HT1A - Plancha para gofres Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HT1A Vevor en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Plancha para gofres en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT1A - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT1A de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO HT1A Vevor
HT-2210 / HT-1A / HT-119 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half in comparison with the top major brands.- 4 -- 1 - MODELO: HT-2206B / HT-1 / HT-2 / HT-10 / HT-2210 / HT-1A / HT-119 ¿NECESITAS AYUDA? ¡CONTÁCTENOS! ¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita soporte técnico? Siéntete libre de contactarnos: Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de operar. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió. Perdone que no le informaremos nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software en nuestro producto. COMMERCIAL PANCAKE MACHINE- 2 - Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Solamente para uso en interiores. Preste atención a las altas temperaturas para evitar quemaduras.
ELIMINACIÓN CORRECTA
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor con ruedas tachado indica que el producto requiere recogida selectiva de basura en la Unión Europea. Esto se aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados como tales no podrán desecharse con la basura doméstica normal, sino que deberán llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El cumplimiento es una certificación de seguridad de la CE y el Reino Unido.
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
Gracias por usar este producto. Para asegurarse de que puede operar la máquina correctamente, lea atentamente estas instrucciones antes de operarla y consérvelas adecuadamente para consultarlas en el futuro. Lea las precauciones y reglas de seguridad de esta página para garantizar su uso seguro. Este manual describirá las advertencias de seguridad, las precauciones y el funcionamiento, mantenimiento y limpieza. Las advertencias e instrucciones revisadas en este manual no pueden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan- 3 - ocurrir. Este producto no incluye precaución ni sentido común, ya que sus usos cumplirán con estos códigos. Consulte a un médico antes de comenzar un programa de entrenamiento o realizar una actividad de resistencia extenuante en el dispositivo. Lea TODAS las instrucciones antes de utilizar su máquina .
1. Asegúrese de que el voltaje en su toma de corriente sea el mismo que el
indicado en la etiqueta de clasificación del aparato.
2. No permita que menores y mascotas se acerquen o toquen la máquina.
3. No toques la superficie caliente directamente con las manos. Utilice siempre la
manija o perilla para operar.
4. No sumerja el cable ni el enchufe en agua u otros líquidos para evitar
descargas eléctricas.
5. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
6. Desenchufe la máquina del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Enfríe el aparato antes de instalar o quitar piezas y antes de limpiarlo.
7. Enfríe las piezas CALIENTES antes de operarlas y limpiarlas.
8. No opere el dispositivo con un cable o enchufe dañado, mal funcionamiento o
daño mecánico. Envíelo a su centro de servicio autorizado más cercano para su examen y reparación (SÓLO los técnicos deben abrir la unidad).
9. El uso de accesorios o aditamentos no proporcionados o recomendados por el
fabricante puede causar lesiones.
10. Si la máquina no se va a utilizar durante un período prolongado, desenchúfela,
límpiela, cúbrala y guárdela en un lugar seco y seguro.
11. No deje el cable de alimentación colgando sobre el borde de una mesa o
mostrador ni permita que entre en contacto con superficies calientes.
12. No coloque la unidad sobre o cerca de aire caliente, quemadores eléctricos o
calentadores. 13. Siempre apague el enchufe antes de enchufarlo o desenchufarlo. Sostenga el enchufe en lugar de tirar del cable.
13. No utilice esta unidad para fines distintos al uso indicado.
1 4 . MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Nunca lo dejes desatendido mientras esté en uso. 15 . NO LIMPIARLO CON NINGÚN MATERIAL ABRASIVO.- 4 -
16. Siempre verifique que esta máquina esté enchufada a un tomacorriente con
conexión a tierra y con el suministro eléctrico adecuado. Asegúrese de que el tomacorriente de pared que se utiliza tenga una conexión a tierra adecuada. De lo contrario, deberá instalar un tomacorriente con conexión a tierra. Haga que el trabajo sea realizado únicamente por un electricista certificado y debidamente calificado para cumplir con los códigos eléctricos y de seguridad locales.
