Sun Joe 24VHT22LTE - Cortasetos

24VHT22LTE - Cortasetos Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 24VHT22LTE Sun Joe en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Sun Joe 24VHT22LTE - page 19
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 24VHT22LTE Sun Joe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VHT22LTE - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VHT22LTE de la marca Sun Joe.

MANUAL DE USUARIO 24VHT22LTE Sun Joe

Instrucciones de seguridad

Todo los operadores deben leer estas instrucciones antes del uso

Siga siempre estas normas de seguridad. No hacerlo podra causar lesiones personales severas o incluso la muerte.

Advertencias de seguridad para herrrientas motorizadas en general

ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones. NoOLLOW INstrucciones y advertencias可以使unarchoque electrico, incendio y/o lesiones personales graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.

ElTERMINO "herramienta motorizada" en las advertencias se refiere a su ferramienta operada mediante conexion a la red electrica (con cable electrico) o ferramienta operada a bateria (inalambrica).

PELIGRO! Este indica una situacion peligrosa que, de no ser evitada, resultara en lesiones personales severas o la muerte.
ADVERTENCIA! Este indica una situacion peligrosa que, de no ser evitada,uede causar lesiones personales severas o la muerte.
PRECAUCION! Este indica una situacion peligrosa que, de no ser evitada,uede causar lesiones personales meores o moderadas.

Seguidad de area de trabajo

  1. Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada: las areas abarrotadas y oscuras provocan accidentes.
  2. No opere herramrientas motorizadas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables: las herramrientas motorizadas crean chispas que pueda encender los liquidos, gases o polvos.

  3. Mantenga a los niños y transeulentes alejados@mientras opera una herramienta motorizada: las distrractionescoulden hacer que usted pierda el control.

Seguridad electrica

  1. El enchufe de la herramienta motorizada debe encajar en el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma.No use ningún enchufe adaptador con herramientos motorizadas puestos atierra (que tengan conexión a tierra).El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de unCHOQUEelectrico.
  2. Evite el contacto de su cuerpo con superficies puestos a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradoras: hay un mayor riesgo de unCHOque electrico si su cuerpo está(puesto a tierra.
  3. No exponga herramientos motorizadas a la lluvia o entornos mojados: el agua que entre a una herramienta motorizada incrementaré el riesgo de unCHOque electrolytico.
  4. No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar o desenchufar esta herramienta motorizada. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cordes aflilados o partes en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de unCHOQUE ELECTRICO.
  5. Cuando opere una herramienta motorizada en exteriores, utilise un cable de extension adequado para su uso en exteriores. Usar un cable adequado para exteriores reduce el riesgo de unCHOque electrico.

Seguridad personal

  1. Manténgase alerta, mire lo que está hacer y utilise su sentido común al operar una herramienta motorizada. No use una herramienta motorizada si está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos: un momento de distracción durante el uso de herramientos motorizadas podra occasionar lesiones personales severas.
  2. Use equipos de sécurité. Use sempre protección ocular: los equipos de seguridad tales como máscaras antipolvo, zapatos antideslizantes, cascos o protección auditiva, usados bajo conditiones apropriadas, reducirán el riesgo de lesiones personales.
  3. Evite el encendido accidental de laquina. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar laquina: lluevar Herramentas motorizadas con su dedo sobre el interruptor, o enchufarlas con el interruptor en la posición de encendido, pueda causar accidentes.

  4. Retirerialquequierllavedeajuste oinglesaanpest deencenderla herramienta motorizada:una llave inglesiao deotro tipoconectadaauna partegiratoria de la herramienta motorizada podraciausarlesiones personales.

  5. No se extralimite. Mantenga una posicion de pie adequada y equilibrada en todo momento: este permite un mejor control de la herramienta motorizada ante situaciones inesperadas.
  6. Vistase adecuadamente. No lleve prendas holgadas ni joyas. Mantenga su cabello, ropay guantes lejos de las partes moviles: la ropa holgada, las joyas o el cabello长大o se pueda enganchar en las partes moviles.
  7. Si hay dispositivos suministrados para la conexión de instalaciones de recojo y extracción de polvo, asegúrese de que estén correctamente connectados y usados adequadamante: el recojo y la extracción de polvo reducen los peligros relacionados al polvo.

Uso y cuidado de la herramienta motorizada

  1. No fuerce la herramienta motorizada. Use la herramienta motorizada apropiada para lo que necesite: la herramienta motorizada correcta hara el trabajo mejor y de forma más segura a la intensidad para la cuales fue disnada.
  2. No use la herramienta motorizada si su interruptor no la enciende ni apaga:该如何herramienta motorizada que no pueda ser controla por el interruptor es considerada peligrosa y deben ser reparada.
  3. Antes de realizar en la herramienta motorizadaomialquer tarea de ajuste o cambio de accesorios, o antes de guardarla, su bateria deben ser retirada: dichas medidas de segundad preventiva reducen elriesgo de encender la herramienta motorizada de formaaccidental.
  4. Guarde la herramienta motorizada inactiva lejos del alcance de los niños, y no permitita que personas no familiarizadas con esta herramienta motorizada ni con estas instrucciones la operen: las herramrientas motorizadas son peligrosas en manos de sistemas no capacitados.
  5. Cuide su herramienta motorizada. Verifique que no haya partes rotas, desalineamientos o atascimientos de partes moviles, oequalquierotra condidionque pueda afectar la operation de la herramienta motorizada. Si la herramienta motorizada está dañada, hagala reparar antes de su uso:chos accidentes soncaudos por herramientos motorizadas malmantidas.
  6. Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias: las herramrientas de corte mantenidas adecuadamente, con bordes afilados, tienen menos probabilitades de atascarse y son más fáciles de controlar.

  7. Use la herramienta motorizada, accesorios, brocas, etc. en conformidad con estas instrucciones y en laforma destinada para el uso particular de la herramienta motorizada, tomando en@cuentas las conditiones de trabajo y la tarea a ser realizada: emplear esta herramienta motorizada en operaciones distinctas a las cuales está destinada poder resultar peligioso.

Servizio

Su herramienta motorizada deben ser reparada por una persona calificada usingo unicolemente partes de repuestos originales. Este mantendra la seguridad de la herramienta motorizada.

