REF905BBLXTT - Refrigerador BERTAZZONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato REF905BBLXTT BERTAZZONI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre REF905BBLXTT BERTAZZONI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones REF905BBLXTT - BERTAZZONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. REF905BBLXTT de la marca BERTAZZONI.
MANUAL DE USUARIO REF905BBLXTT BERTAZZONI
1) Date
2) Time
3) Celsius and Fahrenheit
4) Language
5) FlexMode
6) Sabbath
7) Reset
8) Demo Mode
9) Maintenance
10) Service
11) Info System

A) Home screen. Touch the Settings icon.

B) Touch the Date icon.

B) Touch the Time icon.

B) Touch the ^ C / ^ icon.

D) Touch the Yes button.

D) Veuillez patienter...

1 INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE 124
1.1 Para su seguridad 124
1.2 Informacion importante al使用者 el aparato 125
1.3 Proteccion del medio ambiente 126
1.4 Limpieza, desinfeccion y mantenimiento del hielo 126
1.5 Informacion para las autoridades reguladoras 127
1.6 Para ahorrar energia 127
2 INSTALACION 128
2.1 Instalacion 128
2.2 Conexión a la red de agua 128
2.3 Conexión a la red electrica 129
2.4 Refrigerante 129
3 ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO 130
3.1 Conozca su Refrigerador 130
3.2 Responsabilidad del fabricante 130
3.3 Asistencia的技术 130
3.4 Datos techniques 130
3.5 Placa del producto 131
3.6 Vista general de los componentes principales 132
3.7 Control electrico 133
3.8 Panel de control principal 133
4ENCENDER Y APAGAR EL APARATO 134
4.1 Encender y apagar el aparato 134
4.2 Cmo ajustar la temperatura para adaptarla a differentes exigencias 136
4.3 Notificaciones de advertencia en la pantalla 137
5 PERSONALIZACION DE FUNCiones Y AJUSTES 138
5.1Funciones 138
5.2 Ajustes 144
7.1 Activación y uso de laquina de hielo 151
7.2 Filtro de agua 152
8ILUMINACION 153
8.1 Iuminacion 153
9 CONSERVACION DE LOS ALIMENTOS 153
9.1 Instrucciones generales 153
9.2 Como conservar los alimentos en buena estado 154
9.3 Consejos para el almacenamento y la conservacion de los alimentos 155
0 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 158
0.1 Mantenimiento y limpieza 158
0.2 Limpieza del interior 158
0.3 Limpieza de la rejilla de ventilacion, el filtro y el condensador 159
11 GUIA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS 160
1.1 Guia de resolution de problemas 160
1.2 Mensajes de errormostatados en la pantalla 162
1.1 Para su seguridad
Si este aparato sustituya a un aparato existente que deba retirarse o eliminarse, corte el cable de alimentacion del aparato obsoleto.Estaccion impedira que se ciderre la puerta y nos asegurarros de que el aparato no se converta en una trampa peligrosa para los niños. Tenga la mesma precaucion al agotarse la vidautil del nuevo aparato.
Este aparato no estáaxyndado para funcionar con temporizadores o con sistemas de control remoto.
Este aparato ha sido disnado para refrigerar bebidas y alimentos y está destinado al uso domestico.
El uso previsto de este aparato es la refrigeración y conservación en frió de alimentos frescos y congelados en el hogar. Cualquier除外 se debe considerar inapropiado.
El aparato se debe instalar con arreglo a las instrucciones de la Guía de Instalación. Se debetener especial cuidado para no obstruir las aberturas de ventilación del aparato y de las unidades empotradas.
El aparato tiene un sistema de iluminación concentrada con lámparas LED. No mire fácilmente a estas lámparas cuando estén encendidas, podra sufrir días en la vista.
Esta advertencia también figura en la etiqueta que va pegada en la parte interna de la puerta del refrigerador.
Cuando el congelador está en funciona, no toque las superficies interiores de acero inoxidable con las manos humedes o mojadas, la piel pueda adherirse a las superficies muy frias.
No utilise ningún tipo de equipoanythingelectricodentro de los compartmentos de almacenaje dealimentos.
Cuando coloque los estantes, no ponga los dedos en sus guías de deslizamente.
No coloque recipientes de liquidos inflamables cercada del aparato.
Nunca intente apagar una llama/incendidio con agua: Apague el aparato y cubra la llama con una manta ignifuga.
Apague el aparato por Completely y desenchufe el cable de alimentacion de la toma durante las operaciones de limpieza. Si no selegala fácilmente al enchufe, es una buena idea apagar el interruptor correspondiente o quitar el fusible que controla la toma de corriente a la que está enchufado el aparato.
Los materiales de embalaje peuvent ser peligrosos para los niños. No permita que los niños juguen con las bolsas de plástico, la película de plástico o la espuma de poliestireno.
Toda reparación debe ser realizada por un的技术o de mantenimientorialficado.
No está previsto que este aparato sea utilizado
por personas (incluidos niños) con capacities ficasas o sensoriales mermadas o falta de experiencia y conocimientos, salvo que lo hagan bajo la supervisión o siguiendo las instrucciones sobre el uso del aparato impartidas por una persona responsable de su seguridad. Si hay niños presentes, vigílelos para evaporar que juguen con el aparato.
No dane las tuberías del circuito del refrigerante del aparato.
No guarde dentro de este aparato sustancias explosivas, como bombonas de aerosol con un gas propelente inflamable.
Si se danara el cable de alimentacion de este aparato, debe ser sustituido por el fabricante, el serviceo de asistencia o una persona con una calidadacion similar. Instalaciones y reparaciones inadequadas peuventponer al usuario en considerable riesgo.
