COMFEE MPPA09CRN7 - Aire acondicionado

MPPA09CRN7 - Aire acondicionado COMFEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MPPA09CRN7 COMFEE en formato PDF.

📄 170 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice COMFEE MPPA09CRN7 - page 143

Preguntas de los usuarios sobre MPPA09CRN7 COMFEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MPPA09CRN7 - COMFEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MPPA09CRN7 de la marca COMFEE.

MANUAL DE USUARIO MPPA09CRN7 COMFEE

Precauciones de seguridad --------------------------------------------------------------02 Preparación previa a la instalación Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Antes de empezar ------------------------------------------------------------------------- 12 Vista general del producto --------------------------------------------------------------- 14 Resumen de la instalación ---------------------------------------------------------------- 16 Guía de instalación------------------------------------------------------------------------ 19 Conozca su aire acondicionado --------------------------------------------------------- 22 Guía de drenaje --------------------------------------------------------------------------- 24 Limpieza y mantenimiento -------------------------------------------------------------- 25 Guarde la unidad cuando no la utilice ------------------------------------------------- 26 PROBLEMAS Y SOLUCIONES ----------------------------------------------------------- 27Precauciones de seguridad Debe leer el mensaje de advertencia. Es muy importante que lea las Precauciones de seguridad antes del funcionamiento y de la instalación. Una instalación incorrecta por ignorar las instrucciones puede causar daños o lesiones graves. La gravedad de los daños o lesiones potenciales se clasifica como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. ¡Lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento antes de usar/poner en funcionamiento la unidad y guárdelas cerca del lugar de la instalación o de la unidad para consultas futuras! Explicación de los símbolos Advertencia La palabra de señalización indica un peligro con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. Precaución Das Signalwort bezeichnet eine Gefahr mit geringerem Risiko, bei Nichtbeachtung kann es zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen. ADVERTENCIA

  • La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
  • Utilice únicamente los accesorios y piezas incluidos y las herramientas especificadas para la instalación. El uso de piezas no estándar puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas, incendios y lesiones o daños materiales.
  • Asegúrese de que la toma de corriente que utiliza está conectada a tierra y tiene el voltaje adecuado. El cable de alimentación está equipado con un enchufe de tres clavijas con toma de tierra para proteger contra descargas eléctricas. La información sobre el voltaje se encuentra en la placa de características de la unidad.
  • Su unidad debe utilizarse en un receptáculo de pared debidamente conectado a tierra. Si el receptáculo de pared que pretende utilizar no está adecuadamente conectado a tierra o protegido por un fusible de retardo o un disyuntor (el fusible o disyuntor necesario viene determinado por la corriente máxima de la unidad. La corriente máxima se indica en la placa de características situada en la unidad), solicite a un electricista cualificado la instalación del receptáculo adecuado.
  • No toque la unidad con las manos mojadas o húmedas ni cuando esté descalzo.
  • Si el aparato de aire acondicionado sufre un golpe durante su uso, apáguelo y desenchúfelo de la red eléctrica inmediatamente. Inspeccione visualmente la unidad para asegurarse de que no presenta daños. Si sospecha que la unidad ha resultado dañada, póngase en contacto con un técnico o con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
  • En caso de tormenta, debe cortarse la corriente para evitar daños en la máquina debidos a los rayos. 02• Este aparato puede usarse por niños con edades de 8 años o más y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de conocimientos o experiencia si se les ha ofrecido supervisión o instrucción respecto al uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan sido instruidos o supervisados sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato. Los niños deben estar supervisados en todo momento cuando estén alrededor del equipo.
  • Si el cable de alimentación estuviera dañado, debe sustituirlo el fabricante, su agente de servicio o una persona con cualificaciones similares para evitar riesgos.
  • Su aire acondicionado debe utilizarse de forma que esté protegido de la humedad, por ejemplo, condensación, salpicaduras de agua, etc. No coloque ni guarde su aire acondicionado donde pueda caerse o ser arrastrado por el agua o cualquier otro líquido. Desenchúfelo inmediatamente si ocurriera.
  • Instale la unidad en una superficie plana y resistente. De lo contrario, podrían producirse daños o ruidos y vibraciones excesivos.
  • La unidad debe mantenerse libre de obstrucciones para garantizar su correcto funcionamiento y mitigar los riesgos de seguridad.
  • No modifique la longitud del cable de alimentación ni utilice un alargador para alimentar la unidad.
  • No comparta una misma toma de corriente con otros aparatos eléctricos. Una alimentación inadecuada puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  • No instale el aparato de aire acondicionado en una habitación húmeda, como un baño o una lavandería. Demasiada exposición al agua puede causar un cortocircuito en los componentes eléctricos.
  • No instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a gas combustible, ya que podría provocar un incendio.
  • La unidad dispone de ruedas para facilitar su desplazamiento. Asegúrese de no utilizar las ruedas sobre moqueta gruesa o para rodar sobre objetos, ya que podrían provocar vuelcos.
  • No opere una unidad que se haya caído o dañado.
  • El aparato con calentador eléctrico deberá tener al menos 1 metro de espacio respecto a los materiales combustibles.
  • Todo el cableado debe realizarse estrictamente de acuerdo con el diagrama de cableado situado en el interior de la unidad.
  • La placa de circuitos de la unidad (PCB) está diseñada con un fusible para proporcionar protección contra sobrecorriente. Las especificaciones del fusible están impresas en la placa del circuito, como por ejemplo: T 3,15 A/250 V, etc.
  • Cuando la función de drenaje de agua no esté en uso, mantenga el tapón de drenaje superior e inferior firmemente sujeto a la unidad para deshacerse de la asfixia. Cuando no utilice el tapón de vaciado, guárdelo con cuidado para evitar que los niños se atraganten. PRECAUCIÓN 03• No utilice el producto para fines distintos a los descritos en estas instrucciones.
  • Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo.
  • Desconecte la alimentación si de ella salen sonidos extraños, olor o humo.
  • No pulse los botones del panel de control con otra cosa que no sean los dedos.
  • No retire ninguna cubierta fija. No utilice nunca este aparato si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado.
  • No haga funcionar ni detenga la unidad introduciendo o extrayendo el enchufe del cable de alimentación.
  • No utilice productos químicos peligrosos para limpiar o entrar en contacto con la unidad. No utilice el aparato en presencia de sustancias o vapores inflamables como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
  • Antes de realizar la limpieza o el mantenimiento, se debe desconectar el aparato de la corriente.
  • No retire ninguna cubierta fija. No utilice nunca este aparato si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado.
  • No pase el cable por debajo de la moqueta. No cubra el cable con alfombras, correderas o revestimientos similares. No pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable alejado de la zona de tránsito y donde no se pueda tropezar con él.
  • No utilice la unidad con un cable, enchufe, fusible de alimentación o disyuntor dañados. Deseche la unidad o devuélvala a un servicio técnico autorizado para su examen y/o reparación.
  • Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
  • El aparato deberá instalarse de acuerdo con la normativa nacional sobre cableado.
  • Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta unidad.
  • Póngase en contacto con el instalador autorizado para la instalación de esta unidad.
  • No cubra ni obstruya las rejillas de entrada o salida.
  • Transporte siempre el acondicionador de aire en posición vertical y colóquelo sobre una superficie estable y nivelada durante su uso.
  • Póngase siempre en contacto con una persona cualificada para realizar las reparaciones. Si el cable de alimentación dañado debe ser sustituido por un nuevo cable de alimentación obtenido del fabricante del producto y no reparado.
  • Sujete la clavija por la cabeza del enchufe al sacarla.
  • Apague el producto cuando no lo utilice.
  • Cómo fijar el aparato a su soporte, consulter las instrucciones de instalación.