Reglas de seguridad adiconiales para la bordeadora de arbustos

  1. Retire un jeu de cucillas que se haya dñado. Asegürese siempre de que el jeu de cucillas está instalado correctamente y sujejo de forma segura antes de cada uso. No hacerlo pueda causar lesiones personales severas.
  2. Sujete la bordeadora de arbustos solamente por superficies de agarre aisladas, ya que el juego de cucillas pueda hacer contacto con alambre ocultos. Las cucillas que hagan contacto con un alambre con corriente electrica能把 exponer las partes de la herramienta a la electricidad y causar unCHOque electrico al operador.
  3. Mantenga una sujeción firme en ambos mangos alURTAR con las cuchillas. Mantenga las cuchillas alejadas de su cuerpo.
  4. Sujete la bordeadora de arbustos adecuadamente, es decir, con ambas manos si el producto Tiene dos mangos. La perdida de controluede causar lesiones personales.
  5. Antes de la operación, inspeccione el arbusto en busca de objetos extraños tales como cercas de alambre. Evite que el dispositivo de corte haga contacto con alambre u或者其他 objets metálicos.
  6. Este producto deben ser reparado únicamente por personal的技术ico calificado. El mantenimiento o reparación展览会 a cabo por personal no calificado pueda causar lesiones personales al usuario o días al producto.
  7. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del juego de cucillas. No retire material cortado ni sujete el material a ser cortado cuando las cucillas estén moviéndose. Antes de despejar material atascado, asegúrese de que el interruptor está apagado y que la bateria haya sido retirada. Un momento de distracción durante el uso de la bordeadora de arbustos podía occasionar lesiones personales severas.
  8. Lleve la bordeadora de arbustos por el mango, con el juego de cuchillas detenido. Al transporte o almacenar la bordeadora de arbustos,onga siempre el juego de cuchillas cubierto. Una Manipulacion apropiada de la bordeadora de arbustos reduciré el riesgo de lesiones personales causadas por las cuchillas.

  9. No emplee la bordeadora de arbustos si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta motorizada que no pueda ser controlada por el interruptor es considerada peligrosa y deben ser reparada inmediamente.

  10. Utilice la bordeadora de arbustos y sus accesorios de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las conditiones de trabajo y laarea arealizar.Usar la herramienta motorizada en operaciones differentes a las destinadas,puederesultarpeligroso.
  11. No se extralimite. Mantenga con sus pies una posicion y un balance adecuados todo el tiempo. Mantenga una posicion de pie firme y segura al trabajo enpendentes. Al operar esta herramienta motorizada, carne, nunca corra.
  12. Solo toque las partes moviles peligrosas bajo de que la bateria haya sido retirada y dichas partes peligrosas hayan detenido por completeo.
  13. Siempre use proteccion ocular y proteccion para los oidos. Use una mascara protectora de ser necessario. Vistase apropiadamente. No use ropa sueita o joyas que se pueda enganchar en las partes moviles de la unidad. Siempre se debe usar un calzado seguro, firme y antiresbalos. El cabello长大o debe ser atado hacia atras.
  14. No use estaquina en mal tiempo, especially when there's a riesgo de rayos.
  15. Inspeccione el area a ser cortada y retire cualquier objeto extraño que pueda perjudicar su trabajo de corte. Si no se pueda retirar objetivos extraños tales como cercas de alambre, marquelos y recuerde打架 que las cucillas hagan contacto con这些东西 durante el PODado.

PELIGRO! Mantenga las manos alejadas del juego de cuchillas. El contacto con las cuchillas puede causar lesiones personales severas.

Capacitación

  1. Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarice con los 控les y el uso apropiado del producto.
  2. Nunca permitted qne nios o personas no familiarizadas con estas instrucciones usen el producto. Los reglamentos locales peuvent restringir la calidad del operador de laquina.
  3. Tenga en cuenta que el operador o usuario es responsable por accidentes oPEGROS que le occurran a另一as personas o sus propiedades.

Preparación

  1. Este producto pueda causar graves lesiones personales. Lea las instrucciones cuidadosamente para la Manipulacion correcta, preparacion,ostenimiento, arranque y parada del producto. Familiaricese con todos los controles y el uso apropiado del producto.
  2. Nunca permita que los niños usen esta bordeadora de arbustos inalámbrica.
  3. Tenga cuidado con las lineas aireas de alto voltaje.

  4. Nunca opere esta bordeadora de arbustos inalámbrica cuando haya gente (especialmente niños) o mascotasURTCA.

  5. Vistase adecuadamente. No useJoyeria o ropasuela que pueda enredarse en las partes moviles. Se recomienda el uso de guantes resistentes, gafas de seguridad y calzado anti-resbalos.
  6. Use proteccion ocular y calzado robusto en todo momento durante la operation de la bordeadora de arbustos inalambrica.
  7. Si el accesario de corte golpea un objecto extraño, o si laquina empieza a sonar o vibrar de forma inusual, apáguela, retire la batería, permità que laquina se detenga y proceda como se indica a continuación:

  8. Inspeccione la unidad en busca de daños;

  9. Busque y ajusterialquier parte suelta; y
  10. Haga reparar o reemplazarrialquier parte dañada con una parte equivalente.

Operación

  1. Use el producto solo durante el día o bajo una buena luz artificial.
  2. Nunca opere el producto con guardas o protectores danados, o sin guardas o protectores en su lugar.
  3. Mantenga alejados pies y manos del dispositivo de corte en todo momento, especialmente al encender el motor.
  4. Antes de usar el producto y bajo de cualquier golpe, busque señales de desgaste o días y repare según seanecessary.

  5. Siempre retire la bateria:

  6. Aldefer el producto sin atender;

  7. Al ajustar la posicion de trabajo del dispositivo de corte;
  8. Antes de retiring una obstruccion;
  9. Antes de inspeccionar, limpiar o trabajo en el producto;
  10. Luego de golpear un objeto extraño; y
  11. Cuando el producto empiece a vibrar de forma anomal.

  12. Asegúrese de que la bordeadora de arbustos estáubicada en una posición de trabajo designada antes deencender el motor.

  13. Durante la operación de la bordeadora de arbustos, asegúrese de que la posición de operación sea estable y segura, especially al estar parado sobre una escalera o escalones.
  14. No opere la bordeadora de arbustos con un dispositivo de corte dañado o demasiado gastado.
  15. Asegürese siempre de que todos los mangos y protectores estén colocados correctamente al usar la bordeadora de arbustos. Nunca intente usar una bordeadora de arbustos incomplete o modificada sin autorización.