Las reparaciones solo peuvent ser realizadas por el fabricante, el service de asistencia o una persona con una calidad similar.
Enchufe el aparato a una toma de corriente de 2 polos.
No retire el polo de tierra.
No utilise un adaptor.
No utilise un cable alargador.
Antes de efectuarrialquiermantimiento, corte la corriente de todas las unidades.
Si el cable de alimentacion presenta daños, debe ser sustituido por el fabricante, su的技术ico de mantenimiento o por otra personaequalida con vistas a protegerserenteacualquierpeligro.
En presencia de niños, es besoino vigilarlos para impeder que juguen con el aparato.
No modifique este aparato.
No introduzca objetos metálicos punitiagudos (cubiertos o utensilios de cucina) en las ranuras del aparato.
No toque (especially con las manos mojadas) los productos congelados ni se los lleve directamente a la Boca.
No guarde en el aparato sustancias inflamables, explosivas o volátiles.
No guarde en el aparato sustancias explosivas, como bombonas de aerosol con propelentes inflamables.
Las botellas que contengan bebidas con alto contenido de alcohol deben estar bien cerradas y almacenarse en vertical.
Los compuestos orgánicos, los acidos y los aceites esenciales peuvent corroer las juntas y las superficies de plástico si se DEAjan en contacto conellas durante periodos prolongados.
Apague el aparato y desenchufelo de la red electrica antes de proceder a su limpieza o a las operaciones de mantenimiento.
Para desenchufar el aparato, no tire del cable de alimentacion.
1.2 Información importante al usar el aparato
La limpieza y el mantenimiento a cargo del,) ), no las deben realizar iños sin la debida vigilancia.
Nunca utilise aparatos electricos dentro del aparato (por exemple, calentador,quina de hielo electrica, etc.).; Peligro de explosión!
Nunca desescarche o limpie el aparato con una limpiadora a vapor! El vapor能把 penetrar en las partes electricas y causar un cortocircuito. Riesgo de descarga electrica!
No utilise instrumentos punitagudos o con cordes afilados para quitar la escarcha o las capas de hielo. Podria darar los tubos del refrigerante. La fuga de refrigerante puede causar lesiones oculares o incendiarse.
Preste atencion a que no haya objetos atascados en las puertas.
No ponga dentro del aparato productos que contengan gases propelentes inflamables (por exemple, bombonas de aerosol) ni sustancias explosivas.
Pelicog de explosión!
No utilise la base, los cajones o la puerta, etc. del aparato como soporte ni como punto de apoyo.
Antes de limpiar el aparato, desenchufe el cable de alimentacion o apague el interruptor correspondiente. No tire del cable de alimentacion para desenchufarlo de la toma de corriente.
Las botellas que contiene bebidas con alto contenido de alcohol deben estar bien cerradas y almacenadas en vertical.
Mantenga las partes de plástico y la junta de la puerta libres de aceite y grasa. De lo contrario, las partes y la junta de la puerta se volveran porosos.
Nunca cubra ni obstruya las aberturas de ventilacion del aparato.
Según la normativa vigente,los niños entre 3 y 8 años de edad podrán sacar o meter alimentos en la aplicación, pero se desaconseja encarecidamente que los menos de 8 años realizen estas operaciones outilicen el aparato en general.
Mantenga a los niños menos de 8 años a una distancia segura, a menos que estén constantemente vigilados, y asegúrese de que no juguen con el aparato.
No utilise dispositivos mecánicos, electricos o químicosdistinctos a los recomendados por el fabricante para acelerar el procesode descongelación.
No dane el circuito de refrigeracion (tanto si se pueda acceder a el como si no).
No utilise aparatos electricos dentro de los
compartimentos destinados a los alimentos, amenos que Sean de un tipo recomendado por el fabricante.
En caso de danos en el circuito de refrigeracion, evite utiliser llamas libres y ventilale adeuadamente el lugar.
No utilise el aparato o sus partes de formadistinct a la especificada en este manual.
Mantener la puerta abierta durante largos periodos puede provocar que la temperatura en los comportimientos del aparatourrente de manera considerable.
Haga una limpieza freciente de las superficies que能把anentar en contacto con alimentos y los sistemas de trenaje accesibles.
Ponga en recipientes adecuados la carne y el pescado crudos antes de conservarlos en el aparato, de manière que noenetren encontacto conothers alimentos ni goteen sobre ellos.
Si sedea el aparato vacio durante largos periodos, apagueo, elimine la escarcha, limpielo, sequelo y deje la puerta abierta paraatar la proliferacion de moho
dontrolapatato.
Nunca apoye objetos metálicos aflados como cucillos, tenedores, cucharas y tapas sobre el aparato cuando está en marcha.
No实用性 agents de limpieza abrasivos o corrosivos (por exemple, polvos limpiadores, quitamanchas y estropajos y esponjas metálicos) sobre partes de vidrio.
No se siente sobre el aparato.
No se siente ni se apuye en la puerta ni en los cajones abiertos.
No haga presión sobre la puerta ni la utilice para mover el aparato.
No utilise aparatos electricos (por exemple, secadores deleo) ni aerosoles para descongelar, las piezas de plastico podrián danarse.
No utilise el aparato para enfiar habitaciones bajo ningúnconcepto.
Desenchufe siempre el aparato de la red electrica en caso de avería o cuando deba realizar operaciones de limpieza o mantenimiento.
No guarde en el congelador liquidos en latas o recipientes de vidrio.
No Coloque objetos pesados sobre la parte superior del aparato.
Símbolos realizados en esta Guía:

