LK3006 - Admirador QLIMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LK3006 QLIMA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LK3006 QLIMA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LK3006 - QLIMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LK3006 de la marca QLIMA.
MANUAL DE USUARIO LK3006 QLIMA
Le felicitamos por la compra de su enfiador de aire. Acaba de acquirir un producto de alta calidad, que le proportionsará pleno Comfort durante muchos años, siempre que lo utilizes debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones, para prolongar la vidautilde su enfiador de aire. En nombre del fabricante le(ofrecemos una garantía de dos años para toda clase de defectos de fabricación y de material.
Disfrute de su enfiador de aire.
Un cordial saludo,
PVG Holding B.V.
Departamento Atencion al Cliente
1 LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUTOR.

INSTRUCCIONES DE USO (ES)

- Lea detenidamente este manual de usuario antes de usar el aparato y conservelo para poder consultarlo en el futuro. Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisitos de la legislación, las ordinances y las normas locales y{naciones correspondientes.
- El enfriador de aire está Diseñado para su uso tanto en interiores.
- Después de descambalar el aparato, disfruidos. En caso de duda, no use el aparato, sino póngase en contacto con el servicios al cliente o con su proveedor local. El material de embalaje (bolsas de plástico y similares) deben mantenerse fuera del alcance de los niños, ya que pueda dar lugar a situaciones peligrosas.
- No se permitte modifier el sistema de proteccion.
- Este enfiador de aire está fabricado en conformidad con lo textos pertinentes del estándar EN 60335.

Advertencias
- Lea lasindicaciones relativas a lautilizacion.
antes de usar el enfiador de aire. Se
garantiza la security de este enfiador
de aire solo si se utilizes apropiamente
de acuerdo a las instrucciones presentes,
por lo que se recomienda conservarlas
para su consulta posterior. - Utilice este aparato solo para los fines previstos. Cualquier除外 uso podrá
ocasionar cortocircuitos, quemaduras, descargas electricas, explosión de la bombilla, estallido, etc.
- Sólo deben instalar el enfiador de aire si cumple con las leyes, regulaciones y normas locales.
- Asegúrese que el voltaje disponible no exceeda el voltaje indicado en las specifications de este manual.
- Verifique si la tension indicaea en la plac de tipo corresponde con la de la red local de electricidad, antes de conectar el aparato.
- El aparato puede conectarse a tensiones de 220-240 V.
- Asegúrese de tener el electrodoméstico a la vista al momento de ponerlo en funcionaimiento. Nunca utilizes temporizadores, programadores o cualquier(other dispositivo (incluyendo aplicaciones de internet) que enciendan el electrodoméstico automatistically ya que este pueda ser la causa de un incendio!
- Instale el enfiador de aire en conformidad con las instrucciones contentsas en la sección de instalacion de las Instrucciones.
- Este enfriador de aire ha sido fabricada en conformidad con las normas de seguidad de la CE. Sin embargo, hay que proceder con cuidado, igual que conequalquier除外 aparato calefactor;
- RIESGO DE INCENDIO: Nunca utilizes el enfiador de aire en lugares donde pueda haber presencia de gases, productos o vapores inflamables y/o nocivos (como por ejemplo, gases de escape, vapores de pinturas, cortinas, papeles, ropas).
- No use cables de extension ni tampoco
adaptadores multiples.
- Este aparato no deverá ser utilisé por personas (incluyendo niños) con reducía你能 de la experiencia y los conocimientos necessarios, a menos que sean vigilados einstruidos en el uso del aparato por otra persona que sea responsable de su seguridad.
- Como medida de precaución y si el cable de alimentación estuvierra dañado, hay que sustituirlo en el fabricante, su servicios de atencion al cliente o personas con una calidad similar.
- Se deben vigilar a los niños para asegurar que no juecen con el aparato.
No coloque el aparato inmediamente bajo de un enchufe. - No实用性 this calentador in Los alrededores inmediados de un bajo, una ducha o una piscina.
- La proteccion de esta unidad está disenada para impeder el acceso directo a partes moviles y deben estar en su lugar cuando se utilise la unidad.
