Vollrath Mirage 7470410 - Placa de inducción

Mirage 7470410 - Placa de inducción Vollrath - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Mirage 7470410 Vollrath en formato PDF.

📄 12 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Vollrath Mirage 7470410 - page 9
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur Mirage 7470410 Vollrath

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Placa de inducción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mirage 7470410 - Vollrath y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mirage 7470410 de la marca Vollrath.

MANUAL DE USUARIO Mirage 7470410 Vollrath

de inducción para mostrador

2024 The Vollrath Company L.L.C. Núm. art. 2350228-1 ml 8/1/24 Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usarel equipo, lea yfamiliarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA ELFUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlospara devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones ycomprenda su significado. Este manual contiene precauciones deseguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que provo-cará o puede provocar lesiones graves o letales.Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocaráo puede provocar lesiones leves o importantes si se ignora el aviso.AVISO: Aviso se usa para señalar información importante norelacionada con peligros.Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo:• Enchúfelo sólo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltajenominal corresponda al indicado en la placa identificatoria.• No use un cable de extensión con este equipo. No enchufe esteequipo en una regleta eléctrica ni cable de múltiples tomas.• Como medida de precaución, las personas que usen marcapasosdeben permanecer a 12" (30 cm) del equipo funcionando. Losestudios han demostrado que los elementos de inducción no alteranlos marcapasos.• Mantenga lejos de un equipo funcionando todas las tarjetas decrédito, licencias de conducir y demás artículos con bandamagnética. El campo magnético del equipo dañará la informacióncontenida en las bandas.• No coloque agua en el receptáculo externo del calentador/retermalizador. Está diseñado para funcionar en seco. El agua dañaráel equipo y anulará la garantía.• Use solamente insertos aptos para inducción Vollrath con esteequipo. No usar los insertos correctos puede dañar el equipo yanular la garantía• No rocíe con líquidos ni agentes de limpieza los controles ni la parteexterna del equipo.• Desenchúfelo cuando no esté en uso.• Mantenga el equipo y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas,quemadores eléctricos o calor excesivo.• No deje el equipo operando solo.• Supervise de cerca los equipos en áreas públicas y/o cerca de niños.• No opere el equipo si se ha dañado o si funciona defectuosamente. Contenido Desembalado del equipo ............................................ page 2 Requisitos de espacio ................................................ page 2 operación ................................................................... page 2 Limpieza ..................................................................... page 3 Solución de problemas ................................................ page 4 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Núm. de artículo Capacidad ColorEnchufe74702107 Qt.(6.6 L)NaturalSchuko7470240 Rojo7470310 Natural R.-U 7470340 Rojo7470410 NaturalChina7470440 Rojo7470510 Natural 7470540 Rojo7411021011 Qt(10.4 L)NaturalSchuko74110240 Rojo74110310 Natural R.-U 74110340 Rojo74110410 NaturalChina74110440 Rojo74110510 Natural 74110540 Rojo2

Todos los modelos están diseñados con el propósito de mantener los alimentos a temperaturas de servicio apropiadas. Para conservar la comida caliente, ésta debe estar a una temperatura de servicio correcta al colocarla en el empotrado. El equipo no está diseñado para cocinar alimentos crudos. Los modelos de 800 W están diseñados para retermalizar alimentos refrigerados previamente cocidos y mantener la comida caliente a temperaturas de servicio seguras. Use solamente insertos aptos para inducción (artículos 88184 o 88204). No usar los insertos correctos puede dañar el equipo y anular la garantía Este equipo no está diseñado para uso doméstico, industrial ni de laboratorio.

DECLARACIÓN DE LA FCC

Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple las reglas del apartado 18 de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no ocurran interferencias en una instalación específica. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario probar la interferencia adoptando una de las siguientes medidas:

  • Reoriente o reubique la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor
  • Conecte el equipo en un tomacorriente distinto del circuito en el cual está conectado el receptor
  • Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV experimentado Para garantizar el cumplimiento continuado, todo cambio o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