  16. Use siempre ambas manos al operar una bordeadora de arbustos provista con dos mangos.

  17. Siempre está atento a sus alrededores y manténgase alerta ante posiblespeligros queustedueda no tener en cuenta debido aruidodel producto.
  18. Tenga cuidado y evite lesionar sus manos y pies con el dispositivo de corte.
  19. Asegúrese siempre de que los conductos de ventilación estén libres de residuos.
  20. Use calzado protector anti-resbalos y ropa protectora al usar este producto.
  21. Mantenga siempre con sus pies una posicion y un balance adecuados y solo opere el producto estando de pie en una superficie fija, segura y nivelada. Cambie领先地位 de trabajo regularmente para evaporar cansarse y asegure una posicion de trabajo comoda en todo momento.
  22. Nunca use partes de repuesto o accesorios no suministrados o no recomendados por el fabricante.
  23. El uso de este producto pueda estar restringido por reglamentos locales o regionales.

Reducción de vibraciones y ruido

Para reducir el impacto negativo de la emisión de ruido y vibraciones, limite el tiempo de operación, use modelos de operación de bajas vibraciones y bajo ruido, y ademías emplee equipos de protección personal.

Obedezca las siguientes indicaciones para minimizar los ríegos de exposión a vibraciones y ruido.

  1. Solo use el producto para los problemas especializados por su Diseño y estas instrucciones.
  2. Asegürese de que el producto está en buena conditiones y bien mantenido.
  3. Use los accesos correctos para el producto y asegúrese de que estén en buena conditiones.
  4. Mantenga una sujeción firme en los mangos y manillar.
  5. Mantenga este producto de acuerdo con estas instrucciones y, de ser apropiado, mantengalo bien lubricado.
  6. Planifique su hora de trabajo para distribuircorrectamente el uso de cualquier herramipta de altas vibraciones durante un periodo prolongado de tiempo.

Emergencia

Familiarícese con el uso de este producto mediante este manual de instrucciones. Memorice las instrucciones de seguridad y obedécalias al pie de la letra. Esto ayudar a evaporar riesgos y peligros.

  1. Este sempre alerta al usar este producto de manière que pueda reconocer y encarar los ríesgos de forma temprana. Una intervención rápida puede Severity lasiones personales severas y daños materiales.
  2. Apague laquina y retire la bateria si hay desperfecos. Haga que un technician calificadoinspection el producto y, de ser necessario, lo repare antes de que usted lo vuela a operar.

Riesgos residuales

Aún si usted está operando este producto de acuerdo con todos los requisitos de seguridad, quedan ríesgos potécuales de lesiones personales y daños. Los siguientespeligos能把n surgir en connexion con la estructura y Diseño de este producto:

  1. Defectos de salute resultantes de la emisión de vibraciones si el producto está sido usado durante periodos prolongados de tiempo o no estábeing manipulado y mantenido adequadamente.
  2. Lesiones personales y días materiales debido a accesos de corte defectuosos o al impacto subito de objetos ocultos durante el uso.
  3. Peligro de lesiones personales y daños materiales causado por objetos voladores.

ADVERTENCIA! Este produit genera un camino electromagnético durante la operación! Este campo peuvent, bajo的一些as circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos! Para reducir el riesgo de lesiones personales severas o mortales, recomendamos que una persona que tengaaún implante medicoABLE con su medico y con el fabricante de su implante antes de operar este producto.

Instrucciones de seguridad para las baterias y el cargador

Prestamos mucha atencion al diseño de cada batería para garantizar la produccion de baterías seguras y durables, con una alta densidad de energia. Las celdas de las baterías tienen various dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas electricas caracteristicas son registradas. Estos datos son bajo usados exclusivamente para ensamblar las miglioras baterías posibles.
Independientelemente de todas las precauiones de sécurité, se debe tenermuchocuidadoal Manipularlasbaterias. Lassiguientes instruccionesdeben serobedecidas en todo momento para garantizar un uso seguro.Unuso seguro solocouldeser garantizo si seusan celdaslibresde daños. Una manipulacionincorrecta de las bateriasuedecauserdaños en sus celdas.

IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterias de alto rendimiento son las causas principales de lesiones sociales y/o daños al producto.

ADVERTENCIA! Use solo baterias de repuestos aprobadas. Otras baterias peuvent darar la sopladora a chorro y causar fallas en su funcionaimiento.

iPRECAUCION! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue la bateria de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador de bateria de iones de litio designado, el iON+ de 24 V. Otros tips de cargadores presentan riesgos de incendios, lesiones personales y daños materiales. No connecte una bateria a un tomacorriente domestico ni encendedor de cigarrillos en su vehiculo. Dicho uso indebido dañar o deshabilitaré permanentemente la batería.

  • Evite entornos peligrosos: no cargue la bateria bajo la lluvia o nieve, ni en lugares humedes o mojados. No use la bateria ni el cargador en atmóferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) ya que al insertar o retirar la bateria se pueda tener chispas que PODen causar un incendio.
  • Cargue la bateria en un area bien ventilada: no bloquee los conductos de ventilacion del cargador. Mantengalos despejados para permitir una ventilacion adecuada. No permitted que se fume o haya fuego abiertoerca de una bateria siendo cargada. Los gases presentes peuvent explotar.

NOTA: el rango seguro de temperatura para la bateria es de 41^ (5^) a 105^ (40.5^) . No cargue la bateria en exteriores a temperatas congelantes. Carguela a temperatura ambiente en interiores.

  • Cuide el cable de alimentacion del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable, para desconectarlo del tomacorriere y asievitar dañar el enchufe y cable de alimentacion. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriere. Mantenga el cable alejado del calor, grasas y bordes aflilados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con este, ni que este sujeto a daños o tensiones cuando el cargador está sido uso. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediamente.
  • No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo:使用者 cable de extension incorrecto, dañado o connectado de forma inapropiada pueda causar un incendio oCHOque electrico. Si se debe使用者 cable de extension, conecte el cargador a un cable de extension de calibre 16 (o mas grueso) de alambrado adecuado, con su enchufe hembra encajando perfectamente en el enchufe macho del cargador. Verifique que el cable de extension está en buena conditiones.
  • El cargador 24VCHRG-QC está clasificado solo para 120 V CA: el cargador debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado.
  • Use solo los accesosores recomendados: el uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante de la bateria o cargador de bateria可以选择 resultar en un riesgo de unCHOque elctrico, incendio orlesiones personales.
  • Desenchufe el cargador cuando no está sido uso: asegürese de retiring la bateria del cargador desenchufado.

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,desenchufe siempre el cargador antes de llavar acabo综合素质 a limpieza o mantenimiento.No permita que entre agua bajo del cargador.Use un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de unchoque electrico.