17. Verifique periódicamente que el tomacorriente, el enchufe y el cable en uso
estén en buena condición de trabajo. Cualquier componente dañado debe ser reparado de inmediato por un electricista certificado que esté calificado para cumplir con los códigos eléctricos y de seguridad locales. Incluso si su cable de alimentación funciona correctamente, es importante mantenerlo alejado del agua y evitar dejarlo pasar sobre alfombras o dispositivos de calefacción para evitar posibles peligros.
18. Está absolutamente prohibido utilizar esta máquina en presencia de líquidos,
gases, polvo o cualquier otra situación explosiva inflamable. Esta regla estricta existe para garantizar su seguridad y prevenir posibles accidentes.
19. No mueva la máquina antes de enfriar y durante el calentamiento.
20. No opere la máquina en un garaje de electrodomésticos o debajo de un
gabinete de pared. Desenchufe siempre la unidad del tomacorriente cuando la guarde en un garaje para electrodomésticos. De lo contrario, se produciría riesgo de incendio, especialmente si la máquina toca la pared del garaje o la puerta la toca al cerrar.
21. Accesorio tipo Y: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, agente de servicio o personas igualmente calificadas para evitar riesgos.
22. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deberán realizar la
limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión. 23 . Inspeccione antes de cada uso. 24 . NO LIMPIARLO CON NINGÚN MATERIAL ABRASIVO . 25 . Nunca lo deje desatendido mientras esté en uso . Nunca deje al niño desatendido.
26. La orina y las heces de las mascotas pueden dañar el producto; manténgalo
alejado .- 5 - ADVERTENCIA: Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas jóvenes o enfermas a menos que esté supervisado por una persona responsable para garantizar que puedan utilizar el aparato de forma segura. Se debe supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que no jueguen con el producto . Las mascotas deben mantenerse alejadas del producto. PRODUCT PARAMETERS MODELO Región Voltaje Fuerza Tipo de enchufe HT-2206B América del norte CA 120 V 60 Hz. 1750W ENCHUFE americano Europa CA 220-240 V 50 Hz. ENCHUFE europeo Australia CA 220-240 V 50 Hz. Australia ENCHUFE HT-1 América del norte CA 120 V 60 Hz. 1230W ENCHUFE americano Europa CA 220-240 V 50 Hz. ENCHUFE europeo Australia CA 220-240 V 50 Hz. Australia ENCHUFE HT-2 América del norte CA 120 V 60 Hz. 2460W ENCHUFE americano Europa CA 220-240 V 50 Hz. ENCHUFE europeo Australia CA 220-240 V 50 Hz. Australia ENCHUFE HT-10 América del norte CA 120 V 60 Hz. 1550W ENCHUFE americano Europa CA 220-240 V 50 Hz. ENCHUFE europeo Australia CA 220-240 V 50 Hz. Australia ENCHUFE- 6 - HT-2210 América del norte CA 120 V 60 Hz. 2000W ENCHUFE americano Europa CA 220-240 V 50 Hz. ENCHUFE europeo Australia CA 220-240 V 50 Hz. Australia ENCHUFE HT-1A América del norte CA 120 V 60 Hz. 1230W ENCHUFE americano Europa CA 220-240 V 50 Hz. ENCHUFE europeo Australia CA 220-240 V 50 Hz. Australia ENCHUFE HT-119 América del norte CA 120 V 60 Hz. 1500W ENCHUFE americano Europa CA 220-240 V 50 Hz. ENCHUFE europeo Australia CA 220-240 V 50 Hz. Australia ENCHUFE Atención :
1. Utilice una fuente de alimentación externa adecuada según el voltaje del
2. No exceda la carga máxima especificada en el manual del producto.
OPERATING INSTRUCTIONS Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire todos los materiales promocionales y de embalaje y compruebe que las placas de cocción estén limpias y sin polvo. Si es necesario, límpielos con un paño húmedo. Extender con un paño de cocina absorbente y limpiar el exceso de aceite. Nota: Cuando su aparato se calienta por primera vez, puede emitir un ligero humo u olor, lo cual es normal en muchos aparatos de calefacción y no afectará la seguridad de su aparato.