DESEMBALADO DEL EQUIPO

1. Retire del equipo todo el material y cinta de embalado, así como el

2. Limpie todo residuo adhesivo que haya quedado del plástico o la

REQUISITOS DE ESPACIO

No bloquee el flujo de aire en la parte inferior del equipo. Se debe contar con suficiente circulación de aire. Bloquear el flujo de aire podría sobrecalentar el equipo. OPERACIÓN NOTICE: No coloque agua en el receptáculo. Está diseñado para funcionar en seco. El agua dañará el equipo y anulará la garantía. ADVERTENCIA Evite el peligro de descarga eléctrica Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga eléctrica. No lo rocíe con agua ni productos de limpieza El líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras No toque la comida y líquidos calientes ni las superficies de calentamiento cuando el equipo esté calentando o funcionando. La comida y líquidos calientes pueden quemar la piel. Las superficies de cocción de las estufas de inducción se calientan muy rápidamente. A Botón de encendido/apagado (ON/OFF). Púlselo para encender el equipo. B Botón de función (Function). Cambia la función o el modo de operación. C Luz de bloqueo. Se ilumina cuando se bloquea el panel de control. D Luz de calentador. Se ilumina cuando el equipo está en el modo de calentamiento. Parpadea mientras la comida se calienta a temperatura. E Luz de retermalización. Se ilumina cuando el equipo está en el modo de retermalización. Parpadea mientras la comida se calienta a temperatura. F Luz de revolver. Destella cuando se debe revolver la comida. G Botón de flecha descendente. Disminuye el ajuste de la temperatura. H Botón de flecha ascendente. Aumenta el ajuste de la temperatura. I Visor. Muestra la temperatura o un código de error, dependiendo del modo seleccionado. J Alarma (no se muestra). La alarma suena cuando hay un código de falla. Retermalizadores Mirage® de inducción para mostrador Manual del operadorRetermalizadores Mirage® de inducción para mostrador Manual del operador

1. Pulse el botón de encendido/apagado para encender el equipo.

2. Llene el inserto Vollrath apto para inducción con comida cocinada y

enfriada. Coloque el inserto en el equipo.Cierre la tapa. Para obtener los mejores resultados mantenga la tapa cerrada mientras calienta y sirve.

3. Pulse el botón de función para seleccionar el modo de retermalizar

4. Mientras la comida se retermaliza, la luz de retermalización se

enciende y el visor muestra la temperatura meta de 74 ºC.

5. La luz de revolver puede parpadear para indicar que la comida debe

revolverse a fin de distribuir uniformemente el calor. Para obtener los mejores resultados, revuelva la comida a menudo, aproximadamente cada 15 minutos.

6. Supervise estrechamente la temperatura de la comida para

garantizar la seguridad de la misma. El Servicio de Salud Pública de los Estados Unidos (United States Public Health Service) recomienda mantener los alimentos a un mínimo de 140 ºF (60 ºC) para prevenir el crecimiento de bacterias. Nota: Este equipo supervisa la temperatura del inserto y se enciende y apaga automáticamente para lograr y mantener el ajuste seleccionado. Las lecturas de temperatura de diferentes tipos de alimentos pueden variar en función del alimento y el punto durante el ciclo en el que se mide la temperatura del mismo. Para obtener mejores resultados, pruebe y ajuste la configuración de los menús y revuelva la comida con frecuencia. Algunos tipos de alimentos pueden requerir un ajuste más alto para alcanzar la temperatura deseada.

7. El visor parpadeará si se retira el insertodel equipo.

8. Una vez que el inserto ha alcanzado aproximadamente 74 ºC, el

equipo cambiará al modo de conservación de comida caliente. La luz de calentamiento se ilumina y el visor muestra el ajuste predeterminado de conservación de comida caliente.

9. Siga las instrucciones para mantener la comida caliente a

temperatura de servicio. No agregue alimentos fríos a la comida caliente retermalizada. Conservación de alimentos calientes Seleccione una temperatura a la que mantendrá la comida caliente. Precaliente el calentador

1. Pulse el botón de encendido/apagado para encender el equipo.

2. Coloque el inserto Vollrath apto para inducción vacío en el equipo.

3. Pulse el botón de flecha ascendente o descendente para seleccionar

una temperatura superior a 68 ºC.

4. Deje que el equipo se caliente durante 5 minutos..

Conserve la comida caliente a temperatura de servicio

1. Llene el inserto Vollrath apto para inducción incluido con comida

precalentada, a una temperatura superior a 68 ºC. Coloque el inserto en el equipo. Cierre la tapa. Para obtener los mejores resultados mantenga la tapa cerrada mientras calienta y sirve.

2. Seleccione una temperatura de conservación. Pulse el botón de

función para seleccionar el calentamiento.

3. La luz de calentamiento parpadea hasta que el inserto se calienta a la

4. La luz de revolver puede parpadear para indicar que la comida debe

revolverse a fin de distribuir uniformemente el calor. Para obtener los mejores resultados, revuelva la comida a menudo, aproximadamente cada 15 minutos.

5. Supervise estrechamente la temperatura de la comida para

garantizar la seguridad de la misma. El Servicio de Salud Pública de los Estados Unidos (United States Public Health Service) recomienda mantener los alimentos a un mínimo de 140 ºF (60 ºC) para prevenir el crecimiento de bacterias. Nota: Este equipo supervisa la temperatura del inserto y se enciende y apaga automáticamente para lograr y mantener el ajuste seleccionado. Las lecturas de temperatura de diferentes tipos de alimentos pueden variar en función del alimento y el punto durante el ciclo en el que se mide la temperatura del mismo. Para obtener mejores resultados, pruebe y ajuste la configuración de los menús y revuelva la comida con frecuencia. Algunos tipos de alimentos pueden requerir un ajuste más alto para alcanzar la temperatura deseada.

