegurar de que el nivel (entre las dos flechas) está más cercano a la flecha de arriba.

Sherco 450 SEF (2018) - CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO FRENO TRASERO - 2

Si el nivel es inferior a lamarca MIN,rellenar el liquido según las instrucciones siguientes.

RELLENADO DE LÍQUIDO DE FRENO TRASERO

Sherco 450 SEF (2018) - RELLENADO DE LÍQUIDO DE FRENO TRASERO - 1

Retirar el tapón ① con su membrana ②.

Rellenar de liquido hasta la marca A

Minerva liquido de freno DOT 4

  • Volver a montar la membrana y la cubierta con su junta tórica.

Sherco 450 SEF (2018) - RELLENADO DE LÍQUIDO DE FRENO TRASERO - 2

DESMONTAJE DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO - 1

  • Retirar los clips ① y el eje ②.
  • Retirar las pastillas de freno.

No acontecer la palanca de freno delantero o el pedal de freno trasero cuando se hayan retirado las pastillas.

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO - 2

CONTROL DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO

Sherco 450 SEF (2018) - CONTROL DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO - 1

Comprobar el desgaste de las pastillas

Espesor minimo de las pastillas

A ≥1mm

Si se deben sustituir,Cambiar siempre las pastillas porparejas.

SUSTITUCION DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO

Sherco 450 SEF (2018) - SUSTITUCION DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO - 1

Comprobar que los discos de freno no estén suscios de aceite o de grasa. En ese caso, limpiar los discos con limpiador para frenos.

Limpiador para frenosMinerva limpiador y desengrasante de frenos

Frenos (continuación)

Sherco 450 SEF (2018) - Frenos (continuación) - 1

Instalar pastillas研究成果

Volver a montar los dos ejes 2 y los clips 1

Comprobar los niveles de liquido de freno y rellenar si esnecessary. (p.172 et p. 173)

Sherco 450 SEF (2018) - Frenos (continuación) - 2

ATENCLON

No usar la moto si la palanca o el pedal de freno no está operativos. «Bombear» varías vezes con la palanca/el pedal Hasta que las pastillas estén en contacto con los discos.

Mantenimiento circuito electrico

EXTRACCION DE LA BATERIA

Sherco 450 SEF (2018) - EXTRACCION DE LA BATERIA - 1

Sherco 450 SEF (2018) - EXTRACCION DE LA BATERIA - 2

Desactivar todos los sistemas y parar el motor.

Sherco 450 SEF (2018) - EXTRACCION DE LA BATERIA - 3

ATENCLON

Espere al menos 30 secondes, moto apagada y innovil, para que el sistema «Keyless» se apague

Riesgo importante de danos en el procesador (ECU).

  • Desmontar el sillin (p.158)
  • Desmontar el filtró de aire (p.158).
    La bateria está situada al fondo de la caja del filtro.
  • Desmontar los dos tornillos ① de la pieza que sujeta la bateria.
  • Desconectar el cable negativo de la bateria.
  • Desconectar el cable positivo 3 de la bateria.
  • Subir la bateria hacía arriba.

Mantenimiento circuito electrico (continuación)

MONTAJE DE LA BATERÍA

Sherco 450 SEF (2018) - MONTAJE DE LA BATERÍA - 1

CARGA DE LA BATERIA

  • Colocar la batería en su alojamento.
  • Conectar el cable positivo a la batería.
  • Conectar el cable negativo a la batería.
  • Instalar la pieza que fija la bateria y preparar los dos tornillos 1.

Tornillo chasis M6 10Nm

  • Comprobar la colocacion de los cables de bateria para que no haya dudas durante la manipulacion del filtro de aire.
  • Volver a montar el filtró de aire (p.159).
  • Volver a montar el sillín (p.158).

La bateria es de tipo sin mantenimiento. Si el vehiculo no va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo, se recomienda desconectarla bateria y guardarla en un lugar seco. Extracción de la bateria (p.176)

Comprobar con un voltimetro la tension de la bateria :

Tensión bateria >12.5V

Si la tension es insufiente, extraer la bateria y cargarla con un cargador.

Carga bateria (12V)

Desconectar el cargador al final de la carga. Instalar la bateria (p.177).

Mantenimiento circuito electrico (continuación)

SUSTITUIR EL FUSIBLE GENERAL

Sherco 450 SEF (2018) - SUSTITUIR EL FUSIBLE GENERAL - 1

Desmontar el sillin (p.158)

El fusible principal se encontrar en el relé de arranque.

Retirar el fusible defectuoso y sustituirlo por uno nuevo del mesmo valor.

