PlasmaSync 60XR5 - Monitor NEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PlasmaSync 60XR5 NEC en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur PlasmaSync 60XR5 NEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PlasmaSync 60XR5 - NEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PlasmaSync 60XR5 de la marca NEC.
MANUAL DE USUARIO PlasmaSync 60XR5 NEC
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones antes de utilizar el equipo
3. Respeta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el equipo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, calefactores, estufas y otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. No anule las características de seguridad de la clavija
polarizada o de conexión a tierra. Una clavija polarizada tienes dos espigas, siendo una de ellas más ancha que la otra. Una clavija de conexión a tierra tiene dos espigas comunes y una tercera espiga de conexion a tierra. La tercera espiga (la mas ancha) es una caracteristica de seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en la toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación para evitar que sea
pisado o aplastado, especialmente en las clavijas, receptaculos y en el punto donde sale del aparato.
11. Utilice solamente los accesorios recomendados por el
trípode, mesa o soporte especificado por el fabricante, o que se venda junto con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover el conjunto de carro/aparato para evitar que éste se vuelque y cause lesiones.
13. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o
cuando permanezca sin uso durante períodos prolongados de tiempo.
14. Solicite todo servicio a personal cualificado.
El aparato debe ser sometido a servicio si se ha sufrido cualquier tipo de daño, por ejemplo, si el cable o la clavija de alimentación están dañados, si se ha derramado líquido sobre el aparato o si algún objeto extraño ha caído dentro del mismo, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona de manera normal o si se ha caído. (Información Adicional de Seguridad)
15. Es posible que este producto contenga plomo o
mercurio. El desecho de estos materiales puede esta regulado debido a consideraciones ambientales. Para obtener información acerca del desecho o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
16. Daños que requieren servicio - El aparato debe ser
reparado por personal de servicio cualificado en los siguientes casos: A. Cuando el cable o la clavija de alimentación estén dañados; o B. Si se ha derramado líquido sobre el aparato, o si algún objeto ha caído dentro del mismo; o C. Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia; o D. Si el aparato no funciona normalmente o muestra un cambio manifiesto en su funcionamiento; o E. Si el aparato se ha caído o si la cubierta está dañada.
17. Inclinacion/estabilidad - Todos los televisores deben
cumplir con las normas internacionales de seguridad global recomendadas para las características de inclinación y estabilidad de la cubierta del aparato.
- No comprometa estas normas de diseño aplicando fuerza excesiva en la parte delantera o superior de la cubierta, ya que podría causar la caída del aparato.
- Asimismo, no ponga en peligro a niños ni a sí mismo colocando equipos/juguetes electrónicos encima de la cubierta. Dichos objetos pueden caer inesperadamente del equipo y causar daños al producto y/o lesiones personales.
18. Instalación en la pared - El aparato debe instalarse en
una pared sólo de la forma recomendada por el fabricante.
19. Líneas de energía eléctrica - Si utiliza una antena
exterior, asegúrese de no instalarla cerca de líneas de energía eléctrica.
20. Conexión a tierra de la antena exterior - Si conecta
una antena exterior al receptor, asegúrese de conectar a tierra el sistema de antena a fin de ofrecer cierta protección contra alzas de tensión y cargas de electricidad estática acumulada. El Articulo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/ NFPA No. 70-1984, proporciona información respecto de la forma correcta de conectar a tierra los mástiles y la estructura soportante, así como acerca de la conexión a tierra del conductor de entrada a través de una unidad de descarga de antena, tamaño de los conectores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a electrodos de puesta a tierra y requisitos para los electrodos de puesta a tierra.
21. Entrada de objetos y liquidos - Evite la caída de
objetos en el interior del aparato y asegúrese de no derramar ningún tipo de líquido sobre la cubierta o a través de las aberturas del aparato. El aparato no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras y no se deben colocar recipientes con liquido, como floreros, encima del aparato. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuego o descargas electricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.Sp-3 Precauciones Rogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor de Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas. PRECAUTION..
PRECAUCIÓN: CON EL OBJETO DE DISMINUIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRI-CAS, ROGAMOS NO
QUITAR LA TAPA. DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPA-RADAS POR EL USUARIO. REMITIR LA ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO A PER- SONAL TÉCNICO CUALIFICADO. Este símbolo advierte al usuario que la tensión sin aislar dentro de la unidad puede ser lo suficientemente alta como para producir descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso cualquier tipo de contacto con las piezas que se encuentran dentro de la unidad. Este símbolo advierte al usuario de la inclusión de literatura importante concerniente al funcionamiento y mantenimiento de la unidad. Por lo tanto, debe leerse atentamente con el objeto de evitar cualquier tipo de problemas. ADVERTENCIA PARA EVITAR INCENDIOS Y PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO SE DEBE EXPONER LA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ADEMÁS, NO DEBE UTILIZARSE LA TOMA POLARIZADA DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD CON CABLES ALARGADORES U OTRAS TOMAS, A MENOS QUE LAS PUNTAS DE LOS ENCHUFES PUEDAN INTRODUCIRSE A FONDO. ABSTENERSE DE ABRIR EL APARATO YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTA TENSIÓN DENTRO DE ÉL. REMITIR LA ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. Advertencias y Precauciones de Seguridad Este monitor de plasma ha sido diseñado y fabricado con la idea de un servicio largo en el tiempo y libre de problemas de asistencia técnica. Consulte la sección “Procedimiento de limpieza del monitor de plasma”. El panel de visualización de plasma consiste en elementos de una imagen fina (células). Con más de un 99,99 por ciento de células activas. Puede que algunas células no produzcan luz o no se mantengan encendidas. Para que el funcionamiento sea seguro y también, para evitar daños a la unidad, rogamos leer y observar atentamente las siguientes instrucciones. Para evitar riesgos de golpes e incendios:
1. Disponer de un adecuado espacio para la ventilación y así evitar
acumulaciones de calor interno. No cubra las rejillas de ventilación posteriores ni instale la unidad en un mueble o en baldas cerradas. Si instala la unidad en un mueble o en un estante, asegúrese de que haya un espacio adecuado en la parte superior de la misma para que el calor pueda elevarse y disiparse. Si el monitor se calienta demasiado, se activará el pro-tector contra recalentamiento y el monitor se apagará. Si ocurriera esto, desconecte la alimentación del moni-tor y desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el monitor es particularmente cálida, traslade el monitor a un sitio más fresco y espere 60 minutos a que se enfríe. Si persiste el problema, póngase en contacto con el distribuidor.
No utilice el enchufe polarizado de esta unidad con cables o tomas de alargadores, a menos que las puntas del conector puedan insertarse a fondo.
Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de tormentas eléctricas o si no se va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado.
4. Evite daños al cable de alimentación, y no intente modificar el mismo.
Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de tormentas eléctricas o si no se va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado.
6. No abra el aparato ya que contiene componentes de alta tensión que
son potencialmente peligrosos. Si la unidad resulta dañada por esta causa, la garantía quedará anuladainmediatamente. Además existe el grave riesgo de descarga eléctrica.
7. No intente ningún mantenimiento técnico ni reparación de la unidad.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño corporal ocasionado por personas no calificadas que intenten reparar el aparato o abrir la tapa posterior. Remitir cualquier asistencia técnica necesaria a los Centros de Servicio Técnico autorizados.
8. Este equipo debe conectarse a la toma de corriente general (MAIN)
con una conexión con protección a tierra. Información importante
9. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser
de fácil acceso. Para evitar daños y prolongar la vida útil del aparato observe los siguientes consejos:
Utilice sólo alimentación eléctrica de 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz c.a. El funcionamiento continuado en líneas de tensión de más de 100 V a 240 V acortará la vida útil de la unidad, y podría ser causa de riesgos de incendios.
2. Manipule la unidad con cuidado al instalarla y evite que se caiga.
Sitúe el aparato alejado de fuentes de calor, del polvo, y de la luz solar directa.
4. Proteja la parte interior de la unidad contra líquidos y pequeños objetos
metálicos. En caso de accidente, desenchufe el cable de alimentación y lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
5. Evite que se produzcan golpes y arañazos en la superficie del panel ya
que esto estropeará la superficie de la pantalla.
6. Para una instalación y montaje correctos, se recomienda
encarecidamente tratar con un distribuidor autorizado.
Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo (como por ejemplo, el monitor CRT) la emisión de luz emitida por el panel de visualización de plasma se perderá gradualmente durante su uso normal.
8. Para evitar la sulfatación se recomienda encarecidamente no colocar
la unidad en los vestuarios de baños públicos ni baños termales.
9. No utilice la unidad en un vehículo en movimiento, debido a que esta
se puede caer o volcarse y causar lesiones.
No coloque la unidad sobre su costado, boca bajo o con la pantalla cara arriba o abajo, con el fin de evitar una posible combustión o una descarga eléctrica. 11.Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. Procedimiento de limpieza del monitor de plasma:
1. Utilice un paño suave y seco para limpiar el panel delantero y el área
del marco. No utilice nunca disolventes como, por ejemplo, alcohol o diluyente para limpiar estas superficies.
2. Limpie las áreas de ventilación del monitor de plasma con una
aspiradora equipada con una boquilla de cepillo blando.
3. Para asegurar una ventilación apropiada, la limpieza de las áreas de
ventilación deberá realizarse mensualmente. Dependiendo del lugar en que se instale el monitor de plasma tal vez sea necesario realizar la limpieza con mayor frecuencia. Recomendaciones para evitar o minimizar las quemaduras por fósforo: Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo y otros tipos de visualizaciones de plasma de gas, los monitores de plasma pueden ocasionar quemaduras por fósforo bajo ciertas condiciones. Estas condiciones de funcionamiento tales como la visualización constante de una imagen estática por un período prolongado de tiempo, pueden resultar en una quemadura por fósforo si no se toman las precauciones debidas. Para proyectar sus imágenes en este monitor de plasma, por favor observe los siguientes consejos y recomendaciones para minimizar las posibilidades de una quemadura por fósforo:
Asegúrese de activar y utilizar el protector de pantalla de su ordenador cuando sea posible mientras lo usa con una fuente de entrada de ordenador.
- Reproduzca una imagen en movimiento.
- Cambie la posición de visualización del menú de vez en cuando.
- Siempre que termine de usar el monitor desconecte la alimentación. Si el monitor de plasma sufre un uso prolongado o funciona de forma continuada, tome las siguientes medidas para reducir la posibilidad de una quemadura por fósforo:
- Baje los niveles de contraste y brillo lo más posible sin que la visualización de la imagen se vea perjudicada.
- Visualice una imagen colorida con gran gradación (por ej. imágenes fotográficas o fotos realistas).
- Cree un contenido de imagen de contraste mínimo entre las áreas iluminadas y las oscuras, por ejemplo con caracteres sobre un fondo negro. Utilice colores complementarios o pastel cuando sea posible.
- Evite visualizar imágenes de pocos colores que posean bordes distintivos definidos entre colores. Sonido de funcionamiento del monitor de plasma El panel del monitor de plasma está compuesto por píxeles extremadamente finos, dichos píxeles emiten luz de acuerdo a las señales de vídeo recibidas. Este principio puede ocasionar que se escuche un zumbido o un ruido eléctrico proveniente del monitor de plasma. Tenga en cuenta también que cuando la temperatura ambiente del monitor de plasma es alta, la velocidad de rotación del motor del ventilador de refrigeración aumentará. Es posible que escuche el sonido del motor del ventilador en ese momento. Nota: La garantía no cubre los siguientes elementos.