Nota
Recomendaciones para utilisercorrectamente el aparato

Importante
Información para evacitar daños al aparato

Advertencia
Información para Severity lesiones
1.3 Proteccion del medio ambiente


Este aparato cumple con la Directiva Europea RAEE (2012/19/UE) y deben eliminarse分开ado deculososresiduos al final de su vidautil.
Este aparato no contiene sustancias en cantidades suficientes para ser consideradas peligrosas para la salute y el medio ambiente, de acuerdo con las directivas europeas vigentes.
Preste especial atencion a los procedimientos correctos de eliminacion de todos los materiales de embalaje.

Tensión de alimentación Peligro de electrucución
Corte la alimentacion electrica.
Desenchufe el aparato de la red electrica.
El aparato no se debe eliminar con los residuos municipales. Informese en los centros locales de eliminacion de residuos para saber como deshacerse de los residuos reciclables.
Para(deschar el aparato:Corte el cable de alimentacion y retirelo.
Antes de eliminar el aparato, corte el cable de alimentacion e impida que la puerta pueda cerrarse.
Durante la eliminación del aparato, evite dañar el circuito de refrigeración.
El aparato no contiene sustancias peligrosas para la capa de ozono atmosalfrico, ni en el circuito de refrigeracion ni en el aislamento.
Embalamos nuestros aparatos con materiales no contaminantes y reciclables.
Entregue los materiales de embalaje a un centro de reciclaje adecuado.

Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
Nocke sin vigilancia el embalaje n ninguna de sus partes.
No permitted that los niños jueguen con.".
bolsas de plastico.
1.4 Limpieza, desinfección y mantenimiento del hielo
Si no se siguen las instrucciones de desinfeccion, se pueda compenser la calidad higénica del agua dispensa.
Al utilizar el aparato por primera vez y cada vez que se cambie el filtro, se recomiendadeer que el agua fluya a través del circuito utilizing la «Limpieza manual» y deselectar el hielo producido en las primeras 24 horas.
Limpie el cubo del hielo o el cajón con regularidad pero usingo solo agua potable.
El filtro debe cambiarse cuando se indique en el panel de control o cuando el dispensador de hielo no se haya utilisé durante mas de 30 días.
A cada sustitución del filtro, desinfecte el sistemas de elaboración de hielo y/o agua realizando un desinfectante de calidad alimentario (con hipoclorito de sodio), que no altere las caracteristicas de los materiales. Antes de volver a usar, enjuaguelo con al menos 2 litres de agua.
Cuando se sustituyan componentes del dispenser de hielo y agua, solo deben utilizar piezas de repuestos auténticas proportionadas por el fabricante.
Cualquier intervencion en el aparato debe ser realizada por un technicianrialificado o por el Servicio Posventa.

Advertencia
Paraatarque los alimentoscouldancontaminarse,preste atencion a lainformacion y las instrucciones que siguen:
Dejar la puerta abierta durante largos periodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los comportimientos del aparato.
Haga una limpieza freciente de las superficies que peuvententar en contacto con alimentos y de los sistemas de drenaje accesibles.
Ponga en recipientes adecuados la carne y el pescado crudos antes de almacenarlos en el refrigerador, deforma que noenetren encontacto conothers alimentos ni goteen sobre ellos.
Los compartmentos para alimentos congelados de dos estrellas son adecuados para conservar alimentos congelados de antemano, guardar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
Los compartmentos de una, dos y tres estrellas no son adequados para congelar alimentos frescos.
Si sedea el Refrigerador vacio durante largos periodos de tiempo, apaguelo, descongelelo, limpielo,重要因素 y deje la puerta abierta paraatar la proliferacion de moho bajo del aparato.
1.5 Información para las autoridades reguladoras
Para las pruebas de EcoDesign, la instalación y configuración del aparato deben cumplir con la norma EN 62552.
Los requisitos de ventilación, las medidas y el espacio minimo respecto a la pared trasera se especialcan en el capitulo «Instalación» de este manual.
Si necesita informacion adicular, contacte con el fabricante.
1.6 Para ahorrar energia
Un uso correcto del aparato, un buena embalaje de los productos alimenticios, una temperatura constante y una buena higiene alimentaria influyen en la calidad del almacenamento.
Reduzca al minimo el numero de veces que se abren las puertas y el tiempo que permanecen abiertas para proteger los comportimientos del calentimiento excessivo.
Limpie periodicamente el condensador (si se pueda acceder a el) situado en la parte trasera del aparato con vistas a evaporar que el aparato pierda eficiencia.
Descongele los alimentos congelados en el compartmento refrigerador para aprovechar el frio acumulado en los alimentos congelados.
2.1 Instalación
Asegúrese de que la instalación se realice correctamente, siguiendo todas las instrucciones del manual de instalación spécifique que se proportionscía con el aparato.