1. Los gases fluorados de efecto invernadero están contenidos en equipos

herméticamente cerrados. Para obtener información específica sobre el tipo, la cantidad y el equivalente de CO2 en toneladas del gas fluorado de efecto invernadero (en algunos modelos), consulte la etiqueta correspondiente en la propia unidad.

2. La instalación, el servicio, el mantenimiento y la reparación de este equipo deben

ser realizados por un técnico certificado.

3. La desinstalación y el reciclaje del producto deben ser realizados por un técnico

certificado. Nota sobre los gases fluorados (no aplicable al equipo que utiliza refrigerante R290) 04• Deberá respetarse la normativa nacional sobre gases. Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones.

  • El aparato deberá almacenarse de forma que se evite que se produzcan daños mecánicos.
  • Una advertencia de que el aparato debe almacenarse en una zona bien ventilada en la que el tamaño de la habitación se corresponda con el área de la habitación especificada para el funcionamiento.
  • Toda persona que trabaje o intervenga en un circuito de refrigerante debe estar en posesión de un certificado válido de una autoridad de evaluación acreditada por la industria, que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
  • El mantenimiento solo se realizará según las recomendaciones del fabricante del equipo. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal cualificado se llevarán a cabo bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
  • Siga cuidadosamente las instrucciones para manipular, instalar, limpiar y realizar el mantenimiento del aire acondicionado para evitar cualquier daño o peligro. El refrigerante inflamable se utiliza en el aire acondicionado. Cuando realice el mantenimiento o deseche el acondicionador de aire, el refrigerante (R32 o R290) deberá recuperarse adecuadamente, no deberá verterse al aire directamente.
  • No debe haber ningún fuego abierto o dispositivo como un interruptor que pueda generar chispas/arcos alrededor del acondicionador de aire para evitar provocar la ignición del refrigerante inflamable utilizado.
  • Siga cuidadosamente las instrucciones para almacenar o realizar el mantenimiento del aire acondicionado y evitar cualquier daño mecánico.
  • No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, distintos de los recomendados por el fabricante.
  • El aparato deberá almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
  • No perforar ni quemar.
  • Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no contener olor.
  • El aparato debe instalarse, ponerse en funcionamiento y almacenarse en una habitación con una superficie de suelo acorde con la cantidad de refrigerante a cargar. Para obtener información específica sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta correspondiente en la propia unidad. Cuando existan diferencias entre la etiqueta y el manual en la descripción de la superficie mínima de la sala, prevalecerá la descripción de la etiqueta. ADVERTENCIA para el uso del refrigerante R290 Para R290 Cantidad de refrigerante (kg) Cantidad de refrigerante (kg) Superficie mínima de la habitación(m²) Superficie mínima de la habitación(m²)

0,0836 05• El refrigerante inflamable se utiliza en el aire acondicionado. Siga atentamente las instrucciones para evitar cualquier peligro. Para obtener información especial sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta correspondiente del propio aparato.

  • El aparato deberá almacenarse en una habitación sin llamas abiertas en funcionamiento continuo (por ejemplo, un aparato de gas en funcionamiento) ni fuentes de ignición (por ejemplo, un calentador eléctrico en funcionamiento). Precaución: Riesgo de incendio/materiales inflamables (requerido solo para unidades R32/R290) Explicación de los símbolos que aparecen en la unidad (solo para unidad que utilicen el refrigerante R32/R290):

1. Transporte de equipos que contengan refrigerantes inflamables Consulte las normas

2. Marcado del equipo mediante señales Consulte la normativa local.

3. Eliminación de equipos que utilicen refrigerantes inflamables: consulte la normativa

4. Almacenamiento de equipos/aparatos. El almacenamiento del equipo debe

realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

5. Almacenamiento del material embalado (no vendido). La protección del paquete

de almacenamiento debe construirse de tal forma que los daños mecánicos al equipo dentro del paquete no provoquen una fuga de la carga de refrigerante. El número máximo de piezas de equipo que se permite almacenar juntas vendrá determinado por la normativa local.

6. Información sobre el mantenimiento

1) Controles en la zona

Antes de empezar a trabajar en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, es necesario realizar comprobaciones de seguridad para garantizar que se minimiza el riesgo de ignición. Para reparar el sistema de refrigeración, deberán cumplirse las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.

2) Procedimiento de trabajo

Los trabajos se realizarán según un procedimiento controlado para reducir al mínimo el riesgo de presencia de gases o vapores inflamables durante su realización. Este símbolo indica que este aparato utiliza un refrigerante inflamable. Si se produce una fuga del refrigerante y queda expuesto a una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio. Este símbolo indica que debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este símbolo indica que el personal de servicio debe manipular este equipo teniendo en cuenta el manual de instalación. Este símbolo indica que hay información disponible, como el manual de instrucciones o el manual de instalación. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN

063) Área de trabajo general

Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en la zona deberán recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está realizando. Se evitará el trabajo en espacios confinados. El área alrededor del espacio de trabajo deberá estar seccionada. Asegúrese de que las condiciones dentro de la zona se han hecho seguras mediante el control del material inflamable.