- Sonido generado por el panel, ejemplos: Ruido del motor del ventilador, y zumbido de circuitos eléctricos/panel de vidrio. Póngase en contacto con proveedores calificados o distribuidores autorizados para otros procedimientos recomendados que se ajustarán mejor a sus necesidades en particular.Sp-4 Índice
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones antes de utilizar el equipo ... Sp-2 Información importante ................................ Sp-3 Índice........................................................... Sp-4 Contenido del embalaje ........................................Sp-4 Accesorios opcionales ..........................................Sp-4 Instalación ................................................... Sp-5 Necesidades de ventilación en el caso de montaje en un sitio cerrado .....................................................Sp-5 Sujeción de los cables...........................................Sp-6 Cómo emplear el mando a distancia ......................Sp-6 Instalación y cambio de pilas ................................. Sp-6 Radio de acción ..................................................... Sp-6 Nombres y funciones de las partes ................ Sp-7 Vista Frontal ........................................................Sp-7 Vista Posterior/Placa de terminales ........................Sp-8 Mando a distancia .............................................Sp-11 Operaciones básicas .................................... Sp-12 POWER (alimentación) .......................................Sp-12 Para encender y apagar la unidad (ON/OFF): ....... Sp-12 VOLUME (volumen) ............................................Sp-12 Para ajustar el nivel del sonido: ............................ Sp-12 MUTE (silenciamiento) ........................................Sp-12 Para desactivar el sonido: ..................................... Sp-12 DISPLAY (pantalla de visualización) ......................Sp-12 Para comprobar los ajustes: .................................. Sp-12 DIGITAL ZOOM (zoom digital) ............................Sp-12 OFF TIMER (temporizador de desconexión) ...........Sp-12 Para ajustar el temporizador de desconexión: ....... Sp-12 Para comprobar el tiempo que queda: .................. Sp-12 Cancelación del temporizador de desconexión: .... Sp-12 Funcionamiento WIDE (pantalla ancha) ......... Sp-13 Visión con una pantalla ancha (manual) ............... Sp-13 Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales .......... Sp-13 Visión de imágenes de ordenador con pantalla ancha .. Sp-14 Funcionamiento de la MULTIPANTALLA .......... Sp-15 Para mostrar un par de imágenes en la pantalla al mismo tiempo .................................................Sp-15 Operaciones en el modo lado a lado ..................... Sp-15 Operaciones en el modo de imagen en imagen ..... Sp-16 Selección de las señales de entrada que van a visualizarse ........................................................ Sp-16 Ampliación de imágenes ...................................... Sp-16 Ajuste de los controles OSM ................................ Sp-16 Controles OSM (en pantalla) ........................ Sp-17 Funciones de Menú ............................................Sp-17 Árbol del Menú .................................................Sp-18 Menú de ajustes de la imagen .............................Sp-20 Almacenamiento de los ajustes de imagen ........... Sp-20 Ajuste de la imagen .............................................. Sp-20 Reducción del ruido de la imagen ........................ Sp-20 Ajuste de la temperatura de color ......................... Sp-21 Ajuste del color a la calidad deseada .................... Sp-21 Ajuste de la imagen según la película ................... Sp-21 Ajuste del modo de imagen según sea el brillo de la habitación .......................................................... Sp-21 Cambio de la curva gamma .................................. Sp-22 Ajustes de tono bajo ............................................. Sp-22 Ajuste del nivel del pedestal (nivel de negro) ....... Sp-22 Ajuste de los colores ............................................ Sp-22 Menú de ajustes de audio ................................... Sp-23 Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha .............................................. Sp-23 Ajuste de los conectores de audio y DVD/HD ..... Sp-23 Menú de ajustes de imagen ................................. Sp-23 Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, Ajuste fino, Ajuste de imagen y Underscan .......................... Sp-23 Menú de ajustes de CONFIGURAC ......................Sp-24 Ajuste del idioma de los menús ............................ Sp-24 Comprobación de la señal transmitida al terminal DVD/HD1 ......................................................... Sp-24 Comprobación de la señal transmitida al terminal PC/RGB ............................................................ Sp-24 Ajuste de una imagen de alta definición para que se adecue al tamaño de la pantalla ......................... Sp-24 Ajuste de una imagen de ordenador a la pantalla de selección RGB correcta ..................................... Sp-24 Ajuste del nivel de negros para la señal HDMI .... Sp-25 Ajuste del formato de la señal de vídeo ................ Sp-25 Ajuste del color de fondo cuando no se introduce ninguna señal .................................................... Sp-25 Ajuste de la visualización en pantalla ................... Sp-25 Ajuste del tamaño de la pantalla para la entrada de vídeo S1/S2 ....................................................... Sp-26 Activación/desactivación de la pantalla de menú .... Sp-26 Ajuste de la posición del menú ............................. Sp-26 Ajuste del código remoto del mando a distancia ....... Sp-26 Preajuste a los valores por defecto ....................... Sp-27 Menú de ajustes de FUNCION ............................Sp-27 Ajuste del modo del menú ................................... Sp-27 Ajuste de la gestión de energía para las imágenes de ordenador .......................................................... Sp-27 Indicador ON/STANDBY .................................... Sp-28 Ajuste de ENTRADA SKIP ................................. Sp-28 Borrado de la imagen de subpantalla cuando no hay señal de entrada ................................................. Sp-28 Visualización de la imagen completa durante las operaciones de DIGITAL ZOOM ...................... Sp-29 Visualización de imágenes detenidas en la subpantalla ... Sp-29 Reducción de imagen remanente en la pantalla .... Sp-30 Ajustes de CloseCaption (subtítulos ocultos) ....... Sp-31 Ajuste del contraste de CloseCaption (subtítulos ocultos) ............................................ Sp-32 Ajuste del modo de conexión de la alimentación .... Sp-32 Configuración de PROTOCOLO ......................... Sp-32 Menú Información ..............................................Sp-32 Comprobación de las frecuencias, las polaridades de las señales de entrada y la resolución ............ Sp-32 Control Externo .......................................... Sp-33 Aplicación.........................................................Sp-33 Conexiones .......................................................Sp-33 Tipo de conector: Conector macho D-Sub de 9 pines .... Sp-33 Parámetros de comunicación ............................... Sp-33 Códigos de control externo (Referencia) ................Sp-33 Asignación de pines .................................... Sp-33 Conector mini D-Sub 15-pin (Analógico) ..............Sp-33 Cable mini estéreo 1/8 (no incluido) para REMOTE IN/OUT ...........................................Sp-33 Conexión con STB ........................................ Sp-34 Solución de Problemas ................................ Sp-35 Garantía limitada Monitores de plasma ....... Sp-36 Contenido del embalaje 䡺 Monitor de plasma (⳯1) 䡺 Cable de alimentación (⳯1, 3 m) 䡺 Mando a distancia (⳯1) 䡺 Pilas tamaño AAA (⳯2, batería de manganeso para el mando a distancia) 䡺 Manuales (Información del modelo y Manual de funcionamiento) 䡺 Núcleos de ferrita para cable de alimentación (⳯2), bandas para cable de alimentación (⳯2) 䡺 Núcleo de ferrita para el cable remoto (⳯2)
Abrazaderas de cable (⳯3), bandas de cuentas (⳯3) Accesorios opcionales
- Unidad de montaje para pared
- Unidad de montaje para techos
- Unidad de montaje inclinado
- Altavoces externosSp-5 50 mm (2")ParedPared50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2") Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras:
- Durante en se coloca de manera vertical. (Véase la ilustración A)
- Si se coloca con la pantalla boca abajo (Véase la ilustración B). Ponga la hoja de protección, que se colocó para cubrir el monitor durante el embalaje, debajo de la superficie de la pantalla de forma tal que ésta no resulte arañada.
- No toque ni sujete la pantalla cuando transporte la unidad.
- Este dispositivo no puede ser instalado sobre sí mismo. Asegúrese de utilizar un soporte o una unidad de montaje original. (unidad de montaje para pared, estante, etc.)
- Para instalar y montar correctamente este aparato, se recomienda altamente consultar a su distribuidor entrenado y autorizado. Un montaje incorrecto puede causar daños al equipo o lesiones a la persona que lo instale. La garantía de este producto no cubrirá los daños causados por una instalación incorrecta. Ilustración B Ilustración A Necesidades de ventilación en el caso de montaje en un sitio cerrado Para permitir que se disperse el calor, deje espacio entre los objetos de alrededor, tal como se muestra en el diagrama durante la instalación. Instalación
- Utilice solamente el kit de instalación o el soporte suministrado por el fabricante y listado en Opciones. PRECAUCIÓN
- Instale el dispositivo siguiendo el manual de la unidad opcional.
- Instale el dispositivo en un lugar estable y nivelado y lo suficientemente resistente como para soportar el peso.
- Utilice los cierres especificados para la instalación.
- Tras realizar la instalación, asegúrese de tomar medidas para evitar caídas.
- Asegúrese de mover o instalar el dispositivo con la ayuda de otra persona.Sp-6 Sujeción de los cables Utilizando las abrazaderas de cable y bandas de cuentas proporcionadas con la pantalla de plasma, reúna los cables de señal y de audio en la parte posterior de la pantalla para conectarlos a la pantalla. 42XR5 50XR6 60XR5 ON/STANDBY Aprox. 7 m/23 pies Radio de acción
- Use el mando a distancia a una distancia de aproximadamente 7 m/ 23 pies de la parte delantcra del sensor de mando a distancia del monitor, y en ángulos horizontal y vertical de 30° aproximadamente.
- El funcionamiento del mando a distancia puede verse afectado si se expone el sensor de mando a distancia del monitor a la luz solar directa o a luz artificial fuerte, o si hay un obstáculo entre el sensor y el mando a distancia. Cómo emplear el mando a distancia Instalación y cambio de pilas Pilas: Utilice pilas de tamaño AAA (R03) o AAA (LR03). Introduzca las 2 pilas tamaño “AAA”, asegurándose de ponerlas con la polaridad correcta.
1. Presione y abra la tapa.
2. Alinee las pilas de acuerdo con las indicaciones y
que hay en el interior del compartimiento.
- Utilice sólo las pilas especificadas.
- Asegúrese de insertar las pilas correctamente de acuerdo con las indicaciones y .
- Procure que el mando a distancia no se le caiga ni tampoco lo maltrate.
- No permita que el mando a distancia se moje. Si la unidad se mojara séquela inmediatamente.
- Evite el calor y la humedad.
- Cuando el mando a distancia no vaya a utilizarse durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
- No utilice pilas gastadas mezcladas con pilas nuevas, ni tampoco mezcle pilas de distinto tipo.
- No abra las pilas, ni las caliente, ni las arroje al fuego. Parte posterior de la unidadagujeros de montajeParte posterior de la unidadagujeros de montajeParte posterior de la unidadagujeros de montaje Para colocar Inserte q en el agujero de montaje, presione w en la parte posterior de q para asegurar la abrazadera. Las abrazaderas están diseñadas para que sea difícil retirarlas una vez colocadas. Colóquelas con cuidado. La instalación de los cables se puede realizar hacia la derecha o hacia la izquierda. Reúna los cables separados y fíjelos con las bandas de cuentas proporcionadas. No ejerza presión excesiva en los extremos de los cables. Para desmontar Utilice unos alicates para torcer la abrazadera 90° y tire de esta hacia afuera. En algunos casos, es posible que la abrazadera se deteriore con el tiempo y se dañe al desmontarla.Sp-7
(izquierda/derecha) Para ampliar o reducir la imagen. Funcionan como botones de CURSOR (
) en el modo de visualización en pantalla (OSM). y VOLUME ▼ y ▲ Para ajustar el nivel de volumen. Funcionan como botones de CURSOR (▼/▲ ) en el modo de visualización en pantalla (OSM). u MENU Activa el modo de visualización en pantalla (OSM) y muestra el menú principal. ADVERTENCIA El interruptor de activación/desactivación no desconecta completamente la pantalla de plasma de la fuente de alimentación. q Alimentación Enciende y apaga el monitor. w Ventana del sensor de mando a distancia Recibe la señal proveniente del mando a distancia. e Indicador ON/STANDBY (alimentación/en espera) Cuando la alimentación está activada .................................... se ilumina verde. Cuando la alimentación está en el modo en espera .......................... se ilumina rojo. r INPUT / EXIT (selección de entrada/salir) Cambia la entrada de datos. Funcionan como botones EXIT (salir) en modo de visualización en pantalla (OSM). Vista Frontal Nombres y funciones de las partesSp-8 A AC IN Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido. B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo y derecho) Aquí debe conectar los altavoces (opcionales). Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable (positivo) del altavoz al terminal EXT SPEAKER y el cable (negativo) del altavoz al terminal EXT SPEAKER para ambos canales, el izquierdo (LEFT) y el derecho (RIGHT). Consulte el manual del propietario de sus altavoces. C VIDEO1, 2 (RCA, S-Video) Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD, reproductores de discos láser, etc.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Estos son terminales de entrada de audio. La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú, seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles.
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta definición, etc.
Aquí puede conectar los DVDs, las fuentes de alta definición, laser discs, etc. G PC/RGB (D-Sub) Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de un ordenador, etc. H DVD/HD3, DVD/HD4 (HDMI) Conecte aquí una señal digital de una fuente con una salida HDMI. Consulte “Especificaciones” en “Información del modelo”. I EXTERNAL CONTROL (control externo) (D-Sub) Este terminal se utiliza cuando el monitor se maneja y controla externamente (mediante RS-232C).
REMOTE EXTERNAL CONTROL Cb/Pb Cr/Pr L/R Y Cb/Pb Cr/PrL/R Y L/R IN OUT DBA CE F G H IJKSp-9 Vista Posterior/Placa de terminales 50XR6 HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. A AC IN Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido. B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo y derecho) Aquí debe conectar los altavoces (opcionales). Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable (positivo) del altavoz al terminal EXT SPEAKER y el cable (negativo) del altavoz al terminal EXT SPEAKER para ambos canales, el izquierdo (LEFT) y el derecho (RIGHT). Consulte el manual del propietario de sus altavoces. C VIDEO1, 2 (RCA, S-Video) Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD, reproductores de discos láser, etc.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Estos son terminales de entrada de audio. La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú, seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles.