- Desconnecte el enchufe de la corriente antes de desmontar, montar o limpiar.
- Asegürese de que el enfriador de aire está sobre una superficie seca y uniforme.
- No introduzca ningún objeto en las aberturas del aparato.
- La pantalla protectora contra quemaduras no garantiza una proteccion completa para niños微量元素 y personas ancianas o descapacitasadas.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas
con capacities ficas, psiques o sensoriales reduidas, falta de experiencia y conocimientos,iami que Sean supervisados o reciban instrucciones acerca del uso del aparato de una forma segura y comprendan los riesgos queenta.
Las tareas de limpieza y mantenimiento reservadas al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- Los menos de 3 años débenmantenerse lejos, a menos que se.Encuentren bajo supervisión constante.
- Los menos de 3 a 8 años de这个时代 sólo deben encender o apagar el equipo siempre que se haya colocado o instalado en su posición operativa normal conforme a diseno y que el menor se incluye bajo supervisión o haya recibido instrucciones precisas sobre el uso del dispositivo de forma segura y comprenda los riesgos implicitos.
- Los menos de 3 a 8 años de edad no deben enchufar, regular, limpar o realizar tareas de mantenimiento en el equipo.
- Desconecte el aparato cuando no seswana.
-
-
-
-
- No cubra u obstruya el enfiador de aire cuando está en uso.
- El aparato debe estar desconectado de la red electrica durante su instalacion y limpieza.
- No utilise el aparato con una temperatura ambiente superior a 40^ .
- Al usar aparatos electricos, siga siempre las precauciones de seguridad.baidu para evaporar el riesgo de incendios, descargas electricas y lesiones físicas. El uso de los aparatos electricos que contienen
un deposito con agua requiere una mayor atencion y precaucion: en caso de desbordamente de agua desconnecte inmediamente el enchufe de la toma de corriente y verifique que las partes electricas del aparato no esten mojadas; de ser asi,sequae todo cuidadosamente. Si tiene alguna duda,contacte con un technician calificado.
- No deja el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (sol, Iluvia, etc.).
- Por favor, lea los detailles dellenado, limpieza y mantenimiento del agua en la parte posterior.
- Es-opportunocambiar el agua cada 3-4 días, excepto no se haya utilisé todavía. En caso de no utiliser el ventilador durante un长大o periodo de tiempo, es acontejable extraer el agua del deposito y de la base del humidificador.
- Tenga cuidado cuando utilise el aparato debido a la emisión de vape de agua caliente.
Desenchufe el aparato cuando lo rellene o lo limpie.
Si no consulta o vigue las normas, instrucciones y explicaciones, la garantía perdá su validez, y el fabricante no se hará cargo de ningún daño sufrido por el aparato o su entorno según los关键时刻 de la garantía.
GUIA DE USO
1. Montaje
Ponga el Refrigerador de aire sobre un sueño技术水平 e inserte las ruedas [8] en los orificios dispuestos en la parte inferior de launidad.
Inserte los soportes de recogida del cable de alimentacion [5] en los orificios en la parte posterior de la unidad como se muestra en la imagen de arriba.

2. Rellenar el deposito
Ponga el Refrigerador de aire en un sueño nivelado y siga los pasos siguientes:
- Retire el deposito de agua. Imagen 1.
- Saque el deposito del todo (la bomba de agua y el marco se elevan automatistically). Imagen 2.
- Lleve el deposto de agua para llenorlo de agua o limpiarlo.
- Introduzca el deposito de agua en la posicion correcta. Imagen 3



imagen 1 imagen 2 imagen 3
FUNCIONAMENTO
- Asegürese de que launidad está en la posición de apagado (OFF) antes de enchufarla a la toma de corriente electrica.
- Ponga la unidad en una superficie firme y nivelada.
- Evite sobrecargar el circuito al no enchufarthers productos de alto voltaje en la mesma toma de corriente.