4) Comprobación de la presencia de refrigerante

Se debe comprobar la zona con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo, para garantizar que el técnico es consciente de la existencia de atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas utilizado es adecuado para su uso con refrigerantes inflamables, es decir, que no produce chispas, está adecuadamente sellado o es intrínsecamente seguro.

5) Presencia de extintor

Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquiera de sus partes asociadas, deberá tenerse a mano el equipo de extinción de incendios adecuado. Tenga un extintor de polvo seco o CO2 junto a la zona de carga.

6) No hay fuentes de ignición

Ninguna persona que realice trabajos en relación con un sistema de refrigeración que implique dejar al descubierto cualquier tubería que contenga o haya contenido refrigerante inflamable utilizará fuentes de ignición de tal manera que pueda provocar riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el humo de los cigarrillos, deben mantenerse suficientemente alejadas del lugar de instalación, reparación, retirada y eliminación, durante las cuales es posible que se libere refrigerante inflamable al espacio circundante. Antes de empezar a trabajar, hay que inspeccionar la zona alrededor del equipo para asegurarse de que no hay peligros inflamables ni riesgos de ignición. Se colocarán señales de prohibido fumar.

Asegúrese de que la zona está al aire libre o de que está adecuadamente ventilada antes de irrumpir en el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Deberá mantenerse cierto grado de ventilación durante el periodo en que se realicen los trabajos. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y, preferiblemente, expulsarlo externamente a la atmósfera.

8) Comprobaciones del equipo de refrigeración

Cuando se cambien componentes eléctricos, deberán ser aptos para su propósito y cumplir con la especificación correcta. En todo momento se seguirán las directrices de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte con el departamento técnico del fabricante. Las siguientes comprobaciones se aplicarán a las instalaciones que utilicen refrigerantes inflamables: El tamaño de la carga es acorde con el tamaño de la sala en la que están instaladas las piezas que contienen refrigerante; la maquinaria de ventilación y las salidas funcionan adecuadamente y no están obstruidas; si se utiliza un circuito de refrigeración indirecto, se comprobará la presencia de refrigerante en el circuito secundario; el marcado del equipo sigue siendo visible y legible. Se corregirán las marcas y señales que sean ilegibles;Las tuberías o componentes de refrigeración se instalarán en una posición en la que sea improbable que queden expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que contengan refrigerante, a menos que los componentes estén construidos con materiales intrínsecamente resistentes a la corrosión o estén convenientemente protegidos contra dicha corrosión.

077. Reparaciones de componentes sellados

1) Durante las reparaciones a componentes sellados, se debe desconectar toda la

corriente eléctrica del equipo sobre el que se va a trabajar antes de cualquier retirada de cubiertas selladas, etc. En caso de que sea absolutamente necesario disponer de alimentación eléctrica en el equipo durante su mantenimiento, se debe ubicar una forma de funcionamiento permanente de detección de fugas en el punto más crítico para avisar de una situación potencialmente peligrosa.

2) Se prestará especial atención a lo siguiente para garantizar que, al trabajar en los

componentes eléctricos, no se altere la carcasa de forma que se vea afectado el nivel de protección. Esto incluirá daños en los cables, un número excesivo de conexiones, terminales que no se ajusten a las especificaciones originales, daños en las juntas, montaje incorrecto de los prensaestopas, etc. Asegúrese de que el aparato está montado de forma segura. Asegúrese de que las juntas o los materiales de sellado no se hayan degradado hasta el punto de que ya no sirvan para impedir la entrada de atmósferas inflamables. Las piezas de recambio se ajustarán a las especificaciones del fabricante. NOTA: El uso de sellante de silicona puede inhibir la eficacia de algunos tipos de equipos de detección de fugas. No es necesario aislar los componentes intrínsecamente seguros antes de trabajar en ellos.

8. Reparación de componentes intrínsecamente seguros

No aplique ninguna carga inductiva o capacitiva permanente al circuito sin asegurarse de que no superará la tensión y la corriente permitidas para el equipo en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos tipos en los que se puede trabajar en presencia de una atmósfera inflamable. El aparato de ensayo deberá tener la potencia nominal correcta. Sustituya los componentes únicamente por piezas especificadas por el fabricante. Otras piezas pueden provocar la ignición del refrigerante en la atmósfera a causa de una fuga.

Compruebe que el cableado no estará sometido a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibraciones, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso. La comprobación también tendrá en cuenta los efectos del envejecimiento o de las vibraciones continuas procedentes de fuentes como compresores o ventiladores.

10. Detección de refrigerantes inflamables

Bajo ninguna circunstancia se utilizarán fuentes potenciales de ignición en la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No se utilizará un soplete de halogenuros (o cualquier otro detector que utilice una llama desnuda).

9) Comprobaciones de los dispositivos eléctricos

La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos incluirán comprobaciones iniciales de seguridad y procedimientos de inspección de los componentes. Si existe un fallo que pueda comprometer la seguridad, no se conectará ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se solucione satisfactoriamente. Si el fallo no puede corregirse inmediatamente pero es necesario continuar con el funcionamiento, se utilizará una solución temporal adecuada. Se informará de ello al propietario del equipo para que todas las partes estén informadas. Las comprobaciones iniciales de seguridad deben garantizar: que los condensadores estén descargados: esto se hará de forma segura para evitar la posibilidad de chispas; que no queden expuestos componentes eléctricos y cableado bajo tensión mientras se carga, recupera o purga el sistema; que haya continuidad de la conexión a tierra. 0811. Métodos de detección de fugas Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para los sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Se utilizarán detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero es posible que la sensibilidad no sea la adecuada o que sea necesario recalibrarlos. (el equipo de detección deberá calibrarse en una zona libre de refrigerantes). Asegúrese de que el detector no es una fuente potencial de ignición y que es adecuado para el refrigerante utilizado. El equipo de detección de fugas se ajustará a un porcentaje del LFL del refrigerante y se calibrará para el refrigerante empleado y se confirmará el porcentaje adecuado de gas (25 % como máximo). Los fluidos para la detección de fugas son adecuados para su uso con la mayoría de los refrigerantes, pero deberá evitarse el uso de detergentes que contengan cloro, ya que éste puede reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha de una fuga, se retirarán/extinguirán todas las llamas desnudas. Si se detecta una fuga de refrigerante que requiera soldadura, se recuperará todo el refrigerante del sistema o se aislará (mediante válvulas de cierre) en una parte del sistema alejada de la fuga. A continuación, se purgará nitrógeno libre de oxígeno (OFN) a través del sistema tanto antes como durante el proceso de soldadura fuerte.

