PRESIDENT Randy III - Grapadora

Randy III - Grapadora PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Randy III PRESIDENT en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PRESIDENT Randy III - page 33
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Randy III PRESIDENT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Randy III - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Randy III de la marca PRESIDENT.

MANUAL DE USUARIO Randy III PRESIDENT

Radio CB portátil o móvil

PRESIDENT Randy III - 1

text_image PRESIDENT RANDY III AM 40 EU 9 BP ANL ① NB HIC A3 VOX 27,4050 H MODE CTCSS /DCS ANL/NB MENU SCAN HI-CUT DW MON F EMG VOX MIC

Manuel d'utilisation Manual del usuario

PRESIDENT Randy III - 2

Un vistazo a vuestro PRESIDENT RANDY III

C1 RANDY III
C2 Antena flexible S-20
C3 Soporte de micrófono
C4 Pinza de cinturón
C5 Correa de mano
C6 Suministrado de potencia CA
C7 Cargador
C8 Modulo de carga móvil
C9 Batería 1800 mA Litio Ion
C10 Fusible
C11 Manual del usuario

Consulte nuestro sitio: www.president-electronics.com para los accesorios opcionales.

SOMMAIRE

Français

CONFIGURACIÓN MÓVIL 34

CONFIGURACIÓN PORTÁTIL 36

CONTROLES Y FUNCIONES 36

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 37

MENÚS 44

FUNCIÓN AL ENCENDER LA EMISORA 50

FUNCIÓN CON LA PALANCA DE EMISIÓN PTT 51

CARGANDO EL RANDY III 51

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 52

GUÍA DE PROBLEMAS 53

CÓMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 54

GLOSARIO 54

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA 57

CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA 58

TABLA DE FRECUENCIAS 60 \~ 65

LISTA DE LAS TONALIDADES CTCSS Y CÓDIGOS DCS 66 \~ 68

NORMAS - F 69

ATTENTION!

7) F - SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCE

(pression brève)

Voir FONCTION À L'ALLUMAGE DU POSTE page 23.

Voir § COMPANDER page 14.

8) MONITOR (pression brève)

1) F - SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCE

4) CARACTÉRISTIQUES DE BATTERIE FAIBLE

I) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

1) GÉNÉRALES

President Electronics Ibérica S.A.U. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de Abril de 2014.

¡ ATENCIÓN!

Antes de utilizar el equipo por primera vez, tenga la precaución de no emitir sin previamente haber conectado la antena flexible (C2) o bien, con una antena CB* con la ROE (Relación de Ondas Estacionarias) ajustada, ya que sino, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía. La antena flexible (C2) cubre todas las frecuencias europeas (véanse las tablas de las páginas 60 a 65.

*Cuando la antena flexible (C2) ha sido retirada y reemplazada por una antena CB con el Modulo de carga móvil (C8).

PRESIDENT Randy III - ¡ ATENCIÓN! - 1

Nunca use dos antenas al mismo tiempo, de lo contrario el dispositivo sufrirá graves daños.

PRESIDENT Randy III - ¡ ATENCIÓN! - 2

EQUIPO MULTI-NORMAS!

Ver la función "F" en página 50 y la tabla de Configuraciones en la página 69.

La garantía de este artículo sólo es válida en el país de compra.

Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de última generación. Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación electrónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT RANDY III representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el usuario más exigente de CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT RANDY III.

A) CONFIGURACIÓN MÓVIL

1) INSTALACIÓN DE ANTENA

  • Retire la antena flexible (C2) del dispositivo.
  • Conecte la antena CB al modulo de carga móvil (C8).
  • Sujete el modulo de carga móvil (C8) en la parte inferior del RANDY III en cualquier dirección.

a) Elección de la antena

- En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección.

b) Antena móvil

  • Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo de superficie metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas y de la luneta trasera.
  • En caso de que se haya instalado una antena de radio-teléfono, la antena CB debe estar por encima de ésta.
  • Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables.
  • Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa (en el techo o en el maletero).
  • Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y permiten sacar partido de planos de masa menos importantes (véase § 3 AJUSTE DE LA ROE).
  • Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un contacto excelente entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la estrella de presión.
  • En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de no pellizcarlo ni aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito).
  • Conecte la antena al modulo de carga móvil (C8).

LÓBULO DE RADIACIÓN
PRESIDENT Randy III - b) Antena móvil - 1

- Procure abrirla al máximo. En caso de fijación sobre un poste, habrá que sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes (infórmese con un profesional). Las antenas y los accesorios PRESIDENT han sido especialmente concebidos para un rendimiento óptimo de todos los aparatos de la gama.

2) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin apretar la palanca del micro)

a) Verifique la conexión de la antena,
b) Puesta en marcha del aparato: gire la tecla del volumen (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un "clic",
c) desactive el squelch. Véase los § 11 y 12 página 43.
d) Ajuste el volumen (1) a un nivel conveniente,
e) Dirija la estación al canal 20 con ayuda de la tecla ▲ o ▼ (3).

3) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)

ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el momento de la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de antena. Este ajuste se debe realizar en un lugar abierto, al aire libre.

\* Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1 PRESIDENT)

a) Empalme del medidor de ROE

- Conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más cerca posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm / 15,75 pulgadas máximo tipo CA-2C PRESIDENT).

b) Ajuste de la ROE

  • Posicione la estación hacia el canal 20 en AM.
  • Sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (calibración).
  • Apriete la palanca PTT (14) para pasar a emisión.
  • Dirija la aguja al índice ▼ con ayuda de la ruleta de calibración.
  • Ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la ROE). El valor leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, reajuste su antena hasta obtener un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE comprendido entre 1 y 1,8).
  • Es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste de la antena.

Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de cable inferior a 3m / 118,11 pulgadas.

Ahora, su equipo está preparada para funcionar.

B) CONFIGURACIÓN PORTÁTIL

1) INSTALACIÓN

  • Atornille la antena flexible (C2) en el dispositivo.
  • Compruebe que la batería esté completamente cargada. Ver § CARGANDO EL RANDY III página 51.

Ahora, su equipo está preparada para funcionar.