BREVE EXPLICACION DE LAS FUNCTIONS
-
Refrigeración y climatización: se adopts un evaporador conforme a las normas internzonales de proteccion ambiental con technologia avanzada de climatization de humedad y evaporacion por medio de agua, que se evora rapidamente para refigerar el aire que pasa a travers del evaporador en poco tiempo. En regiones calidas y aridas, la caida de temperatura en la zona del flujo de aire es de entre 6 y 12^. En regiones humedes, la caida de temperatura en la zona del chorro de aire es todasia de entre 3 y 5^
-
Filtrado: esta unidad能把 filtrar sustancias daninas diminutas como polvo, fibras, humo, etc. de la calidad de aire. El aire filtrado y limpio le hara sentirse en un bosque o en cercqa de la costa.
- Humidificacion: esta unidadiene el obvio efecto de la humidificacion en areas o estaciones secas.
- SeLECTION de flujos de aire: se proportionsionan en launidad 3 velocidades de flujo de aire para satisfacer todo tipo de necessities.
- SeLECTION de temas de aire: existen 3 temas de aire de aire para satisfacer sus necessities. Los temas quegue seleccionar son: estandar, brisa natural y modo sueño.
- SeLECTION de la direccion del flujo de aire: estaunidad peute ventilar en giros automaticos con intervalos de 120 grados continuos.

FUNCIONES DE TODOS LOS BOTONES

| Pantalla de temperatura o tem- porizador | |
| Modo ventilación normal | |
| Modo ventilación natural | |
| Modo ventilación sueño | |
| Función refrigeración | |
| Función ionizador | |
| OSC vertical / horizontal | |
| ~≈≈ | Ajuste ventilación BAJA - MEDIA - ALTA |
| Ajuste super ventilación |
Funcionamento
| ON/OFF | Presione este botón para encender launidad a baja velocidad y做不到 la temperatura ambiente.Presione otra vez para apagar laupon. | |
| SPEED | Presione este botón paraCambiar laupon entre velocidad LOW (BAJA) - MID (MEDIA) - HI (ALTA), en modo normal. | |
| SUPER WIND | Presione este botón paraactivar laventilación Tmaxima.PresioneOTHER VUELVA A PRESIONAR paradesactivar laoscilación. | |
| OSC | Presione este botón parainiciar la oscilación delventilador condirección de izquierda aderecha.Vuelva a presionar para desactivar la oscilación. | |
| OSC | Presione este botón parainiciar la oscilación delventilador condirección de arriba abajo.Vuelva a presionar paradesactivar la oscilación. | |
| COOLER | Antes deactivar estafunción,asegúrese dellenarcon suficiente agua el depósito de agua inferior.Presione este botónpara quela bomba de agua comienceafunctionar.El agua circularádesde lauponrefrigeradorapermitiendoqueel aire caliente seconvertia en aire frío(aire caliente combinado con vapor de agua)y enfiando la temperaturademaneraffectiva.**Para un mejorefecto refrigerador,se recomiendaponer un cajónde hieloo hieleno en el depósito de agua superior.Precaución:habrumbusoystemadevertencia defalta de agua si no huelera agua suficiente;la functioncoOLER(REFRIGERADOR)se detendráautomàctamente,se escharan3 pitidosde advertencia y la pantalla delrefrigeradorparpadearà. | |
| TIMER | Cuando lauponestá en useoplacr configurarletemporizadorparaapagar elventiladordespuésdeltempoespecífico.Presione estebotónrepetidamente paraaugentarlear configuración deltemporizadoren incrementos de1 hora(hastaunmáximo de9 horas)como seindica enlapantalla.Transcurridos5segundos,se iniciaLEARtemporizador.Uana veztranscurridoelltempomarca eneltemporizador,lauponseapagará. | |
| ION | Presione estebotónparaencender oapagarla功能性 del ionizador(elventiladordeberarestarfunctionando paraquefunciemele ionizador).Cuando el ionizadorestéencendiado,ayudaraperpurificarel airede lahabitación. | |
| WIND | Presione para selecciónarlemodono/Normal,elmodobrisanaturalolmedo Sueno (como se indica enlapantalla).Modo NORMAL:Elventiladorfuncionaallevocidadselectionadaconelbotón"ON/OFF".Modo NATURAL BREEZE (BRISA NATURAL):La velocidad delventiladorvariaautomàctamenteparasimilaruna brisa*(como semuestra enelgráfico).NATURAL WIND (LOW)MOTOR SPEEDHIGHMEDLWSTOP3910212733264501576369781879399TIME (SEC)NATURAL WIND (MED)MOTOR SPEEDHIGHMEDLWSTOP3910212733264501576369781879399TIME (SEC)MOTOSSLEEP(SUEÑO):La velocidad delventiladorvariaautomàctamentedurantelesueñ*.SLEEP WIND (HIGH-MED-LOW) |
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
-
- Desenchufe la unidad antes de limpiarla.