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta definición, etc.
Aquí puede conectar los DVDs, las fuentes de alta definición, laser discs, etc. G PC/RGB (D-Sub) Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de un ordenador, etc. H DVD/HD3, DVD/HD4 (HDMI) Conecte aquí una señal digital de una fuente con una salida HDMI. Consulte “Especificaciones” en “Información del modelo”. I EXTERNAL CONTROL (control externo) (D-Sub) Este terminal se utiliza cuando el monitor se maneja y controla externamente (mediante RS-232C).
Utilice estos terminales para controlar el equipo externo. L Asas Utilícelas a la hora de instalar o transportar el monitor de plasma.
Vista Posterior/Placa de terminales 60XR5 HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. A AC IN Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido. B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo y derecho) Aquí debe conectar los altavoces (opcionales). Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable (positivo) del altavoz al terminal EXT SPEAKER y el cable (negativo) del altavoz al terminal EXT SPEAKER para ambos canales, el izquierdo (LEFT) y el derecho (RIGHT). Consulte el manual del propietario de sus altavoces. C VIDEO1, 2 (RCA, S-Video) Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD, reproductores de discos láser, etc.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Estos son terminales de entrada de audio. La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú, seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles.
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta definición, etc.
Aquí puede conectar los DVDs, las fuentes de alta definición, laser discs, etc. G PC/RGB (D-Sub) Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de un ordenador, etc. H DVD/HD3, DVD/HD4 (HDMI) Conecte aquí una señal digital de una fuente con una salida HDMI. Consulte “Especificaciones” en “Información del modelo”. I EXTERNAL CONTROL (control externo) (D-Sub) Este terminal se utiliza cuando el monitor se maneja y controla externamente (mediante RS-232C).
Utilice estos terminales para controlar el equipo externo. L Asas Utilícelas a la hora de instalar o transportar el monitor de plasma.Sp-11 q POWER ON/STANDBY Para conectar y poner en espera la alimentación. (No funciona cuando el indicador ON/STANDBY de la unidad principal está apagado.) w OFF TIMER (temporizador de desconexión) Activa el temporizador de desconexión automática de la unidad. e DISPLAY (visualizar) Muestra los ajustes de la fuente en la pantalla. r WIDE (ancho de pantalla) Detecta automáticamente las señales y establece la relación de aspecto. El botón WIDE no se activa para todas las señales. t MENU/ENTER Pulse este botón para acceder a los controles OSM. Mientras visualiza el menú principal, pulse este botón para ir al submenú. y CURSOR (▲/▼/
Utilice estos botones para seleccionar ítems o ajustes, y para realizar ajustes o cambiar los patrones de visualización. u EXIT (salir) Pulse este botón para salir de los controles OSM en el menú principal. Mientras visualiza el submenú, pulse este botón para volver a la pantalla anterior. i MUTE (silenciamiento) Desactiva el sonido. o VOLUME (+ /–) Ajusta el volumen del sonido. !0 ZOOM (+ /–) Para ampliar o reducir la imagen. !1 SINGLE Cancela el modo multipantalla.
Pulse este botón para visualizar un par de imágenes en el modo lado a lado.
!3 PICTURE IN PICTURE
Pulse este botón para visualizar un par de imágenes en el modo imagen en imagen. !4 ACTIVE SELECT Pulse este botón para seleccionar la imagen activa en un modo de pantalla múltiple. Cuando esté activa la función CONGEL. IMAG., puede utilizarse este botón para mostrar imágenes fijas en la pantalla secundaria. !5 VIDEO1, 2 Pulse este botón para seleccionar VIDEO como fuente. También se puede seleccionar VIDEO por medio del botón INPUT/EXIT del monitor. !6 DVD/HD1, 2, 3, 4 Pulse este botón para seleccionar DVD/HD como fuente. DVD/HD también puede seleccionarse por medio del botón INPUT/EXIT del monitor. !7 PC/RGB Pulse este botón para seleccionar PC/RGB como fuente. También se puede seleccionar PC/RGB por medio del botón INPUT/EXIT del monitor. !8 PICTURE MEMORY Cambia secuencialmente entre los ajustes de memoria de imagen del 1 al 6. !9 Transmisor de señales del mando a distancia Transmite las señales del mando a distancia. Mando a distanciaSp-12 Operaciones básicas OFF TIMER (temporizador de desconexión) Para ajustar el temporizador de desconexión: El temporizador de desconexión puede ajustarse para que desconecte la alimentación después de 30, 60, 90, o 120 minutos.
1. Pulse el botón OFF TIMER para activar el temporizador
2. Pulse el botón OFF TIMER a la hora deseada.
3. El temporizador se activa cuando se desactiva el menú.
- 30 → 60 → 90 → 120 → 0 APAGAR CONTADOR 30 Para comprobar el tiempo que queda:
1. Una vez que se ha ajustado el temporizador, pulse el botón
2. Se visualizará el tiempo restante, luego se desactivará
después de unos segundos.
3. Cuando queden cinco minutos, aparecerá el tiempo que
queda hasta que llegue a cero. APAGAR CONTADOR 28 Cancelación del temporizador de desconexión:
1. Pulse el botón OFF TIMER dos veces seguidas.
2. El temporizador de desconexión queda cancelado.
APAGAR CONTADOR 0 Nota: Después de que se desactive la alimentación con el temporizador de desconexión ... Se seguirá suministrando una ligera corriente al monitor. Cuando salga de la habitación o no piense utilizar el sistema durante un período de tiempo prolongado, desconecte la alimentación del monitor. POWER (alimentación) Para encender y apagar la unidad (ON/OFF):
1. Enchufe el cable en una toma de corriente general activa
2. Pulse el interruptor de la alimentación (en el aparato).
El indicador ON/STANDBY se iluminará de color rojo y se ajustará el modo en espera.
3. Pulse el botón POWER ON (en el mando a distancia) para
encender la unidad. Cuando la unidad esté encendida se iluminará (verde) el indicador ON/STANDBY.
4. Pulse el botón POWER STANDBY (en el mando a
distancia) o el interruptor de la alimentación (en el aparato) para apagar el aparato. El indicador ON/STANDBY se iluminará de color rojo y se ajustará el modo en espera (sólo cuando se apaga la unidad con el mando a distancia). VOLUME (volumen) Para ajustar el nivel del sonido:
1. Mantenga pulsado el botón VOLUME (en el mando a
distancia o en la unidad) para aumentar la salida de sonido al nivel deseado.
2. Mantenga pulsado el botón VOLUME
(en el mando a distancia o la unidad) para disminuir el volumen al nivel deseado. MUTE (silenciamiento) Para desactivar el sonido: Pulse el botón MUTE en el mando a distancia para desactivar el sonido; pulse dicho botón nuevamente para activar el sonido. DISPLAY (pantalla de visualización) Para comprobar los ajustes:
1. Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla
2. Si no se pulsa el botón por un espacio aproximado de tres
segundos, la indicación desaparecerá. DIGITAL ZOOM (zoom digital) Zoom digital especifica la posición de la imagen y amplía la imagen.
1. (Asegúrese de que NAVEG. ZOOM está desactivado.)
Pulse el botón ZOOM (+ o -) para visualizar la lupa de aumento. (
Para cambiar el tamaño de la imagen: Pulse el botón ZOOM+ para ampliar la imagen. Para reducir la imagen y restablecer su tamaño origi- nal, pulse el botón ZOOM–. Para cambiar la posición de la imagen: Seleccione la posición con los botones ▲▼
2. Pulse el botón EXIT para borrar el puntero.Sp-13
Visión con una pantalla ancha (manual) Con esta función, puede seleccionar uno de siete tamaños. Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales
1. Pulse el botón WIDE en el mando a distancia.2. Dentro de los 3 segundos ...Pulse el botón WIDE otra vez.
El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:
- NORMAL → FULL → STADIUM → ZOOM → 2.35:1 → 14:9 → UNDERSCAN Cuando se introduzca una señal de 720P o 1080I:FULL ↔ 2.35:1 Cuando se muestren imágenes en múltiples pantallas: NORMAL ↔ FULLPantalla de tamaño NORMAL (4:3)Se visualiza la pantalla de tamaño normal.
- La imagen tiene el mismo tamaño que las imágenes de vídeo de una proporción dimensional de 4 : 3. Pantalla de tamaño FULLLa imagen se expande en sentido horizontal.* Las imágenes comprimidas en el plano horizontal (“imágenes aplanadas”) se expanden en sentido horizon- tal y se visualizan en toda la pantalla. (Las imágenesnormales se expanden en sentido horizontal.)Pantalla de tamaño STADIUMLa imagen se expande en sentido horizontal y vertical endiferentes proporciones.* Utilice este modo para ver programas de vídeo normales(4:3) con una pantalla ancha.Pantalla de tamaño ZOOMLa imagen se expande en sentido horizontal y vertical,manteniendo las proporciones originales.
- Utilice esta función para películas en tamaño teatro (ancho), etc. Pantalla de tamaño 2.35:1La imagen comprimida se expande para llenar toda lapantalla con una relación de 2.35:1. En las partes superiore inferior de la pantalla no aparecen bandas negras, pero se pierde información en los márgenes derecho e izquierdo.
- Esta característica se encuentra disponible cuando la señal de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I, 576P, 720P, 1080I) o RGB (señal de 525P o 625Pprocedente de un convertidor de exploración).* Si aparecen bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla de tamaño completo, seleccione el tamaño de pantalla 2.35:1 para evitar que se queme el fósforo.Pantalla de tamaño 14:9La imagen se visualiza con una relación de aspecto de14:9.
- Esta característica se encuentra disponible cuando la señal de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I, 576P) o RGB (señal 525P o 625P procedente de unconvertidor de exploración).Tamaño de pantalla UNDERSCAN Defina “UNDERSCAN” en “ON” en la sección “AJUSTE IMAGEN”.Los televisores normales suelen cortar la imagen (conocidocomo overscan). A fin de restaurar la imagen completa,seleccione UNDERSCAN.* Puede que aparezca ruido o bordes negros cerca del bordede la pantalla en función del componente conectado.
- La continua visualización a este tamaño de pantalla durante un período de tiempo prolongado podría provocar laretención de la imagen.
- Cuando la señal de entrada es macrovisión, puede que el brillo cambie. Nota: No visualice imágenes en el modo 4:3 duranteun largo periodo de tiempo porque podría quemarse elfósforo de la pantalla. Funcionamiento WIDE (pantalla ancha) Se pierde información en ambos lados.Imagen original OverscanUnderscanSp-14 Información Resolución posible Vea la página Sp-3 (Información del modelo) para más detalles de la emisión de la pantalla de los muchos estándares de señal VESA aceptados por el monitor. Cuando se introduzcan señales VGA* de 852 (848) puntos480 líneas con una frecuencia vertical de 60 Hz y una frecuencia horizontal de 31,7 (31,0) kHz. Seleccione un ajuste apropiado para el modo SELECT. RGB consultando la “Tabla de 1as Señales Soportadas” de la página Sp-3 (Información del modelo).
- “VGA”, “SVGA” y “SXGA” son marcas registradas de IBM, Inc. de los Estados Unidos. Nota: No visualice imágenes en el modo 4:3 durante un largo periodo de tiempo porque podría quemarse el fósforo de la pantalla. Visión de imágenes de ordenador con pantalla ancha Cambie al modo de pantalla ancha para ampliar la imagen 4 : 3 y ajustarla al tamaño de la pantalla completa.
1. Pulse el botón WIDE en el mando a distancia.
2. Dentro de los 3 segundos ...
Pulse el botón WIDE otra vez. El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:
- NORMAL → FULL → ZOOM Cuando se muestren imágenes en múltiples pantallas: NORMAL ↔ FULL Pantalla de tamaño NORMAL (4:3 o SXGA 5:4) La imagen tiene el mismo tamaño que la imagen normal de ordenador. Pantalla de tamaño FULL La imagen se expande en sentido horizontal. Pantalla de tamaño ZOOM Cuando se introducen señales de pantalla ancha. Pantalla de tamaño FULLSp-15 Para mostrar un par de imágenes en la pantalla al mismo tiempo
- En estos modos, dependiendo de las especificaciones de laseñal de entrada, es posible que una imagen RGB de entradano pueda visualizarse.1. Pulse el botón para seleccionar un modo de pantalla deentre los modos sencillo, lado a lado e imagen en imagen.Nota:Las imágenes A y B de la pantalla de arriba no tienensiempre la misma altura.InformaciónEs posible que la multipantalla no funcione,dependiendo de la combinación de señales de entrada.En la tabla de abajo, “” significa Sí y “” significa No. Es posible que la multipantalla no funcione,dependiendo del tipo de señales RGB. Operaciones en el modo lado a lado Para cambiar el tamaño de la imagen, pulse el botón delcursor
Para cambiar las imágenes de la derecha y de la izquierda,pulse el botón
Para activar la imagen deseada, pulse el botón ACTIVESELECT.