C) CONTROLES Y FUNCIONES

C2 Antena flexible

A Toma micrófono externo
B Toma altavoz externo
C Micrófono interno
D Altavoz interno
E Compartimento de la batería
C3 Soporte de micrófono estándar
C4 Pinza de cinturón

1 On/Off - Volumen

2 Pantalla LCD

3 Teclas ▲ / ▼

4 Tecla CTCSS/DCS - Tecla MENU

5 Tecla SCAN - Tecla DW (Doble Escucha)

6 Tecla EMG (Emergency) - Tecla VOX
7 Tecla F
8 Tecla MON (Monitor)
9 Tecla ANL/NB - Tecla HI-CUT key - Tecla (C) Compander
10 Tecla MODE - Tecla
11 Tecla SQ- (Squelch -)
12 Tecla SQ+ (Squelch +)
13 Tecla HI/LO (High/LOW) de potencia de emisión
14 Palanca PTT (Push To Talk)
15 Linterna
16 LED RX o TX

PRESIDENT Randy III - C2 Antena flexible - 1

text_image 16 LED RX o TX C4 C2 15 16 PRESIDENT RANDY III A B ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑪ ⑫ ⑬

D) DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES

- Gire la tecla Encendido / Apagado - Volumen (1) en sentido horario para encender el dispositivo y aumentar el volumen. Si la función BEEP DE TECLADO está activada, sonarán 4 tonos cuando encienda el equipo.

- Gire la tecla Encendido / Apagado - Volumen (1) en sentido antihorario para disminuir el volumen y apagar el dispositivo.

Véase el menú BEEP DE TECLADO página 45. Véase el menú MODO ECO página 46.

2) PANTALLA

PRESIDENT Randy III - 2) PANTALLA - 1

text_image FMAMUK MON 88 DW BP EMG ANL © SCAN 9 NB HIC AG VOX CDCSS 7 S/RF

FM/AM/UK

Modo FM o AM. UK en FM, unicamente en configuración U

PRESIDENT Randy III - 2) PANTALLA - 2

ASC activado

MON Función Monitor activada

PRESIDENT Randy III - 2) PANTALLA - 3

Roger Beep activado

BP Beep de Teclado activado

ANL Filtro ANL activado

NB Filtro NB activado

HIC Filtro HI-CUT activado

PRESIDENT Randy III - 2) PANTALLA - 4

PRESIDENT Randy III - 2) PANTALLA - 5

SCAN

VOX

CTCSS

DCS

DW

EMG

PRESIDENT Randy III - 2) PANTALLA - 6

PRESIDENT Randy III - 2) PANTALLA - 7

PRESIDENT Randy III - 2) PANTALLA - 8

PRESIDENT Randy III - 2) PANTALLA - 9

PRESIDENT Randy III - 2) PANTALLA - 10

Filtro Compander activado

Noise Gate activado

Función SCAN activada

Función VOX activada

Una tonalidad CTCSS es utilizada en el canal

Un código DCS es utilizado en el canal activo

Función DW (Doble Escucha) activada

Un canal de emergencia (EMG) está activo

Función LOCK (Bloqueo delteclado) activada

Nivel de la batería

Indicador de carga de batería

Función F activada

Indica la configuración o el parámetro VOX

PRESIDENT Randy III - 2) PANTALLA - 11

text_image S/RF 1 3 5 7 9 +

Indica la frecuencia o el menú

Bargraph TX o RX

3) SELECTOR DE CANAL: teclas ▼ / ▲

  • Apriete la tecla ▼ (3) para disminuir un canal.
  • Apriete la tecla ▲ (3) para aumentar un canal.

Un beep se emite en cada cambio de canal si la función BEEP DE TECLADO está activa (Véase el menú BEEP DE TECLADO página 45.

4) CTCSS/DCS \~ MENU

CTCSS/DCS (presión breve)

En aras de la simplicidad, hablaremos en este manual, de CÓDIGO CTCSS/DCS para indicar tanto un tono CTCSS como un código DCS, de GÉNERO para indicar el género del código (CTCSS, DCS o OFF = sin código). El TIPO indica si se trata de una transmisión TX o una recepción RX y el MODO especifica el modo de funcionamiento, Id idéntico o dF diferente.

Véase el menú CÓDIGO SET página 49.

Véase la lista de códigos páginas 66 a 68.

Nota: los códigos solo se pueden usar en FM. Cada canal puede tener su propio código.

Apriete la tecla CTCSS/DCS (4) para activar/desactivar un código memorizado.

Activación

Si se ha memorizado un código CTCSS/DSC, el código se activa, su icono «CTCSS» o «DCS» aparece en la pantalla.

En MODO Id, si no se ha memorizado ningún código CTCSS/DCS, el equipo emite un pitido de error. Vaya al menú CÓDIGO SET para memorizar un código CTCSS / DCS.

En el MODO dF, si no se ha memorizado ningún código CTCSS/DCS ni en el TIPO TX ni en el TIPO RX, el equipo emite un pitido de error. Vaya al menú CÓDIGO SET para memorizar los códigos CTCSS/DCS.

Desactivación

Si se ha memorizado un código CTCSS/DCS y “CTCSS” o “DCS” aparece en la pantalla, una presión breve en la tecla CTCSS/DCS (4) desactiva el código memorizado, “CTCSS” o “DCS” desaparece de la pantalla, se emete un beep de desactivation. El código CTCSS/DCS permanece memorizado pero ya no funciona.

  1. Mantenga presionada la tecla MENU (4) para acceder a los MENÚS. F aparece en la pantalla.
  2. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el menú a ajustar.
  3. Apriete brevemente la tecla MENU (4) para confirmar el menú seleccionado. El elemento del menú parpadea.
  4. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para cambiar la configuración.
  5. Apriete la tecla MENU (4). Una presión breve para validar y permanecer en los MENÚS o una presión larga para validar y salir de los MENÚS.
  6. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después de 10 segundos.

Véase el § MENÚS página 44.

5) SCAN \~ DW

SCAN (barrido de los canales) (presión breve)

Apriete brevemente la tecla SCAN (5) para activar la función SCAN. Apriete la tecla ▲ (3) para escanear en orden ascendente. Apriete la tecla ▼ (3) para escanear en orden descendente.

El barrido se para tan pronto como un canal esté activo. El barrido se pone en marcha automáticamente 3 segundos después del fin de la emisión si no se activa ningún botón durante este tiempo. El barrido también se reinicia en orden ascendente presionando la tecla ▲ (3), o en orden descendente presionando la tecla ▼ (3).

Cuando la función SCAN está activada, "SCAN" parpadea en la pantalla.

Apriete la palanca PTT (14) para desactivar la función SCAN. "SCAN" desaparece de la pantalla.

DW (Doble escucha) (presión larga)

Apriete la tecla DW (5) para activar la función DW. Le permite alternar entre el canal activo y un segundo canal (ajustable). Cuando la función está activa, aparece “DW” en la pantalla. Apriete la palanca PTT (14) para salir de la función DW.

Véase el menú AJUSTE DE LA FUNCIÓN DW página 48.

6) EMG \~ VOX

EMG (presión breve)

El canal de emergencia se selecciona automáticamente cuando presiona la tecla EMG (6). Apriete brevemente para llamar el

primer canal prioritario personalizable. Segunda presión breve para llamar al segundo canal prioritario personalizable. "EMG" aparece en la pantalla cuando se activa un canal prioritario. Tercera presión breve para volver al canal inicial. "EMG" desaparece de la pantalla.

Véase el menú AJUSTE DE LOS CANALES DE EMERGENCIA página 47.

Véase el § BLOQUEO DEL TECLADO en la página 44.

VOX (presión larga)

La función VOX le permite transmitir hablando al micrófono original (o al micrófono opcional de voz) sin presionar la palanca PTT (14). El uso de un micrófono vox opcional conectado a la toma (A) desactiva el micrófono original.

Apriete brevemente la tecla VOX (6) para activar la función VOX. "VOX" aparece en la pantalla. Al presionar la tecla VOX (6) nuevamente se desactiva la función, "VOX" desaparece.

Véase el menú AJUSTE DEL VOX en la página 47.

7) F - SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA

(presión breve)

Véase el § FUNCIÓN AL ENCENDER LA EMISORA en la página 50.

Véase el § COMPANDER página 42.

8) MONITOR (presión breve)

Esta función le permite escuchar el canal a pesar del squelch. Cuando el ASC está activo o el nivel de squelch manual es alto, presione la tecla MON (8) para escuchar el canal activo.

Véase el § BLOQUEO DEL TECLADO en la página 44.

9) ANL/NB \~ HI-CUT \~ COMPANDER ©

ANL/NB (presión breve)

Apriete brevemente la tecla ANL/NB (9) para activar/desactivar los filtros en este orden:

PRESIDENT Randy III - ANL/NB (presión breve) - 1

El filtro activado se muestra en la pantalla.

ANL - Limitador automático de ruido: este filtro reduce el ruido de fondo y ciertas interferencias de recepción. Solo en modo AM.

NB - Noise Blanker: este filtro reduce el ruido de fondo y ciertas interferencias de recepción.

HI-CUT (presión larga)

Apriete largamente la tecla HI-CUT (9) para activar/desactivar el filtro HI-CUT. "HIC" aparece en la pantalla cuando el filtro está activo.

HI-CUT: elimina las interferencias de alta frecuencia y se debe utilizar de acuerdo con las condiciones de recepción.

COMPANDER ©

  • Apriete la tecla F (7). aparece en la pantalla.
  • Apriete la tecla ANL/NB (9) para activar/desactivar el compander. Cuando el COMPANDER está activo, (C) aparece en la pantalla.

Este filtro conmutable mejora el modo de recepción.

10) MODO \~

MODO (presión breve)

Esta tecla le permite seleccionar el modo de modulación (AM o FM). Su modo de modulación debe corresponder al de su corresponsal. El modo correspondiente se muestra en la pantalla LCD.

  • Modulación de Amplitud / AM: Comunicaciones sobre el terreno con relieves y obstáculos a media distancia (el modo más utilizado).
  • Modulación de frecuencia/FM: para comunicaciones cercanas en terreno plano abierto.

SOLO en la configuración U: presione la tecla MODE (10) para alternar la banda de frecuencia entre ENG y CEPT. "UK" aparece en la pantalla cuando se selecciona la banda ENG. "UK" desaparece de la pantalla cuando se selecciona CEPT (véase la tabla en la página 60).

PRESIDENT Randy III - MODO (presión breve) - 1

(presión larga)

  • Encienda el equipo.
  • Apriete largamente la tecla (15) para encender la linterna.
  • Apriete rápidamente la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar entre las 4 luces posibles:

→FIXED→FLASH→FAST→SOS

- Apriete largamente la tecla (1) para apagar la linterna.

11) SQUELCH MANUAL SQ- (presión breve)

Apriete la tecla SQ- (11) para disminuir el nivel del squelch manual.

12) SQUELCH MANUAL SQ+ (presión breve)

Apriete la tecla SQ+ (12) para aumentar el nivel del squelch manual.

Squelch manual of : SQL-OF o 34 niveles de SQL-01 SQL-34

11 + 12) ASC (Automatic Squelch Control)

Patente mundial, una exclusividad PRESIDENT

La función ASC elimina el ruido de fondo no deseado cuando no hay comunicación. La recepción no se ve afectada, ni la potencia de transmisión, el ASC consigue una considerable comodidad auditiva.

Apriete las teclas SQ- (11) y SQ+ (12) simultáneamente para activar/desactivar la función ASC. Aparece en la pantalla cuando la función está activada. Evita los ajustes manuales repetitivos y permite una mejora permanente entre la sensibilidad y la comodidad auditiva cuando el ASC está activo.

13) HI/LO POTENCIA DE EMISIÓN (presión breve)

Apriete la tecla HI/LO (13) para alternar entre alta y baja potencia de transmisión. Se muestra "H" (high - alta) o "L" (low - baja) para indicar el nivel seleccionado. Véase el menú MODO ECO página 46.

14) PALANCA DE EMISIÓN PTT

Modo de emisión (palanca PTT activado)

Apriete la palanca PTT (14) para transmitir. El LED (16) se ilumina en rojo.

Modo de recepción (palanca PTT liberado)

El LED (16) se ilumina en verde en el modo de recepción. La señal se puede escuchar a través del altavoz.

El gráfico de barras indica el nivel de transmisión (RF) o recepción (S).

TOT (temporizador de tiempo de espera)

Si la palanca PTT (14) se presiona durante más de 3 minutos, el canal comienza a parpadear y la transmisión se termina. El tono TOT suena hasta que se suelta la palanca PTT (14).

15) LINTERNA

Véase el § página 42.

16) LED

Véase el § PALANCA DE EMISIÓN PTT página 43.

6 + 8) BLOQUEO DEL TECLADO (teclas EMG + MON)

Mantenga presionadas simultáneamente las teclas EMG (6) y MON (8) durante 1 segundo para activar/desactivar la función de BLOQUEO DEL TECLADO. Cuando la función está activa, "☐" aparece en la pantalla.

E) MENÚS

Ver § MENU página 40.

1) COLOR

  1. Mantenga presionada la tecla MENU (4) para acceder a los MENÚS. Faparece en la pantalla.
  2. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el menú COLOR.
  3. Apriete brevemente la tecla MENU (4) para confirmar. El color actual parpadea.
  4. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el color: naranja (Dr), verde (9, azul (), dian (), ammarillo (), púrpura () o cian claro (DL

PRESIDENT Randy III - 1) COLOR - 1

flowchart
graph LR
    A["Or"] --> B["9r"]
    B --> C["6L"]
    C --> D["CY"]
    D --> E["YE"]
    E --> F["PU"]
    F --> G["CL"]
  1. Apriete la tecla MENU (4). Una presión breve para validar y permanecer en los MENÚS o una presión larga para validar y salir de los MENÚS.

  2. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después de 10 segundos sin guardar los cambios.

El color predeterminado es Or (naranja).

2) ROGER BEEP

El ROGER BEEP emite un pitido cuando se suelta la palanca PTT (14) para dejarle la palabra a su interlocutor. Históricamente, al ser la CB un modo de comunicación "simplex", es decir que no es posible hablar y escuchar al mismo tiempo (como en el caso del teléfono por ejemplo), era usual decir "Roger" cuando se había terminado de hablar para avisar al interlocutor que ya podía hablar. La palabra "Roger" ha sido reemplazada por un "beep" significativo, de ahí su nombre "Roger Beep". Cuando la función está activa, "aparece en la pantalla.

  1. Mantenga presionada la tecla MENU (4) para acceder a los MENÚS. F aparece en la pantalla.
  2. Apriete latecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el menú ROGER BEEP
  3. Apriete brevemente la tecla MENU (4) para confirmar. El valor actual parpadea.
  4. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para desactivar OF, o seleccione entre las 6 melodías para el ROGER BEEP del 01 a 05.
  5. Apriete la tecla MENU (4). Una presión breve para validar y permanecer en los MENÚS o una presión larga para validar y salir de los MENÚS.
  6. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después de 10 segundos sin guardar los cambios.

El valor predeterminado es OF.

3) BEEP DE TECLADO

Cuando se activa la función, suena un beep si se presiona una tecla, se cambia el canal, etc. "BP" se muestra en la pantalla mientras la función está activa.

  1. Mantenga presionada la tecla MENU (4) para acceder a los MENÚS. F aparece en la pantalla.
  2. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el menú KEY BEEP.
  3. Apriete brevemente la tecla MENU (4) para confirmar. El valor actual parpadea.
  4. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para activar o desactivar la función de BEEP DE TECLADO.
  5. Apriete la tecla MENU (4). Una presión breve para validar y permanecer en los MENÚS o una presión larga para validar y salir de los MENÚS.
  6. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después de 10 segundos sin guardar los cambios.

El valor predeterminado es ☐n.

4) MODO ECO

Esta función ahorra la batería. El dispositivo entra en modo de espera, retroiluminación de la pantalla LCD apagada, RX en espera *, etc.

  1. Mantenga presionada la tecla MENU (4) para acceder a los MENÚS. F aparece en la pantalla.
  2. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el menú ECO MODE
  3. Apriete brevemente la tecla MENU (4) para confirmar. El valor actual parpadea.
  4. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para desactivar OF la función de MODO ECO o seleccione entre los 3 niveles 01 (bajo), 02 (medio) y 03 (alto).
  5. Apriete la tecla MENU (4). Una presión breve para validar y permanecer en los MENÚS o una presión larga para validar y salir de los MENÚS.
  6. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después de 10 segundos sin guardar los cambios.

El valor predeterminado es 02 (medio).

* Nivel ☐ 1: 250 ms RX activo / 250 ms RX inactivo
* Nivel 02: 250 ms RX activo / 500 ms RX inactivo
* Nivel 03: 250 ms RX activo / 1 s RX inactivo

Nota: si se selecciona el nivel 03, la potencia de transmisión cambia automáticamente para L (baja). La potencia H (alta) permanece disponible pero se restablecerá a L si el dispositivo se apaga y se vuelve a encender.

Véase el § HI/LO POTENCIA DE EMISIÓN en la página 43.

5) TONO

Esta función le permite ajustar el tono de recepción.

  1. Mantenga presionada la tecla MENU (4) para acceder a los MENÚS. F aparece en la pantalla.
  2. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el menú TONE.
  3. Apriete brevemente la tecla MENU (4) para confirmar. El valor actual parpadea.
  4. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar entre los 11 niveles de -5 a 5.
  5. Apriete la tecla MENU (4). Una presión breve para validar y permanecer en los MENÚS o una presión larga para validar y salir de los MENÚS.

  6. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después de 10 segundos sin guardar los cambios.

El valor predeterminado es □.

6) AJUSTE DE LOS CANALES DE EMERGENCIA

Esta función le permite personalizar los dos canales de emergencia.

  1. Mantenga presionada la tecla MENU (4) para acceder a los MENÚS. F aparece en la pantalla.
  2. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el menú EMG SET.
  3. Apriete brevemente la tecla MENU (4) para confirmar. El orden de los canales de emergencia parpadea.
  4. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para cambiar el canal de emergencia a ser configurado o...
  5. Apriete brevemente la tecla MENU (4) para confirmar. El canal parpadea.
  6. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el canal.
  7. Apriete la tecla MENU (4) para validar el canal. El modo parpa-dea: AM, FM o FM UK (solo en configuración U).
  8. Presione el botón tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el modo.
  9. Apriete la tecla MENU (4). Una presión breve para validar y permanecer en los MENÚS o una presión larga para validar y salir de los MENÚS.
  10. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después de 10 segundos sin guardar los cambios.
    Los canales prioritarios predeterminados son el canal 09 AM (1) y el canal 19 AM (2).

7) AJUSTE DEL VOX

Se utilizan tres parámetros para ajustar la función VOX: sensibilidad L / nivel anti-vox: A/ retraso de tiempo : T

  1. Mantenga presionada la tecla MENU (4) para acceder a los MENÚS. F aparece en la pantalla.
  2. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el menú VOX SET.
  3. Apriete brevemente la tecla MENU (4) para confirmar. El parámetro actual parpadea (L, Ro)
    4a. Apriete brevemente la tecla MENU (4) para confirmar el parámetro a ajustar. El valor del parámetro parpadea o...
    4b. Apriete latecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el parámetro siguiente. Apriete brevemente la tecla MENU (4) para confirmar.
  4. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para cambiar el valor del parámetro.

  5. Apriete brevemente la tecla MENU (4) para confirmar. El valor actual del parámetro deja de parpadear. La configuración es registrada.

  6. Repita los pasos 4 a 6 para ajustar otros parámetros.
  7. Cuando se hayan realizado todos los ajustes, apriete la tecla MENU (4). Una presión breve para validar y permanecer en los MENÚS o una presión larga para validar y salir de los MENÚS. Si la función BEEP DE TECLADO está activada, suena un beep largo para confirmar el éxito de la operación (véase el menú BEEP DE TECLADO página 45).
  8. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después de 10 segundos sin guardar los cambios.

- Sensibilidad L: le permite ajustar la sensibilidad del micrófono (vox original o opcional) para una calidad de transmisión óptima. Nivel ajustable de 01 (nivel alto) a 09 (nivel bajo). Valor predeterminado: 02.

- Anti-Vox: evita la emisión generada por el ruido ambiental. Nivel ajustable: OF (se emite según el nivel del silenciador) y desde 00 (sin anti-vox) hasta 09 (nivel bajo). Valor predeterminado: OF.

- Retraso T: permite evitar la interrupción brusca de la transmisión, al agregar un retraso al final del discurso. Nivel ajustable de 01 (retraso corto) a 09 (retraso largo). Valor predeterminado: 01. El AJUSTE DE VOX no activa automáticamente la función VOX.

8) AJUSTE LA FUNCIÓN DW (Doble Escucha)

Esta función le permite personalizar el segundo canal explorado por la función DOBLE ESCUCHA.

  1. Mantenga presionada la tecla MENU (4) para acceder a los MENÚS. F aparece en la pantalla.
  2. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el menú JW SET.
  3. Apriete brevemente la tecla MENU (4) para confirmar. El valor actual parpadea.
  4. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el nuevo canal a escuchar.
  5. Apriete la tecla MENU (4) para validar el canal. El modo parpa-dea: AM, FM o FM UK (solo en configuración U).
  6. Presione el botón tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el modo.
  7. Apriete la tecla MENU (4). Una presión breve para validar y permanecer en los MENÚS o una presión larga para validar y salir de los MENÚS.
  8. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después de 10 segundos sin guardar los cambios.

El canal de vigilancia dual predeterminado es el canal 09.

9) CÓDIGO SET

En aras de la simplicidad, hablaremos en este manual, de CÓDIGO CTCSS/DCS para indicar tanto un tono CTCSS como un código DCS, de GÉNERO para indicar el género del código (CTCSS, DCS o OFF = sin código). El TIPO indica si se trata de una transmisión TX o una recepción RX y el MODO especifica el modo operatorio, Id idéntico o dF diferente. Véase el § CTCSS/DCS página 39.

Este menú permite configurar el modo operatorio de la función CTCSS/DCS y memorizar los códigos CTCSS/DCS.

2 modos operatorios:

  • Id significa que el código utilizado será idéntico para la transmisión (TX) y para la recepción (RX).
  • dF significa que el usuario puede usar un código (o OFF = sin código) para la transmisión (TX) y otro (o OFF = sin código) para la recepción (RX).

MODO OPERATORIO

  1. Mantenga presionada la tecla MENU (4) para acceder a los MENÚS. Faparece en la pantalla.
  2. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el menú CODE 5.
  3. Apriete brevemente la tecla MENU (4) para confirmar. El modo operatorio parpadea (Id o dF).
  4. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el modo de operación deseado.

MEMORIZACIÓN DE UN CÓDIGO CTCSS/DCS

Dependiendo del modo de funcionamiento utilizado, el procedimiento difiere:

Modo Idéntico I d

  1. Una presión breve de la tecla MENU (4) parpadea el género ("CTCSS", "DCS" o "OFF" sin género).
  2. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el género o ...
  3. Apriete la tecla MENU (4) para confirmar el género. El valor del código parpadea a menos que se haya seleccionado OFF.
  4. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el código (de 01 a 38 para el CTCSS de 001 a 104 para el DCS).

Modo Diferente dF

  1. Una presión breve en la tecla MENU (4) parpadea el tipo Rx.

  2. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el tipo Rx o Tx.

  3. Una presión breve en la tecla MENU (4) valida la elección del tipo. El valor del género parpadea ("CTCSS", "DCS" o "OFF" sin género).
  4. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el género o ...
  5. Apriete la tecla MENU (4) para confirmar el género. El valor del código parpadea a menos que se haya seleccionado OFF.
  6. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el código (de 01 a 38 para el CTCSS de 001 a 104 para el DCS).
  7. Apriete la tecla MENU (4) para confirmar el código seleccionado. El dispositivo vuelve al punto 5, para definir el segundo tipo.
  8. Si no necesita definir el segundo tipo, mantenga presionada la tecla MENU (4) para validar y salir de los MENÚS.
  9. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después de 10 segundos sin guardar los cambios.

El modo operatorio predeterminado es Id. El género predeterminado es OFF.

Véase el menú RESET.

10) RESET

Esta función le permite restaurar todas las configuraciones de fábrica.

  1. Mantenga presionada la tecla MENU (4) para acceder a los MENÚS. F aparece en la pantalla.
  2. Apriete la tecla ▲ o ▼ (3) para seleccionar el menú RESET.
  3. Apriete brevemente la tecla MENU (4) para confirmar el menú. ALL parpadea
  4. Apriete brevemente la tecla MENU (4) para confirmar el reinicio.
  5. La unidad se reinicia con todos los ajustes de fábrica.

F) FUNCIÓN AL ENCENDER LA EMISORA

1) F - SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA

(Configuración: UE; PL; d; CE; U; In)

Las bandas de frecuencia se deben elegir de acuerdo con el país donde usa su dispositivo. Nunca use una configuración diferente. Algunos países requieren una licencia de usuario. Ver tabla en la página 70.

Procedimiento:

  • Encienda el aparato manteniendo apretada la tecla F (7). La letra que corresponde a la configuración parpadea.
  • Para cambiar de configuración, utilice la tecla ▲ o ▼ (3).
  • Cuando se elija la configuración, apriete 1 segundo la tecla F (7). La letra que corresponde a la configuración se muestran de forma continua, se emite un «Beep».
  • En esta fase, confirme la selección apagando y luego encendiendo de nuevo el aparato.

Véanse las bandas de frecuencias páginas 60 a 65 / tabla de configuraciones página 69.

PRESIDENT Randy III - Procedimiento: - 1

La utilización de la banda correcta en cada país es responsabilidad del usuario.

G) FUNCIÓN CON LA PALANCA DE EMISIÓN PTT

1) NOISE GATE (PTT + F)

  • Mantenga presionado la palanca de emisión PTT (14).
  • Presione brevemente la tecla F (7) para activar (On) o desactivar (OF) el NOISE GATE. "AG" Aparece cuando la función está activa.

Noise gate: evita la amplificación del ruido de fondo. Esto da como resultado niveles de señal optimizados.

H) CARGANDO EL RANDY III

1) USO DEL SUMINISTRADO DE PROTENCIA

  1. Sujete el cargador (C7) en la parte inferior del RANDY III en cualquier dirección.
  2. Conecte el suministrado de potencia (C6) al cargador (C7).
  3. Conecte el suministrado de potencia (C6) a una toma de corriente de 220 V.

2) USO DE LA TOMA DEL MODULO DE CAGA MÓVIL

  1. Sujete el modulo de carga móvil (C8) en la parte inferior del RANDY III en cualquier dirección.
  2. Conecte la toma de encendedor del modulo de carga móvil (C8) a su vehículo.

  3. Comienza la carga. ¿árece en la pantalla para indicar el modo de carga e 📄 indica el nivel de carga.

  4. desaparece cuando la unidad está completamente cargada.

3) CAMBIO DE LA BATERÍA

La batería está preinstalada en el dispositivo. Si necesita reemplazar la batería:

  1. Desatornille la escotilla del compartimiento de la batería (E). Si es necesario, retire el clip de cinturón (C4) o el soporte del micrófono estándar (C3) para alcanzar el tornillo.
  2. Desconecte y retire la batería vieja.
  3. Conecte la batería nueva.
  4. Luego atornille la escotilla del compartimiento de la batería (E).

Nota: La batería se suministra descargada, por lo que debe cargarla antes de usarla con el equipo.

4) CARACTERÍSTICAS DE BATERÍA BAJA

Cuando la batería está descargada, el LED RX/TX (16) parpa-dea en amarillo. Se emite un beep continuo en el modo TX. 📍 parpadea en la pantalla.

I) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1) GENERALES

  • Canales : 40
  • Modos de modulación : AM/FM
  • Gama de frecuencias : de 26,965 MHz a 27,405 MHz
  • Impedancia de la antena : 50 ohmios
  • Tensión de la alimentación : 13,2 V (configuración Móvil) 7,4 V (configuración Portátil)
  • Dimensiones mm : 152 (A) x 66,5 (L) x 37 (P) pulgadas : 5,98 (A) x 2,62 (L) x 1,46 (P)
  • Peso : 305 g can batería sin antena 0,67 lb con batería sin antena
  • Accesorios incluidos : véase la página 2

2) EMISIÓN

  • Tolerancia de frecuencia : +/- 200 Hz
  • Potencia portadora : 4 W AM / 4 W FM
  • Emisiones parásitas : inferior a 4 nW (- 54 dBm)
  • Respuesta en frecuencia : 300 Hz a 3 KHz

  • Potencia emisión en el canal adyacente : inferior a 20 μW

  • Sensibilidad del micrófono : 7 mV
  • Consumo máximo : 1,8 A máx.
  • Distorsión máx. de la señal modulada : 2 %

3) RECEPCIÓN

  • Sensibilidad máx. a 20dB sinad : AM - 0,5 μV - 113 dBm FM - 0,35 μV - 116 dBm
  • Respuesta en frecuencia : 300 Hz a 3 KHz
  • Sensibilidad del canal adyacente : 60 dB
  • Potencia audio máxima : 1 W
  • Sensibilidad del silenciador (squelch) : mini 0,2 μV -120 dBm máx. 1 mV - 47 dBm
  • Tasa de rechazo frecuencia imagen : 60 dB
  • Tasa de rechazo frecuencia intermediaria : 70 dB
  • Consumo : Véase el MODO ECO p. 46
  • Altavoz interno : 16 ohmios, 1 W

J) GUÍA DE PROBLEMAS

1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA CALIDAD

- Verificar que la antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien regulada (solo en configuración Móvil).

- Verificar que la configuración programada sea la buena (véase página 69).

2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE MALA CALIDAD

  • Verificar que el nivel del silenciador (squelch) esté correctamente regulado.
  • Verificar que la configuración programada sea la buena (véase página 69).
  • Verificar que el botón de volumen esté regulado convenientemente.

  • Verificar que la antena esté correctamente instalada y la ROE bien regulada (solo en configuración Móvil).

  • Verificar si Vd. está utilizando el mismo tipo de modulación que su interlocutor.

3) LA EMISORA NO SE ILUMINA

  • Verificar el alimentador.
  • Verificar el fusible (solo en configuración Móvil).

K) COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE

Ahora que ha leído la nota de aviso, asegure que su emisora esté lista para las instrucciones de funcionamiento (antena conectada).

Elija el canal (19 o 27).

Elija el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mismo que el de su interlocutor.

Puede entonces apretar sobre la palanca PTT (14), y lanzar el mensaje "atención estaciones, ensayo de emisora", lo que permite verificar la claridad y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: "fuerte y claro la estación".

Suelte la palanca y espere una contestación. Si utiliza un canal de llamada (19 o 27), y la comunicación se establece, es preciso elegir otro canal disponible para no obstruir el canal de llamada.

L) GLOSARIO

Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico y el código «Q», un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará el contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por eso, las palabras mencionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser utilizadas de manera formal

: Amplificador lineal

: Hijos

: Amplitud de modulación

: Interferencias de canales próximos

: Estación de movimiento

: Estación fija

: Reunión de aficionados

: Solicitar transmisión o entrada

: El que interrumpe

: Televisión

: Amplificador lineal

: Radioescucha

: Comunicación en CB

: La cama

ENCENDER FILAMENTOS : Encender el equipo de CB

ESPIRAS

FOTOCOPIA

FRECUENCIA

: Edad

: Hermano/hermana

: Megahertzios que corresponden al canal

KAS

LABORO

LADRILLO

: Pesetas expresadas generalmente en mil

: Trabajo, ocupación

: Emisora de 27 MHz

DE 500

MODULAR

O.K.

OKAPA

P.A.

PASTILLA

P.O. BOX

PRIMERISIMOS

PUNTITO

: Teléfono

: Hablar emitiendo

: Conforme, de acuerdo

: Conforme

: Megafonia

: Micrófono

: Apartado de Correos

: Padres

: Lugar de reunión

PUNTOS VERDES : Guardia Civil

E. : Recibido

RX. : Receptor

SAXO : Marido, novia

SECRETARIA : Amplificador lineal

TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA : Televisión

TRASMATA : Radioescucha

TX : Transmisor

VERTICAL : Encontrarse en persona

VIA BAJA : Teléfono

VITAMINARSE : Comer, cenar

WISKIES : Watios

ZAPATILLA : Amplificador lineal

33 : Saludos amisosos

51 : Abrazos

55 : Mucho éxito

73 : Saludos

88 : Besos y cariños

CÓDIGO «Q»:

QRA : Nombre de estación u operador

QRB : Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones

QRG : Frecuencia exacta

QRI : Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3

QRK : Legibilidad, comprensibilidad de una señal. En CB, Radio valorado de 1 a 5

QRL : Estar ocupado, trabajando

QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5

QRO : Aumentar la potencia del emisor

QRP : Disminuir la potencia del emisor

QRT : Cesar la emisión

QRV : Estar preparado, dispuesto

QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»

QRY : Turno para transmitir

QRZ : Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escucha»

QSA : Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9

QSB : Variaciones de la fuerza de señal. Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5

QSL : Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación

QSO : Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa entre dos o más estaciones

QSP : Retransmisión a través de estación puente

QSY : Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal

QTC : Mensaje a transmitir

QTH : Localización geográfica de la estación

QTR : Hora exacta

QUT : Localización geográfica de accidente o siniestro

NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pre- gunta y como respuesta, es una sola definición aceptada en CB.

DECLARACIÓN DECONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA

Por este medio, Groupe President Electronics, declara que el equipo de radio:

Marca: PRESIDENT

Tipo: TXPR611

Nombre Comercial : RANDY III

Cumple con la Directiva 2014/53/EU.

El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:

https://president-electronics.com/DC/TXPR611.

CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA

De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes derechos:

Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados.

En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones de uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado.

Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obra. La garantía am- para la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente, para así, observándolas, poder disfrutar de su cobertura.*El laboratorio del SPV de President Electronics Ibérica S.A., se reserva el derecho de no aplicar la garantía, si una avería ha sido provocada por una antena no distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión de garantía de 3 años se aplicará sistemáticamente, por la compra simultánea de una emisora y de una antena externa móvil de la marca PRESIDENT (esto no incluye la antena flexible S-20 (C2) que se entrega con el equipo Randy III), aumentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea remitido al Servicio Postventa de PRESIDENT, dentro de los 30 días siguientes a la compra. La garantía es valida en el país de compra.

  • Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.
  • La prueba de compra y factura de venta deben ser obligatoriamente adjuntas al aparato cuando se envíe para su reparación.
  • Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar. En caso de que la unidad está fuera de garantía, se le cobrará la reparación y devolución del aparato.
  • No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
  • Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.

Esta garantía no cubre:

  • Los daños causados por accidente, como golpes, caídas, incendios, embalaje inadecuado, negligencia o mantenimiento inadecuado.
  • El desgaste normal de un producto (baterías, transistores de potencia, micrófonos, luces, fusibles), el uso indebido (incluyendo la antena utilizada, demasiada ROE, polaridad inversa, malas conexiones, sobre-tensión, etc.), y si no se siguen la características de instalación y el uso.
  • La garantía no puede extenderse debido a la falta de disponibilidad del equipo, mientras está siendo reparado en el SPV PRESIDENT, ni por un cambio de uno o más componentes o piezas de repuesto.

- Todos los productos modificados o reparados por el cliente o cualquier otra persona no autorizada expresamente por PRESIDENT.

Si Ud. observa defectos de funcionamiento:

  • Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
  • Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, alimentación, etc.
  • Verifique la posición de los distintos mandos del aparato.
  • En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la mano de obra y los gastos de envío.
  • Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
  • Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.
  • Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación. Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así, contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la CB.

PRESIDENT Randy III - Si Ud. observa defectos de funcionamiento: - 1

La Dirección Técnica y el Departamento de Calidad

PRESIDENT Randy III - Si Ud. observa defectos de funcionamiento: - 2

text_image el lad

Fecha de compra:

Tipo: Radio CB RANDY III

N° de Serie:

PRESIDENT Randy III - Si Ud. observa defectos de funcionamiento: - 3

text_image 2+3* años garantía PRESIDENT

sin sello del distribuidor la garantía no será valida

TABLA DE FRECUENCIAS para EU / EC / U (CEPT)

N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences N° Canal Frecuencia N° Canal Frecuencia
1 26,965 MHz21 27,215 MHz
2 26,975 MHz22 27,225 MHz
3 26,985 MHz23 27,255 MHz
4 27,005 MHz24 27,235 MHz
5 27,015 MHz25 27,245 MHz
6 27,025 MHz26 27,265 MHz
7 27,035 MHz27 27,275 MHz
8 27,055 MHz28 27,285 MHz
9 27,065 MHz29 27,295 MHz
10 27,075 MHz30 27,305 MHz
11 27,085 MHz31 27,315 MHz
12 27,105 MHz32 27,325 MHz
13 27,115 MHz33 27,335 MHz
14 27,125 MHz34 27,345 MHz
15 27,135 MHz35 27,355 MHz
16 27,155 MHz36 27,365 MHz
17 27,165 MHz37 27,375 MHz
18 27,175 MHz38 27,385 MHz
19 27,185 MHz39 27,395 MHz
20 27,205 MHz40 27,405 MHz

TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG)

N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences N° Canal Frecuencia N° Canal Frecuencia
1 27,60125 MHz 21 27,80125 MHz
2 27,61125 MHz 22 27,81125 MHz
3 27,62125 MHz 23 27,82125 MHz
4 27,63125 MHz 24 27,83125 MHz
5 27,64125 MHz 25 27,84125 MHz
6 27,65125 MHz 26 27,85125 MHz
7 27,66125 MHz 27 27,86125 MHz
8 27,67125 MHz 28 27,87125 MHz
9 27,68125 MHz 29 27,88125 MHz
10 27,69125 MHz 30 27,89125 MHz
11 27,70125 MHz 31 27,90125 MHz
12 27,71125 MHz 32 27,91125 MHz
13 27,72125 MHz 33 27,92125 MHz
14 27,73125 MHz 34 27,93125 MHz
15 27,74125 MHz 35 27,94125 MHz
16 27,75125 MHz 36 27,95125 MHz
17 27,76125 MHz 37 27,96125 MHz
18 27,77125 MHz 38 27,97125 MHz
19 27,78125 MHz 39 27,98125 MHz
20 27,79125 MHz 40 27,99125 MHz

TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d
TABLA DE FRECUENCIAS para d

N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences N° Canal Frecuencia N° Canal Frecuencia
126,965 MHz21 27,215 MHz
226,975 MHz 22 27,225MHz
326,985 MHz 23 27,255MHz
427,005 MHz 24 27,235MHz
527,015 MHz 25 27,245MHz
627,025 MHz 26 27,265MHz
727,035 MHz 27 27,275MHz
827,055 MHz 28 27,285MHz
927,065 MHz 29 27,295MHz
1027,075 MHz 3027,305 MHz
1127,085 MHz 3127,315 MHz
1227,105 MHz 3227,325 MHz
1327,115 MHz 3327,335 MHz
1427,125 MHz 3427,345 MHz
1527,135 MHz 3527,355 MHz
1627,155 MHz 3627,365 MHz
1727,165 MHz 3727,375 MHz
1827,175 MHz 3827,385 MHz
1927,185 MHz 3927,395 MHz
2027,205 MHz 4027,405 MHz

TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d
TABLA DE FRECUENCIAS para d

N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences N° Canal Frecuencia N° Canal Frecuencia
4126,565 MHz6126,765 MHz
4226,575 MHz6226,775 MHz
4326,585 MHz6326,785 MHz
4426,595 MHz6426,795 MHz
4526,605 MHz6526,805 MHz
4626,615 MHz6626,815 MHz
4726,625 MHz6726,825 MHz
4826,635 MHz6826,835 MHz
4926,645 MHz6926,845 MHz
5026,655 MHz7026,855 MHz
5126,665 MHz7126,865 MHz
5226,675 MHz7226,875 MHz
5326,685 MHz7326,885 MHz
5426,695 MHz7426,895 MHz
5526,705 MHz7526,905 MHz
5626,715 MHz7626,915 MHz
5726,725 MHz7726,925 MHz
5826,735 MHz7826,935 MHz
5926,745 MHz7926,945 MHz
6026,755 MHz8026,955 MHz

TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL TABLA DE FRECUENCIAS para PL

N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences N° Canal Frecuencia N° Canal Frecuencia
1 26,960 MHz21 27,210 MHz
2 26,970 MHz22 27,220 MHz
3 26,980 MHz23 27,250 MHz
4 27,000 MHz24 27,230 MHz
5 27,010 MHz25 27,240 MHz
6 27,020 MHz26 27,260 MHz
7 27,030 MHz27 27,270 MHz
8 27,050 MHz28 27,280 MHz
9 27,060 MHz29 27,290 MHz
10 27,070 MHz30 27,300 MHz
11 27,080 MHz31 27,310 MHz
12 27,100 MHz32 27,320 MHz
13 27,110 MHz33 27,330 MHz
14 27,120 MHz34 27,340 MHz
15 27,130 MHz35 27,350 MHz
16 27,150 MHz36 27,360 MHz
17 27,160 MHz37 27,370 MHz
18 27,170 MHz38 27,380 MHz
19 27,180 MHz39 27,390 MHz
20 27,200 MHz40 27,400 MHz

TABLEAU DES FRÉQUENCES pour In
TABLA DE FRECUENCIAS para In

N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences N° Canal Frecuencia N° Canal Frecuencia
126,965 MHz2127,215 MHz
226,975 MHz22 27,225 MHz
326,985 MHz23 27,255 MHz
427,005 MHz24 27,235 MHz
527,015 MHz25 27,245 MHz
627,025 MHz26 27,265 MHz
727,035 MHz27 27,275 MHz
827,055 MHz
927,065 MHz
1027,075 MHz
1127,085 MHz
1227,105 MHz
1327,115 MHz
1427,125 MHz
1527,135 MHz
1627,155 MHz
1727,165 MHz
1827,175 MHz
1927,185 MHz
2027,205 MHz

LISTE DES TONALITÉS CTCSS LISTA DE TONALIDADES CTCSS

No.Freq.(Hz)No.
00 - oFOFF20
0167.021136.5
0271.922141.3
0374.423146.2
0477.024151.4
0579.725156.7
0682.526162.2
0785.427167.9
0888.528173.8
0991.529179.9
1094.830186.2
1197.431192.8
12100.032203.5
13103.533210.7
14107.234218.1
15110.935225.7
16114.836233.6
17118.837241.8
18123.038250.3
19127.3

Freq.

131.8

LISTE DES CODES DCS LISTA DE LOS CÓDIGOS DCS

Code No.DCS (Octal)Code No.DCS (Octal)
102327
202528
302629
403130
503231
603632
704333
804734
905135
1005336223
1105437225
1206538226
1307139243
1407240244
1507341245
1607442246
1711443251
1811544252
1911645255
2012246261
2112547263
2213148265
2313249266
2413450271
2514351274
2614552306

LISTE DES CODES DCS LISTA DE LOS CÓDIGOS DCS

Code No.DCS (Octal)Code No.DCS (Octal)
5331179466
5431580503
5532581506
5633182516
5733283523
5834384526
5934685532
6035186546
6135687565
6236488606
6336589612
6437190624
6541191627
6641292631
6741393632
6842394654
6943195662
7043296664
7144597703
7244698712
7345299723
74454100
75455101
76462102
77464103
78465104

F - NORMES • F - NORMAS • F - NORMES • F - NORMAS

CodeFrequencyFM ChannelAM ChannelCountryCH 19CH 9
1EU26.965 ~ 27.40540 Ch (4W)40 Ch (4W)AT, BE, BG, CH, CY, CK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, NL, NO, PT, RD, SE, SIAMAM
2PL26.960 ~ 27.400-5 KHz 40 Ch (4W)-5 KHz 40 Ch (4W)PLAMAM
28.965 ~ 27.405--
3d26.565 ~ 27.40580 Ch (4W)40 Ch (4W)CZ, DE, SKFMAM
4EC26.965 ~ 27.40540 Ch (4W)-MTFMFM
5U26.965 ~ 27.40540 Ch (4W)40 Ch (4W)UKFMFM
27.60125 ~ 27.99125ENG 40 Ch (4W)-FMFM
6In26.965 ~ 27.27527 Ch (4W)27 Ch (4W)INAMAM

Nota: En la configuración U, apriete la tecla MODE (10) para alternar la banda de frecuencia entre ENG y CEPT. "UK" aparece en la pantalla cuando se selecciona la banda ENG. "UK" desaparece de la pantalla cuando se selecciona CEPT (consulte la tabla en la página 60).

La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.

La mogamos encontrar la utilima version de esta información en nuestro sitio web www.president-electronics.com en la propaganda «Emisoras de radio-cb» / «PRESIDENT y la réglementacion en Europa».

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PRESIDENT

Modelo : Randy III

Categoría : Grapadora