  • No queme ni incinere baterías: las baterías能把 explotar, causando lesiones personales o daños. Las baterías generan sustancias y humos toxicos al ser quemadas.
  • No triture,ckeaer ni danlas baterias: no use la bateria ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejo caer,se han aplastado,o han sido dañados deequalquier forma como porejemplo perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados,etc.
  • No los desarme: el reensambledo Incorrecto pueda presentar un riesgo severo deCHOque electrico, fuego o exposacion a quimicos toxicos de la bateria. Si la bateria o el cargador estan dañados,contacte a un distribuidor autorizzato Snow Joe ^念 Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  • Los químicos de la bateria causan quemaduras severas: nunca deje que una bateria dañada haga contacto con la piel, ojos o Boca. Si una bateria dañadadea escapar químicos,use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los químicos de la bateria, lave el area afectada con jabón y agua,y'enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediamente enjuáguelos con agua durante 20制动ys busque atencion medica. Quitese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
  • No cortocircuite los terminales: cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetivos metálicos como monedes, sujetapapeles, clavos, tornillos, alfileres uOthers objetos metálicos pequeños que pueda causar el contacto de un terminal con除外. Cortocircuito las terminales de la bateria puede causar quemaduras o un incendio.
  • Guarde su bateria y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la bateria ni el cargador donde las temperatasuen podan exceeder los 105^ (40.5^) , como bajo la luz directadel sol o dentro de un vehiculo o construccion metalicadurante el verano.

Uso y cuidado de las baterias

  1. La bateria suministrada con su bordeadora de arbustos está cargada solo parcialmente. La bateria tiene que ser cargada por completeo antes de que usted use la herramenta por primera vez.
  2. Para un optimo rendimiento de la bateria, evite ciclos de descarga bajo cargando frecmente la bateria.
  3. Guarde la bateria en un lugar fresco, de preferencia a 77^ (25^) y cargada por completeo.

  4. Las baterías de iones de litio está susujetas a un proceso natural de desgaste. La bateriaía debe ser reemplazada a más tardar cuando su capacité caiga a un 80% de su capacité inicial, cuando estaonga%. Las celdas debilitadas en una bateria gastada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necessarios para la operación adecuada de su sopladora achorro, y por tanto representan un riesgo de seguidad.

  5. No arroje las baterias al fuego abierto ya que pueda causar una explosión.
  6. No queme la bateria ni la exponga al fuego.
  7. No descargue las baterías exhaustivamente. Una descarga exhaustiva dañará las celdas de la bateria. La causa más comun de descarga exhaustiva es el almacenimiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajo tan pronto como el rendimiento de la bateria caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene la bateria únicamente bajo de haberla cargado porcomplete.
  8. Proteja las baterias y la herramienta contra sobrecargas. Las sobrecargas causaran rápidamente un sobrecalentimiento y danos a las celdas bajo de la bateria, incluo si este sobrecalentimiento no es aparente por fauna.
  9. Evite daños y golpes. Reemplace inmediamente una bateria que se haya caido desde una alta de más de un metro o que haya sido expuesta a golpes violentos, incluso si el exterior de la bateria aparnte no tener daños. Las celdas bajo de la bateria poden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiamente de la bateria.
  10. Si la bateria sufre una sobrecarga y sobrecalentimiento, el sistemas interruptor de corte de proteccion integrado apagar a el equipo por motivos de seguidad.
    IMPORTANTE! No presione mas el interruptor de encendido/apagado si elsystema interruptor de corte de proteccion se ha activado. Este能看出a bateria.
  11. Recargue solo con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de bateria可以选择 causar un riesgo de incendio al ser uso con uno tipo de bateria.
  12. Use artefacts a bateria solo con baterias especificamente disenadas para ellos. El uso de cualquier othera bateria能把uclear un incendio o lesiones personales.
  13. Bajo conditiones extremas, las baterias你能 expulsar un liquido. Evite el contacto con este liquido. Siusted accidentalmente hace contacto con este liquido, enjuaguese con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, adicondalmente busque atencion medica. El liquido que sale de las bateriasuede causar irritacion o quemaduras.
  14. No use bacterias o artefactos que hayan sido danados o modificados. Las bacterias danadas o modificadas peuvent reacionar impredeciblemente, causando un incendio, explosion o lesiones personales.

  15. No exponga una batería o artefacto al fuego o temperatas extremas. Una exposión al fuego o a temperatas por encima de los 266^ (130^) pueda causar una explosión.

  16. Siga todas las instrucciones de cargo, y no cargue la bateria o artefacto fauna del rango de temperatasas asignado en las instrucciones. Cargar de forma incorrecta o a temperatas fauna del rango asignado可以更好 darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.
  17. Use herramientos a bateria solo con bateriasspecificamente diseñadas para estas. El uso decualquier othera bateria可以使caesar un incendio o lesionespersonales.

Información sobre el cargador y el proceso dearga

  1. Verifique la información indicada en la placá de asignaciones del cargador de bateria. Asegúrese de conectar el cargador de bateria a una fuente de alimentación queonga el voltaje indicado en la placá de asignaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con un voltaje diferente.
  2. Proteja el cargador de bateria y su cable contra daños. Mantenga el cargador de bateria y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes aflilados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un先进技术 calificado en un distribuidor autorizzato Snow Joe + Sun Joe, o comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  3. Los enchufes deben encajjar en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de Ningunaforma. No use ningún adaptador de enchufe con artefacios que tengan connexion a tierra. El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de unCHOQUE ELECTRICO.
  4. Mantenga el cargador de bateria, la(s) bateria(s) y la herramienta inalambrica lejos del alcance de los niños.
  5. No use el cargador de bateria suministrado para cargar baterias de otheras herramentas inalambricas.
  6. Durante periodos de trabajo pesado, la bateria se calentará. Permita que la bateria se enfié a temperatura ambiente antes de insertarla en el cargador para su recarga.
  7. No sobrecargue las baterías. No exceeda los tiemposolestimos dearga. Estos tiempos de carga solo se aplican a baterias descargadas. La inserción freciente de una bateria cargada o parcialmente cargada的结果是哪一个 sobrecarga y daños a las celdas. No deja las baterias en el cargador por días enteros.
  8. Nunca use o cargue la bateria si sospecha que han pasado mas de doce (12) meSES desde la ultima vez que fue cargada. Existe una alta probabilitad de que la bateria ya haya sufrido un daño severo (descarga exhaustiva).

