Mercury CR6255A - Platine_disque Crosley - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Mercury CR6255A Crosley en formato PDF.
| Tipo de producto | Tocadiscos |
| Marca | Crosley |
| Modelo | Mercury CR6255A |
| Alimentación | Adaptador de CA, salida de CC 12V 0.5A |
| Consumo eléctrico | 9W |
| Altavoces integrados | 4Ω, 5W x 2 |
| Velocidades de reproducción | 33⅓, 45, 78 RPM |
| Variador de velocidad | ±10% |
| Parada automática | Sí (conmutable) |
| Bluetooth | Versión 5.1 (solo salida) |
| Salidas de audio | Conector RCA (línea), conector para auriculares de 3,5 mm |
| Entrada auxiliar | Conector de 3,5 mm |
| Aguja de repuesto | Crosley NP-15 |
| Correa de transmisión | Sí (reemplazable) |
| Limpieza del lápiz óptico | Con un cepillo suave, movimiento hacia adelante |
| Limpieza de la carcasa | Paño de microfibra ligeramente húmedo |
| Advertencia de seguridad | No exponer al agua, no abrir, desconectar durante tormentas |
| Servicio al cliente | www.crosleyradio.eu, +31 (0) 306622470 |
| Función de ahorro de energía | Apagado automático después de 20 minutos sin audio |
Preguntas frecuentes - Mercury CR6255A Crosley
Preguntas de los usuarios sobre Mercury CR6255A Crosley
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Platine_disque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mercury CR6255A - Crosley y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mercury CR6255A de la marca Crosley.
MANUAL DE USUARIO Mercury CR6255A Crosley
Manual de instructaciones

Tiene preguntas, ha tenido problemas o hay piezas faltantes? Antes de devolver el producto a la tienda, comun quese con了我的o Servicio al
Cliente a trav s de crosleyradio.eu
Crosley se distribuye en Europa por:
SF Distributions BV.
Winthontlaan 28 unit 5
3526 KV Utrecht
Paises Bajos
www.swordfishandfriend.com
Instrucciones de seguridad
Lea y comprende este manual en su totalidad antes de usar este producto. Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
- No use este producto circa del agua.
- Este producto debe serutilrado solo con el tipo de fuente de alimentacion indicado en la etiqueta o en este manual de instrucciones.
- No subestimate el propósito de seguridad del enchufe polarizzato. Un enchufe polarizzato posee dos hojas; una de ellas es más ancha que la otra. Este enchufe encajará en el tomacorriente en un solo sentido. Si no logra insertar Completely el enchufe en el tomacorriente, pruebe invirtiendo el enchufe. Si aun así el enchufe no encaja, comuniquese con su electricista.
- Proteja el cable de alimentacion de ser pisado o pinzado, en especial en los enchufes, los tomacorrientes y en el punto donde el cable sale del producto.
- No sobrecargue los tomacorrientes de pared, cables de alargue, o receptáculos integrales, ya que pueda tener un riesgo de incendio o descarga electrica.
- No introduzca objetos de ningún tipo en el producto a工程技术 de las ranuras, ya que pueda hacer contacto con punto de alto voltaje o provocar un cortocircuito que occasione fuego o una descarga electrica. No derrame liquidos de ningún tipo sobre el producto.
- No intente realizar tareas de mantenimiento por su cuenta, ya queAbrir o remove la cubierta能把 exponerlo a un voltaje peligroso y aothers riesgos. Deje todaarea de mantenimiento en manos de un technician de service calificado.
- LosCambios o las modifications que no tengan la aprobacion expresa de la parte responsable del accomplishment可以把 anular el permiso del usuario parautilizarel equipo.
- No utilise accesorios que no son recomendados por los fabricantes del producto porque peuvent poder ser peligrosos.
- Cualquier combinación de carro y producto debe moverse con cuidado. Las paradas súbitas, el uso de fuerza excessiva y las superficies irregularesSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
- Las ranuras de ventilacion y las aberturas del gabinete son provistas para la ventilacion y para asegurar el correcto funciona del producto y evaporar el recalentamento. No bloquee ni cubra estas aberturas.
- Desconecte el producto durante las tormentas electricas o cuando no se utilise durante periodos extendidos.
Artículos en este empaque
Antes de deshacerse de该如何 material del empaque, reviselo con atencion y asegurese de encontrar los siguientes articulos que se incluyen en este paquete:
- Tocadiscos
- Adaptador de 45 rpm
- Transformador
Comunique s con el Servicio al Cuestion de Crosley en caso de que faltara algo accesorio en el empaque. Conserve el material de embalaje original para realizar转型发展 o devoluciones.
Especificaciones
Fuente de energia Transformador de CA,ceda CC de 12 V 0.5 A
Consumo de energia 9 W
Potencia del altovoz 4 5W× 2
Altavoz 33 1 / 3 ,45,78 RPM
Aguja de repuesto Crosley NP-15
Nota:
- El diseño y las specifications están susertos a Cambios sin previo aviso.