12. Retirada y evacuación

Cuando se acceda al circuito de refrigerante para efectuar reparaciones o para cualquier otro fin, se utilizarán los procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que se sigan las mejores prácticas, ya que la inflamabilidad es un factor a tener en cuenta. Se seguirá el procedimiento siguiente: Elimine el refrigerante; purgue el circuito con gas inerte; evacúe; purgue de nuevo con gas inerte; abra el circuito cortando o soldando. La carga de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. El sistema se lavará con OFN para que la unidad sea segura. Puede que sea necesario repetir este proceso varias veces. No se utilizará aire comprimido ni oxígeno para esta tarea.El lavado se logrará rompiendo el vacío en el sistema con OFN y continuando el llenado hasta que se alcance la presión de trabajo, ventilando entonces a la atmósfera y, finalmente, tirando hacia abajo hasta alcanzar el vacío. Este proceso se repetirá hasta que no quede refrigerante en el sistema. Cuando se utilice la carga final de OFN, el sistema se purgará hasta la presión atmosférica para permitir que se realicen los trabajos. Esta operación es absolutamente esencial si se van a realizar operaciones de soldadura fuerte en la tubería. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición y de que haya ventilación disponible.

13. Procedimientos de carga

Además de los procedimientos de carga convencionales, deberán seguirse los siguientes requisitos. Asegúrese de que no se produce contaminación de los distintos refrigerantes al utilizar el equipo de carga. Las mangueras o líneas deberán ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante que contienen. Los cilindros deberán mantenerse en posición vertical. Asegúrese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante. Etiquete el sistema cuando se haya completado la carga (si no lo ha hecho ya). Debe tenerse mucho cuidado para no sobrellenar el sistema de refrigeración. Antes de recargar el sistema deberá someterse a una prueba de presión con OFN. El sistema deberá someterse a una prueba de estanqueidad una vez finalizada la carga pero antes de la puesta en servicio. Se realizará una prueba de fugas de seguimiento antes de abandonar el lugar. 0914. Desmantelamiento Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles. Se recomienda que todos los refrigerantes se recuperen de forma segura como buena práctica. Antes de realizar la tarea, se tomará una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera un análisis previo a la reutilización del refrigerante recuperado. Es esencial que se disponga de energía eléctrica antes de comenzar la tarea. a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento. b) Aísle eléctricamente el sistema. c) Antes de intentar el procedimiento asegúrese de que: Se dispone de equipos de manejo mecánico, si es necesario, para manejar los cilindros refrigerantes; todo el equipo de protección personal está disponible y se usa correctamente. Una persona competente supervisa el proceso de recuperación en todo momento; el equipo de recuperación y los cilindros cumplen con los estándares apropiados. d) Bombee el sistema de refrigeración, si es posible. e) Si no es posible hacer el vacío, haga un colector para poder extraer el refrigerante de varias partes del sistema. f) Asegúrese de que el cilindro está situado en la báscula antes de proceder a la recuperación. g) Ponga en marcha la máquina de recuperación y hágala funcionar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. h) No llene en exceso los cilindros. (no más del 80 % de volumen de carga líquida).

i) No supere la presión máxima de trabajo del cilindro, ni siquiera temporalmente.

j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiran del lugar rápidamente y de que todas las válvulas de aislamiento del equipo están cerradas. k) El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistema de refrigeración a menos que se haya limpiado y comprobado.

El equipo deberá etiquetarse indicando que ha sido puesto fuera de servicio y vaciado de refrigerante. La etiqueta deberá estar fechada y firmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que contiene refrigerante inflamable. 1016. Recuperación Cuando se retira el refrigerante de un sistema, ya sea para su revisión o desmantelamiento, se recomienda como buena práctica que todos los refrigerantes se retiren de forma segura. Cuando transfiera refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se emplean cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese de que dispone del número correcto de cilindros para contener la carga total del sistema. Todos los cilindros que se utilizarán están designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros estarán completos con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían antes de proceder a la recuperación. El equipo de recuperación deberá estar en buen estado de funcionamiento con un conjunto de instrucciones relativas al equipo que se tiene a mano y deberá ser adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, se dispondrá de un juego de básculas calibradas y en buen estado de funcionamiento. Las mangueras deberán estar completas con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buen estado. Antes de utilizar la máquina de recuperación, compruebe que está en condiciones de funcionamiento satisfactorias, que se ha mantenido correctamente y que todos los componentes eléctricos asociados están sellados para evitar la ignición en caso de fuga de refrigerante. Consulte con el fabricante en caso de duda. El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerantes en el cilindro de recuperación correcto, y se tramitará la correspondiente nota de transferencia de residuos. No mezcle refrigerantes en las unidades de recuperación y especialmente en los cilindros. Si se van a retirar compresores o aceites de compresores, asegúrese de que se han evacuado hasta un nivel aceptable para asegurarse de que no queda refrigerante inflamable dentro del lubricante. El proceso de evacuación se llevará a cabo antes de devolver la compresa o a los proveedores. Solo se empleará el calentamiento eléctrico del cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Cuando se vacíe el aceite de un sistema, se hará de forma segura. 11Antes de empezar Preparación previa a la instalación La instalación de su aire acondicionado debería llevarle unos 30 minutos. La instalación debe realizarse siguiendo estrictamente las instrucciones de este manual.La clasificación energética y la información sobre el ruido de esta unidad se basan en la instalación estándar que utiliza un conducto de extracción sin prolongaciones y sin adaptador deslizante de ventana (como se muestra en la sección Instalación de este manual). Al mismo tiempo, la unidad debe funcionar en MODO COOL (Frío) y HIGH FAN SPEED (Velocidad del ventilador alta) mediante el mando a distancia.La unidad con conducto de escape prolongado de 3 metros funciona utilizando 2 conductos de escape (diámetro: 150 mm, longitud:1,5 m + diámetro: 130 mm, longitud: 1,5 m). No se ha evaluado la clasificación energética ni la información sobre el ruido de la unidad con un conducto de escape prolongado de 3 metros. (para algunos modelos)NOTA: Le recomendamos que utilice la unidad a una temperatura ambiente inferior a 35 °C. Dado que existe el riesgo de que la unidad con un conducto de escape prolongado de 3 metros no funcione a una temperatura ambiente superior a 35°C en algunas condiciones extremas, como que la entrada de aire inferior se bloquee en un 50%. ManualRecomendamos hacerlo con un ayudante.Estamos aquí si nos necesita, póngase en contacto con su distribuidor local para que le ayude. RANGO DE TEMPERATURA AMBIENTE PARA EL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD MODO Rango de temperatura MODO Rango de temperatura Cool (Frío) 16-35°C (60-95°F)Dry (Seco)Calor (modo calor de la bomba) Calor (modo de calor eléctrico) 13-35°C (55-95°F)5-30°C (41-86°F)30°C (86°F)