  9. Cargar baterías a temperatas menores de 41^ ( 5^ ) Causea daños químicos a las celdas y pueda provocar un incendio.

Protección contra influencias del entorno

  1. Useropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
  2. Proteja su herramienta inalámbrica y cargador de bateria contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueda causar daños severos a las celdas.
  3. No use la herramienta inalambrica o el cargador de bateria,.erca de vapores y liquidos inflamables.
  4. Use el cargador de bateria y la herramienta inalámbrica solo en enternós secs y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) .
  5. No coloque el cargador de bateria en lugaresonde la temperatura pueda sobrepasar los 105^ (40.5^) En particular, no deje el cargador de bateria en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
  6. Proteja las baterías contra el sobrecalentimiento. Las sobrecargas, exceso de cargo y exposión a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentimiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabajo con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser posible, reemplácelas inmediamente.
  7. Guarde el cargador de bateria y su herramienta inalábrica solo en enternos secs y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) . Guarde su bateria de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de 77^ (25^) . Proteja la bateria, el cargador y la herramienta inalábrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterias cargadas por complete.
  8. Evite que la batería de iones de litio se congele. Las baterías almacenadas a temperatas menores de 32^ (0^) por más de una horadeferán serdesechadas.
  9. Al manipular baterias, tengacuidado con las descargas electrostaticas. Las descargas electrostaticas poden darar el systemaelectronico de proteccion y las celdas de la bateria. Evite las descargas electrostaticas y nunca toque los polos de la bateria.

Simbolos de seguridad

La?siga tabla muesra y describe los symbolos de seguridad que能把 aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones relacionadas con estaquina antes de intentar ensambarla y operarla.

Símbolo SímboloDescripción Descripción
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instruciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar estaunidad.!ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro.
iADVERTENCIA! No exponga launities a la lluvia ni a entornos mojados.USE PROTECCION OULAR Y AUDITIVA: para evaporar lesiones personales, use proteccion auditiva y gafas protectoras.
Use guantes protectores y calzado no deslizante al operar estaquina y al Manipular desechos.iPELIGRO! CUCHILLAS GIRATORIAS:mantenga las manos y pies lejos de las aberturas cuando la podadora está funciona.
Mantenga a los expectadores a una distancia segura del aireade trabajo.Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de batería solamente en interiores.

Conozca su podadora de arbustos inalámbrica

Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar la podadora de arbustos inalámbrica. Compare la ilustración debajo con la podadora de arbustos inalámbrica para familiarizarse con lasubicaciones dellos diversos controlles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.

Sun Joe 24VHT22LTE - Conozca su podadora de arbustos inalámbrica - 1

  1. Guarda de segundad
  2. Mango frontal
  3. Botón de trabajo de seguridad
  4. Mango posterior
  5. Gatillo interruptor
  6. Compartimiento de batería

  7. Funda de jeu de cucillas

  8. Juego de cuchillas
  9. Soporte de jeu de cucillas

  10. Cargador de bateria de iones de litio iON+ de 24 V (24VCHRG-QC)

  11. Conector de cargador
  12. Botón pulsador de trabajo

  13. Indicadores de nivel de energia de bateria

  14. Botón pulsador paraindicadores de nivelde carga de bateria
  15. Batería de iones de litio iON+ de 24 V (24VBAT-LTE) con exclusiva Tecnología EcoSharp®.

Datasétécnicos

Motor 200W

Voltaje de bateria ^ 青 24VCC

Capacidad de la bateria 2.0 Ah

Entrada de cargador. 120 V CA, 60 Hz, 75 W

Salida de cargador 26 V CC-2,200 mA

Tiempo maximalo de energia 55 min

Movimiento del juego de cuchillas....... Doble'action

Material de cuchillas ....Hierro forjado resistente al oxido

Longitud de jeu de cuchillas 22 plg (56 cm)

Diámetro Tmaxo de corte .0.6 plg (1.5 cm)

Velocidad 3,000 RPM

Peso neto 8.4 lb (3.8 kg)

Desembalaje

Contenido del paquete:

  • Podadora de arbustos inalámbrica
    Funda de jeu de cuchillas
  • Mango frontal
  • Tornillos de mango frontal (x4)
    Bateria de iones de litio iON+ de 24 V
  • Cargador de bateria de iones de litio iON+ de 24 V
  • Manual y tarjeta de registrar

  • Retirecretuidamente la bordeadora de arbustos inalambrica y compruebe que todos los articulos anteriores esten incluidos.

  • Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya occurred ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted este lista para usar su bordeadora de arbustos inalámbrica. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deshágase apropiadamente de these materiales según los relogamente locales, o guarde el empaquetado para el almacenimiento del producto a长大o plazo.

IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños juguen con bolsas plácicas, láminas o partes pequeñas. [Estos objetivos你能 ser tragados y causar asfixia!]

Operación de la bateria

La unidad es alimentada con una bateria de iones de litio. La bateria está Completely sellada y no requires de mantenimiento.

Indicador de nivele de carga de bateria

La bateria Tiene un boton para comprobar su nivel de carga. Simplemente presione el boton para leer el nivel de carga de la bateria en los LED indicadores de la bateria:

  • Los quatre LED indicadores de nivel está enccendidos: nivel dearga de la bateria maximo.
  • Tres LEDindicadores de nivele estan encendidos:el nivele decarga de la bateria es elevado.
  • Dos LEDindicadores de nivel estan encendidos:el nivel de carga de la bateria está disminuyendo.Deje de trabajo tan pronto como sea possible.
  • Un LED indicator de niveau está encendido: el非常高 de carga de la bateria está bajo. Deje de trabajo INMEDIATAMENTE y cargue la bateria, de(other modo, la vidautilde la bateria se reduciré en gran medida.
SignificadoLuces
Botón de;nveldecargas
La batería estácargadaa un30%y requiere sercargada de inmediato
La batería estácargadaa un60%y requiere sercargada pronto
La batería estácargada porcompleto

NOTA: si el botón de nivel dearga no pareceFuncinar, colocque la batería en el cargador y cargue según se requiera. Inmediamente bajo del uso de la batería, el botón de nivel de carga pueda做不到a carga mas baja que la que se做不到a algunosminutosdespués.Las celidasde la batería "recuperan"partede su carga bajo de permanecer inactivas.

Operación del cargador

ADVERTENCIA! Cargue la bateria de iones de litio ION + de 24V solo con su cargador de bateria de iones de litio compatible ION + de 24V . Otros temas de baterias能把 causar lesiones personales y daños materiales. Para reducir el riesgo de unCHOque electrico, no permita que entra agua a la connexion CA/CC del cargador.

Cuando cargar la bateria de iones del litio iON+ 24VBAT-LTE

NOTA: las bacterias de iones de litio iON+ 24VBAT-LTE no crean una "memoria" al ser cargadas bajo de una descarga parcial. Por tanto, no hay necessities de agotar la bateria antes de insertar el conductor del cargador.