Advertencia
Conecte sempre el agua antes de conectar la corriente.
El aparato debe estar conectado a tierra de conformidad con las normas de seguridad del sistema electrico.
Coloque el aparato conridge de una seguda persona.
No utilise nunca la puerta abierta como palanca para poder el aparato en su situado durante su colocacion.
Procure no ejercerdemasiada presion sobre la puerta,maintras este abierta.
El aparato no se debe instalar cerca de fuentes de calor. Si este no fuera possible, habra que utilizar un aislamento adecuado.
El aparato no debe estar expuesto a la luz solar directa.
No utilise el aparato en exteriores.
La instalación y el mantenimiento deben realizarlos personalriallicado de conformidad con las normas vigentes.
Asegürese de que la connexion de la electricidad la realice un的技术o autorizzato.
Si el cable de alimentación electrica presenta daños, protejase de cualquier peligro contactando de inmediato con Asistencia Técnica y se lo cambiarán, para evaporar cualquier riesgo.
Utilice siempre los Equipos de Proteccion Individuales (EPI) necessarios/obligatorios antes de realizar cualquier intervencion en el aparato (instalacion, mantenimiento, colocacion o desplazamente).
Antes de realizar cualquier operation que afecte al aparato, desconnecte la corriente.
Este aparato se pueda usar hasta unaaltitude maxima de 4000 metros sobre el nivel del mar.
Si se instalara cerca de除外 refrigerador o congelador, mantengalo a una distancia minima de 2 cm.
No intente reparar el aparatoastedolo sin la asistencia de un technician综合素质.
No instale/utilice el aparato en exteriros.
PRECAUCION: Asegürese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni sufra ningún dano al colocar el aparato.Para garantizar que el aparatoonga estabilidad, instalelo y fijelo correctamente, como se describe en las instrucciones incluidas en este manual.
2.2 Conexión a la red de agua

Los modelosequipados con unaquina de hielorequirecen una connexion a la red domestica desuministrode agua.Esta connexion solo se puechehacerusandoelconductodeaguade 14 inlcido de series.
La presión en el circuito del agua debe está entre 0,05 y 0,5 MPa (entre 0,5 y 5 bar).
Toda presión que se salga de este rango pueda provocar anomalías en el funcionaimiento o fugas en el sistemas hidrico. A este aparato solo se le debes suministrar agua potable.

Advertencia
Aeste aparato solo se le debe suministrar agua potable.

Advertencia
Asegúrese de que la instalación se realize correctamente y con arreglo a todas las instrucciones del manual de instalación(PC)pecífico que se proportionscna con el aparato.

Advertencia
No intente utiliser un adaptor de rosca para manguera de jardín de origen local ni una linea de alimentación trenzada. Si lo hace, danará los filetes de la conexión de la electrovalvula del agua del aparato.
2.3 Conexión a la red electrica
El aparato va equipado con una clavija tipo Schuko de 16 A y debe connectarse a la toma de corriente electrica a工程技术 del enchufe Schuko correspondiente.
No utilise cables alargadores ni/o adaptadores multiples para la connexion a la red electrica.


Importante
No utilise cables alargadores ni/o adaptadores multipes para la connexion a la red electrica.
2.4 Refrigerante
El circuito de refrigerante del aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural con un grado elevado de compatibilidad medioambiental que, no obstante, es inflamable.
Durante el transporte y la instalacion del aparato, asegúrese de que ninguno de los componentes del circuito de refrigeracion的结果danado.
Si el circuito de refrigerante sufriera某个 dano: - evite las llamas abiertas y las fuentes de ignacion; -ventile bien la habitacion en la que se encuentra el aparato.

D7010W021

Precaución:
Peligro de incendio / Materiales inflamables.