Fusible principal 30A

Poner un nuevo fusible de réserve en la caja de fusibles.

  • Volver a montar el sillín (p.158).

SUSTITUIR EL FUSIBLE DE PROTECCION DE HAZ LUMINOSO (450 SEF/R)

Sherco 450 SEF (2018) - SUSTITUIR EL FUSIBLE DE PROTECCION DE HAZ LUMINOSO (450 SEF/R) - 1

Desmontar el sillin (p.158)

El fusible de proteccion de haz luminoso se encuesta 1 bajo el montante superior del bastidor secundario en elazo derecho de la moto.

Retirar el fusible defectuoso y sustituirlo por un fusible nuevo del mesmo valor.

Fusible de proteccion de haz luminoso 15A

  • Volver a montar el sillín (p.158).

DESMONTAJE DEL FARO

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DEL FARO - 1

Poner el contacto en off.

Soltar las gomas derecha e izquierda 1 de cada lado de la horquilla.

Desconectar el cableado del freno /cable del contador de las guías superior e inferior.

Mover el faro hacía arriba.

Desconectar el conector y retirar el faro.

Sherco 450 SEF (2018) - DESMONTAJE DEL FARO - 2

MONTAJE DEL FARO

Sherco 450 SEF (2018) - MONTAJE DEL FARO - 1

Conectar el sistema electrico.

Conectar el faro asegurandose de que los orificos 1 del faro se correspondan con los huecos 2 del guarda barros.

Hacer pagar el cableado de freno/cable contagador por las guías superior e inferior 3.

Fijar las bridas en las gomas.

Controlar el reglaje del alcancedel faro (p.180)

SUSTITUIR LA BOMBILLA DEL FARO O EL PILOT

Sherco 450 SEF (2018) - SUSTITUIR LA BOMBILLA DEL FARO O EL PILOT - 1

Desmontar la placadefaro y el faro (p.178)

Retirar la proteccion de goma 1

Girar un cuarto de vuelta a la izquierda para SACAR el faro.

Presionar ligeramente sobre la bombilla hacía la izquierda y sacarla del faro.

Colocar una bombilla nuevo 2.

Bombilla de faro S2 12V 35/35W S2

Sherco 450 SEF (2018) - SUSTITUIR LA BOMBILLA DEL FARO O EL PILOT - 2

Volver a montar el portalámparas con la bombilla en el faro atornillando hacía la derecha.

Volver a colocar la proteccion de goma.

El piloto 3 se sustituye simplement retardando la bombilla del reflector 2.

Piloto W5W 12V 5W

Reponer la placararo y el faro (p.179)

Mantenimiento circuito electrico (continuación)

REGLAR EL ALCANCE DEL FARO

Sherco 450 SEF (2018) - REGLAR EL ALCANCE DEL FARO - 1

El alcance se regla con una moto en funciona con su piloto.

Para reglar el haz del faro, apretar o aflojar el tornillo a la base del faro.

Apretar el tornillo 1 aeighta el alcance del faro.

Aflojar el tornillo ① disminuye el alcance del faro.

SUSTITUIR LA BATERIA DEL CONTADOR (450 SEF/R)

Sherco 450 SEF (2018) - SUSTITUIR LA BATERIA DEL CONTADOR (450 SEF/R) - 1

Desmontar la placafaro y el faro (p.178)

Sacar la centralita de intermitentes 1 para acceder al tornillo de captador.

Quitar los tornillos y retirar el contador SACandolo hacer arriba.

Desconectar el conector principal del contador.

Abrir el contador con una moneda y sacar la bateria.

Instalar una nuevo bateria (marca hacia arriba)

Sherco 450 SEF (2018) - SUSTITUIR LA BATERIA DEL CONTADOR (450 SEF/R) - 2

Bateria de contactor CR 2032 3V

Volver a montar la cubierta con cuidado de no dañar la junta tórica

Volver a conectar el conductor principal del contador.

Poner la moto en on y proprobar que el contadoronda.

Volver a instalar el contador en el soporte.

Apretar los tornillos y volver aponer la centralita intermitentes.

Volver a montar la placafaro y el faro (p.179)

Reglar el contador (p.141)

Sherco 450 SEF (2018) - SUSTITUIR LA BATERIA DEL CONTADOR (450 SEF/R) - 3

LIMPIEZA DE LA MOTO ALMACENAMIENTO DE LA

SHERCO le aconseja lavar su 450 SEF/R tan a meno como sea posible para mantenerla en buena estado y prolongar su vidautil.