  • Use las lucesindicadoras de carga de batería para determinar cuando cargar su batería de iones de litio iON+ 24VBAT-LTE.
  • Usted pueda cargar por complete su bateria antes de empezar un trabajo grande o luigo de un uso prolongado.

Carga de la bateria

  1. Presione los botones pulsadores de trabajo en la bateria para poder extraer la bateria fuera del equipo (Fig. 1).

Sun Joe 24VHT22LTE - Carga de la bateria - 1
Fig. 1

  1. Compruebe que el voltaje de la red sea el本身就是 que el indicado en la placac de especificaciones del cargador de la bateria. Luego, inserte el enchufe del cargador en el tomacorriente de pared. Cuando enchufe el cargador, la luz verde superior derecha se iluminar y permanecera verde (Fig. 2).

Sun Joe 24VHT22LTE - Carga de la bateria - 2
Fig. 2

  1. Coloque la bateria en el cargador deslizandola para trabarla en su posicion. Cuando usted inserte la bateria bajo del cargador, la luz verde superior derecha se apagará, y la luz roja superior izquierda se encenderá indicando que la bateria se está cargando (Fig. 3).

Sun Joe 24VHT22LTE - Carga de la bateria - 3
Fig. 3

  1. Cuando la luz del cargador se torne verde, la bateria está totalmente cargada (Fig. 3).

NOTA: una bateria descargada por completeo, con una temperatura interna en el rango normal, se cargará por completeness bajo 50 minuto (entre 32^ [0^] y 113^ [45^] ).

  1. Si las lucesindicadoras no aparecen del todo,verifique que la bateria este asentada por completeo en su compartmentimiento. Retire la bateria y reinsertela. Si el problema persististe,contacte a un distribuidor autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para recibir asistencia.
  2. Cuando se haya completado la energia, retire la bateria del cargador presionando el boton pulsador de trabajo y deslizando la bateria hacía antes para destrabarla del cargador (Fig. 4).

Sun Joe 24VHT22LTE - Carga de la bateria - 4
Fig. 4

  1. Una recarga opportun de la batería ayudará a prolongar su vida útul. Usted debe recargar la batería cuando note una caía en la potencia del equipo.

IMPORTANTE! Nunca deje que la bateria se descargue por completeness ya que thiscaesar un daño irreversible a la bateria.

Carga de una bateria caliente o fría

Una luz indica parpadeando,alternando entre rojo y verde, en la base del cargador indica que la temperatura de la bateria está fuera del rango de cargo. Una vez que la bateria esta a una temperatura bajo del rango acceptable, se cargara normalmente y la luz roja sera continua. Las baterias frias o calientes peuvent tardar mas tiempo en cargarse.

Estado de energia de batería de iones de litio

Temperatura de bateríaLuz indicadora de base de cargadorEstado dearga
Muy caliente Intermitente No searga
Rango normal Rojo Carga normal
Muy fria Intermitente No searga

Ensamblado

ADVERTENCIA! La bordeadora de arbustos debe estar Completely ensamblada antes de su operation! No use una bordeadora de arbustos que este ensamblada parcialmente o ensamblada con partes dañadas!

Siga las instrucciones de ensamblado bajo a bajo y use las imagenes proportionadas como guía visual para el fácil ensamblado de la bordeadora de arbustos.

No inserte la bateria hasta que la unidad se haya ensamblado porcomplete.

NOTA: conserve y cube las partes pequeñas retiradas durante el ensamblado o al hacer ajustes. Manténgalias en un lugar seguro para evaporar que se pierdan.

  1. Conecte el mango frontal correctamente en la unidad. (Fig. 5).

Sun Joe 24VHT22LTE - Ensamblado - 1

  1. Asegure el mango frontal en launidad con los cuales (4) tornillos de mango frontal (Fig. 6).Cuando los tornillos estén Completely asegurados, su bordeadora de arbustos está lista para usarse.

Sun Joe 24VHT22LTE - Ensamblado - 2

Operación

ADVERTENCIA! Use siempre gafas de seguidado proteccion ocular con cubiertas laterales al operar herramentas motorizadas. Si no usa proteccion ocular le pueda caer objetos a sus ojos, causandole lesiones personales severas.

ADVERTENCIA! No use nunca accesorio o componente no recomendado por el fabricante de este producto. El uso de accesorios o componentes no recomendados puede causar lesiones personales severas.

Sujeción de la bordeadora

Antes de operar la bordeadora de arbustos,pongase en posicion de operation y compruebe lo siguientes:

  1. Usted está usingo todos los equipos necessarios de proteccion personal, incluyendo guantes protectores, calzado antideslizante, gafas de seguridad, proteccion auditiva y ropa que se adhiera a su cuerpo.
  2. Usted está sujetando la unidadfirmamente y con ambas manos.Su brazo derecho está ligeramente doblado,con su mano derecha sujetando el mango posterior,y su brazoz izquierdo está recto,con su mano izquierda sujetando el mango frontal.
  3. Usted está de pie, con una posición y un balance adequados, y está sujetando la bordeadora de arbustos de manière que el juego de cucillas está siempre alejado de su cuerpo.

ADVERTENCIA! Siempre mantenga ambas manos en los mangos de la bordeadora de arbustos. Nunca sujeeto arbustos con una mano y opere la bordeadora de arbustos con la另一边. Una Manipulacion incorrecta de la bordeadora de arbustos pueda causar lesiones personales severas.

Arranque y parada

ADVERTENCIA! Asegúrese de que las cucillas no toquen nunca objeto antes de encender la bordeadora de arbustos.

iPRECAUCION! El inicio, parada y reinicio de un motor CC de forma repetida en intervalos de poco segundos能把 tener una grancantidadde calor y dañar el motor. Para proteger el ciclo de vidautilde su bordeadora de arbustos inalámbrica, espere al menos cincosegundos bajo de haberla detenido para volverla a encender.

  1. Retire la funda de juego de cucillas e inserte la bateria en su compartmentimiento (Fig. 7).

Sun Joe 24VHT22LTE - Arranque y parada - 1

  1. Para encender la herramienta, presione el botón de trabajo de seguridad y, sin soltarlo, apriete el gatillo interruptor. Una vez que la herramienta está funciona, pueda soltar el botón de trabajo de sécurité (Fig. 8).

Sun Joe 24VHT22LTE - Arranque y parada - 2

  1. Para apagar la herramienta, suele el gatillo interruptor y el botón de trabajo de seguridad (Fig. 8).

NOTA: no apriete el gatillo interruptor hasta que usted esté lista para hacer un corte.