Conozca su tipo de aire acondicionado móvil Información sobre la clasificación energética Debido a un nuevo procedimiento federal de pruebas para los acondicionadores de aire portátiles, es posible que observe que las afirmaciones sobre la capacidad de refrigeración en los envases de los acondicionadores de aire portátiles son significativamente inferiores a las de los modelos fabricados antes de 2017. Esto se debe a cambios en el procedimiento de prueba, no a los acondicionadores de aire portátiles en sí. Cómo mantenerse fresco con un nuevo aire acondicionado portátil (para los modelos que cumplen los requisitos del Departamento de Energía de EE UU). El aire acondicionado adecuado le ayuda a enfriar una habitación de forma eficiente. Una unidad de tamaño insuficiente no enfriará adecuadamente, mientras que una demasiado grande no eliminará suficiente humedad, dejando el aire húmedo. Para encontrar el aire acondicionado adecuado, determine los metros cuadrados de la habitación que desea enfriar multiplicando la longitud de la habitación por su anchura. También debe conocer la clasificación en BTU (unidades térmicas británicas) del aire acondicionado, que indica la cantidad de calor que puede eliminar de una habitación. Un número más alto significa más potencia de refrigeración para una habitación más grande. (Asegúrese de que está comparando sólo los modelos más nuevos entre sí; los modelos más antiguos pueden parecer de mayor capacidad, pero en realidad son iguales). Asegúrese de "dimensionar" si su aire acondicionado portátil se va a colocar en una habitación muy soleada, en una cocina o en una habitación con techos altos. Una vez que haya encontrado la capacidad de refrigeración adecuada para su habitación, puede fijarse en otras características. Cómo comprar un aire acondicionado de tipo móvil. 12UBICACIÓN DE INSTALACIÓN DEL PRODUCTO La normativa federal obliga a los fabricantes a calcular la capacidad de refrigeración basándose en un procedimiento de prueba específico, que se modificó este mismo año. Los modelos fabricados antes de 2017 se sometieron a pruebas con un procedimiento diferente y la capacidad de refrigeración se mide de forma distinta que en los modelos de años anteriores. Así pues, aunque los BTU pueden ser inferiores, la capacidad real de refrigeración de los acondicionadores de aire no ha cambiado. Por qué los productos más nuevos tienen menor capacidad de refrigeración que los modelos más antiguos. SACC es el valor representativo de la capacidad de refrigeración ajustada estacionalmente, en Btu/h, determinado de acuerdo con el procedimiento de prueba del DOE en el título 10 del Código de Reglamentos Federales (CFR) 430, subapartado B, apéndice CC y los planes de muestreo aplicables. ¿Qué es el SACC? - Asegúrese de instalar la unidad en una superficie plana para minimizar el ruido y las vibraciones. - La unidad debe instalarse cerca de un enchufe con toma de tierra y el desagüe de la bandeja de recogida (que se encuentra en la parte posterior de la unidad) debe ser accesible. - La unidad debe situarse al menos a 30 cm (12") de la pared más cercana para garantizar una climatización adecuada. La salida de aire de la unidad debe estar alejada de obstáculos al menos 50 cm (19,7"). - NO cubra las tomas, las salidas ni el receptor de señal remoto de la unidad, ya que podría dañarla. El lugar de instalación debe cumplir los siguientes requisitos: Requisitos de espacio restringido de la ubicación de instalación de la unidad ≥30cm(12’’)≥50cm19.7’’≥50cm19.7’’ ≥30cm(12’’) 13Vista general del producto Todas las ilustraciones del manual son meramente explicativas. Su máquina puede ser ligeramente diferente. La forma real prevalecerá. La unidad puede controlarse únicamente mediante el panel de control de la unidad o con el mando a distancia. Este manual no incluye el funcionamiento del mando a distancia, consulte el > que se incluye con la unidad para más detalles. NOTA SOBRE LAS ILUSTRACIONES: Modelo A Aviso de diseño Con el fin de garantizar el rendimiento óptimo de nuestros productos, las especificaciones de diseño de la unidad y del mando a distancia están sujetas a cambios sin previo aviso.

Panel de control Asa (ambos lados)Filtro de aireSalida de desagüeToma de aire superiorSalida de aireToma de aire inferiorSalida de desagüe de la bandeja inferiorReceptor de señal remotoPalanca de control de la rejilla vertical-ajuste manual (en algunos modelos)Panel frontalRuedaVista frontal Vista traseramodelo B modelo C

Panel de control Asa (ambos lados) Filtro de aire Salida de desagüe Toma de aire superior Salida de aire Toma de aire inferior Salida de desagüe de la bandeja inferior Receptor de señal remoto Salida de aire control de lamas ajuste manual de la palanca (en algunos modelos) Panel frontal Rueda Vista frontal Vista trasera Panel de control Asa (ambos lados) Filtro de aire Salida de desagüe Toma de aire superior Salida de aire Toma de aire inferior Salida de desagüe de la bandeja inferior Receptor de señal remoto Salida de aire control de lamas palanca-ajuste manual (En algunos modelos) Panel frontal Rueda Vista frontal Vista traseraResumen de la instalación Pantalla de finalización de la instalación Corredera de la ventana A Soporte de seguridad y 2tornillos Corredera de la ventana B Manguera de escape extendida Las ilustraciones de este manual son para fines explicativos. La forma real de su equipo interior puede ser ligeramente diferente. La forma real prevalecerá. NOTA Aire acondicionado local