Importante
Tenga especial cuidado durante el transporte, instalacion y/o limpieza del aparato para estar dañar el circuito de refrigeración.
3.1 Conozca su Refrigerador
iLe felicitamos por haber comprado su nuevo Refrigerador! A partir de ahora, podra utilizar nuestro innovador sistemas de conservacion en frío, que le permitirá almacenar toda su comida de la mejor manera possible.
Este manual responderá a la mayoría de sus preguntas sobre las caracteristicas del producto. Si necesita más información o asistencia技术水平, contacto con su distribuidor o visite nuestro Sitio web:
en Italia https://it.bertazzoni.com/altro/assistenza-e-manutenzione
en Reino Unido https://uk.bertazzoni.com/more/care-service
en Francia https://fr.bertazzoni.com/customer-care
en España
https://universal.bertazzoni.com/more/care-service
en Países Bajos
https://nl.bertazzoni.com/zorg-en-service
en Suezia https://se.bertazzoni.com/more/care-service
en Dinamarca https://dk.bertazzoni.com/more/care-service
3.2 Responsabilidad del fabricante
El fabricante rechaza toda responsabilidad por lesiones personales o daños a la propidad derivados de:
usos del aparato distinctos de los especialcados;
incumplimiento de las instrucciones contentsa en el manual del usuario;
manipulación de cadaquier pieza del aparato;
uso de recambios no originales.
3.3 Asistencia技术水平
En caso de fallo en el aparato, contacte con asistencia技术水平 para que solamente personal可能导致 se encargue de la reparacion.
Asegürese de tener a mano el modelo y el número de série (en la placade identificacion).
Utilice solamente recambios originales.
No intente reparar el aparatoastedimimo sinayuda de un techniciancualificado;esto puedetener ciertas repercussionsiones en la seguidad ydefer
la garantía sin efecto.
Los recambios originales permanecend disponibles durante 10 años desde que el Modelo deja de fabricarse.
Los siguientes recambios solo está disponible para技术和保管 de Maintenimiento autorizados: placas electrónicas, termostatos, sensores de temperatura, bisagras, bombillas, manijas.
Important
Antes de llamar, tomenota del numero de série de su aparato, que se encuesta en el certificado de garantia y en la placadel número de série que está bajo del compartmento refrigerador, en el lado opuesto a la aperture de la puerta.
Antes delamar, asegurese de tener a mano la?siguiente informacion:
- Fecha de compra
- nombre del distribuidor
3.4 Datos技术和
El tipo de refrigerante, la capacité y otros datos技术和icos figuran en la etiqueta del producto y también se pueda visualizar escaneando el numero QR que se encontrarra en la etiqueta energetica.
3.5 Placa del producto
La placal del producto muestra los datos技术和icos, el numero de series y el Modelo. La placal del producto no debe qitarse nunca.


Clases climáticas
SN(Subnormal)de+10°C a +32°C
>N (Normal) de+ 16^ C a + 32^ C
ST (Subtropical) de + 18 °C a + 38 °C
T (Tropical) de+ 18°C a + 43°C
3.6 Vista general de los componentes principales

1) Estructura de acero inoxidable
2) Panel de control interactivo
3) Filtro de agua
4) Estantes regulables en alta
5) Cajones del compartmento refrigerador.
6) Conteditor de laquina de hielo
7) Estantes en puerta
8) Luces LED para el compartmento congelador, cajón inferior
9) Cajon del congelador inferior, se pueda convertir en un compartmento refrigerador o en un compartmento Fresco (funcionalidad FlexMode)
10) Rejilla extraíble (condensador)
3.7 Control electrónico
El innovador sistemas de control electrónico mantiene la temperatura constante en los comportimientos y lauya en el panel de control. también permite la interacción con el usuario, lo que hace possible personalizarlos distinctos ajustes de las functions y recibir alerts acústicas y/o mensajes visuales en caso de que se produzca algo fallo en el funcionaimiento del aparato.
3.8 Panel de control principal







Encendidoyapagado:
Pulse el icono para encender o apagar el aparato.

Home
Pulse el icono Home para volver a la pantalla de inicio.

Alarma
Pulse el icono para ver las differentes functions de alarmay para desactivarlas.

Atras
Pulse el icono de la flecha para volver a la pantalla anterior.
4.1 Encender y apagar el aparato
Primera puesta en marcha del aparato
Pulse el botón. Aparecen las siguientes pantallas de lanzamento:

1) Logotipo Bertazzoni

2) Prueva inicial (dura 3 horas)
3) Aparece la pantalla de inizio, con la temperatura ambiente medida dentro de los comportimientos refrigeradores. La�性idad empieza automatistically a enfiarse hasta que alcanza las temperatas establecidas.

4) Pantalla de inicio.
- compartmento refrigerador +5^
- compartmento FlexMode -18°C
El compartmento FlexMode está configurado en modo refrigerador [-18° (0°F)]. ParaATTER esta configuracion,vease la referencia 5 en el apartado 5.1.
Cuando se enciende el aparato por primera vez, se recomienda esperar al menos 12 horas antes de partir las puertas o colocarrialquier alimento bajo del aparato. Durante this periodo, desactive qualquier mensaje de error pulsando el boton de Alarma .
Cómo apagar la unidad

1) Pulse el botón de apagado.