Funcionamiento de la MULTIPANTALLA
Imágenes visualizadas en la pantalla izquierda/ secundaria (Selec2) Imágenes visualizadas en la pantalla derecha/principal (Selec1) DVD/HD3
Lado-a-Lado2-R Lado-a-Lado1 Lado-a-Lado2-L Lado-a-Lado4-R Lado-a-Lado3 Lado-a-Lado4-L botón botón botón botón botón botón botón botón botón botón botón botón botón botón Sp-16Operaciones en el modo de imagen enimagenPara mover la posición de la pantalla secundaria, pulse elbotón del cursor
Para cambiar el tamaño de la pantalla secundaria, pulse elbotón
botón botón botón botón Para activar la imagen deseada, pulse el botón ACTIVESELECT.
Selección de las señales de entrada que van a visualizarse1. Pulse el botón ACTIVE SELECT para activar la imagendeseada.2. Pulse el botón PC/RGB, VIDEO1, 2 o DVD/HD1, 2, 3, 4. Cada vez que pulse el botón, la selección de la señal de entrada cambiará. El botón INPUT/EXIT del monitor también podrá utilizarse para cambiar la selección.Ampliación de imágenes1. Pulse el botón ACTIVE SELECT para activar la imagenque desea.
2. Use el botón ZOOM / para agrandar la imagen.
Para más detalles al respecto, consulte “DIGITAL ZOOM” en la página Sp-12.Ajuste de los controles OSM1. Pulse el botón ACTIVE SELECT para activar la imagendeseada.2. Presione el botón MENU/ENTER para visualizar MENUPRINCIPAL.3. Haga el ajuste según sus preferencias.Para conocer detalles, consulte “Controles OSM (en pantalla)” en la página Sp-17. Nota: Durante el modo de pantalla múltiple no se encontrarán disponibles algunas funciones de los controles OSM. VIDEO1 PC/RGB
PC/RGB Inferior Izquierda Inferior Derechabotón botón botón botón Superior Derechabotón botón botón botón Superior IzquierdaVIDEO1 PC/RGB
botónACTIVESELECTSp-17 Funciones de Menú Lo que sigue a continuación es una descripción de la utilización de los menús y de los ítems seleccionados.
1. Pulse el botón MENU/ENTER en el mando a distancia
2. Pulse los botones de cursor ▲ ▼ en el mando a distancia
hasta que quede resaltado el menú al que desee acceder.
3. Pulse el botón MENU/ENTER del mando a distancia para
seleccionar un submenú o un ítem.
4. Ajuste el nivel o cambie el ajuste del ítem seleccionado
con los botones de cursor
del mando a distancia. CONTRASTE
5. El ajuste o configuración que usted almacenó permanece.
El cambio es almacenado hasta que se cambia otra vez.
6. Repita los pasos 2 – 5 para ajustar otro ítem, o pulse el
botón EXIT del mando a distancia para volver al menú principal.
- Cuando realice el ajuste utilizando la barra que se encuentra en la parte inferior de la pantalla, pulse el botón
dentro de los siguientes 5 segundos. De lo contrario, el ajuste actual será establecido y aparecerá la pantalla anterior. Nota: Para cancelar el menú principal, pulse el botón EXIT. Controles OSM (en pantalla) Información Modo de menú avanzado Cuando “OSM AVANZADO” se ponga en “ON” en el menú “FUNCION” se mostrarán los elementos de todo el menú.
- 4 SÍ Sp-26 RESET TODO ON←→OFF — Sp-27 Árbol del Menú :Las áreas indican el valor predeterminado.
para ajustar. :Los elementos de menú en un cuadro reglado se encuentran disponibles cuando OSM AVANZADO se pone en ON.Sp-19 *1 Sólo cuando AUTO IMAGEN está desactivada (OFF) *2 Sólo PC/RGB *3 “TONO BAJO” sólo está disponible para el tipo de 50 pulgadas. Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Reajuste REFERENCIA FUNCION OSM AVANZADO ON←→OFF SÍ Sp-27 AHORRO ENERG ON←→OFF SÍ Sp-27 ENTRADA SKIP ON←→OFF SÍ Sp-28 SUB. IMAGEN DET. SUB. IMAG OFF←→AUTO SÍ Sp-28 PANTALLA UNIDAS←→NORMAL SÍ Sp-28 TAMAÑO 20%←
- 42 SÍ Sp-32 PROTOCOLO ON←→OFF SÍ Sp-32 Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Reajuste REFERENCIA INFO SEÑAL — Sp-32 Información Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica Seleccione “RESET TODO” debajo del menú de CONFIGURAC. Observe que esta acción también restablecerá otros ajustes a los valores por defecto de fábrica.Sp-20 Ajuste de la imagen Se pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, la definición, el color y el matiz. Ejemplo: Ajuste el contraste En “CONTRASTE” del menú “IMAGEN”, ajuste el contraste. Menú de ajustes de la imagen Almacenamiento de los ajustes de imagen Esta función le permite guardar en la memoria la señal de entrada actual y los ajustes del menú IMAGEN y le permite también recuperar estos ajustes cada vez que sea necesario. Existen seis memorias de imagen, y es posible agregar cada una notas de hasta máximo 15 caracteres. Ejemplo: Almacenamiento de los ajustes de imagen en MEMORIA1 En “CONFIG IMAGEN” del menú “IMAGEN”, seleccione “MEMORIA1”, y luego pulse el botón MENU/ENTER. A continuación aparecerá la pantalla “CONFIG IMAGEN”. SEL. RETURN EXIT MENU/ENTER CONFIG IMAGEN1 / 2MEMORIA1 SET RESETENTRAD : DVD/HD1SEÑAL : 480PNOTA : DVD/STAR WARSMEMORIA2ENTRAD : —SEÑAL : —NOTA : —MEMORIA3ENTRAD : —SEÑAL : —NOTA : —PAG. SIGUIEN.SEL. ADJ. RETURN EXIT CONFIG IMAGEN2 / 2PAG. ANTERIORMEMORIA4 SET RESETENTRAD : —SEÑAL : —NOTA : —MEMORIA5ENTRAD : —SEÑAL : —NOTA : —MEMORIA6ENTRAD : —SEÑAL : —NOTA : — Información 䡵 Ajustes CONFIG IMAGEN OFF: Memoria de imagen no utilizada. MEMORIA1 a 6: Memoria de imagen con el número especificado utilizada. El número máximo de memorias es 6, y no dependen de las entradas. 䡵 Ajuste de la memoria
- Utilice el botón ▲ y ▼ para seleccionar el lugar de memoria deseado, de MEMORIA1 a MEMORIA6.
para seleccionar “SET”, y luego pulse el botón MENU/ENTER.
- Si es necesario, introduzca una nota. 䡵 Restablecimiento de la memoria Utilice el botón ▲ y ▼ para seleccionar el lugar de memoria deseado, de MEMORIA1 a MEMORIA6, y luego utilice los botones
para seleccionar “RESET”, y finalmente pulse el botón MENU/ENTER. La memoria se borra, y se visualizará “—” en las columnas “ENTRAD”, “SEÑAL” y “NOTA”. 䡵 Introducción de notas
para seleccionar “NOTA”, y luego pulse el botón MENU/ENTER.
- Introduzca la nota. Utilice el botón ▲ y ▼ para seleccionar el caracter. Utilice los botones
para mover el cursor. Utilice el botón EXIT para borrar el carácter en la posición del cursor.
- Cuando termine de introducir la nota, pulse el botón MENU/ENTER. Reducción del ruido de la imagen Utilice estos ajustes cuando la imagen tenga ruidos debido a una mala recepción o cuando reproduzca cintas de vídeo cuya calidad de imagen no sea buena. Ejemplo: Para ajustar “NR-3” En “NR” del menú “IMAGEN”, seleccione “NR-3”.
NR-3 Información 䡵 NR
- “NR” significa reducción de ruidos (Noise Reduction).
- Esta función reduce el ruido de la imagen. 䡵 Tipos de reducción de ruidos Existen tres tipos de reducción de ruidos. Cada uno tiene diferentes niveles de reducción. El efecto se vuelve más fuerte cuanto más aumenta el número ( en orden NR-1 → NR-2 → NR-3). OFF: Desactiva la función de reducción de ruidos.
Nota: Si aparece “NO AJUSTABLE”... Cuando intente entrar en el submenú IMAGEN, asegúrese de que MODE IMAGEN esté en DEFECTO. Información 䡵 Ajuste de la imagen en pantalla CONTRASTE: Cambia el contraste de la imagen. BRILLO: Cambia el brillo de la imagen. DEFINICION: Cambia la definición de la imagen. Ajusta el detalle de la imagen de la visualización de VIDEO. COLOR: Cambia la densidad del color. TINTE: Cambia el matiz del color. Ajuste para obtener un color de piel, fondo, etc., naturales. 䡵 Ajuste de la imagen de ordenador Cuando se conecta una señal de ordenador, sólo se pueden ajustar el contraste y el brillo. 䡵 Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica Seleccione “DEFECTO”, debajo de los ajustes de “MODE IMAGEN”.Sp-21 Ajuste de la temperatura de color Utilice este procedimiento para ajustar el tono del color producido por la pantalla de plasma. Ejemplo: Ajuste “ALTO” En “TEMP. COLOR” del menú “IMAGEN”, seleccione “ALTO”.
EXIT Información Ajuste de la temperatura de color BAJO: Más rojo MEDIO/B: Un poco más rojo MEDIO: Estándar (un poco más azul) ALTO: Más azul Ajuste del color a la calidad deseada Utilice este procedimiento para ajustar el balance del blanco para cada temperatura de color y lograr así la calidad del color deseada. Ejemplo: Ajuste de la temperatura de color “GANANCIA R” de “ALTO” En “TEMP. COLOR” del menú “IMAGEN”, seleccione “ALTO”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “BALANCE BLANCO”. En “GANANCIA R”, ajuste el balance de blancos. SEL. ADJ. RETURNBALANCE BLANCOTEMP. COLOR ALTOGANANCIA RGANANCIA VGANANCIA AZBIAS ROJOBIAS VERDEBIAS AZULRESET: OFF: 20 : 40 : 40 : 40 : 40 : 40 EXIT GANANCIA R
Información Ajuste del balance de blanco GANANCIA R/V/AZ: Ajuste del balance de blancos para el nivel de blanco BIAS R/V/AZ: Ajuste del balance de blancos para el nivel de negro RESET: Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice los botones
para seleccionar “ON”, y luego pulse el botón MENU/ENTER. Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica Seleccione “RESET” debajo del menú de BALANCE BLANCO. Ajuste del modo de imagen según sea el brillo de la habitación Existen cuatro modos de imagen que pueden utilizarse con efectividad según sea el ambiente en el que esté viendo la pantalla. Ejemplo: Ajuste del modo “TEATRO1” En “MODE IMAGEN” del menú “IMAGEN”, seleccione “TEATRO1”.
EXIT MODE IMAGEN TEATRO1 Información Tipos de modos de imagen TEATRO1, 2: Ajuste este modo cuando vea el vídeo en una habitación oscura. Este modo proporciona imágenes más oscuras y definidas como en las pantallas de teatro. Para obtener una imagen más oscura, seleccione TEATRO2. NORMAL: Ajuste este modo cuando vea el vídeo en una habitación iluminada. BRIGHT: Este modo proporciona imágenes más luminosas que las obtenidas en el modo NORMAL. Este modo proporciona imágenes dinámicas con diferencias distintivas entre las partes luminosas y oscuras. DEFECTO: Utilice este tipo para reconfigurar la imagen a los ajustes por defecto de fábrica. ISF-DAY y ISF-NIGHT: Este modo aparece sólo cuando un agente ISF lleva a cabo un mantenimiento. Contacte con NEC Corporation of America para más detalles. Ajuste de la imagen según la película La imagen de la película es detectada y proyectada automáticamente en un modo de imagen apropiado. [sólo NTSC, PAL, PAL60, 480I (60 Hz), 525I (60 Hz), 576I (50 Hz), 625I (50 Hz), 1035I (60 Hz), 1080I (60 Hz)] Ejemplo: Para ajustar la opción “MODE CINE” a “OFF” En “MODE CINE” del menú “IMAGEN”, seleccione “OFF”.