Procedimientos de corte

ADVERTENCIA! Nunca corte circa de cables electricos o lineas de alta tension. Si las cucillas se atascan en某个 cable electrico, NO TOQUE LAS CUCHILLAS! PUEDEN CONDICIR ELECTRICIDAD Y MATARLE CON UN CHOQUE ELETRICIO! En su lugar, continua susjetando la bordeadora de arbustos por el mango posterior aislado, o colóquela de forma segura en el piso y lejos de vested. Asegúrese de que la electricidad del cable electrico sea desconectada antes de intentar liberar las cucillas de la bordeadora de arbustos. El contacto de su cuerpo con el juego de cucillas, otheras partes conductoras de la bordeadora de arbustos, alambre energizados o lineas de alta tension resultará en muerte por该如何 eletrico o lesiones personales severas.

ADVERTENCIA! No permita que la familiaridad con este tipo de producto le vuela imprudente. Recuerde que una fracccion de segundo de descuido es suficiente para que occurran graves lesiones personales.

ADVERTENCIA! Despeje el area a ser cortada antes de cada uso. Retire todos los objetivos tales como cordones, luces, alambre o cuerdas sueltas que能把 enredarse en las cuchillas y create un riesgo de unCHOque electrico y lesiones personales severas.

  1. Al poder新品os brotes,use unaccion de barring ancho de mannersque los tallos sean alimentadosdirectamente hacia dentro del las cucillas.No trate deURTAR ramas masgruesas que0,63 plg(15cm)ni aquellas que sea demasiadograndes para ser alimentadasaluego de cucillas.Use tijeras de poder,una sierra de mano o una sierra podadora paraURTAR primero las ramas gruesas.Si se necesita un corte considerable,corte un poco por vez,envariaspasadas.Corteaminslos delarbusto primo,yluego la parte superior.

  2. Para realizar un corte horizontal, sujepte la bordeadora de arbustos con las cucillas inclinadas entre 5^ y 10^ respecto al material a ser cortado. Esto hace la operation是多么 fácil y garantiza un mejor corte (Fig. 9).

Sun Joe 24VHT22LTE - Procedimientos de corte - 1

  1. Para realizar un corte vertical, empiece podando en la parte inferior, y haga unaccion de barrido hacía arriba para un corte parejo. Mueva las cucillas en vaivén, en un arco hacía los exteriros del arbusto de manera que los cortes Sean barridos hacía el sueo (Fig. 10).

Sun Joe 24VHT22LTE - Procedimientos de corte - 2

Consejos de corte

ADVERTENCIA! Sujete la herramienta firmamente con ambas manos. Mantenga siempre su mano dominante en el mango del interruptor y su mano no dominante en el mango frontal. Nunca sujete la herramienta por la guarda de seguridad. Mantenga la unidad por debajo del nivel de la cintura.

  • Un movimiento de barrido ancho, alimentando los dientes de las cucillas con las ramas es lo más efectivo. Una leve incínclusion hacía bajo de las cucillas, en direccion del movimiento, entrega los最好的 cortes.

  • Empiece desde abajo y barra hacia arriba.

  • No fuerce la bordeadora de arbustos de alta a trovés de arbustos densos. Esto peutCausear que las cucillas se doblen y desaceleren. Si las cucillas se desaceleran, reduzca el ritmo de trabajo.

  • Si las cucillas se atascan, detenga el motor, permita que las cucillas se detengan y retire la bateria antes de intentar despejar la obstruccion.
  • Si lo preferie, pueda usar una性和a para poderle a cortar a la altera deseeda del arbusto. Decida cuan alto desea el arbusto. Extienda una性和a lo largo del borde a la altera deseeda. Pode el arbusto apenas por encima de la linea guia de la性和a. Pode el lado del arbusto de manera que sea ligeramente mas estrecho en la parte superior. Más del arbusto sera expuesto al darsele esta forma, y sera mas uniforme.
  • Use guantes al PODAR arbustos espinosos. Al PODAR niños brotes, use unaersion de barrido ancho de manera que los tallos sean alimentados directamente hacia bajo de las cuchillas. Los arbustos mas viejos tendrán ramas mas gruesas y seran PODados mas fácilmente mediante un movimiento de serrado.

Cuidado y mantenimiento

ATENCLON! Antes de llvar a cabo qualier tarea de limpieza o mantenimiento, retire la bateria de su compartmentio. Nunca toque las cuchillas en movimiento.

ADVERTENCIA! Nunca rocie o limpie las cucillas de la bordeadora con agua.

  1. Limpie la bordeadora de arbustos con una toalla seca, particulamente las ranuras de ventilacion, bajo de cada uso, o emplee un cepillo en caso de sociedad excessiva. Rocie las cucillas con aceite para MQinas livianas afterwards de cada uso.
  2. Guarde la bordeadora de arbustos con la funda de juego de cuchillas proportionscada,puesta sobre las cuchillas. Guarde la bordeadora de arbustos en un lugar seco, lejos del alcance de los niños.
  3. Al repararla, utilise solamente partes de repuestoidenticas. El uso deCAAquier otra parte peut crear unpeligro o causar daños al producto.Comuniquese con un distribuidor autorizzato Snow Joe ^器 + Sun Joe 器 o Ilame ala central de service al cliente Snow Joe ^器 + Sun Joe al1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para solicitar todaslas partes de repuesto y accesosos de su producto.

Lubricación de las cucillas

Para una operación más fácil y un ciclo de vida útill más prolongado de las cucillas, lubrique las cucillas de la bordeadora de arbustos antes y.afteres de cada uso.

  1. Detenga el motor y retire la bateria.
  2. Coloque la bordeadora de arbustos en una superficie plana. Aplique aceite para migunas ligeras a lo largo del borde superior del juego de cuchillas (Fig. 11).

Sun Joe 24VHT22LTE - Lubricación de las cucillas - 1

Si va a usar la bordeadora de arbustos por un periodo prolongado, se recomienda detener el trabajo de forma intermitente para re-aceitar las cucillas.

NOTA: no aceite cuando la bordeadora de arbustos está的功能。

  1. Detenga el motor y retire la bateria.
  2. Lubrique la bordeadora de arbustos tal como se describe anteriorsmente.
  3. Inserte la batería y reinicie el uso de la bordeadora.

Afilado de las cucillas

Las cucillas deben ser re-afilada si el rendimiento de corte y el funciona empiezan a deteriorarse (por exemple si las cucillas frencuentamente se enganchan en las ramas).