- Limpie el deposito de agua y la malla del filtro cada dos semanas.
- Limpie la unidad refrigeradora cuando estávisiblemente sucia o todos losaces (según las conditiones del entorno).
- Use un paño seco para absorber el agua restante en la taza atomizada y sequela con un paño suave.
- Embale este aparato correctamente y guardelo en un lugar fresco y seco si no se usa durante un periodo prolongado.

imagen 4 imagen 5
Para limpiar la almohadilla de agua y el filtro:
- Tire del asa del filtró y retírelo de la unidad como se muestra en laImagen 4.
- Separe la almohadilla de agua y el filtro como se muestra en laImagen 5.
- Quite el polvo con un cepillo suave o lave con agua limpia según sea Neededo.
NOTA: se recomienda limpiar el deposito de agua y el filtro una vez cada dos semanas.
Limpieza del deposito de agua:
- Retire el deposito de agua como se muestra en laImagen 4.
- Limpie con detergentes neutros y agua limpia
PRECAUCION
- Use suministro eletrico normal.
- No introduzca objetos en la parte superior del aparato. No cubra la calidad del aire durante el uso ni obstruya el aparato un metro por delante y por detrás.
- Trasrellar el deposito de agua, no incline o vuelque la unidad; cuando tenga que moverla, empujé la superficie lateral suavamente para evaporar vertidos de agua. No gire bruscamente la unidad en uso para evaporar accidentes (F.4).
- El cuero de la unidad no pueda colocarse en un ambiente con temperatas extremadamente altas o bajas. En los días de calor de verano, el agua del deposito puede deteriorarse y tener olor, y debenambiarse con fecuencia. En el invierno, en una sala con una temperatura inferior a 0 grados, esnecessary qutar el agua, limparlo con una toalla seca para evaporar congelacion.
-
Deberá usar un paño humedo (o con un poco de detergente) para limpiar la superficie exterior de la unidad. No utilise ningún limpiador o disolvente corrosivo. Está terminamente prohibido enjuagar con agua. (F.5)
-
Si está empaquetado para su almacenimiento o transporte, drene el agua y haya que launidad funciona uno horas, una vez está totalmente seca podra empaquetarla evitando posibles hedores.
- No mantenga el enchufe conectado durante mucho tiempo sin usar la unidad, ya que se danará.
- Si se estropea el cable de alimentacion, solo podra reemplazarlo el fabricante, su representante autorizo o personas con calidad similar, para evitan riesgos.
- La unidad tiene un fuerte efecto de humedad, guardela en un entorno hermetico.
- Llénala de agua cuando seswanae en un nivel de agua bajo.