EXIT Información MODE CINE ON: Detección automática del tipo de imagen y proyección en modo de cine. OFF: El modo de cine no funciona.Sp-22 Ajuste de los colores Utilice este método para ajustar la densidad de la tonalidad y del color para los colores rojo, verde, azul, amarillo, magenta y cian. Podrá realzar el color verde de los árboles, el azul del cielo, etc. Ejemplo: Ajuste del tono del color para el azul Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En el menú “IMAGEN”, seleccione “AFINAR COLOR”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “AFINAR COLOR”. En “AZUL” del menú “AFINAR COLOR”, realice el ajuste del color.
Información 䡵 Ajustes AFINAR COLOR ROJO: Hace el ajuste del rojo VERDE: Hace el ajuste del verde AZUL: Hace el ajuste del azul AMARILLO: Hace el ajuste del amarillo MAGENTA: Hace el ajuste del magenta CIAN: Hace el ajuste del cian RESET: Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice los botones
para seleccionar “ON”, y luego pulse el botón MENU/ENTER. Ajuste del nivel del pedestal (nivel de negro) Esta función ajusta el nivel de negro del vídeo en una imagen de vídeo. Ejemplo: Ajuste “3.75%” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “NIVEL CONFIG” del menú “IMAGEN”, seleccione “3.75%”.
EXIT Información 䡵 Ajustes NIVEL CONFIG 0%: Estado normal 3.75%: 3,75 % inferior al normal 7.5%: 7,5 % inferior al normal Cambio de la curva gamma Esta función ajusta el brillo de las áreas de tonos medios mientras mantiene sin alterar las sombras y las partes resaltadas. Ejemplo: Ajuste “2.3” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “GAMMA” del menú “IMAGEN”, seleccione “2.3”.
EXIT Información 䡵 Ajustes GAMMA La imagen se hace más oscura a medida que aumentan los números (en el orden de 2.1, 2.2, 2.3, 2.4).
- Estos valores son aproximados. Ajustes de tono bajo Puede seleccionar la reproducción de tono de 2 modos. Esta función es efectiva especialmente para imágenes oscuras.
- Está función sólo está disponible para el tipo de 50 pulgadas. Ejemplo: Ajuste “MODO2” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “TONO BAJO” del menú “IMAGEN”, seleccione “MODO2”.
EXITSp-23 Menú de ajustes de audio Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del sonido pueden ajustarse para que se adapte a sus gustos. Ejemplo: Ajuste de graves En “GRAVES” del menú “AUDIO”, ajuste el nivel de graves.
EXIT AUDIOGRAVESAGUDOSBALANCEAUDIO INPUT1AUDIO INPUT2AUDIO INPUT3ENTR. DVD/HD3 ENTR. DVD/HD4: VIDEO1: DVD/HD1: PC/RGB : HDMI: HDMI : 23 : 13 : 0
Nota: Si apareciera el mensaje “NO AJUSTABLE”... Ajuste correctamente el item “AUDIO INPUT” en el menú AUDIO. Información 䡵 Ajuste del sonido GRAVES: Controla el nivel del sonido de las frecuencias bajas. AGUDOS: Controla el nivel del sonido de frecuencias altas. BALANCE: Controla el balance de los canales izquierdo y derecho del sonido. Ajuste de los conectores de audio y DVD/HD Ajuste de los conectores de AUDIO 1-3 y DVD/HD 3-4 a la entrada deseada. Ejemplo: Para ajustar “AUDIO INPUT1” a “VIDEO 2”. En “AUDIO INPUT1” del menú “AUDIO”, seleccione “VIDEO2”. Las fuentes disponibles dependerán de la configuración de entrada de datos.
EXIT AUDIOGRAVESAGUDOSBALANCEAUDIO INPUT1AUDIO INPUT2AUDIO INPUT3ENTR. DVD/HD3 ENTR. DVD/HD4: VIDEO2: DVD/HD1: PC/RGB : HDMI: HDMI : 13 : 13 : 0
Información No es posible seleccionar una entrada como canal para más de un terminal de entrada. Menú de ajustes de imagen Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, Ajuste fino, Ajuste de imagen y Underscan La posición de la imagen puede ser ajustada y el parpadeo de la misma puede ser corregido. Ejemplo: Ajuste de la posición vertical en el modo normal. En “V-POSICION” del menú “AJUSTE IMAGEN”, ajuste la posición. Cuando se pulsan los botones
el modo conmuta en el siguiente orden: NORMAL ↔ FULL
- También se puede conmutar este modo pulsando el botón WIDE en el mando a distancia.
- Los ajustes del menú AJUSTE IMAGEN no se hacen en fábrica.
Información 䡵 Cuando “AUTO IMAGEN” está ajustado a “OFF” (desactivado)
EXIT AJUSTE IMAGEN MODO ASPECTO V-POSICION H-POSICION V-ALTURA H-ANCHURA AUTO IMAGEN AJUSTE FINO AJUSTE IMAG. UNDERSCAN : FULL : OFF : OFF : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 Cuando la función “Auto Imagen” está desactivada, se visualizan los ítems “Ajuste fino” y “Ajuste imag.” Para que usted pueda ajustarlos. 䡵 Ajuste de “Auto Imagen” ON: Los ajustes “Ajuste imag.”, “ Ajuste fino” o Posicion son realizados automáticamente. No se encuentra disponible para el ZOOM digital. OFF: Los ajustes “Ajuste imag.”, “Ajuste fino” o Posicion deben realizarse manualmente.
- Si no se va a ajustar AJUSTE FINO, ponga Auto Imagen en OFF y ajuste manualmente. 䡵 Ajuste de la posición de la imagen V-POSICION: Ajusta la posición vertical de la imagen. H-POSICION: Ajusta la posición horizontal de la imagen. V-ALTURA: Ajusta el tamaño vertical de la imagen. (Excepto “STADIUM”) H-ANCHURA: Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. (Excepto “STADIUM”) AJUSTE FINO*: Ajusta el parpadeo AJUSTE IMAG.*: Permite ajustar los patrones de franjas que aparecen en la imagen.
- Las opciones “Ajuste imag.” e “Ajuste fino” sólo están disponibles cuando la función “Auto Imagen” está desactivada.
- AUTO IMAGEN, AJUSTE FINO y AJUSTE IMAG. sólo se encuentran disponibles para las señales PC/RGB. Pero, estas características no se encuentran disponibles para imágenes en movimiento en VIDEO, DVD/HD o PC/RGB. 䡵 Configuración del Underscan Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. ON: UNDERSCAN puede seleccionarse en MODO ASPECTO. OFF: UNDERSCAN no puede seleccionarse en MODO ASPECTO.
- Sólo puede seleccionarse cuando la entrada es señal de vídeo.Sp-24 Menú de ajustes de CONFIGURAC Ajuste del idioma de los menús La pantalla de menús, puede ajustarse a uno de ocho idiomas. Ejemplo: Ajuste de la pantalla de menús a “DEUTSCH”. En “LENGUAJE” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “DEUTSCH”. SEL. ADJ. RETURNCONFIGURACLENGUAJESELEC. RCA1SELEC. D-SUBSELEC. HDSELEC. RGBCONFGURAC HDMISISTEMA COLORFONDONIVEL GRISESS1/S2MOSTRAR OSMAJUSTE OSMID REMOTORESET TODO: DEUTSCH: COMP.: RGB: 1080I: AUTO: HIGH: AUTO: GRIS: 3: OFF: ON: SUP. IZQ: ALL : OFF EXIT Información 䡵 Ajustes de idioma ENGLISH ............ Inglés DEUTSCH .......... Alemán FRANÇAIS ......... Francés ESPAÑOL........... Español ITALIANO ........... Italiano SVENSKA .......... Sueco У ................ Ruso PORTUGUÊS ..... Portugués Ajuste de una imagen de alta definición para que se adecue al tamaño de la pantalla Utilice este procedimiento para ajustar el número de líneas verticales cuando la recepción de imagen de alta definición sea 1080I, 1035I o 540P . Ejemplo: Para ajustar el modo “SELEC. HD” a “1035I” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “ SELEC. HD ” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “1035I”. SEL. ADJ. RETURNCONFIGURACLENGUAJESELEC. RCA1SELEC. D-SUBSELEC. HDSELEC. RGBCONFGURAC HDMISISTEMA COLORFONDONIVEL GRISESS1/S2MOSTRAR OSMAJUSTE OSMID REMOTORESET TODO: ESPAÑOL: COMP.: RGB: 1035I: AUTO: HIGH: AUTO: GRIS: 3: OFF: ON: SUP. IZQ: ALL : OFF EXIT Información 䡵 Modos SELECCIÓN HD Estos 3 modos no son visualizados automáticamente en el tipo de imagen correcto. 1080I: Emisoras digitales estándar 1035I: Formato de señal de “alta calidad” japonés 540P: Emisoras Digitales especiales (por ejemplo: DTC100) Ajuste de una imagen de ordenador a la pantalla de selección RGB correcta Con la imagen de ordenador, seleccione el modo de selección RGB para una imagen móvil como, por ejemplo, una de modo de vídeo, del modo panorámico o una emisión digital. Ejemplo: Ajuste el modo de “SELEC. RGB” a “852⳯480”. Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “SELEC. RGB” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “852⳯480”. SEL. ADJ. RETURNCONFIGURACLENGUAJESELEC. RCA1SELEC. D-SUBSELEC. HDSELEC. RGBCONFGURAC HDMISISTEMA COLORFONDONIVEL GRISESS1/S2MOSTRAR OSMAJUSTE OSMID REMOTORESET TODO: ESPAÑOL: COMP.: RGB: 1080I: 852⳯480: HIGH: AUTO: GRIS: 3: OFF: ON: SUP. IZQ: ALL : OFF EXIT Información 䡵 Modos SELEC. RGB AUTO: Seleccione el modo adecuado para las especificaciones de las señales de entrada como se indica en la tabla "Señales de entrada de ordenador soportadas por este sistema" en la página Sp-3 (Información del modelo). Los otros: Se muestran las resoluciones disponibles. Consulte la página Sp-3 (Información del modelo) para conocer detalles de los ajustes de arriba. Comprobación de la señal transmitida al terminal PC/RGB Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. Siga este procedimiento para verificar la señal transmitida al terminal PC/RGB. El ajuste es RGB y no puede modificarse. CONFIGURACLENGUAJESELEC. RCA1SELEC. D-SUBSELEC. HDSELEC. RGBCONFGURAC HDMISISTEMA COLORFONDONIVEL GRISESS1/S2MOSTRAR OSMAJUSTE OSMID REMOTORESET TODO: ESPAÑOL: COMP.: RGB: 1080I: AUTO: HIGH: AUTO: GRIS: 3: OFF: ON: SUP. IZQ: ALL : OFFNO AJUSTABLE Comprobación de la señal transmitida al terminal DVD/HD1 Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. Siga este procedimiento para verificar la señal transmitida al terminal DVD/HD1. El ajuste es COMP. y no puede modificarse. CONFIGURACLENGUAJESELEC. RCA1SELEC. D-SUBSELEC. HDSELEC. RGBCONFGURAC HDMISISTEMA COLORFONDONIVEL GRISESS1/S2MOSTRAR OSMAJUSTE OSMID REMOTORESET TODO: ESPAÑOL: COMP.: RGB: 1080I: AUTO: HIGH: AUTO: GRIS: 3: OFF: ON: SUP. IZQ: ALL : OFFNO AJUSTABLESp-25 Ajuste del nivel de negros para la señal HDMI Ajuste el nivel de negro. Ejemplo: Ajuste el modo “CONFGURAC HDMI” a “LOW” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “CONFGURAC HDMI” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “ LOW
SEL. ADJ. RETURNCONFIGURACLENGUAJESELEC. RCA1SELEC. D-SUBSELEC. HDSELEC. RGBCONFGURAC HDMISISTEMA COLORFONDONIVEL GRISESS1/S2MOSTRAR OSMAJUSTE OSMID REMOTORESET TODO: ESPAÑOL: COMP.: RGB: 1080I: AUTO: LOW: AUTO: GRIS: 3: OFF: ON: SUP. IZQ: ALL : OFF EXIT Información 䡵 Ajustes CONFGURAC HDMI LOW: Cuando está conectado a la señal de PC. HIGH: Cuando está conectado al SET TOP BOX, DVD etc. Cambie “HIGH” a “LOW” si el nivel de negro aparece gris. Ajuste del formato de la señal de vídeo Utilice estas funciones para ajustar los sistemas de color de las señales de vídeo compuesto o de las señales de entrada Y/C. Ejemplo: Ajuste del sistema de color a “3.58 NTSC”. Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “SISTEMA COLOR” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “
CONFIGURAC LENGUAJE SELEC. RCA1 SELEC. D-SUB SELEC. HD SELEC. RGB CONFGURAC HDMI SISTEMA COLOR FONDO NIVEL GRISES S1/S2 MOSTRAR OSM AJUSTE OSM ID REMOTO RESET TODO : ESPAÑOL : COMP. : RGB : 1080I : AUTO : HIGH : 3.58NTSC : GRIS : 3 : OFF : ON : SUP. IZQ : ALL : OFF EXIT Información 䡵 Formatos de las señales de vídeo en color Muchos países utilizan formatos diferentes para señales de vídeo. Ajuste al sistema de color que se utilice en su país. AUTO: Los sistemas de color se identifican automáticamente y el formato se ajusta de la manera correspondiente. PAL: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en Alemania y el Reino Unido. SECAM: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en Francia y Rusia.
4.43 NTSC, PAL60: Este formato se utiliza para vídeo
en países que usan las señales de VIDEO PAL y SECAM.
3.58 NTSC: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en los Estados Unidos y Japón. PAL-M: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en Brasil. PAL-N: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en Argentina. Ajuste del color de fondo cuando no se introduce ninguna señal Es posible ajustar a gris el color visualizado en el fondo cuando no hay ninguna señal de entrada. Ejemplo: Ajuste “FONDO” a “NEGRO” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “FONDO” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “NEGRO”.
CONFIGURAC LENGUAJE SELEC. RCA1 SELEC. D-SUB SELEC. HD SELEC. RGB CONFGURAC HDMI SISTEMA COLOR FONDO NIVEL GRISES S1/S2 MOSTRAR OSM AJUSTE OSM ID REMOTO RESET TODO : ESPAÑOL : COMP. : RGB : 1080I : AUTO : HIGH : AUTO : NEGRO : 3 : OFF : ON : SUP. IZQ : ALL : OFF EXIT Información 䡵 Ajustes FONDO NEGRO: Ajusta el color de fondo a negro. GRIS: Ajusta el color de fondo a gris. Este ajuste facilita visualizar que no hay señal. Ajuste de la visualización en pantalla Utilice este procedimiento para establecer el nivel de grises de los laterales de la pantalla que no poseen indicación cuando la pantalla se ajusta al tamaño 4:3. Ejemplo: Ajuste de “NIVEL GRISES” en “5” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “NIVEL GRISES” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “5”. SEL. ADJ. RETURNCONFIGURACLENGUAJESELEC. RCA1SELEC. D-SUBSELEC. HDSELEC. RGBCONFGURAC HDMISISTEMA COLORFONDONIVEL GRISESS1/S2MOSTRAR OSMAJUSTE OSMID REMOTORESET TODO: ESPAÑOL: COMP.: RGB: 1080I: AUTO: HIGH: AUTO : GRIS: 5: OFF: ON: SUP. IZQ: ALL : OFF EXIT Información
Esto ajusta el brillo del color negro (el nivel de grises) al tamaño de la pantalla. El estándar es 0 (o sea, negro). El nivel puede ser ajustado de 0 a 15. El ajuste de fábrica es 3 (gris oscuro).Sp-26 Ajuste de la posición del menú Ajusta la posición del menú cuando este aparece en la pantalla. Ejemplo: Ajuste la posición a “SUP. CENTRO” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “AJUSTE OSM” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “SUP. CENTRO”.
CONFIGURAC LENGUAJE SELEC. RCA1 SELEC. D-SUB SELEC. HD SELEC. RGB CONFGURAC HDMI SISTEMA COLOR FONDO NIVEL GRISES S1/S2 MOSTRAR OSM AJUSTE OSM ID REMOTO RESET TODO : ESPAÑOL : COMP. : RGB : 1080I : AUTO : HIGH : AUTO : GRIS : 3 : OFF : ON : SUP. CENTRO : ALL : OFF EXIT Information 䡵 Ajustes de AJUSTE OSM SU P. IZQ SUP. CENTROSUP. DCHINF. IZQINF. CENTROINF. DCH Ajuste del tamaño de la pantalla para la entrada de vídeo S1/S2 Si la señal de S-vídeo contiene información del tamaño de la pantalla, la imagen se ajustará automáticamente para adaptarse a la pantalla cuando S1/S2 se ponga en AUTO. Esta característica se encuentra disponible solamente cuando la señal de S-vídeo se introduce por el terminal VIDEO2. Ejemplo: Puesta de “S1/S2” en “AUTO” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “S1/S2” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “AUTO”. SEL. ADJ. RETURNCONFIGURACLENGUAJESELEC. RCA1SELEC. D-SUBSELEC. HDSELEC. RGBCONFGURAC HDMISISTEMA COLORFONDONIVEL GRISESS1/S2MOSTRAR OSMAJUSTE OSMID REMOTORESET TODO: ESPAÑOL: COMP.: RGB: 1080I: AUTO: HIGH: AUTO : GRIS: 3: AUTO: ON: SUP. IZQ: ALL : OFF EXIT Información 䡵 Ajustes S1/S2 AUTO: Ajusta automáticamente el tamaño de la pantalla según la señal de vídeo S1/S2. OFF: Desactiva la función S1/S2. Activación/desactivación de la pantalla de menú Cuando esta pantalla se ajusta a OFF, no se visualizará el menú aunque pulse el botón MENU/ENTER. Ejemplo: Desactivación de MOSTRAR OSM Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “MOSTRAR OSM” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “ OFF
SEL. ADJ. RETURNCONFIGURACLENGUAJESELEC. RCA1SELEC. D-SUBSELEC. HDSELEC. RGBCONFGURAC HDMISISTEMA COLORFONDONIVEL GRISESS1/S2MOSTRAR OSMAJUSTE OSMID REMOTORESET TODO: ESPAÑOL: COMP.: RGB: 1080I: AUTO: HIGH: AUTO : GRIS: 3: OFF: OFF: SUP. IZQ: ALL : OFF EXIT Information 䡵 Ajustes de MOSTRAR OSM ON: Se mostrará la información relativa al tamaño de pantalla, control de volumen, etc. OFF: No se mostrará la información relativa al tamaño de pantalla, control de volumen, etc. El botón DISPLAY del mando a distancia tampoco funcionará. Ajuste del código remoto del mando a distancia Ajuste el código remoto para adaptar el monitor de plasma al mando a distancia. Ejemplo: Ajuste a “1” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En el “ID REMOTO” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “1”.
- Mantenga pulsado el botón POWER ON, y libere el botón cuando se visualice la indicación que diga que el código ha sido ajustado. O, mantenga pulsado el botón POWER STANDBY, y libere el botón cuando la alimentación se haya desactivado. Información 䡵 Ajustes de ID REMOTO ALL: El código remoto no se ha ajustado. 1 a 4: El código remoto especificado se aplica.Sp-27 Preajuste a los valores por defecto Siga estas operaciones para restaurar todos los ajustes (IMAGEN, AUDIO, AJUSTE IMAGEN, CONFIGURAC, etc.) a los valores predeterminados en fábrica. Remítase a la página Sp-18 para los ítemes a reajustar. En “RESET TODO” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER. SEL. ADJ. RETURNCONFIGURACLENGUAJESELEC. RCA1SELEC. D-SUBSELEC. HDSELEC. RGBCONFGURAC HDMISISTEMA COLORFONDONIVEL GRISESS1/S2MOSTRAR OSMAJUSTE OSMID REMOTORESET TODO: ESPAÑOL: COMP.: RGB: 1080I: AUTO: HIGH: AUTO : GRIS: 3: OFF: ON: SUP. IZQ: ALL : ON EXIT RESET TODOCONFIGURANDO Cuando desaparece la pantalla de “CONFIGURANDO” (“AJUSTE AHORA”), luego todos los ajustes se restablecen a los valores por defecto. Menú de ajustes de FUNCION Ajuste del modo del menú Esto permite acceder a todos los elementos del menú. Ejemplo: Ajuste “ON” En “OSM AVANZADO” del menú “FUNCION”, seleccione “ON”.
EXIT FUNCIONOSM AVANZADOAHORRO ENERGENTRADA SKIPSUB. IMAGENNAVEG. ZOOMCONGEL. IMAG.SALVAPANTALLA SUBTITULO CONTRAST SUBMODO PWR. ONPROTOCOLO: ON: OFF: OFF: INF. IZQ: S BY S1: MANUAL : APAGADO: BAJO: OFF Información 䡵 Ajustes de OSM AVANZADO ON: Se encuentran disponibles todos los elementos del menú principal para los usuarios avanzados. OFF: Algunos de los elementos del menú principal no se encuentran disponibles (ej.: FUNCION). Ajuste de la gestión de energía para las imágenes de ordenador Esta función de ahorro de energía (gestión de energía) re- duce automáticamente el consumo de electricidad del monitor si no se realizan operaciones durante un cierto período de tiempo. Ejemplo: Activación de la función gestión de energía Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “AHORRO ENERG” del menú “FUNCION”, seleccione “ON”.
EXIT FUNCIONOSM AVANZADOAHORRO ENERGENTRADA SKIPSUB. IMAGENNAVEG. ZOOMCONGEL. IMAG.SALVAPANTALLA SUBTITULO CONTRAST SUBMODO PWR. ONPROTOCOLO: OFF: ON: OFF: INF. IZQ: S BY S1: MANUAL : APAGADO: BAJO: OFF Información 䡵 Función gestión de energía
- La función gestión de energía reduce automáticamente el consumo de electricidad del monitor si no se hace funcionar el teclado o el ratón del ordenador durante un cierto período de tiempo. Esta función puede utilizarse cuando se usa el monitor con un ordenador.
- Si no se activa la alimentación del ordenador o si no se han conectado correctamente el ordenador y sintonizador selector, el sistema se ajusta al estado desactivado.
- Para disponer de las instrucciones sobre la función gestión de energía del ordenador, remítase a las instrucciones de funcionamiento del ordenador. 䡵 Ajustes de la gestión de energía ON: En este modo, se activa la función gestión de energía. OFF: En este modo, se desactiva la función gestión de energía.Sp-28 Modo de Gestión de energía Activado Desactivado Reactivación de la imagen La imagen ya está activada. Utilice el teclado o el ratón. La imagen reaparecerá. Indicador ON/ STANDBY Verde Rojo Estado de funcionamiento de la gestión de energía No activado. Activado. Descripción Presencia de señales de sincronización vertical y horizontal del ordenador. Las señales de sincronización horizontal y/o vertical no se envían desde el ordenador. Indicador ON/STANDBY 䡵 Función gestión de energía e indicador ON/ STANDBY El indicador ON/STANDBY indica el estado de la función gestión de energía. Vea abajo el estado y la descripción del indicador. Ajuste de ENTRADA SKIP Cuando esté en ON, las señales que no estén presentes serán omitidas y sólo se visualizarán las imágenes cuyas señales estén siendo transmitidas. Este ajuste sólo tiene validez para el botón INPUT/EXIT del aparato. Ejemplo: Puesto en “ON” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “ENTRADA SKIP” del menú “FUNCION”, seleccione “ON”.
EXIT FUNCIONOSM AVANZADOAHORRO ENERGENTRADA SKIPSUB. IMAGENNAVEG. ZOOMCONGEL. IMAG.SALVAPANTALLA SUBTITULO CONTRAST SUBMODO PWR. ONPROTOCOLO: OFF: OFF: ON: INF. IZQ: S BY S1: MANUAL : APAGADO: BAJO: OFF Información 䡵 Ajustes de ENTRADA SKIP OFF: Exploración y visualización de todas las señales independientemente de la presencia de la señal. ON: Si no está presente una señal de entrada se omite esa señal.
- Durante la búsqueda de entrada aparecerá “CONFIGU- RANDO”. Borrado de la imagen de subpantalla cuando no hay señal de entrada Esta función borra automáticamente el cuadro negro de la subpantalla cuando no hay señal de entrada de subpantalla. Esta función está disponible solo cuando se ha seleccionado el modo imagen-en-imagen. Ejemplo: Ajuste “PANTALLA” a “UNIDAS” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “SUB. IMAGEN” del menú “FUNCION”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “SUB. IMAGEN”. Ajuste los elementos.
EXIT SUB. IMAGENDET. SUB. IMAGPANTALLATAMAÑO: AUTO: UNIDAS: 100% Información 䡵 Función SUB. IMAGEN
- La perdida de la señal implica una condición en la cual la señal de vídeo y la señal de sincronización no están presentes.
- Cuando la pantalla secundaria ha desaparecido, las funciones NAVEG. ZOOM y CONGEL. IMAG. no funcionarán. El botón WIDE tampoco funcionará. 䡵 Ajustes DET. SUB. IMAG AUTO: El cuadro negro desaparece 3 segundos después de que se pierde la señal de entrada. OFF: Desactiva la función SUB. IMAGEN. 䡵 Ajuste PANTALLA NORMAL: La pantalla secundaria se visualiza de forma consistente. UNIDAS: La pantalla secundaria aparece desvanecida. 䡵 Ajuste TAMAÑO Ajustar la transparencia de la pantalla secundaria.Sp-29 Visualización de imágenes detenidas en la subpantalla Esta función le permite visualizar en la subpantalla imágenes detenidas que fueron capturadas pulsando el botón ACTIVE SELECT. Ejemplo: Ajuste “CONGEL. IMAG.” a “INF. IZQ” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “CONGEL. IMAG.” del menú “FUNCION”, seleccione “INF. IZQ”.
- Esta función no funciona durante el modo multipantalla.
- La función de zoom digital no está disponible cuando se está ejecutando esta función.
- Se cancelará esta función si se pulsa nuevamente el botón ACTIVE SELECT mientras se ejecuta.
- Esta función se cancelará al establecer una visualización a doble pantalla. 䡵 Ajustes CONGEL. IMAG. OFF: No se visualizará la imagen detenida. S BY S1, 2: Las imágenes detenidas que fueron capturadas pulsando el botón ACTIVE SELECT se visualizarán en la subpantalla en el modo lado-a-lado. INF. IZQ~SUP. IZQ: Las imágenes detenidas capturadas al pulsar el botón ACTIVE SELECT se visualizarán en la subpantalla en el modo imagen-en-imagen. Visualización de la imagen completa durante las operaciones de DIGITAL ZOOM Use esta función para visualizar la totalidad de la imagen dentro de la subpantalla junto con una imagen ampliada de la pantalla principal. Ejemplo: Ajuste “NAVEG. ZOOM” a “S BY S” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “NAVEG. ZOOM” del menú “FUNCION”, seleccione “S BY S”.
- Esta función no funciona durante el modo multipantalla.
- Esta función no se puede llevar a cabo mientras esté funcionando CONGEL. IMAG.
- Esta función se cancelará al establecer una visualización a doble pantalla. 䡵 Ajustes NAVEG. ZOOM OFF: No se visualizará la imagen completa en la subpantalla. S BY S: Se visualizará la imagen completa en la subpantalla del modo lado-a-lado. INF. IZQ~SUP. IZQ: Se visualizará la imagen completa en la subpantalla del modo imagen-en-imagen.
S BY S2Sp-30 ORBITADOR Utilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen. Example: Ajuste de “ORBITADOR” en “AUTO2” En “ORBITADOR” del menú “SALVAPANTALLA”, seleccione “AUTO2”.
EXIT SALVAPANTALLA PLE ORBITADOR INVERSO/BLANCO SCREEN WIPER SOFT FOCUS OSM ORBITER CONTRASTE OSM : 100% : AUTO2 : OFF : OFF : OFF : ON : BAJO Información 䡵 Ajustes de ORBITADOR OFF: El modo orbitador no funciona. Este es el ajuste por defecto cuando se introducen señales PC/RGB. AUTO1: La imagen se mueve intermitentemente alrededor de la pantalla reduciendo su tamaño. Este es el ajuste por defecto cuando se introduce una señal de vídeo o DVD/HD. Ajuste a “OFF” cuando no se utilicen estas señales. AUTO2: La imagen se mueve intermitentemente alrededor de la pantalla aumentando su tamaño.
- Cuando se introduce una señal de vídeo o DVD/HD, las funciones AUTO1 y 2 afectarán solo la imagen en movimiento y modificarán la pantalla a un tamaño más pequeño o más grande. INVERSO/BLANCO Utilice esto para ajustar el modo de inversión o para visualizar una pantalla blanca. Example: Ajuste de “INVERSO/BLANCO” en “BLANCO” En “INVERSO/BLANCO” del menú “SALVAPANTALLA”, seleccione “BLANCO”.
EXIT SALVAPANTALLA PLE ORBITADOR INVERSO/BLANCO SCREEN WIPER SOFT FOCUS OSM ORBITER CONTRASTE OSM : 100% : AUTO1 : BLANCO : OFF : OFF : ON : BAJO Información 䡵 Ajustes de INVERSO/BLANCO OFF: El modo de inversión no funciona. INVERSO: La imagen se visualiza alternativamente entre imagen positiva e imagen negativa. BLANCO: Toda la pantalla se pone blanca. Reducción de imagen remanente en la pantalla El brillo de la pantalla, la posición de la imagen, el modo de positivo/negativo y el screen wiper (borrador de pantalla) se ajustan para reducir la retención de la imagen en la pantalla. Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “SALVAPANTALLA” del menú “FUNCION”, seleccione “MANUAL”, luego pulse el botón MENU/ ENTER. Aparecerá la pantalla “SALVAPANTALLA”.
EXIT SALVAPANTALLA PLE ORBITADOR INVERSO/BLANCO SCREEN WIPER SOFT FOCUS OSM ORBITER CONTRASTE OSM : 100% : AUTO1 : OFF : OFF : OFF : ON : BAJO Información 䡵 Cuando se ajuste a AUTO Ajuste automáticamente, como se describe a continuación. PLE: 100% ORBITADOR: AUTO1 o AUTO2
PLE (Mejora de la luminancia de pico) Utilice esto para activar el limitador de brillo. Example: Ajuste de “PLE” en “75%” En “PLE” del menú “SALVAPANTALLA”, seleccione “75%”.
EXIT SALVAPANTALLA PLE ORBITADOR INVERSO/BLANCO SCREEN WIPER SOFT FOCUS OSM ORBITER CONTRASTE OSM : 75% : AUTO1 : OFF : OFF : OFF : ON : BAJO Información 䡵 Ajuste de PLE 100%: El brillo de la pantalla se ajusta automáticamente para adaptarse a la calidad de la imagen. 75%, 50%, 25%: Ajusta el brillo máximo. El nivel del brillo disminuye en el orden de 75%, 50%, 25%. 25% proporciona el brillo mínimo.
- Estos valores son aproximados.Sp-31 CONTRASTE OSM Utilice este ajuste para reducir el brillo del menú OSM. Ejemplo: Ajuste “CONTRASTE OSM” a “NORMAL” En “CONTRASTE OSM” del menú “SALVAPANTALLA”, seleccione “NORMAL”.
EXIT SALVAPANTALLA PLE ORBITADOR INVERSO/BLANCO SCREEN WIPER SOFT FOCUS OSM ORBITER CONTRASTE OSM : 100% : AUTO1 : OFF : OFF : OFF : ON : NORMAL Información 䡵 Configuración de CONTRASTE OSM NORMAL: El OSM de brillo se configura en nivel normal. BAJO: El OSM de brillo se configura en nivel bajo. Ajustes de CloseCaption (subtítulos ocultos) Elige el modo de subtítulos ocultos que permite mostrar el texto superpuesto en la pantalla. Ejemplo: Ajuste “SUBTITULO” a “SUBTIT2” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “SUBTITULO” del menú “FUNCION”, seleccione “SUBTIT2”.
PROTOCOLO : OFF : OFF : OFF : INF. IZQ : S BY S1 : MANUAL : SUBTIT2 : BAJO : OFF Información 䡵 Ajustes de SUBTITULO APAGADO: Sale del modo de subtítulos ocultos. SUBTIT1~4: El texto aparece superpuesto. TEXTO1~4: Se muestra el texto en pantalla completa. Podría no descodificarse una señal de subtítulos ocultos en los siguientes supuestos:
1. cuando se haya doblado una cinta de vídeo.
2. cuando la recepción de la señal sea débil.
3. cuando la recepción de la señal no sea la estándar.
Cuando utilice el canal de subtítulos ocultos o el modo de texto, aparece siempre la pantalla de texto. Cuando no haya señal, sin embargo, la pantalla de texto no mostrará caracteres de texto. SCREEN WIPER Cuando esto se ponga en ON, una barra vertical blanca se moverá repetidamente desde el extremo izquierdo de la pantalla hasta el extremo derecho a una velocidad constante. Ejemplo: Ajuste de “SCREEN WIPER” en “ON” En “SCREEN WIPER” del menú “SALVAPANTALLA”, seleccione “ON”.
EXIT SALVAPANTALLA PLE ORBITADOR INVERSO/BLANCO SCREEN WIPER SOFT FOCUS OSM ORBITER CONTRASTE OSM : 100% : AUTO1 : OFF : ON : OFF : ON : BAJO Información 䡵 Ajuste de SCREEN WIPER ON: Aparece la barra vertical blanca. OFF: El modo de barrido de la pantalla no funciona. SOFT FOCUS Reduce los bordes y suaviza la imagen. Ejemplo: Ajuste de “SOFT FOCUS” en “2” En “SOFT FOCUS” del menú “SALVAPANTALLA”, seleccione “2”.
EXIT SALVAPANTALLA PLE ORBITADOR INVERSO/BLANCO SCREEN WIPER SOFT FOCUS OSM ORBITER CONTRASTE OSM : 100% : AUTO1 : OFF : OFF : 2 : ON : BAJO Información 䡵 Ajustes SOFT FOCUS OFF: Desactiva la función SOFT FOCUS. 1, 2, 3, 4: Activa el ajuste SOFT FOCUS. Cuanto más alto sea el número más suave será la imagen. No se puede ajustar “DEFINICION” en el menú “IMAGEN”. OSM ORBITER Utilice este ajuste para ajustar el desplazamiento del menú OSM. Ejemplo: Ajuste “OSM ORBITER” a “OFF” En “OSM ORBITER” del menú “SALVAPANTALLA”, seleccione “OFF”.
EXIT SALVAPANTALLA PLE ORBITADOR INVERSO/BLANCO SCREEN WIPER SOFT FOCUS OSM ORBITER CONTRASTE OSM : 100% : AUTO1 : OFF : OFF : OFF : OFF : BAJO Información 䡵 Ajustes de OSM ORBITER ON: La posición del menú se desplazará dos puntos cada vez que se visualice OSM. OFF: El OSM se visualizará en la misma posición.Sp-32 Menú Información Comprobación de las frecuencias, las polaridades de las señales de entrada y la resolución Utilice esta función para comprobar las frecuencias y polaridades de las señales que están entrando desde el ordenador, etc. En el menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione “INFO SEÑAL”, luego pulse el botón MENU/ENTER. A continuación aparecerá la pantalla “INFORMACION FUENTE”. RETURNINFORMACION FUENTEFREC. HFREC. VPOL. HPOL. VMEMORIADEFINICIÓN: 48.4KHz: 60.0Hz: NEG.: NEG.: 24: 1024ⴒ 768 EXIT PC: Se visualizará MEMORIA. Otros: Se visualizará MODO. Ajuste del contraste de CloseCaption (subtítulos ocultos) Elija el brillo de los subtítulos. Ejemplo: Ajuste “CONTRAST SUB” a “NORMAL”. Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “CONTRAST SUB” del menú “FUNCION”, seleccione “NORMAL”.
EXIT FUNCIONOSM AVANZADOAHORRO ENERGENTRADA SKIPSUB. IMAGENNAVEG. ZOOMCONGEL. IMAG.SALVAPANTALLA SUBTITULO CONTRAST SUBMODO PWR. ONPROTOCOLO: OFF: OFF: OFF: INF. IZQ: S BY S1: MANUAL : APAGADO: NORMAL: OFF Información 䡵 Ajustes de CONTRAST SUB NORMAL: El ajuste de brillo de los subtítulos ocultos se fija en el valor normal. BAJO: El ajuste del brillo de los subtítulos ocultos se fija en el nivel más bajo. SEL. ADJ. RETURNMODO PWR. ONCONFIG MULTI PANTALLAMODO MULTIP : INF. DCHMODO ENTRADA PRINCIPAL SECUNDARIA: VIDEO1: DVD/HD1 EXIT SEL. ADJ. RETURNMODO PWR. ONCONFIG MULTI PANTALLAMODO MULTIP : S BY S1MODO ENTRADA IZQUIERDA DERECHA: VIDEO1: DVD/HD1 EXIT Ajuste del modo de conexión de la alimentación Esta función ajusta el modo de entrada y el nivel del sonido en el momento que se conecta la alimentación. Ejemplo: Ajuste “VIDEO2” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En el menú “FUNCION”, seleccione “MODO PWR. ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “MODO PWR. ON”. En “ENTRAD” del menú “MODO PWR. ON”, seleccione “VIDEO2”. Las fuentes disponibles dependerán de la configuración de entrada de datos.
Información 䡵 Ajustes de INPUT ULTI: Último modo (la entrada que estaba seleccionada en el momento en que se desactivó la alimentación). VIDEO1, 2: Modo de entrada VIDEO. DVD/HD1~4: Modo de entrada de DVD/HD. PC/RGB: Modo de entrada PC/RGB. MULTI: Modo de multipantalla. 䡵 Para ajustar MULTI INPUT
- Ajuste el botón INPUT en “MULTI”, luego pulse el botón MENU/ENTER. “CONFIG MULTI PANTALLA” aparecerá en la pantalla.
- Use los botones ▲ y ▼ para seleccionar “MODO MULTIP”, luego use los botones
- Utilice los botones ▲ y ▼ para seleccionar “PRINCIPAL”/ “SECUNDARIA” y “IZQUIERDA”/ “DERECHA”, luego use los botones
䡵 Ajustes de VOLUMEN ULTI: Último modo (el volumen que estaba seleccionado en el momento en que se apagó el equipo). 0 a 42: El nivel del volumen de sonido. Configuración de PROTOCOLO Utilice este ajuste cuando conecte un dispositivo que utilice un protocolo especial para las comunicaciones RS-232C. Ejemplo: Ajuste de “ON” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “PROTOCOLO” del menú “FUNCION”, seleccione “ON”.
EXIT FUNCIONOSM AVANZADOAHORRO ENERGENTRADA SKIPSUB. IMAGENNAVEG. ZOOMCONGEL. IMAG.SALVAPANTALLA SUBTITULO CONTRAST SUBMODO PWR. ONPROTOCOLO: OFF: OFF: OFF: INF. IZQ: S BY S1: MANUAL : APAGADO: BAJO: ON Información 䡵 Configuración de PROTOCOLO ON: Si se utiliza un protocolo especial. OFF: Si se utiliza el protocolo NEC (normal).
- Consulte con su distribuidor para obtener detalles del protocolo.Sp-33
Control Externo Aplicación Estas especificaciones cubren el control de comunicaciones del monitor de plasma mediante un equipo externo. Conexiones Las conexiones son hechas como se describe a continuación. Conector en el lado del monitor de plasma: Terminal EXTERNAL CONTROL (de control externo). Utilice un cable cruzado (inversión). Tipo de conector: Conector macho D-Sub de 9 pines
PC/RGB Conector mini D-Sub 15-pin (Analógico) Asignación de pines Señal (analógica) Rojo Verde o Sinc en Verde Azul Sin conectarTierraTierra - rojoTierra - verdeTierra - azulSin conectar Tierra - señal de sincronización Sin conectarDatos bidireccionales (SDA) Sincronización horizontal o sincronización compuesta Sincronización verticalReloj de datosNº de pin
Cable mini estéreo 1/8 (no incluido) para REMOTE IN/OUT REMOTE IN del monitor de plasma REMOTE OUT del monitor de plasma GND VDD (DC +3 V)DATA (DC +5 V) GND DATA (C-MOS DC +5 V)Sp-34 A continuación se muestra el ejemplo de conexión de STB (Set-top Box) utilizando los conectores REMOTE IN/OUT del monitor de plasma. Consulte con su distribuidor la conexión y funcionamiento real.
- STB tiene el conector REMOTE IN.
- La asignación de pin del conector REMOTE IN del STB es la misma que la del cable mini estéreo 1/8 conectado al conector REMOTE OUT (Sp-33).
- La frecuencia de transmisión del mando a distancia del STB es 37,9 kHz (habitual).
- El cable mini estéreo 1/8 deberá adquirirse separadamente. Conexión con STB
Mando a distancia STB Frecuencia portadora fHz: 37,9 kHz (habitual) Ejemplo de conexión: Conexión a un STB. Cable remote*Cable videoSp-35 Solución
- Si no hay ninguna anormalidad en la imagen y en el sonido, el ruido es causado por la caja del proyector que reacciona a los cambios de temperatura. Esto no afectará el funcionamiento del equipo.
- Deje algo de espacio de separación entre la pantalla de visualización y los componentes conectados.
- Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
- Enchufe el cable de alimentación del monitor a una toma de la red.
- Pulse el botón de encendido del monitor para activar la alimentación.
- Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
- Apunte el mando a distancia al sensor de mando a distancia del monitor al pulsar los botones, o retire el obstáculo.
- Elimine la luz cerrando las cortinas, apuntando la luz artificial en otra dirección, etc.
- Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
- Enchufe el cable de alimentación del monitor a una toma de la red.
- Pulse el botón de silenciamiento del mando a distancia.
- Conecte los altavoces correctamente.
- Ajuste correctamente el ítem AUDIO INPUT. (entrada de audio) en el menú AUDIO.
- Ajuste los controles de imagen según sea necesario. Pruebe instalar el monitor en otro lugar. Compruebe que todas las conexiones estén debidamente aseguradas.
- Ajuste los controles de imagen según sea necesario. Compruebe la asignación de pines y las conexiones.
- Ajuste el matiz y el color (en “IMAGEN”).
- Encienda la alimentación del ordenador.
- Conecte la fuente al monitor.
- Haga funcionar el ordenador (mueva el ratón, etc.).
- Ajuste correctamente el ítem “AJUSTE IMAGEN”.
- Pulse el botón “WIDE” del mando a distancia y ajuste correctamente.
- Ajuste a la resolución correcta.
- Compruebe la señal de entrada.
- Desconecte inmediatamente la alimentación de la unidad principal y espere hasta que la temperatura interna descienda. Véase *1.
- Desconecte inmediatamente la alimentación de la unidad principal. Véase *2. Síntoma La unidad emite un sonido de chisporroteo. La imagen está movida. El sonido es ruidoso. El mando a distancia funciona de manera errónea. El mando a distancia no funciona. La alimentación del monitor no se activa cuando se pulsa el botón de encendido del mando a distancia. El monitor no funciona cuando se pulsan los botones del mando a distancia. No se produce ningún sonido o imagen. La imagen aparece, pero no se produce ningún sonido. Mala calidad de imagen con entrada de señales VIDEO. Mala calidad de imagen con entrada de señales RGB. El matiz es pobre o los colores son débiles. No aparece nada en la pantalla. Parte de la imagen está cortada o la imagen no está centrada. La imagen es demasiado grande o demasiado pequeña. La imagen es inestable. El indicador ON/STANDBY se ilumina de color rojo. El indicador ON/STANDBY parpadea de color rojo. El indicador ON/STANDBY parpadea de color verde y rojo, o verde. Comprobaciones
- ¿Son normales la imagen y el sonido?
- ¿Se ha colocado un componente conectado directamente delante o a un costado de la pantalla de visualización?
- ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia?
- ¿Ha conectado el cable de alimentación del monitor a la red general?
- ¿Están desactivados OFF todos los indicadores del monitor?
- ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia?
- ¿Está apuntado el mando a distancia al monitor, o hay algún obstáculo entre el mando a distancia y el monitor?
- ¿Hay luz solar directa o luz artificial fuerte sobre el sensor de mando a distancia?
- ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia?
- ¿Ha conectado el cable de alimentación del monitor a la red general?
- ¿Está ajustado el volumen al mínimo?
- ¿Se ha ajustado el modo silenciamiento?
- ¿Están conectados los altavoces correctamente?
- ¿Se ha ajustado correctamente la entrada de audio (AUDIO INPUT)?
- Ajuste incorrecto de los controles. Interferencia local. Interconexión de los cables. La impedancia de entrada no está en el nivel correcto.
- Ajuste incorrecto de los controles. Conexión incorrecta del conector de 15 pines.
- ¿Se han ajustado correctamente el matiz y los colores?
- ¿Está encendido el ordenado?
- ¿Existe una fuente conectada?
- ¿Está la función de ahorro de energía en el modo en espera o en el modo desactivado OFF?
- ¿Se ha realizado adecuadamente el ajuste de posición?
- ¿Se ha realizado correctamente el ajuste de tamaño de pantalla?
- ¿Se ha realizado correctamente el ajuste de resolución del ordenador?
- La señal de sincronización horizontal y/o vertical no está presente cuando se activa el control Intelligent Power Manager.
- La temperatura en el interior de la unidad principal ha aumentado excesivamente y ha activado el protector.
Si la calidad de la imagen es mala o se presenta algún otro problema, compruebe los ajustes, operaciones, etc., antes de llamar al servicio técnico. Solución de Problemas *1 Protector contra recalentamiento Si el monitor se calienta demasiado, se activará el protector contra recalentamiento y el monitor se apagará. Si esto sucediera, desconecte la alimentación del monitor y desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el monitor es particularmente calurosa, traslade el monitor a un sitio más fresco y espere 60 minutos hasta que el monitor se enfríe. Si persiste el problema, póngase en contacto con el distribuidor quien le ofrecerá asistencia técnica. *2 En el siguiente caso, desconecte inmediatamente la alimentación del monitor y póngase en contacto con su distribuidor o centro autorizado. El monitor se apagará 5 segundos después de ser encendido y el indicador ON/STANDBY comenzará a parpadear. Esto indica que el circuito de alimentación, el panel de plasma, el sensor de temperatura o uno o más ventiladores han sido estropeados.Sp-36 NEC Corporation of America garantiza que este producto está libre de defectos en material y mano de obra bajo los términos siguientes y, sujeto a las condiciones mencionadas más adelante, acuerda reparar o reemplazar (a opción exclusiva de NEC Corporation of America) cualquier pieza de la unidad que se compruebe estar defectuosa. Las piezas de reemplazo pueden ser nuevas o renovadas y estas cumplirán con las especificaciones de las piezas o productos originales. ¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA? Piezas y trabajo: Las piezas y el trabajo (excluyendo el PDP) se garantizan por un periodo de tres (3) años desde la fecha de compra del primer cliente. PDP (Panel de visualización de plasma): El PDP se garantiza por un periodo de un (1) año desde la fecha de compra del primer cliente. ¿A QUIÉN CUBRE LA GARANTÍA? Esta garantía puede sólo cumplirse para el primer comprador. QUE CUBRE Y QUE NO CUBRE LA GARANTÍA Excepto por lo especificado a continuación, esta garantía cubre todos los defectos en material o mano de obra en este producto. La garantía no cubre lo siguiente:
1. Cualquier producto que no sea distribuido en los EE.UU. o
Canadá por NEC Corporation of America o que no haya sido comprado en los países antes mencionados a un distribuidor autorizado de NEC Corporation of America.
2. Cualquier producto en el cual el número de serie haya sido
desfigurado, modificado o removido.
3. Daños, deterioro o malfuncionamiento resultado de:
a. Accidentes, uso incorrecto, abuso, negligencia, incendios, inundaciones, relámpagos u otros fenómenos naturales, modificación no autorizada del producto, o el no seguir las instrucciones suministradas con el producto. b. La reparación o intento de reparación por personas no autorizadas por NEC Corporation of America. c. Cualquier transporte del producto (los reclamos deben presentarse al transportador). d. Extracción o instalación del producto. e. Cualquier otra causa que no esté relacionada con un defecto del producto. f. Quemaduras o imágenes residuales en el fósforo del panel.
4. Cajas de cartón, estuches de transporte, baterías, cajas externas,
cintas magnéticas o cualquier clase de accesorios utilizados en conexión con el producto.
5. Servicios fuera de los EE.UU. y Canadá.
QUE PAGAREMOS Y QUE NO PAGAREMOS
Pagaremos los gastos de trabajo y materiales para los elementos cubiertos, pero no pagaremos lo siguiente:
1. Costos de extracción o instalación.
2. Costos de ajustes técnicos iniciales (montaje), incluyendo el ajuste
de los controles de usuario. Estos costos son responsabilidad del distribuidor de NEC Corporation of America donde se adquirió el producto.
1. Para obtener servicio para su producto, consulte al distribuidor
donde adquirió el producto.
2. Cada vez que se requiera de servicios de garantía, será necesario
presentar la factura original antigua (o una copia) como prueba del cubrimiento de la garantía. Incluya por favor en cualquier envío, su nombre, dirección y una descripción del (de los) problema(s).
3. Para obtener información sobre los centros autorizados de
servicios de NEC Corporation of America más cercanos, llame a NEC Corporation of America al 800-836-0655.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
Excepto por las obligaciones determinadas específicamente más adelante en esta declaración de garantía, no seremos responsables de daños directos, indirectos, especiales, consecuenciales ni de otro tipo, basados en contratos, agravios o cualquier otra teoría legal, ya sea que hayamos o no advertido sobre la posibilidad de dichos daños. Esta garantía está en lugar de todas las garantías expresadas o implícitas, incluyendo pero no limitando, las garantías de comercialización o idoneidad para un propósito en particular.
La responsabilidad de NEC Corporation of America por cualquier producto defectuoso está limitada a la reparación o reemplazo del producto a nuestra discreción. NEC Corporation of America no será responsable por:
1. Daños a propiedades causados por cualquier defecto en este
producto, daños basados en inconveniencia, perdidas de uso del producto, perdidas de tiempo, perdidas comerciales; o
2. Cualquier otros daños ya sean fortuitos, consecuentes o de otra
manera. Algunos estados no permiten limitación en lo que respecta al periodo de duración de una garantía implícita o no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, de tal forma que es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente no se puedan aplicar en su caso. COMO SE RELACIONA LA LEY ESTATAL CON
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y es posible que también adquiera otros derechos que varían de estado a estado. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN,
chanfradura. Nunca utilize solventes como álcool ou diluente para limpar estas superfícies.
) no modo de menu na écran (OSM). y VOLUME
ManualFácil