6. El visor parpadeará si se retira el inserto del empotrado.

Bloquee el panel de control (opcional) Bloqueo Simultáneamente mantenga pulsado el botón de función y el botón de flecha descendente hasta que aparezca la luz de bloqueo. Desbloqueo Simultáneamente mantenga pulsado el botón de función y el botón de flecha descendente hasta que aparezca la luz de desbloqueo. LIMPIEZA Para conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil, limpie diariamente el equipo. Lo que necesita:

  • Tres paños suaves y limpios, uno para limpiar, otro para enjuagar y el último para secar
  • Detergente suave para loza
  • Agua tibia limpia AVISO: El no cumplir estas instrucciones de limpieza puede llevar a ocasionar daños que no serán cubiertos por la garantía.

1. Desenchufe el equipo y deje que se enfríe totalmente.

2. Utilice un paño suave humedecido con agua tibia y detergente suave

para loza fin de limpiar el receptáculo y la orilla. AVISO: NO use soluciones de limpieza que contengan cloro o ingredientes blanqueadores. El uso de soluciones con estos ingredientes dañará el receptáculo y anulará la garantía

3. Utilice el segundo paño suave humedecido con agua tibia limpia

para eliminar todo el detergente del receptáculo y la orilla.

4. Use el tercer paño para secar el receptáculo y la orilla.

AVISO: El no eliminar todo el detergente ni secar completamente el equipo puede dañarlo.

5. El inserto de acero inoxidable es apto para lavavajillas.

ADVERTENCIA Evite el peligro de descarga eléctrica Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga eléctrica. No lo rocíe con agua ni productos de limpieza El líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras Las superficies y comidas calientes pueden quemar la piel. Deje que las superficies calientes se enfríen antes de manipularlas. No vierta ni derrame agua sobre la superficie de cocción pues ello provocará salpicaduras.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SERVICIO Y REPARACIÓN

En vollrathfoodservice.com. encontrará las piezas que puedan ser reparadas. Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad Warranty Statement for The Vollrath Co. CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los compradores para dichos usos. The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía. Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite vollrathfoodservice.com. Problema Podría deberse a Solución El equipo está encendido, pero no calienta y el visor parpadea. El inserto no es una unidad Vollrath apta para inducción o se trata de un inserto Vollrath de tamaño incorrecto. Reemplácelo por un inserto Vollrath apto para inducción correcto para el equipo. Los insertos Vollrath aptos para inducción vienen estampados con la leyenda en inglés “Induction Ready”. Reinicie el equipo apagándolo y encendiéndolo nuevamente. Los problemas con la conexión eléctrica causan un bajo voltaje de entrada. Cerciórese de que el enchufe esté completamente introducido en un tomacorriente eléctrico cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria del equipo. Cerciórese de que el circuito eléctrico no esté sobrecargado. La alarma se activa. Es un error. Vea los mensajes del visor en la tabla de abajo. El equipo dejó de funcionar repentinamente. Puede que esté demasiado cerca de una fuente de calor externa o la entrada de aire esté restringida. Reubíquelo lejos de toda fuente de calor externa. Despeje todas las obstrucciones en la entrada de aire. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath si el problema persiste. Puede que el inserto esté demasiado caliente. Retírelo. Deje que el inserto y el equipo se enfríen antes de reanudar su uso. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath si el problema persiste. Mensaje del visor Causa Solución Fuente/olla incorrecta El inserto no es una unidad Vollrath apta para inducción o se trata de un inserto Vollrath de tamaño incorrecto. Reemplácelo por un inserto Vollrath apto para inducción correcto para el equipo. Los insertos Vollrath aptos para inducción vienen estampados con la leyenda en inglés “Induction Ready”. Reinicie el equipo apagándolo y encendiéndolo nuevamente. HOT (caliente) Si el equipo está apagado, esto es normal. Indica que el equipo aún está caliente. Deje que el equipo se enfríe (unos5a10minutos) antes de limpiarlo. Si está en uso, es posible que el inserto esté demasiado caliente. Retírelo. Deje que el inserto y el equipo se enfríen antes de reanudar su uso. No coloque comida excesivamente caliente en el inserto. No coloque un inserto excesivamente caliente en el equipo. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath si el problema persiste. F-2 Puede que el inserto esté demasiado caliente. Retírelo Deje que el inserto y el equipo se enfríen antes de reanudar su uso. No coloque comida excesivamente caliente en el inserto No coloque un inserto excesivamente caliente en el equipo. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath si el problema persiste. F-1 Es posible que el equipo se haya sobrecalentado. Reubíquelo lejos de toda fuente de calor externa. Despeje todas las obstrucciones en la entrada de aire. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath si el problema persiste. F-8 Otros códigos de error Error interno. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. China Vollrath (Shanghai) Trading Limited Rm 906, Building A Hongwell Plaza 1308 Lianhua Road Minhang District Shanghai, 201102 Tel. +86-21-50589580 info@pujadas.es

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vollrath

Modelo : Mirage 7470410

Categoría : Placa de inducción