- Con el fin de ahorrar en el Consumo de energia, algunos modelos cumplirán con el estándar de ahorro de energia ERP (products relacionados con la energia). En el caso de que no se produzca la entrada de audio durante 20关键时刻,這些 equipos se desactivaran automatistically. Para volver a encenderlos y reanudar la reproduccion, deben apagar la unidad primero y bajo更容易.
Descripción del producto


- Bandeja del tocadiscos
- Eje del tocadiscos
- Brazo del tocadiscos
- Interruptor de detencion automática
- Interruption de velocidad
- Broche de sujeción
- Interruptor de sistemas
-
Indicador de referencia
-
Control de tono
- Perilla de volumen Encendido/Apagado
- Conector de auriculares
- Conector de entrada auxiliar
- Conectores RCA
- Conector de alimentacion
- Adaptador de 45 rpm
Instalacion inicial
Instalación indispensable
- Coloque launidad en una superficie plana y nivelada. El lugar seleccionado debe ser estable y estar libre de vibraciones.
- Quite la banda de sujeción que sostiene el brazo del tocadiscos.
- Conecte el adaptor de CA al conector de alimentacion de la unidad.
Note: No enchufe el transformador de CA a un tomacorriente hasta terminar de ensamblar las partes. Antes de encender el equipo, vuelva a asegurar de que todos los ajustes de connexion estén correctos. Siempre apague launidad al conectarla o desconectarla.
Conexión del sistema estéreo
Conectores RCA
- Los conectores RCA generan senales analógicas de niveau de linea y se pueda conectar directamente con un par de parlantes activos o en la entrada correspondiente de su sistemas estéreo.
- El cable rojo se conecta en el canal derecho, y el cable blanco se conecta en el canal izquierdo.
Note: Los connectores RCA no está disnados para connectarse directamente a parlantes pasivos. Si se los connecta a parlantes pasivos, el nivel de volumen sera muy bajo.
Conexión de entrada auxiliar
Puede conectar un dispositivo de audio a estaunidad y reproducir su música a工程技术 de los parlantes. Para hacerlo, conecte el cable auxiliar de 3.5mm entre su dispositivo de audio y el Conector de entrada auxiliar de estaunidad y comience a reproducir la música.
Note: La connexion de entrada auxiliar invalidará automatistically lamericanos tocadiscos o Bluetooth. Para volver a utiliser lamericanos tocadiscos o Bluetooth, desconnecte el cable auxiliar del conductor de entrada auxiliar.
El Indicador de referencia sera morado.
Operación de salute Bluetooth
Este tocadiscos cuenta con salute Bluetooth, que es un dispositivo que Transmitte audio desde este tocadiscos a othero dispositivo Bluetooth, como audifonos Bluetooth inalámbricos, altavoces Bluetooth uothersdispositivos receptores Bluetooth.
- Coloque el dispositivo de audio compatible con la Tecnología Bluetooth lo más cerca possible de su tocadiscos.
- Coloque el interruptor de func tion del tocadiscos en la posicion ENCENDIDO para la calidad Bluetooth.
Note: El indicator de func tion parpadear a lentamente en azul. - Establishzca el dispositivo que desea conectar al modo de emparejamento.
- El tocadiscos se conectará automatistically al dispositivo de audio una vez que también estén en modo de emparejamiento.
- Cuando el emparejimiento haya finalizzato, el indicator de funciona permanecerá en color azul solido.
Note: Si el emparejamente no es exitoso, asegúrese de que su dispositivo de audio no está emparejado/conectado a othero dispositivo Bluetooth.
Funcionamento del tocadiscos
- Gire la Perilla de volumen encendido/apagado para encenderlo.
- Ajuste el Interruption de sistemas a la posicion FONO.
Nota: El Indicador de referencia sera rojo.
- Ajuste el Interruption de velocidad según corresponda.
- Coloque el disco en el tocadiscos. De ser besoino, utilise el Adaptador de 45 rpm.
- Quite el protector de la agua fonografica de su ensamblaje.
Note: Para registrar los días de la agua fonografica, asegúrese de que el protector está ubicado correctamente cada vez que mueva o limpie el tocadiscos. - Suelte el Broche de sujeción del tocadiscos.
Note: Cuando el tocadiscos no se usa, recuerde volver a trabajo el broche de sujeción. - Levante el brazo y muévalo sobre el lugar del disco que desea comenzar a reproducir. Baje el brazo con cuidado y comience la reproducción.
- Cuando el disco terminé de reproducirse, con cuidado levante el brazo y muévalo hacía su soporte. Para suspender la reproducción, siga los mismos pasos.
- Trabe el Broche del brazo del tocadiscos para asegurarlo.