1. Coloque la máquina sobre una superficie limpia, seca y nivelada cerca de un
tomacorriente con base de enchufe.
2. Ajuste la perilla de temperatura a la posición de temperatura más baja, verifique
nuevamente si el producto y el cable de alimentación están intactos y conecte el- 7 - enchufe al tomacorriente.
3. Inserte el enchufe en el enchufe para asegurarse de que la máquina esté
4. Seleccione la temperatura deseada con el mando de control. Es recomendado
para configurar a 320-400 ℉ (160-200 ℃ ).
5. Permita que la unidad alcance la temperatura deseada. La luz indicadora de
calefacción apáguelo cuando se alcance la temperatura deseada.
6. Las rejillas de la gofrera son antiadherentes.
7. Agregue de ¾ a 1 taza de mezcla para gofres al plato inferior de la máquina
para hacer gofres. Vierta la masa uniformemente en el centro de la rejilla y cubra el fondo. rejilla con la mezcla.
8. Configure el cronómetro. Si está a 400 ℉ (200 ℃ ), 5 minutos es el tiempo
9. Vuelva a girar la máquina para hacer gofres cuando suene el temporizador.
quitar el gofre con unas pinzas en lugar de con las manos.
10. Repita los pasos anteriores para hacer varios gofres.
11 . Después de terminar, por seguridad, gire la perilla de temperatura en sentido antihorario hasta la posición límite y corte la energía. Nota: Funciona de esta manera repetidamente para garantizar que la temperatura sea específica en un rango. Durante el funcionamiento de la máquina, el indicador de calentamiento se enciende y apaga. TIPS
1. Si los gofres tienden a pegarse a las rejillas para gofres, agregue un poco más
de aceite o mantequilla a el bateador.
2. Los gofres belgas saben mejor cuando se preparan al momento, pero al horno
Los waffles se pueden mantener calientes en un horno a 200 °F (93,3 °C). Colóquelos en una fuente para hornear.- 8 - sartén o envuélvalos en papel de aluminio mientras están en el horno. Los gofres envueltos en papel de aluminio pueden pierden su frescura.
3. Los waffles horneados se pueden congelar. Déjelos enfriar por completo y
luego colóquelos en una bolsa plástica para guardar alimentos. Usa papel encerado para guardar los waffles. apartado. Vuelva a calentar en un horno, tostadora o horno tostador cuando esté listo para servir.
4. Para el primer uso, se recomienda utilizar mezcla para gofres y seguir la
receta de la mezcla para gofres.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Después del uso, gire la perilla de temperatura a la temperatura más baja,
desenchufe y espere a que el producto se enfríe.
2. Utilice un cepillo suave para limpiar los residuos y el aceite de la superficie del
molde. 3 . Para el exterior, limpie con un paño suave y seco. paño seco. Nunca utilice un limpiador abrasivo o una almohadilla áspera.
4. Limpie regularmente para evitar la suciedad.
Nota: No utilice objetos duros y afilados para limpiar el molde para evitar dañar el revestimiento antiadherente. Notas: Antes de volver a usarlo , vuelva a ensamblarlo según las instrucciones . Advertencia: No utilice líquido para enjuagar el producto directamente para evitar daños por agua a los componentes internos. STORAGE
1. Desenchufe siempre la máquina antes de guardarla.
2. Asegúrese siempre de que la máquina esté limpia, enfriada y seca antes de
colocar el hilo.- 9 -- 1 -- 2 - Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support- 3 - Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support
ManualFácil