  1. Tapar laitters del silenciador del escape y el filtro de aire (bolsa de plástico + elastico o un tapón especial).
  2. Para desengrasar el motor, aplicar el desengrasante, limpiar con un trapo y afterwards secar el motor.
  3. Lavar el resto del vehiculo con agua caliente jabonosa.
  4. Enjuagar con agua.
  5. Secar con trapo de piel o de pano suave.
  6. Secar laceda y lubricarla con grasa especial paraceda
  7. Une vez terminada la limpieza, quitar las protecciones del filtro de aire y del escape, arrancar el motor yJKLM girar algunos instantos al ralenti.

Evitar el uso de material de alta presión que pueda provocar filtraciones de agua en los cojinetes, la horquilla delantera... y que entraña daños importantes. Utilizar un detergente de fuerza media. Antes de guardar el vehiculo durante un长大o tiempo (más de 2磨损), seguir las instrucciones siguientes.

Sherco 450 SEF (2018) - LIMPIEZA DE LA MOTO ALMACENAMIENTO DE LA - 1

ATENCLON

Paraatar ingreso de agua,guardar una distancia minima delavado de 20cm.

MOTO

  1. Lavar toda la moto.
  2. Vaciar el deposito de gasolina
  3. Desmontar la bujía y inyectar un spray en el interior del motor por el orificio de la bujía Volver a montar la bujía. Con la bujía desmontada da algunos impulsos de arranque para recubrir de una capa protectora la pared del cilindro.
  4. Quitar la bateria (p.176)
    5.Cargar la bateria (p.177)
  5. Lubricar todos los cables con un spray.
  6. Sostener la moto de forma que las ruedas no toquen el suejo.
  7. Proteger la salute del escape con una Bolsa de plástico para impedir que entre la humedad.
  8. Vaporizar un spray por las superficies metálicas no pintadas, motor y cableado electrico.
  9. Recubrir la moto con una cubierta transpirante

PUESTA EN SERVICIO DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO

Reinstalar la bateria (p.177)

Rellenar el deposito de combustible.

Efectuar las operaciones de engrasado y mantenimiento (p.182)

Realizar una prueba en carretera.

Plan de mantenimiento

PLAN DE ENGRASADO Y MANTENIMIENTODeapses de 5 horasCada 20 horas
MOTOR
Vaciador motor, combustor filtró, limpiar pre filtró y combustiar si es necesario
Limpiar imán del tapón de vaciado
Sustituir bujía (después de 50 horas)
Comprobar holgura valvulas, reglar
Comprobar apriete tornillo fijación motor
INYECCión
Limpiar venturi
ACCESORIOS
Comprobar estanqueidad circuito de refrigeración
Comprobar estanqueidad y fijación escape
Comprobar estado, flexibilidad y posición del cable, reglar, engrasar
Comprobar nivel en el cilindro maestro del embrague
Limpiar filtró de aire y caja
Comprobar estado y posición de los cables electricos
Comprobar funciona bajo el electroico (código/faro, freno, intermitentes, iluminación contagador, claxon, interruptores)
FRENOS
Comprobar nivel liquido de freno, separator de pastillas, discos
Comprobar estado y estanqueidad cableado de freno
Comprobar estado, recomido en vacío de pedal y palanca de freno, reglar
Comprobar apriete tornillo circuito de freno y discos
PARTE CICLO
Comprobar funciona y estanqueidad horquilla y amortiguidor
Limpiar los guardapolvos
Purgar los brazos de la horquilla
Comprobar apriete general de la tornilléría
Comprobar / reglar los cojinetes de direccion
RUEDAS
Comprobar tensión de los radios y estado de las llantas
Comprobar estado y presión de los neumáticos
Comprobar estadocedra, piñón corona, guías, tensión cadena
Engrasar la cadena
Comprobar la holgura de los rodimientos de ruedas

MANTENIMIENTO ANUAL

Trabajos de mantenimiento importantes recommendados que pueda serrequireidos adiconionalmenteAl menos 1 vez al año
Horquilla
Amortiguidor
Limpiar y engrasar cojinetes de direccion
Tratar los rácores y contactos electricos con un aerosol protector
Sustituir el liquido del embrague hidráulico
Sustituir el liquido de freno
Comprobaciones y trabajo deostenimiento importantes a realizar porel piloto.Antes de cada usoDespués de cada uso
Nivel de aceite
Comprobar nivel liquido de freno
Comprobar estado de las pastillas de freno
Comprobar funcionaamente de la iluminación
Comprobar funcionaamente de la bocina
Engrasar cables / gas
Purgar regularmente los brazos de la horquilla
Sacar regularmente los guardapolvos, limpiar
Limpiar性强a, engrasar,comprobar tensión,reglar si es necesario
Limpiar bajo de aire y caja
Comprobar estado de los neumáticos y presión
Comprobar nivel liquido de refrigeración
Comprobar estanqueidad cableado de gasolina
Comprobar estado de todos losmandos
Comprobar frenada
Pasara producto anticorrosión Protector en las piezas cuales (exceptofrenos yescape)
Poner Protector encontacto y botón iluminación
Comprobar regularmente elapriete de todas las tuercas, tornillos,llaves

Sherco 450 SEF (2018) - PUESTA EN SERVICIO DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO - 1

ATENCLON

Comprobar el apriete de los tumillos de su biciletaupon de la prima vuelta / de las primeras horas de uso. En uso de competencia hay que revisar 20 horasupon de cada carrera.No retrasar la revision mas de dos horas. Las revisiones en los talleres Sherco no sustituyen los controles y elostenimiento del piloto!

Plan de mantenimiento (continuación)

COMPROBACIONES Y TRABAJOS DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES QUE DEBEN SER REALIZADOS POR UN TALLER SHERCO

Uso competaciónCada 20hCada 50hCada 100h
Uso ocioCada 50hCada 100h
Controlar el desgaste de los discos de embrague● ● ●
Controlar la longitud de los muelles de embrague● ● ●
Comprobar que la nuez de embrague no está marcada
Comprobar que la campana de embrague no está marcada
Controlar el desgaste del cilindro y el pistón
Sustituir el pistón 450
Controlar el desgaste de los árboles de levas (a ojo)
Controlar el desgaste de las copelas
Controlar el desgaste de las guías de valvulas
Sustituir las valvulas
Sustituir los muelles de valvulas
Comprobar el funcionaimiento del tensor de la cadena de distribución
Controlar el descentrado del extremo del cigüñal
Sustituir el cojinetete de tapa de biela● ● ●
Sustituir los cojinetes del cigüñal
Controlar el desgaste total del cambio (piñones, roda-mientos, cojinetes)
Controlar las erreres del ECU con la herramienta de diagnóstico Sherco● ● ●
Controlar yregarar la bateria● ● ●
Controlar la presión del combustible● ● ●
Controlar la bomba de aceite● ● ●
Controlar la longitud del muelle del valvula de descarga
Sustituir el material del silenciador del escape● ● ●
Controlar la longitud de la cadena de distribución
Controlar los palières de los árboles de levas

Pares de apriete

PARES APRIETE MOTOR
Tapón de vaciado magnético M12 15Nm
Tapón de vaciado con pre filtro M18 15Nm
Tapón de filtró a aceite M45 15Nm
Bujía (aplicar/grasa a la cubierta) 15Nm
Tornillo cárter de bomba de agua M6X8 6Nm
Tapón de vaciado con gran pre filtró M32 20Nm
PARES APRIETE PARTE CICLO
Tornillo bloqueo tuercar de reglaje amortiguidorM5 5Nm
Otros tornillo chasis M6 10Nm
Otros tornillo chasis M8 24Nm
Tornillo de disco de freno delantero/trasero M824Nm Loctite® 243TM
Tornillo de corona M8 23Nm
Tornillo de fijación bridas de manillar M8 25Nm
Tornillo de Te superior de la horquilla SachsM8 12Nm
Tornillo de Te superior de la horquilla WPM8 17Nm
Tornillo de Te inferior de la horquilla SachsM8 15Nm
Tornillo de Te inferior de la horquilla WPM8 12Nm
Tornillo de Te superiorM8 17Nm
Tornillo de pinzamiento de brazo de la horquillaM8 12Nm
Tornillo soportes lateralesM8 25Nm Loctite® 243TM
Otros tornillo chasisM1040Nm
Tornillo de fjación de puentes de manillarM1040NmLoctite® 243TM
Tornillo amortiguidor superiorM1040NmLoctite® 2701
Tornillo amortiguidor inferiorM1040NmLoctite® 2701
Ejes motoresM1040Nm
Ejes bieletas delta/HM1240Nm
Eje de basculanteM16100Nm
Tuerca de rueda delanteraM2025Nm
Tuerca de columna de direccionM2030Nm
Tuerca de rueda traseraM24100Nm

450 SEF/R

Sherco 450 SEF (2018) - SEF/R - 1

Sherco 450 SEF (2018) - SEF/R - 2

Sherco 450 SEF (2018) - SEF/R - 3

SHERCO

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sherco

Modelo : 450 SEF (2018)

Categoría : Motocicleta