Detencion automática de la bandeja
Si el Interruption de detencion automática se incluye en la posicion ENCENDIDO, la bandejadeeráde girar automatamente cuando el disco terminé de reproducirse. En raras occasions, si el tocadiscosdea de reproducir el disco antes de que termine,ajuste el interruptor a la posicion APAGADO.El problema se debenSolutionar de estaforma.
Control de tono
La velocidad de la plataformauede seraugmente o disminuido en aproximamente un 10% girando el boton de control de tono. Paraaugentar la velocidad,girela perilla de controldePitchlasagujas del reloj.Paradisminuir la velocidad,girarel mando en sentido antihorario.
Reemplazo de la agua
Quitar la aguja
- Sostenga suavamente algunos lados de la agua.
- Tire suavamente de la agua hacía adelante y extráigala.

Instalar la aguja
- Coloque la aguja con la punta hacía abajo.
- Alinee la parte posterior de la aguja con el cartucho.
- Vuelva a colocar la agua en su lugar.

Funcionamento de Bluetooth
- Cologne la perilla de sistemas en modo Bluetooth
Nota: El Indicador de referencia parpadeará en azul.
- Active la connexion de Bluetooth en el dispositivo de audio, busque "CROSLEY CR6255A" y conectelo.
- Una vez que el dispositivo quede conectado correctamente, launidad emittirá un sonido corto de confirmación, y el indicator de funciona sera azul.
- Reproduzca música en forma inalámbrica desde el dispositivo hacía la unidad.
Nota: Version de Bluetooth - 5.1
Mantenimiento del tocadiscos
- No toque la punta de la aguja fonografia con los dedos. Evite golpear la aguja fonografia con el cobertor para el tocadiscos o con el borde del disco.
- Limpie la agua fonografica con fecuencia con un cepillo suave mediante movimientos de aftas hacer adelante.
- Limpie los discos para quitarles el polvo o la grasa con un cepillo para limpiar discos y con una solución de limpieza para discos.
- Limpie la tapa del tocadiscos y el gabinete con un paño de microfibras ligeramente humedecido.
Note: No utilise Others limpiadores que contengan alcohol, benceno orialquier otro quimico agresivo que pueda darar la pintura y la terminacion del tocadiscos.
** Crosby ofrece una linea de produits de distinctos accesorios de limpieza. Para Obtener más información acerca de los produits de limpieza, consulte a un commerciente o visite nuestro situ web www.crosleyradio.com.
Solución de problemas
La unidad no enciende.
- El transformador no está conectado correctamente.
- No hay energia en el tomacorriente.
- Con el fin de ahorrar en el Consumo de energia, algunos modelos cumplirán con el estándar de ahora de energia ERP (productos relacionados con la energia). En el caso de que no se produzca la entrada de audio durante 20 horas,"These職们都做不好的。" Para poder un encender launidad y reanudar la reproduccion,apáguela y vuelva a encenderla.
El equipo está encendido pero la bandeja no gira.
- Se ha salido la correa de transmisión del tocadiscos.
- Un cable de entrada auxiliar está conectado en el conductor de entrada auxiliar. Desconectelo.
El tocadiscos gira pero no emite sonidos o los sonidos no son lo suficientemente fuertes.
- El protector de la agua fonografica aun está colocado.
- La palanca levanta el brazo del tocadiscos.
- Los auriculares están connectados.
Declaraciones de la FCC
Este dispositivo cumple con la Seccion 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). El uso de este equipo está sujeto a las dos conditiones siguientes:
(1) Este dispositivo no causa interferencia perjudicial y
(2) este dispositivo debe acceptorrialquier interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar un functionamento no deseado.
Note: Este equipo se verificó y se comprobó que cumple con los limites para un dispositivo digital clase B, conforme a la Sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Estos limites están diseñados para brindar una protecciónreasonable frente a interferencia perjudicial en un establecimiento residencial. Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizessiguiendo las instrucciones, pueda causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no ocurren una instalación en particular. Si este equipo Causea interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones o a la recepcion televisiva, lo que se pueda determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda que el usuario intente corrigir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antenna de recepcion.
- Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma en un circuito diferente del circuito en el que está conectado el receptor.
- Consultar al proveedor o a un的技术ico con experiencia en radio/TV para Obtener energia.
Note: El Beneficiario no es responsable de cualquier cambio o modificación que no tengá la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento. Estas modificaciones podran anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con el requisito general de exposión a RF. Para Maintener el cumplimiento de las pautas de exposión a RF de la FCC, la distancia debe ser de al menos 20 cm entre el radiador y su cuerpo, y debe estar totalmente soportada por las configuraciones de instalación y operación del transmisor y su(s) antenna(s).
DECLARACION DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA DE EU
Por la presente, Modern Marketing Concepts Inc., que opera bajo la denominación commercial de Crosby Brands, declara que el tipo de equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto Completo de la交代 de conformidad de la UE está disponible en la",[si引来 directación de Internet]: