Sun Joe SPX8000PRO - Hidrolimpiadora

SPX8000PRO - Hidrolimpiadora Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SPX8000PRO Sun Joe en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Sun Joe SPX8000PRO - page 17
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SPX8000PRO Sun Joe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPX8000PRO - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPX8000PRO de la marca Sun Joe.

MANUAL DE USUARIO SPX8000PRO Sun Joe

IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad

Todoos operadoresdeferanleeresistas instruccionesantes del uso

ADVERTENCIA! Este indica una situacion peligrosa la cui, de no ser evitada,uede resultar en lesiones personales severas o la muerte.
iPRECAUCION! Este indica una situacion peligrosa la cui, de no ser evitada, peute resultar en lesiones meores o moderadas.
PELIGRO! Este indica una situacion peligrosa la cui, de no ser evitada, darao como resultado lesiones personales severas o la muerte.

Seguridad general

ADVERTENCIA! Este artefacto no ha sido Diseñado para su uso por niños ni por otheras personas sin asistencia o supervisión cuyas habilidades fisicas, sensoriales o mentalles les impidan usar de forma segura. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juguen con el artefacto.

Antes de encender suquina, inspeccionela
cuidadosamente para cerciorarse de que no tengafdefectos.
Si encapstra algo ndefecto, no la encienda. Contacte a unconcesionario autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe o
comunique se con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

ADVERTENCIA! Se deben tener precauiones BASicas de seguridad siempre que se use esta hidrolavadora para reduir riesgos de incendio, como电解trico y lesiones personales. Estas incluyen:

  • Conozca su producto: sepa como detener laquina y purgar la presión de forma rápida. Familiarícese a fondo con los 控les.
  • Mantenga alejados a los transeúntes: todas las personas y mascotasdeferán encontrarse a una distancia segura del área de trabajo.
  • Use el producto adecuado: no utilise estaquina para ningún除外 trabajo excepto para el which has sido disénada.

Vistase apropiadamente: no utilise prendas holgadas ni joyeria. PuedeRARag a engancharse en las partes moviles. Al travajar en exteriorores, se recomienda el uso de guantes de goma y calzado antideslizante.
- Superficies resbaladizas: tengacuidado y evite resbalar o caer. Utilice calzado protector que proteja sus pies y mejor su posicion de pie en superficies resbaladizas.
- Manténgase alerta: vea lo que está能做到. Utilice su sentido común. No opere la hidrolavadora si usted está cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.
- No adopts a postura inclinada: mantenga con sus pies un balance y posicion adequados todo el tiempo.
- Evite los encendidos accidentales: no transporte laquina enchufada con su dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar la unidad.
- No abuse del cable: nuncaURTa la maquina tirando de su cable, ni tire bruscamente de this para desconectar la maquina del tomacorriere. Mantenga el cable alejado del calor, grasa y bordes aflados.
- Use gafas protectoras: use también calzado protector, ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y proteccion auditiva y para la cabeza.
- Compruebe la temperatura del agua: esta hidrolavadora solo está hecha para bombear agua fria. NUNCA la connecte a una fuente de agua caliente, ya que thiso reduirasignificativamente el ciclo de vida util de la bomba.
- Guárdela en un lugar bajo techo: NUNCA almacene la hidrolavadora en exteriros o donde pueda congelarse. La bomba podra Danishse severamente.
- Interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI): este producto está equipado con un interruptor de circuito por falla a tierra, incorporable al enchufe de cable de alimentacion. Si se requiere reemplazar el enchufe o cable de alimentacion, use solo partes de repuesto identicas.
- Inspeccione los cables electricos: el aislamento del cable de alimentacion debe estar perfectamente intacto. Si el cable de alimentacion está dañado o hay señas de desgaste o deterioro, no use esta hidrolavadora. Contacte a un concesionario autorizo Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

ADVERTENCIA! No use este artefacto sin antes leer este manual de instrucciones.

ADVERTENCIA! Este artefacto ha sido disnado para su uso con agentes de limpieza recomendados por el fabricante. El uso de otros agentes de limpieza o químicos pueda afectar de forma negativa la seguridad del artefacto.

ADVERTENCIA! No use el artefactoerca de personas, a menos que estén usingo ropa protectora.

ADVERTENCIA! Riesgo de inyeccion o lesiones personales: no descargue el chorro directamente a las personas.

ADVERTENCIA! Los chorros de alta presión peuvent ser peligrosos si se manipulan Incorrectamente. Elchorro no deben estar dirigido a personas, mascotas, equipos electricos activos ni al artefacto en si.

  • No dirija elchorro haciaasteduotraspersonaspara limpiarropa o calzado.
  • Riesgo de explosión: no rocie liquidos inflamables.
  • Desconecte la herramenta: desconecte la hidrolavadora de la fuente de alimentacion antes deninger a caboequalquierarea demantimiento.
  • Mantenga alejados a los niños: esta hidrolavadora electrica de alta presión no debe ser usada por niños ni personas no capacitas.
  • Para garantizar un uso seguro, emplee solo partes de repuestos del fabricante o aprobadas por este.

ADVERTENCIA! El agua que ha fluido a工程技术 de valvulas contra-reflujo se considera no potable.

ADVERTENCIA! Laquina deberá estar desconnectada de su fuente de alimentación, es decide desenchufada del tomacorriente, durante la limpieza, mantenimiento o reemplazo de las partes.

ADVERTENCIA! Las mangueras, juntas y acoplamente de alta presión son importantes para la calidad del artefacto. Use solo mangueras, juntas y acoplamente recomendedos por el fabricante.

  • Inspeccione en busca de partes danadas: no use la hidrolavadora si hay daños en su cable de alimentacion o en partes importantes; p. ej., dispositivos de seguridad, mangueras para presión alta o pistola rociadora.
  • Este hidrolavadora de alta presión no debe ser usada a temperatas menores de 32^ (0^)

ADVERTENCIA! El cable de alimentacion debe estar sempre disenrollado por complete para evapor el sobrecalentamento.

Las conexiones de cables de alimentacion deben permanecer secas y por encima del nivel del sueño.
- Si el cable de alimentacion está danado, no utilise esta hidrolavadora. Contacte a un concesionario autorizzato Snow Joe ^® + Sun Joe ^® o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

  • Mantenga laquina en una superficie estable y plana durante su operation, Manipulacion, transporte y almacenimiento. Un volcado repentino de laquina puede causar lesiones personales.
  • En caso de accidente o desperfcto, desenchufe laquina inmediatamente. Si hay contacto con el detergente, enjuague con abundante agua limpia.

Seguridad electrica

ATENCION: si hay problemas con la red eletrica, poder ocurrir caidas breves de voltaje al encender el equipo. Estas a su vez poder afectartherspositos (como porejemplo,una lampara parpadeando).Si la IMPEDANCIA DE LA RED (Zmax) es menor que 0.335 ohmios, estas fluctuaciones no son esperadas. Si necesita ayuda, comuniquese con la Empresa de suministro eletrico de su localidad para mas informacion.

ADVERTENCIA! Peligro deCHOque electrico:

antes de encender suquina, inspeccionela cuidadosamente para comprar que no tengafdefectos. Si encontraralgun defecto, no la encienda y comuniquese con su distribuidor.

Se deben cumplir lo siguientes al conectar la hidrolavadora de alta presión a la red electrica:

  • La alimentación de electricidad a este artefacto deben incluir ya sea un dispositivo de corriente residual (RCD) que interrupirá el suministro si la corriente de fuga a tierra exceede los 30 mA durante 30 ms, o un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI).

IMPORTANTE: solo use agua sin impurezas. Si hay un peligro de arena fluyendo en el agua de entrada (p. ej., de su propio pozo), se deben instalar un FILTER adicional.

Instrucciones de puesta a tierra

Este producto debe estar,puesto a tierra. Si tiene un desperf ecto o falla,la puesta atierra proporcionla ruta de menor resistencia para la corriente elctrica,reduciendo el riesgo de un choque elctrico.Esta unidad está equipada con un cable que incluye un conductor de puesta atierra y un enchufe de puesta atierra.El enchufe debe estar connectado a un tomacorriere apropiado que esté correctamente instalado y,puesto atierra segun todos los@cuidos yordenanzas locales.

PELIGRO! Una connexion incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo peut causear unCHOque electrico. Consulte con un electricista o personal de service calificado si Tiene dudas sobre la puesta a tierra correcta del tomacorriente. No modifie el enchufe suministrado con la unidad. Si no encaja en el tomacorriente, haga que un tomacorriere apropiado sea instalado por un electricista calificado.No use ningun tipo de adaptorador con esta unidad.

Dispositivos de seguridad

La pistola rociadora incluye una trabajo de seguidad. Cuando el dispositivo de trabajo está activado, la pistola rociadora no pueda ser operada.

  1. Sensor tírmico: un sensor tírmico protege el motor contra las sobrecargas. Si el sensor tírmico es activado y la alimentación es interruppida, espereunos instantos hasta que el motor se enfié para poder re-encender la unidad.
  2. Proteccion de interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI): esta hidrolavadora incluye un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) incorporado al enchufe de su cable de alimentacion. Este dispositivo brinda una proteccion adiconal contra el peligro de unCHOque electrico. En caso de que sea necessario reemplazar el enchufe o el cable, use solo partes de repuesto identicas que incluyen una proteccion de GFCI.
  3. No se recomienda usar un cable de extension con esta hidrolavadora. Launidad incluye un cable de alimentacion con GFCI de 35 pies. El uso de un cable de extension可以使causinguna caida de voltaje,produciendo perdida de potencia y sobrecalentamento.
  4. No maltrate el cable. Nunca jale la hidrolavadora por su cable ni tire de este para desconectarla del receptaculo. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y bordes aflados.

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de unCHOQUE
eléctrico:

  • Inspeccione el cable antes del uso.
  • No use el cable si está dañado.
  • Mantenga todas las conexiones secas y por encima del sueño.
  • No toque el enchufe con las manos mojadas.
  • Mantenga el cable alejado del calor y bordes afilados.
  • No rocie artefactos ni cableados electricos.

Riesgo de explosión

  • No rocie liquidos inflamables.
  • No use acidos, alcalinos, solvents, ni ningún material inflamable con este producto. Estas sustancias能把 Cause las lesiones personales al operador y daños irreversibles a laquina.

Instrucciones adiconionales de seguridad

  • Alta presión: manténgase alejado de la boquilla.
  • Peligro de inyeccion: el equipo可以选择 causar lesiones personales severas si el rociado penetrate laIEL.
  • No apunte la pistola rociadora a nadie ni a ninguna parte de su cuerpo.
  • En caso de penetración en la piel, busquetipsa medica inmediamente.

  • Antes de reparar, limpiar o retiringrialquier parte, apague la unidad y reduzca la presion.

  • España no está disnada para ser conectada a una red de suministro de agua potable.

Descripción del producto

Proposition

  • España: la hidrolavadora electrica de alta presión ha sido disnada solo para uso residencial. Está destinada a problemas de limpieza, de intermedios a pesados, en botes, motocicletas, vehículos reactivos (RV), vehículos todoterreno (ATV), remolques, terrazas, barbacoas, fachadas, muebles de patios ydemás.

Áreas de aplicación

  • Bajo ninguna circunstancia use laquina en areas potencialmente explosivas!
  • La temperatura de operación debe estar entre 32^ (0^) y 104^ (40^) .
  • Laquina es una estrutura con una bomba empotrada en una carcasa que absorbs impactos. Para que el operador cuente con una posicion de trabajo optima, estaquinaiene con una vara rociadora y un mango antideslizante cuyas formas y configuraciones cumplen con los relogamente aplicables.
  • No cubra ni modifie la vara rociadora o la boquilla de rociado de ningún modo.
    -Esta hidrolavadora de alta presión está disnada para ser usada con agua fria. El agua tibia o caliente puede darar la bomba.
  • No use agua sucia, arenosa, o que contenga productos químicos. Dichas impurezas peuvent perjudecer la operación y reducir el ciclo de vida úlil de laquina.

Simbolos de seguridad

Lasuma tabla muesra y describe los simbolos de seguidad que poden aparecer en este producto. Lea, compnda y siga todas las instrucciones relacionadas con estaquina antes de intentar ensambarla y operarla.

Símbolo SímboloDescripción Descripción
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar estaunidad.jADVERTENCIA! Peligro deCHOque electrico.
ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro.jADVERTENCIA! No exponga launidad a la lluvia ni a entornos mojados. Manténgala seca.
USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA: para evaporar lesiones, use protección auditiva y gafas protectoras.Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe maintener a los transeúntes alejados al menos a 49 pies (15 m) de distancia.
Use guantes de seguridad durante la operation para proteger sus manos.Utilice calzado antideslizante que proteja sus pies y mejor su posición de pie en superficies resbaladizas.
Guárdela en interiores. Nunca almacene la hidrolavadora en exteriores. Si la bomba se congela, pueda dañarse de forma permanente.Laquina no es adecuada para su conexión a la red de suministro de agua potable.
Mantenga siempre el cable de alimentación alejado de fuentes de calor,-grasa o bordes aflados. Retire inmediamente el enchufe del tomacorroiente si el cable se daña o se enreda.jADVERTENCIA! Aquege laquina y desconectela de la fuente de alimentación antes de inspectionsa, limparla, cambiarle accesorios oellar a cabo qualier的那一 tarea de mantenimiento en esta.

Conozca su hidrolavadora

Lea detenidamente el manual del propietario y el reglamento de seguridad antes de operar la hidrolavadora. Compare la ilustracion bajo con la unidad para familiarizarse con lasubicaciones de los diversos controls y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.

Sun Joe SPX8000PRO - Conozca su hidrolavadora - 1

Sun Joe SPX8000PRO - Conozca su hidrolavadora - 2

  1. Pistola rociadora
  2. Traba de seguridad
  3. Conexión a manguera de alta presión
  4. Perilla de volumen de espuma
  5. Boquilla de rociado de espuma

  6. Botella del canón de espuma

  7. Cable de alimentación con GFCI
  8. Salida de agua (conexión de manguera de alta presión)
  9. Ruedas (x2)
  10. Manguera de alta presión

  11. Herramienta de limpieza tipo aguja

  12. Entrada de agua (conexión de manguera de jardín)
  13. Ensamblado de estrutura inferior
  14. Interruptor de encendido/apagado
  15. Boquilla Turbo

  16. Boquillas de connexion rápida de 0^ (roja) y 25^ (verde)

  17. Sujetador de pistola rociadora
  18. Sujetador de manguera
  19. Estructura superior
  20. Gatillo
  21. Empuñadura de espuma

Datasétécnicos

Voltaje nominal 120 V ~ 60 Hz

Motor de induccion sin escobillas. 14.9 A

Temperatura max. de agua de entrada 104°F (40°C)

Presión max. de entrada de agua 0.7 MPa

Capacidad del canón de espuma 33.8 fl oz (1 L)

Distancia de rociado de cañón de espuma....11.5 pies (3.5 m)

Longitud de manguera de alta presión 20 pies (6 m)

Longitude cable de alimentacion 35 pies (10.7 m)

Presión Tmaxima al momento de la 3,200 PSI descarga inicial según prueba de presión interna de CSA

Presión nominal bajo energia típica 2,500 PSI

Caudal Tmaxo con boquilla 1.3 GPM (4.9 L/min)
abierta a minima presion

Caudal nominal bajo energia tipica .1.1 GPM (4.2 L/min)

Peso neto 46.5 lb (21.1 kg)

Desembalaje

Contenido del paquete

  • Hidrolavadora electrica con ensamblado de estructura inferior

  • Estructura superior

  • Panel de estructura superior

  • Vara de acero inoxidable

  • Pistola rociadora

  • Manguera de alta presión

Ruedas (× 2)

  • Boquilla de conexión rápida de 0^ (roja)

  • Boquilla de connexion rápida de 25^ (verde)

  • Boquilla Turbo

  • Hardware: arandelas (× 4) , pasadores (× 2) , tornillos mecánicos M6 (× 2) y tuercas M6 (× 2)

Herramienta de limpieza tipo agua (incluida con el paquete del manual)

  • Manual con tarjeta de registrar

  • Retirecretuidadosamente la hidrolavadora y compruebe que todos los articulos anteriores esten suministrados.

  • Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya ocurredo ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comunifique con la central de servicios al cliente Snow Joe + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted este listo para usar su hidrolavadora. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deseche these materiales de acuerdo con los reglamentos de su localidad.

IMPORTANTE! El artefacto y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños juguen con bolsas plácicas, láminas o partes pequeñas. ¿Estos objetivos能把 ser tragados y representan un rísigo de asfixia!

ADVERTENCIA! No connecte la herramipta a la fuente de alimentacion hasta que este Completely ensamblada. El incumplimiento de esta advertencia possible的结果在每一个的意外都可引起意外。

Ensamblado

  1. Coloque dos arandelas en los dos lados del vástago de la rueda e inserte el eje de la rueda bajo del vástago (Fig. 1).

Sun Joe SPX8000PRO - Ensamblado - 1
2. Fije la rueda insertando el pasador en el orificio en el extremo del eje de la rueda, tal como se muestra (Fig. 2).

Sun Joe SPX8000PRO - Ensamblado - 2

  1. Repita las instrucciones anteriores para la othera rueda.
  2. Deslice la estructura superior dentro del ensamblado de estructura inferior. Encajarán juntas usingo los botones con resortes, y no requieren de tornillos (Fig. 3).

Sun Joe SPX8000PRO - Ensamblado - 3

  1. Conecte el panel de estructura superior de manguera sobre la parte frontal de la estructura superior y asegúrelo con el par de tornillos mecánicos y par de tuercas (Fig. 4).

Sun Joe SPX8000PRO - Ensamblado - 4

  1. Instale el canón de espuma sobre la parte trasera del panel de estructura superior (Fig. 5).

Sun Joe SPX8000PRO - Ensamblado - 5

  1. Conecte la vara rociadora de acero inoxidable en la pistola y rote el collar hasta que las dos partes estén Completely trabadas (Fig. 6).

Sun Joe SPX8000PRO - Ensamblado - 6

  1. Conecte la manguera de alta presión a la pistola (Fig. 7).

Sun Joe SPX8000PRO - Ensamblado - 7

  1. Conecte el除外 extremo de la manguera de alta presión a la calidad de agua en la hidrolavadora (Fig. 8).

Sun Joe SPX8000PRO - Ensamblado - 8

ADVERTENCIA! Mantenga la manguera alejada de objetivos afilados. Una manguera que reviente puede causar lesiones personales. Examine las mangueras regularmente y reemplacelas si estan dañadas. No intente reparar una manguera dañada.

  1. Enrosque su manguera de jardín (extremo macho) bajo del adaptador de manguera de jardín (Fig. 9). La manguera de jardín deberte tener un diametro interno de al menos 13 mm (½ plg) y deben estar reforzada. El suministro de agua debe ser por lo menos igual a la capacité de entrega de la hidrolavadora.

Sun Joe SPX8000PRO - Ensamblado - 9
11. Conecte la manguera de jardín al suministro de agua (Fig. 10).

se sobrecaliente, ahorrando así energia y prolongando el ciclo de vida úlil de la bomba.

  1. Coloque la hidrolavadora TAN CERCA como sea possible de la fuente de suministro de agua.
  2. La hidrolavadora debe ser usada en una superficie firme y estable, en posicion vertical (Fig. 11).

Sun Joe SPX8000PRO - Ensamblado - 10

Sun Joe SPX8000PRO - Ensamblado - 11
Fig. 10
Conecte al suministro de agua

Sun Joe SPX8000PRO - Ensamblado - 12
Manguera de
jardin

  1. Asegürese de que la unidadonga su interruptor de encendido/apagado en la posicón de apagado antes de enchufarla al tomacorriente.
  2. Compruebe que el voltaje (V) y la Frequencia (Hz) del suministro de energia correspondan a aquellos indicados en la plac de especificaciones. Si la fuente de alimentacion es la correcta, usted peut conectar la hidrolavadora al tomacorriente (Fig. 12).

Sun Joe SPX8000PRO - Ensamblado - 13

ADVERTENCIA! No la connecte a la red de agua potable.
ADVERTENCIA! Si se hace una红线 a la red de agua potable, el Sistema debera está protegado contra refluo.
ADVERTENCIA! La temperatura del agua entrante

no debe exceder los 104^ (40^) . La presion del suministro de agua no debe exceder los 0.7 MPa.
PRECAUCION! La hidrolavadora solo debe ser

usada con agua limpia. El uso de agua sin filtrar, contentiendo químicos corrosivos, dañará la hidrolavadora.

Operación

Uso de la hidrolavadora

iIMPORTANTE!Esta hidrolavadora está equipada con un micro-interruptor sensible al caudal de agua. Este Sistema de Parada Total (Total Stop System o TTS) detecta el caudal de agua en la bomba. Cuando se sueña el gatillo, el agua deja de fluir a工程技术 de la bomba. El TTS對於 apaga el motor de forma automatica para evitar que la bomba

NOTA: es possible que el GFCIonga que reiniciarse al enchufarlo por primera vez al tomacorriere. Presione el boton de reinicio hasta que la luz indica de alimentacion del GFCI se prenda cuando sea enchufado.

  1. Abra por Completely la llave de agua.
  2. Asegürese de que la traba de seguridad está guardada y en su posición original (Fig. 13), bajo apriete el gatillo por uno segundos hasta que el caudal de agua se estabilice. Esto permitirá que el aire escape y se elimine la presión residual en la manguera.

Sun Joe SPX8000PRO - Uso de la hidrolavadora - 1
7. Mueva el interruptor de encendido/apagado a la posicion de encendido ON/1 para encender la hidrolavadora (Fig. 14).

iPRECAUCION! Para evitar daños al artefacto, no deje que funciona sin agua. Antes de encender el artefacto, asegürese de queonga un suministro existe de agua.

Sun Joe SPX8000PRO - Uso de la hidrolavadora - 2
8. Al volver a encender el motor, mantenga tiempo el gatillo apretado.

NOTA: el motor solo funciona cuando el gatillo es apretado, apagándose solo cuando el gatillo es soltado.

Uso de las boquillas

Antes de comenzarrialquierarea delimpieza,determine la mayor boquilla para la tarea.Cadauna delasboquillasiene un patron de rociado diferente: 25^ (para limpieza general), 0^ (para limpieza punctual o areas dificiles de alcanzar), y la boquilla turbo (para mugre y sociedad pesadas).

PRECAUCION! NUNCA cambie boquillas sin antes activar la trabajo de seguridad en el gatillo del mango.

ADVERTENCIA! Los chorros de alta presión peuvent ser peligrosos si se manipulan Incorrectamente. El chorro no deben estar dirigido a personas, mascotas, equipos electricos activos ni al artefacto en si.

Esta hidrolavadora está equipada con dos boquillas de connexion rápida que se ajustan fácilmente al collar de connexion rápida de lavara rociadora.

Para usar una boquilla de conexión rápida en la vara rociadora:

  1. Apague la hidrolavadora y cierra el suministro de agua.
    Apriete el gatillo para liberar la presión de agua.
  2. Active la trabajo de seguridad en el mango del gatillo presionando la trabajo de sécurité bajo de la ranura del mango (Fig. 13).
  3. Selezione la boquilla adecuada para el trabajo (Fig. 15):

Sun Joe SPX8000PRO - Uso de las boquillas - 1
Fig. 15

I) La boquilla dechorro intenso (rojo)de 0^ es una boquilla extremadamente potente que brinda un chorro de alta presion como de punta de lapiz. Se usa para partir depositos pesados en areasymesas y concentradas. Es ideal para resolver sustancias dificiles, como manchas de alquitranygrasa en concreto o para qutar barro encostrado en equipoas. Use esta boquilla para limiarareas dificiles de alcanzar, incluyendo fachadas de edificios de dos pisos o partes inferiores de podadoras de cesped o tractores.

NOTA: se debe tener cuidado al escoger la boquilla adecuada para evitar abollar maderas permanentejo o danar superficies fragiles.

II) Use la boquilla de punta de abanico de 25^ (verde) para limpar facchadas, terrazas de madera, banquetas o entradas para vehículos. Al usar esta boquilla, pruebe en un area很小的第一行可以 尔加到这个位置。
III) La boquilla Turbo giratoria lanza de forma automatica un rociado circular de 0^ a gran velocidad. Elchorro de agua giratoria golpea la superficie en multiples ángulos, deshaciendo rápidamente suciedad y mugre acumulada. La boquilla Turbo pueda reducir hasta en un 40% el tiempo de limpieza.

  1. Encaje la boquilla deseada en el collar de connexion rápida hasta que haga "clic" en su lugar y está asegurada apropriadamente (Fig. 16).

Sun Joe SPX8000PRO - Uso de las boquillas - 2

  1. Para desconectar una boquilla de la vara rociadora, repita los pasos 1 y 2, bajo jale el collar de conexión rápida y saque la boquilla.

ADVERTENCIA! No ajuste la boquilla cuando el gatillo está apretado. Si lo hace, la hidrolavadora se pueda darar o usted se pueda lesionar.

AI usar detergentes

Al limpiar con la hidrolavadora, todasareas de limpieza poden ser hechas solo usinga agua, pero para la mayoria de las tareas, limpiar con detergente permite retiring la sueidad de una forma mas efectiva.

ADVERTENCIA! Use solo detergentes

especificamente formulados para hidrolavadoras tales como el limpiador concentrado de casas y terrazas Sun Joe (SPX-HDC1G), el detergente y limpiador en espuma Premium de autos Sun Joe (SPX-FCS1G), o el limpiador y desengrasador multiproposto de alto rendimiento Sun Joe (SPX-APC1G).

NO USE detergentes caseros, acidos, soluciones alcalinas, lejía, solventaes, materiales inflamables o SOLUTIONES de grado industrial. Estos能把 darar la hidrolavadora.

  1. Retire la boquilla rociadora de espuma, y llene la botella del canón de espuma con detergente formulado asignamente para su uso con hidrolavadoras (Fig. 17).

NOTA: muchos detergentes peuvent querir ser mezclados antes de su uso. Prepare la solución de limpieza tal como se indica en la botella de la solución.

Sun Joe SPX8000PRO - ADVERTENCIA! Use solo detergentes - 1

  1. Vuelva a colocar la tapa de la botella del canón de espuma y conectela a la pistola. Simplemente empuje para trabajo en el collar de conexión del extremo de la vara (Fig. 18).

Sun Joe SPX8000PRO - ADVERTENCIA! Use solo detergentes - 2

  1. Gire la perilla de volumen de espuma en el canón de espuma para modifier la cantidad de espuma (Fig. 19).

Sun Joe SPX8000PRO - ADVERTENCIA! Use solo detergentes - 3

  1. Encienda la hidrolavadora. Apriete el gatillo para operar la unidad. El detergente liquido se mezclará de forma automática con el agua y sera descARGado a技术水平 de la boquilla.
  2. Aplique el detergente desde abajo hacia arriba en la superficie seca a ser limpiada.

NOTA: no se recomiendaajar la superficie primero ya que this diluye el detergente, reduciendo su fuerza limpiadora.

PRECAUCION! Pruebe siempre el detergente en un area no visible antes de uso.
6. Permita que el detergente permanece en la superficie por un certo tiempo antes de enjuagarlo con el chorro de la hidrolavadora. No permita que el detergente se seque en la superficie.

iPRECAUCION! Las superficies pintadas se peuvent darar si el detergente sedea secar sobre estas. Lave y enjuague un area petite por vez. Evite trabajo en superficies calientes o bajo la luz directa del sol.

Enjuague con la hidrolavadora

  1. Apague la hidrolavadora y ciderre el suministro de agua.
  2. Apriete el gatillo para liberar la presión de agua.
  3. Active la trabajo de seguridad en el mango del gatillo presionando la trabajo de seguridad bajo el ranura del mango (Fig. 13).
  4. Jale la boquilla de connexion rápida para sacar el canón de espuma.
  5. Encaje la boquilla de punta de abanico (25^) sobre el collar de connexion rápida hasta que haga "click" en su lugar (Fig. 16).
  6. Empiece desde arriba y trabajo hacer abajo, asegurandose de superponer las pasadas.

Lejia, productos con cloro ythers quimicos corrosivos;
Solventes (p. ej., diluyentes de pintura, gasolina o grasa);
- Productos de fosfato trisódico;
- Productos con amoniaco; o
- Productos a base de acidos.

Estas sustancias dañarán la unidad y la superficie siendo limpiada.

Apagado

  1. Mueva el interruptor a la posicion de apagado OFF/0 (Fig. 14) y desenchufe el cable de alimentacion del tomacorriente.
  2. Cierre la llave de suministro de agua.
  3. Apriete el gatillo para liberar la presión de agua.

  4. Desconecte la manguera de jardín de la entrada de agua en launidad.

  5. Desconecte la manguera de alta presión del mango de la pistola.
  6. Active la trabajo de seguidad en el mango del gatillo presionando la trabajo de seguidad bajo de la ranura del mango (Fig. 13).

ADVERTENCIA! Cierre la llave de suministro de agua y apriete el gatillo para despresurar la unidad. No hacerlo pueda resultar en lesiones personales bajo a la descarga de agua a alta presión.

Cuando se detenga a descansar

Si usted se va a partir un descanso de dos Minutes o mas entre problemas de limpieza:

  1. Active la traba de seguridad (Fig. 13).
  2. Mueva el interruptor a la posicón de apagado OFF/0.
  3. Desenchufe el cable de alimentacion del tomacorriente.

Almacenamento

iPRECAUCION! Guarde sempre su hidrolavadora eletrica en un lugar donte la temperatura no descienda a menos de 32^ (0^) . La bomba de estaquina es susceptible a un daño permanente si se congela. EL DANO POR CONGELACION NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA.

  • Guarde la hidrolavadora en interiores, en un lugar seco y cubierto, donde el clima no pueda dararla.
  • Es importante guardar este producto en un area sin riesgo de congelacion.
  • Siempre vacie el agua de las mangueras y la bomba antes de guardar la unidad.

PRECAUCION! Se recomienda el uso de un protector de bomba para evacitar daños por congelación durante el almacenimiento en los días de invierno.

Almacenamento: inviero y a largo plazo

Siusted debe guardar su hidrolavadora en un lugar donde la temperatura sea menor de 32^ (0^) , usted pueda minimizar el riesgo de daños a suquina utilizing el siguientes procedimiento:

  • Desconecte todas las conexiones de agua.
  • Encienda la hidrolavadora por algunos segundos hasta que salga toda el agua restante de la bomba. Apáguela inmediamente.
  • No permita que la manguera de alta presión se retuerza o pliegue.

  • Opere la hidrolavadora con anticongelante no corrosivo/no toxico, un rescatador o un protector de bomba antes de guardarla durante el invierno.

ADVERTENCIA! Antes de volverla a usar, enjuaguela por completeo con agua limpia. El anticongelante pueda darnar la pintura de las superficies asi que usted debe asegurarde que no haya anticongelante en el sistema antes de volverlo a使用者.

Mantenimiento

PRECAUCION! Antes de realizarrialquier trabajo de mantenimiento en la hidrolavadora, desconecte el enchufe del tomacorriente.

Limpieza de filtro y boquillas

  1. Para garantizar un buena configuracion, retire el filtro y enjuaguelo con agua tibia de forma periodica para evaporar querialquier material extraño obstruya la bomba (Fig.20).

Sun Joe SPX8000PRO - Limpieza de filtro y boquillas - 1

  1. Limpie la boquilla con la herramienta de limpieza tipo aguja suministrada (Fig. 21). Retire toda sueidad del orificio de la boquilla y enjuague.

Sun Joe SPX8000PRO - Limpieza de filtro y boquillas - 2

Eliminación

Reciclado de la hidrolavadora

  • No se deshaga de artefactos electricos como si fueran residuos urbanos sin clasificar. Use instalaciones de recoleccionAparte.
  • Contacte a suagency gubernamental local para Obtener informacion sobre los sistemas de recoleccion disponibles.
  • Si los artefactos electricos son desechados en rellenos sanitarios o basureros, las sustancias peligrosas可以更好 controlar el agua subterranea yentar en laceda alimentaria, dañando su salute y bienestar.

Servicio y soporte

Si su hidrolavadora SPX8000-PRO de Sun Joe requiere de reparacion o mantenimiento, comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Modelo y número de série

Al contactar a laEmpresa,ordenar partes de repuestos o programar una reparacion en un centro autorizzato,usted necessitiesar proportionsar el modelo y numero de series,los cuales se encontraran en la etiqueta ubicada en la carcasa de la unidad. Copie theseeros en el espacio proportionado a continuacion.

Sun Joe SPX8000PRO - Modelo y número de série - 1

Solución de problemas

  • Desconecte la unidad de la fuente de alimentacion antes depear a cabo tareas deostenimiento en laquina o comprobar que sus partes esten functionando correctamente.
  • Para evaporar complicaciones innecasarias, revise lasuma tableta antes de ponsere en contacto con la central de service al cliente por该如何 problema mecánico.
Problema Causa posible Soluciones posible
Laística no enciende.· Falla electrica/unidad no enchufada en tomacorriente activo. · Enchufe defectuoso. · Cable de extension defectuoso.· Verifique que launidad está enchufada en un tomacorriente activo. · Inspeccione el cable de alimentacion y restablezca el GFCI. Pruebe(other tomacorriente. · Pruebe operar laística sin usar un cable de extension.
Presión fluctuante.· Bomba absorbiendo aire. · Las valvulas está sucias, gastadas o atascadas. · Los sellos de la bomba estángastados.· Verifique que las mangueras y conexiones sean herméticas. · Limpie o replace los sellos/valvulas. · Comuníquese con la central de service al cliente Snow Joe®+Sun Joe®llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para recibir asistencia.
Laística se detiene.· Voltaje de red Incorrecto. · El sensor tírmico estáactivado. · La boquilla estáparcialmente obstruida.· Verifique que el voltaje de la red corresponda a las specifications en la plac del modelo. · Deje que la hidrolavadora se enfié por cinco Minutes, y bajo vuélalala encender. · Limpie la boquilla.
Laística estápalpitando.· Aire en la manguera de entrada. · Suministro de red de agua inadequado. · La boquilla estáparcialmente obstruida. · El filtrde entrada de agua estáobstruido. · La manguera estáplegada o retorcida.· Permitte que laística的功能apretando el gatillo hasta que vuela la presión regular defuncionamento. · Verifique que la fuente de suministro de agua corresponda a las specifications requeridas. · jADVERTENCIA! Evite usar mangueras largas y delgadas (deben tener un minimo de 1/2 plg de diámetro). · Limpie la boquilla. · Limpie el filtrde entrada de agua. · Enderece la manguera para retirear los pliegues u obstrucciones.
Laística generalmente seencienda y apaga por s立方.· Fugas en la bomba o pistola rociadora. · Mecanismode gatillo descompuesto.· Llamate ala central de service al cliente Snow Joe®+ Sun Joe®al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para recibir asistencia.
Laística seencienda pero no sale agua.· Bomba, mangueras o accesoscongelados. · No hay caudal de agua. · Filtrode entrada de agua obstruido. · Boquilla obstruida.· Espere a que la bomba, las mangueras o los accesosse descongenlen. · Conecte ala entrada de agua. · Limpie el filtrde entrada de agua. · Limpie la boquilla.

Accesorios-optionales

ADVERTENCIA! USE SIempre solo partes de replyo y accesos Snow Joe ^+ Sun Joe. NUNCA use partes de replyo o accesos que no hayan sido diseñados para su uso con esta hidrolavadora. Comuniquese con Snow Joe ^+ Sun Joe si Tiene dudas sobre si es seguro usinga parte de replyo o accesorio en particular con su hidrolavadora. El uso deequalquier other accesorio o parte peut ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.

ModeloAccesor
1Limpiador concentrado multi-propósito de casas y terrazas para hidrolavadoras Sun Joe®SPX-HDC1G
Detergente y limpiador en espuma Premium de autos para hidrolavadoras Sun Joe®SPX-FCS1G
Limpiador y desengrasador multipropósito de alto rendimiento para hidrolavadoras Sun Joe®SPX-APC1G
2Manguera de extension de 25 pies para problemas moderados de hidrolavadoras de la série SPXSPX-25H
3Acoplador universal de conexión<rápida y latón macizo (adaptador de manguera de jardín a hidrolavadora)SPX-UQC

jLa linea completa de hidrolavadoras y accesorios de alta calidad de Sun Joe le facilita sus trabajoicos y dificiles, optimizando al máximo su modelo!

COMPRE EN LINESA AHORA visitando sunjoe.com

NOTA: los accesos estan susjetos a criblos sin obligacion alga por parte de Snow Joe ^但 Sun Joe de notificar sobre dichos criblos. Los accesos pueen ser pedidos en linea en sunjoe.com o via Telefonica llamando a la central de service al cliente Snow Joe ^但 Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE

POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vces en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufre un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que puede confiar en nosotros. Es por esso que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.

NUESTRA GARANTÍA:

Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) a/o a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando este ultimo los compra a trovés de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohía esta Garantia no cubre Productos acquiridos a trovés de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 de this Guarantia, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. iUn excellente soporte!

Esta Garantia le da direchos legales especificos, y usted puede también tenerthersrechos segun el Estado.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a nuestra central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviendonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.

QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?

Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.

QUE NO ESTA CUBIERTO?

Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Esti Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizzato. Esti garantia tampoco cubre candidos cosmeticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia,y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sun Joe

Modelo : SPX8000PRO

Categoría : Hidrolimpiadora