Instalación de ventanas correderas Instalación de ventanas colgantes

16Lista de herramientas de instalación (no incluidas) Accesorios de instalación Destornillador y llave inglesaUna cinta métrica Tijeras o cuchilloLápizsierra (en algunos modelos, para acortar el adaptador de ventana para ventanas estrechas) NOTA Los elementos con (*) se encuentran en algunos modelos. Pueden producirse ligeras variaciones en el diseño. Adaptador de escape de pared A (solo para modelos de instalación en pared) (1 ud.*) Adaptador de escape de pared B (con tapa) (solo para modelos de instalación en pared) 1 ud. (*)Adaptador de unidad (1 ud.) Adaptador para correderas de ventana (1 ud.*)Adaptador de manguera de escape (1 ud*)Paso de escape de aire (1 ud*)Junta de espuma A (adhesiva) (2 ud.*)Junta de espuma B (adhesiva) (2 ud.*)Junta de espuma C (no adhesiva) 1 ud. (*) Manguera de escapeSoporte de seguridad y 2 tornillos (1 juego*)Manguera de drenaje (1 ud.)Manguera de escape extendida (1 ud.*)Perno (1 ud.*)Adaptador para manguera de desagüe (1 ud.*) (solo para modo bomba de calor)Mando a distancia y pila (solo para modelos con mando a distancia) (1juego*)Tornillo y anclaje (solo para modelos de instalación mural) 4 juegos (*)VentanillaCorredera A (1 ud.*)VentanillaCorredera B (1 ud.*) 17Confirme su tipo de ventana (tipo de ventana y tamaño de apertura de los distintos tipos) Para un rendimiento óptimo en funcionamiento Instalación de ventanas correderas Instalación en ventana colgante INCORRECTO CORRECTO Para garantizar un funcionamiento correcto, NO extienda ni doble excesivamente la manguera. Asegúrese de que no hay ningún obstáculo alrededor de la salida de aire de la manguera de escape (del orden de 500 mm) para que el sistema de escape funcione correctamente. Todas las ilustraciones de este manual son meramente explicativas. Su aire acondicionado puede ser ligeramente diferente. La forma real prevalecerá. NOTA: 18Guía de instalación Conecte el adaptador a la unidad y a la ventana Modelo A Modelo BModelo C Modelo D

La instalación del conjunto de la manguera de escape (tipo ventana) Presione la manguera de escape (o la manguera de escape extendida) en el adaptador deslizante de la ventana y el adaptador de la unidad, sujételos automáticamente mediante las hebillas elásticas de los adaptadores. NOTA: Instale el conjunto de la manguera de escape de acuerdo con los accesorios de su kit. Modelo A Modelo B Modelo C Manguera de escapeMontaje de la manguera de escapeAdaptador para correderas de ventanaAdaptador de unidadManguera de escapeAdaptador de unidadAdaptador para correderas de ventanaMontaje de la manguera de escapePaso de escape de aireManguera de escapeManguera de escape extendidaMontaje de la manguera de escapeManguera de escapeAdaptador de unidadPaso de escape de aireMontaje de la manguera de escape Perno Perno Corredera de la ventana A Corredera de la ventana A Corredera de la ventana B Corredera de la ventana C

Corredera de la ventana B Exterior Interior 1+2: 1+2+3: 1+2+3+4: 1+4: Correderas para ventanas Perno Perno Perno Perno Perno Perno Perno Antes del montaje Después del montaje 1+2: 1+2+3: Antes del montaje Correderas para ventanas Después del montaje Perno PernoPerno2 Preparación de la corredera ajustable de la ventana Elija las correderas según el tamaño de su ventana. A veces, es necesario acortarlo para ajustarlo al tamaño de la ventana, tenga especial cuidado para cortarlo correctamente. Utilice pernos para fijar las correderas de las ventanas una vez ajustadas a la longitud adecuada.

Sellado completo de la ventana Corte las tiras de junta de espuma adhesiva A y B a las longitudes adecuadas, y fíjelas a la hoja y al marco de la ventana como se muestra. NOTA: Base la instalación de su corredera en los accesorios de su kit y en la anchura de su ventana. Junta de espuma A (Tipo de adhesivo) Junta de espuma B (Tipo de adhesivo más corto) Junta de espuma A (Tipo de adhesivo) Junta de espuma B (Tipo de adhesivo más corto) Instalación de ventanas colgantes Instalación de ventanas correderas 20Introduzca la manguera de escape en la abertura de salida de aire de la unidad siguiendo la dirección de la flecha.

Instalación de ventanas colgantes Paso 1: Introduzca el conjunto de la corredera de la ventana en el hueco de la ventana. Paso 2: Corte la tira C de junta de espuma no adhesiva para que coincida con la anchura de la ventana. Introduzca la junta entre el cristal y el marco de la ventana para evitar que el aire y los insectos entren en la habitación. Paso 3: Si lo desea, instale el soporte de seguridad con 2 tornillos como se muestra.

Instalación de ventanas correderas

Instale el conjunto de la manguera de escape en la unidad Inserte el adaptador de la corredera de la ventana en el orificio de la corredera de la ventana.

Conecte el adaptador a la unidad y a la ventana Paso 1: Introduzca el conjunto de la corredera de la ventana en el hueco de la ventana. Paso 2: Corte la tira C de junta de espuma no adhesiva para que coincida con la altura de la ventana. Introduzca la junta entre el cristal y el marco de la ventana para evitar que el aire y los insectos entren en la habitación. Paso 3: Si lo desea, instale el soporte de seguridad con 2 tornillos como se muestra. NOTA: Una vez preparados el conjunto de la manguera de escape y la corredera ajustable de la ventana, elija uno de los dos métodos de instalación siguientes. NOTA: Una vez preparados el conjunto de la manguera de escape y la corredera ajustable de la ventana, elija uno de los dos métodos de instalación siguientes. Instalación de ventanas colgantesInstalación de ventanas correderas 21Conozca su aire acondicionado Instrucciones de uso del control electrónico

1. Botón de ENCENDIDO

Enciende/Apaga el aparato.Funcionamiento inalámbrico (en algunos modelos) Se utiliza para iniciar el modo de conexión inalámbrica. Para utilizar por primera vez la función inalámbrica, pulse el botón POWER (ENCENDIDO) durante 3 segundos para iniciar el modo de conexión inalámbrica . La pantalla LED muestra «AP» para indicar que puede establecer la conexión inalámbrica. Si la conexión (router) se realiza correctamente en 8 minutos, la unidad saldrá automáticamente del modo de conexión inalámbrica y el indicador de conexión inalámbrica se iluminará. Si la conexión falla en 8 minutos, la unidad sale automáticamente del modo de conexión inalámbrica. Después de que la conexión inalámbrica se haya realizado correctamente, en algunos modelos puede pulsar los botones POWER (ENCENDIDO) y ABAJO ( ) al mismo tiempo durante 3segundos para desactivar la función inalámbrica y la PANTALLA LED mostrará «OF» (APAGADO) durante 3 segundos, POWER (ENCENDIDO) y ARRIBA ( ) para activar la función inalámbrica y la PANTALLA LED mostrará «On» (Encendido) durante 3 segundos.

2. Botón FAN (VENTILADOR)

Pulse para controlar la velocidad del ventilador en tres pasos HIGH (ALTA), LOW (BAJA) y AUTO. La luz indicadora de la velocidad del ventilador se ilumina bajo diferentes ajustes del ventilador.

3. Botón MODE (Modo)

Selecciona el modo de funcionamiento adecuado. Cada vez que pulsa el botón, se selecciona el modo en una secuencia que va desde AUTO, DRY (Seco), COOL (Frío) y FAN (Ventilador), La luz indicadora del modo se ilumina bajo el ajuste del modo diferente. Modo AUTOPulse el botón «MODE» (Modo) hasta que se encienda la luz indicadora «Auto». En este modo, la velocidad del ventilador o la temperatura se ajustarán automáticamente.Modo DRY (SECO)Pulse el botón «MODE» (Modo) hasta que se encienda la luz indicadora de «Dry» (Seco). En este modo, no se puede ajustar la velocidad del ventilador ni la temperatura. El motor del ventilador funciona a velocidad Auto. Modo COOL (FRESCO)Pulse el botón «MODE» (Modo) hasta que se encienda la luz indicadora de «Cool» (Frío). Pulse los botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) ADJUST " " o " "» para seleccionar la temperatura ambiente deseada.La temperatura puede ajustarse dentro de un rango de 16°C~30°C/60°F~86°F.Pulse el botón "FAN" (VENTILADOR) para elegir la velocidad del ventilador. NOTA: Cuando reinicie la función inalámbrica, es posible que tarde un tiempo en conectarse a la red automáticamente. NOTA: En el modo AUTO, la velocidad del FAN (Ventilador) se ajustará automáticamente. 22Modo FAN (Ventilador) Pulse el botón "MODE" (MODO) hasta que se encienda la luz indicadora «FAN» (VENTILADOR). Pulse el botón «FAN SPEED» (Velocidad del ventilador) del mando a distancia para elegir la velocidad del ventilador. La temperatura no se puede ajustar. No acerque el conducto a la ventana. Muestra los códigos de error: Error EH00-EEPROM. EH60: Error del sensor de temperatura ambiente. EH61: Error del sensor de temperatura del evaporador. EC52: Error del sensor de temperatura del condensador (en algunos modelos). EH0b: Error de comunicación del panel de visualización. Muestra el código de protección: P1: La bandeja inferior está llena. Conecte la manguera de desagüe y vacíe el agua recogida. Si la protección se repite, llame al servicio técnico.

4. Botones ARRIBA y ABAJO

Permite ajustar (aumentar/disminuir) la temperatura en incrementos de 1 °C/2 °F (o 1 °F) en un rango de 16 °C/60 °F a 30 °C/88 °F (o 86 °F).

5. Función FAN (Ventilador)

Muestra la temperatura ajustada mientras está en modo Cool (Frío), o Auto. Muestra la temperatura ambiente en los modos DRY (Seco) y FAN (Ventilador).

6. Funcionamiento FRESH (Fresco) (en algunos modelos)

Pulse los botones MODE (Modo) y ABAJO (-) al mismo tiempo durante 3 segundos para iniciar la función FRESH (Fresco) y la luz FRESH (Fresco) se iluminará en algunos modelos, la pantalla LED mostrará «On» (Encendido) durante 3 segundos. El generador de iones está energizado y ayudará a purificar el aire del interior. Vuelva a pulsarlo durante 3 segundos para detener la función FRESH y la luz FRESH se oscurecerá en algunos modelos, la pantalla LED mostrará 'OF' durante 3 segundos en algunas unidades.

7. Otras características

Función FOLLOW ME (Sígueme)/TEMP SENSING (Detección temp.) (en algunos modelos) Esta función SOLO puede activarse desde el mando a distancia. No hay luz indicadora en el panel de control. El mando a distancia funciona como un termostato remoto que permite el control preciso de la temperatura en su ubicación. Para activar la función Follow Me (Sígueme)/Temp Sensing (Detección temp.), apunte con el mando a distancia hacia la unidad y pulse el botón Follow Me (Sígueme)/Temp Sensing (Detección temp.). El mando a distancia enviará esta señal a la corriente alterna hasta que vuelva a pulsar el botón Follow Me (Sígueme)/Temp Sensing (Detección temp.). Si la unidad no recibe la señal de Follow Me (Sígueme)/ Temp Sensing (Detección temp.) durante un intervalo de 7 minutos, la unidad saldrá del modo Follow Me (Sígueme)/Temp Sensing (Detección temp.). NOTA: Esta función no está disponible en modo FAN (Ventilador) o DRY (Seco). NOTA: El control es capaz de mostrar la temperatura en grados Fahrenheit o grados Celsius. Para pasar de uno a otro, mantenga pulsados los botones Arriba y Abajo al mismo tiempo durante 3 segundos. NOTA: Cuando se produzca una de las averías anteriores, apague la unidad y compruebe si hay alguna obstrucción. Reinicie el aparato, si la avería persiste, apáguelo y desenchufe el cable de alimentación. Póngase en contacto con el fabricante, con sus agentes de servicio o con una persona cualificada similar para su reparación. NOTA: Mantenga las ventanas y puertas cerradas para obtener el mejor efecto deshumidificador. No acerque el conducto a la ventana. 23Guía de drenaje Durante los modos de deshumidificación, retire el tapón de drenaje de la parte posterior de la unidad, instale el conector de drenaje (5/8" hembra universal) con manguera de 3/4" (adquirida localmente). Para los modelos sin conector de desagüe, basta con conectar la manguera de desagüe al orificio. Coloque el extremo abierto de la manguera directamente sobre la zona de desagüe del suelo de su sótano. Cuando el nivel de agua de la bandeja inferior alcanza un nivel predeterminado, el aparato emite 8 pitidos, la zona de visualización digital muestra «P1» . En ese momento, el proceso de climatización/deshumidificación se detendrá inmediatamente. Sin embargo, el motor del ventilador seguirá funcionando (esto es normal).Desplace con cuidado la unidad a un lugar de desagüe, retire el tapón de desagüe inferior y deje que el agua se vacíe. Vuelva a colocar el tapón de vaciado inferior y reinicie la máquina hasta que desaparezca el símbolo «P1». Si el error se repite, llame al servicio técnico. NOTA: Asegúrese de que la manguera está bien sujeta para que no haya fugas. Dirija la manguera hacia el desagüe, asegurándose de que no haya dobleces que impidan el flujo del agua. Coloque el extremo de la manguera en el desagüe y asegúrese de que el extremo de la manguera está hacia abajo para que el agua fluya con suavidad. Cuando no se utilice la manguera de vaciado continuo, asegúrese de que el tapón está instalado firmemente para evitar fugas. NOTA: Asegúrese de volver a instalar firmemente el tapón de drenaje inferior para evitar fugas antes de utilizar la unidad. Guía de drenaje en modo deshumidificación Guía de drenaje de la bandeja de recogida de agua Paso 1:Retire el tapón de vaciadoPaso 2:Instale la manguera de drenaje continuo Retire el tapón de vaciado inferior 24Limpieza y mantenimiento Cómo limpiar y mantener su aire acondicionado. Limpieza de filtros de aire y armarios Limpie la unidad con un paño húmedo sin pelusas y un detergente suave. Seque la unidad con un paño seco y sin pelusas. Consejos de mantenimiento

  • Asegúrese de limpiar el filtro de aire cada 2 semanas para obtener un rendimiento óptimo.• La bandeja de recogida de agua debe vaciarse inmediatamente después de que se produzca el error P1 y antes de almacenarla para evitar la formación de moho.• En los hogares con animales, tendrá que limpiar periódicamente la parrilla para evitar el bloqueo del flujo de aire debido al pelo de los animales. Filtro de aire (sacar) Retire el filtro de aire PRECAUCIÓN: NO haga funcionar la unidad sin filtro porque la suciedad y la pelusa lo obstruirán y reducirán su rendimiento. PRECAUCIÓN:
  • Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo o repararlo.
  • NO utilice líquidos inflamables ni productos químicos para limpiar la unidad.
  • NO lave la unidad bajo el grifo. Hacerlo provoca peligro eléctrico.
  • NO utilice la máquina si la fuente de alimentación se ha dañado durante la limpieza. Si el cable de alimentación está dañado debe sustituirse por uno nuevo del fabricante.

25Guarde la unidad cuando no la utilice

  • Vacíe la bandeja de recogida de agua de la unidad siguiendo las instrucciones de la sección siguiente.• Haga funcionar el aparato en modo VENTILADOR durante 12 horas en una habitación cálida para secarlo y evitar la formación de moho.• Apague el aparato y desenchúfelo.• Limpie el filtro de aire siguiendo las instrucciones del apartado anterior. Vuelva a instalar el filtro limpio y seco antes de guardarlo.• Retire las pilas del mando a distancia. NOTA:
  • Asegúrese de guardar la unidad en un lugar fresco y oscuro. La exposición directa al sol o al calor extremo puede acortar la vida útil de la unidad.
  • El mueble y el frontal pueden limpiarse con un paño sin aceite o lavarse con un paño humedecido en una solución de agua tibia y detergente lavavajillas líquido suave. Aclare bien y seque con un paño. No utilice nunca productos de limpieza agresivos, cera o abrillantadores en el frontal del armario. Asegúrese de escurrir el exceso de agua del paño antes de limpiar alrededor de los mandos. El exceso de agua en o alrededor de los controles puede causar daños a la unidad.

Paso 1Paso 2Paso 3Paso 6Paso 5Paso 4*Vacíe la bandeja de recogida de agua de la unidad y vuelva a colocar el tapón de vaciado inferior.*Consulte al enchufe real, la leyenda es solo de referencia. horasPROBLEMAS Y SOLUCIONES Resolución de problemas Problemas comunes Los siguientes problemas no son un mal funcionamiento y en la mayoría de las situaciones no requerirán reparaciones. Problema Causas posibles Solución El equipo no se enciende al presionar el botón ON/OFF P1 Código de protección La bandeja de recogida de agua está llena. Apague el aparato, vacíe el agua de la bandeja de recogida de agua y vuelva a ponerlo en marcha. En modo COOL (Frío): la temperatura ambiente es inferior a la temperatura programada Reajuste la temperatura La unidad no enfría bien El filtro de aire está obstruido con polvo o pelo de animal Apague la unidad y limpie el filtro siguiendo las instrucciones La manguera de escape no está conectada o está bloqueada Apague la unidad, desconecte la manguera, compruebe si hay obstrucciones y vuelva a conectar la manguera La unidad tiene poco refrigerante Llame a un técnico de servicio para que inspeccione la unidad y rellene de refrigerante El ajuste de temperatura es demasiado alto Reduzca la temperatura establecida Las ventanas y puertas de la habitación están abiertas Asegúrese de que todas las ventanas y puertas están cerradas La superficie de la habitación es demasiado grande Compruebe dos veces la zona de refrigeración Hay fuentes de calor dentro de la habitación Si es posible, retire las fuentes de calor La unidad es ruidosa y vibra demasiado El suelo no está nivelado Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada El filtro de aire está obstruido con polvo o pelo de animal Apague la unidad y limpie el filtro siguiendo las instrucciones La unidad emite un sonido de gorgoteo Este sonido está causado por el flujo de refrigerante en el interior de la unidad Esto es normal

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : COMFEE

Modelo : MPPA09CRN7

Categoría : Aire acondicionado