- Este electrodométrico no está previsto para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con descapacidades fibras, sensoriales o mentales, o sin experiencia o falta de conocimientos, al menos que tengan supervisión o se les faciliten las instrucciones concernientes al uso del electrodométrico por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben estar supervisados a fin de asegurar que no juguen con el electrodomístico.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Causa Solutución | ||
| Sin flujo de aire 1. La electricidad no está-connectada2. No hay corrientede. Cuerpo dañado | 1. Desenchufe el cable de corrienteadebidamente.2. Pulse la tecla de alimentaciónpara empezar.3. Devolver al centro de servicios. | |
| El ventilador no se apaga 1. La tecla de parada aun no haidoSido presionada.2. Cuerpo dañado | 1. Presione Inicio/Parada.2. Devolver al centro de servicios. | |
| Sonido anormal en elinterior del producto | 1. Elemento extraño Dentro delcuerpo2. Rueda del aire sueña3. Defecto del motor | 1. Retire la carcasa posterior y elfiltro,extraiga los elementosextraños.2. Devolver al centro de servicios.3. Devolver al centro de servicios. |
| No hay humidificación 1. Bomba o motor defectuosos. 1. Devolver al centro de servicios. | ||
| No se pueda controlar ladirección del flujo del aire | 1. Motor de sincronización frontaldefectuoso. | 1. Devolver al centro de servicios. |
CONDICIONES DE GARANTÍA
El aparato se suministra con una garantía de 24 días, que entra en vigor en la Fecha de Acquisition. Dentro de este plazo, todos los erros de fabricación o de materiales serán reparados o sustituidos sin costo inicial. Se aplicaran las reglas siguientes:
- Se rechazaránexplicitamente todas las reclamaciones por daños, incluyendo los daños indirectos.
-
La reparación o sustitución de componentes dentro del plazo de garantía, no implicaacular extension del plazo de garantía.
-
La garantía que da anulada cuando el aparato ha sido modificado, cuando se han utilisé piezas或其他 que las originales, o cuando el aparato ha sido reparado por cerceros.
- La garantía no se aplicará a los componentes que sufren de desgaste normal, como filtros, pilas electricas, lamparas y elementos calefactores.
- La garantía tendrá validez únicamente cuando se presenta el recibo de comprara original con Fecha, sin modificacion alguna.
- La garantía no se aplicará en caso de dáños causados por negligencia o por本次活动 que no correspondan con las instrucciones en el presente manual.
- Los gastos de transporte y los riesgos asociados con el transporte del aparato o sus componentes siempre correrán a cargo del cliente.
- La garantía no cubirá los danios causados por el uso de piezas de recambio inadecuadas.
Paraatarlosgastoinnecasarios,le recomendamoslerienlasinstruetiones
antesdeusarelaparato.Lleveelaparatoalpunto deventaonde loha comprado,whenlasinstruetionesnoofrecenninguna solution. www.qlima.com
| DATOS TÉCNICOS PRINCIPALES | |
| Modelo n° LK 3006 | |
| Voltaje nominal 220V - 240V~ | |
| Frecuencia nominal 50Hz | |
| Potencia de entrada 90 W | |
| Clase de protección II | |
| Capacidad del depuesto de agua 6000 ml | |
Los productos no biodegradables no deben tirarse a la basura. Eliminlos de acuerdo con la legislacion nacional en vigor.
No deseche ningún dispositivo electrónico jusqu'à los residuos habituales. Utilice los contenedores e instalaciones adecuadas para la recogida de este tipo de materiales. Consulte la normativa vigente y contacte con la administración correspondiente para Obtener informacion acerca de las instalaciones de recogida disponibles. Si algunos dispositivo electrónico se desecha en un vertedero o basurero no adecuado, alguna sustancia peligrosa podrafiltrarse en la tierra y aparecer posteriormente en laceda de alimentacion, pudiendo danar su estado de salute. Al sustituir un electrodomestico o dispositivo electrónico por un modelos nuevo, el establishimiento minorista esta obligado por ley a recoger y desechar adecadamente dicho dispositivo sin energia economica alguna para el cliente.
Madame, Monsieur,
Ponga el Refrigerador de aire en un sueño nivelado y siga los pasos siguientes:
No disponible de las aparatos electricas como basura sin triar, deben utilizar facilitades separadas de la coleccion. Se ponga en contacto con su gobernó local para la informacion sobre la sistemas disponibles de la coleccion. Si las aparatos electricas estan deshecho en terraplenes o basureros, las sustancias peligrosas peuvent infiltrarse en agua subterranea y hacer entrada en caden de alimento al danar su salute y bienestar. Al reponer aparato Viejo con uno Nuevo, el vendedor quoda obligado legalmente a coger su aparato viego gratis para eliminacion.