  1. Detenga el motor y retire la bateria. Sujete el juego de cuchillas en una prensa de banco.
  2. Afile la superficie de corte expuesta de cada cucilla con una lima redonda suave. Al afilar, asegürese de Maintener el ángulo original de la cucilla.
  3. Retire el juego de cuchillas de la prensa de banco, y encienda el motor hasta que los cordes no afilados de las cuchillas restantes Sean expuestos.
  4. Retire la bateria y repita el procedimiento deulfillado según sea necessario.

ADVERTENCIA! No opere la bordeadora de arbustos con cuchillas gastadas o dañadas. Esto pueda causar una sobrecarga y dar resultados de corte insatisfactorios.

Limpieza de la bordeadora de arbustos

  1. Detenga el motor y retire la bateria.
  2. Limpie el cuerpo de la bordeadora de arbustos y retireceducidad y residuos usingo un paño mojado y undetergente suave.

NOTA: no use ningún detergente fuerte en la carcapla sticana ni en el mango. Estas partes poder ser dañadas por ciertos aceites aromáticos tales como pino o limón, y por solventes tales como kerosene.

Almacenamento

  1. Detenga el motor y retire la bateria.
  2. Limpie a fondo la bordeadora de arbustos antes de guardarla.
  3. Siempre coloque la funda del juego de cucillas sobre las cucillas antes de almacenar o transporte la bordeadora de arbustos. Tenga cuidado y evite tocar las cucillas afliladas.
  4. Guarde la bordeadora de arbustos en interiores, en un lugar seco a donde no pueda ingresar los niños. Mantengala alejada de agentes corrosivos tales como químicos de jardín y sales descongelantes.
  5. Guarde siempre la bordeadora de arbustos en un lugar seco a donde no pueda ingresar los niños. La temperatura ideal de almacenimiento es de entre 50^ (10^) y 86^ (30^) .
  6. Recomendamos usar el empaquetado para guardar el producto, o cubrirlo con una tela o funda adequada para protegerlo contra el polvo.

Reciclaje y eliminación

El productoiene en un empaquetado que lo protege contra daños durante el transporte. Conserve el empaquetado hasta que usted esté seguro de que todas las partes hayan venido en este y que el producto está的功能ando adecuadamente. Recycle el empaquetado posteriormente.

Sun Joe 24VHT22LTE - Reciclaje y eliminación - 1

Simbolo WEEE. Los productos electricos no deben ser desechados en la basura domestica. Recicelosonde hayan instalaciones adecuadas.Consulte con las autoridades locales o Tienda local para saber sobre las

normas de reciclaje.

Precaución y eliminación de la bateria

Deshágase de su bateria de(acuerdo con los reglamentos federales,estatales y locales Para encontrar lugares de reciclaje,comunique se con un service de reciclaje en su localidad.

iPRECAUCION! Incluso las baterias descargadas contienen algo de energia. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y eliminar que la bateria haga cortocircuito, lo which could cause aurasan explosion o incendio.

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere una bateria incluso si está dañada, inservible o completeness descargada. Al ser quemada, los humos y materiales toxicos son lanzados a la atmósfera circundante.

  1. Las baterías varian de acuerdo al dispositivo. Consulte su manual para Obtener la información española.
  2. Instale solo新品as baterias del mesmo tipo en su producto (donde corresponda).

  3. No insertar las baterías con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartmentimiento de la bateria o en el manual, pueda reducir el ciclo de vidaCTL de las baterías o Causefugas en estas.

  4. No combine baterías新模式 con antiguas.
  5. No combine bacterias alcalinas, estandar (de zinc-carbono) o recargables (de niqueel-cadmio, de niqueel-hidruro metalico o de iones de litio).
  6. No arroje las baterias al fuego.
  7. Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estates.

Servicio y soporte

Si su bordeadora de arbustos inalámbrica 24V-HT22-LTE de Sun Joe® require增值服务 o mantenimiento, comúniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe® + Sun Joe® Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Modelo y número de série

Al contactar a laEmpresa o alordenar partes de repuesto,usted necessitaráproveerelmodelo yel número de série de su producto. Estos seencuentran enlaetiqueta pegada a la carcasa o mango de su bordeadora de arbustos inalámbrica. Copie这些argentos en el espacio proportionado a continuación.

Registre los siguientes nombres que se encuentran en la carcaja o mango de su nuevo producto:

Sun Joe 24VHT22LTE - Modelo y número de série - 1

Accesorios-optionales

ADVERTENCIA! USE SIempre solo partes de replyo y accesos Snow Joe ^+ Sun Joe. NUNCA use partes de repuestos o accesos que no esten destined para su uso con esta bordeadora de arbustos. Comuniquese con Snow Joe ^+ Sun Joe si Tiene dudas sobre si es seguro usinga parte de replyo o accesorio en particular con su bordeadora de arbustos. El uso de该如何 other accesorio o parte peut ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.

Accesorio Descripción Modelo
1Bateria de iones de litio iON+ de 24 V y 2.0 Ah 24VBAT-LTE
2Bateria de iones de litio iON+ de 24 V y 2.5 Ah 24VBAT-LT
3Bateria de iones de litio iON+ de 24 V y 4.0 Ah 24VBAT
4Bateria de iones de litio iON+ de 24 V y 5.0 Ah 24VBAT-XR
5Cargador<rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V 24VCHRG-QC
6Cargador de doble puerto de baterías de iones de litio iON+ de 24 V24VCHRG-DPC
7Soporte universal de pared con hardware de monturaSJWB (compatible con la mayoría de Herramientos Snow Joe® + Sun Joe®)

NOTA: los accesos estan susjetos a Cambios sin obligacion alguna por parte de Snow Joe ^+ Sun Joe de notificar sobre dichos ambios. Los accesos peuvent ser pedidos en linea en sunjoe.com o via Telefonica llamando a la central de service al cliente Snow Joe ^+ Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE

POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vezes en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufle un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que pueda confiar en nosotros. Es por ese que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.

NUESTRA GARANTÍA:

Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obr al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) a/o a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando este ultimo los compra a trovés de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos acquiridos a trovés de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 de esta Garantia, Snow Joe elegira entre: (1) enviarle una parte de repuestos gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. iUn excellente soporte!

Esta Garantia le da direchos legales especificos, y usted puede temer tener osre direchos segun el Estado.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a notrea central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviandonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuiran; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.

QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?

Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.

QUE NO ESTA CUBIERTO?

Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Esti Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizo. Esti garantia tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia,y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

IMPORTANT!

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sun Joe

Modelo : 24VHT22LTE

Categoría : Cortasetos