2) Pulse «Si» para apagarla

3) Confirme el apagado pulsando «Si».

Cuando launidad está apagada no hay luces de advertencia que indiquen que el aparato está conectado a una toma de corriente.
Cómo apagar solo el Refrigerador
Se pueda apagar solo el compartmento refrigerador, cuando que el cajón FlexMode no se pueda apagar salvo que se apague toda la unidad.

1) Pantalla de inicio.

2) Pulse Off>.

3) Pulse «Si» para apagar el compartmento.


4) Pulse «Si» para confirmar que desea apagarlo.
5) En la páginaprincipal, el icono 0 ff> paraindicar que elcompartimentorefrigerador estáapagado.


4) Pulse «Si» para confirmar la activacion.
5) Ahora, el compartmento refrigeradorlicker a estarencendido. La pantalla de iniciosolvera a aparecer.
Volver a encender el refrigerador
Para volver a encender la unidad, pulse el botón. La pantalla se encenderá y aparecerán la pantalla de arranque y la pantalla de inicio, de nuevo, con la temperatura medida bajo dels compartimentos refrigeradores. El Refrigerador empezará a enfiar hasta alcantar las temperatas establecidas.
Volver a encender el compartmento.
Si desea volver a encender el refrigerador:


1) Pantalla de inicio. Por exemple, para fazer a encender el refrigerador, pulse «Off».
2) Pulse «On».
3) «Pulse «Si».

Si al primer encendido del aparato aparecieraOTHER mensaje en vez del mensaje Standby, significa que el aparato ya ha iniciado el proceso de enfiambre.
Durante la primera puesta en marcha, no sera possible utilizar el Menu para modifier los ajustes de fabrica hasta que se haya alcanzado la temperatura preestablecida.

Cada vez que se enciende el aparato, se activa un procedimiento de autodiagnosticico que dura tres horas antes de ponserse en marcha Completely.
Si solo se apaga el compartmento refrigerador, ese ventilador especialico seguirá funciona para hacer la aparacion de olores desagradables y moho.
4.2 Comoaabstarkatemperatura para adaptarlaadiferentesexigencias
Cada modelos ha sido cuidadosamente probado antes de partir de la fabricula y está ajustado para garantizar un alto rendimiento y un bajo consumo de energia. Normalmente, no esnecessarymodificarlosajustes de fabricula.

como modificar las temperatas del compartmento
Ejemplo: Como modifier la temperatura del compartmento refrigerador.

1) Pantalla de inicio. Pulse el icono del compartmento refrigerador.

2) Navegue hacer arriba/abajo para seccionar la temperatura deseada
(refrigerador: de +2^ a +8^)

3) Pulse «OK» para confirmar la temperatura deseada.
El procedimiento es el mismo paraaabstar la temperatura en el cajon FlexMode en modo Fresco (de -2^ + 2^) o en modo Congelador (de -15^ - 22^)

La temperaturamostatadacouldevariar ligeramente con respecto a la temperatura establecida como consecuencia de la aperture Frequente de las puertas,la introduccion de alimentos a temperatura ambiento o de grandes cantidades de alimentos.
Para alcancar la temperatura seleccionada se necesitan entre 6 y 12 horas.
Iconodelcandido
El icono del candido.aparece en la pantalla cuando estan existables las temperatas.
El candido abierto/cerrado indica si es possible o no en este momento modificar las temperatas del compartmento.


Lo normal es que aparezca un candido amarillo abierto en la pantalla; en ese caso, pueda desplazarse hacer arriba o hacer abajo con un dedo en la pantalla, selectionar la temperatura deseada y pulsar OK para confirmar.

No obstar, es posible que aparezca un candido cerrado si el usuario ha activado的一些estiones que modifiquen la configuracion del Compartimento Refrigerador y del Compartimento Congelador. En tal caso, el usuario ya no podra modifier la temperatura en los comportimientos.

Si el usuario toca el icono de Funciones.y configurara una funciona española (Vacaciones, Compras FlexMode, etc.), aparecerá un candido amarillo cerrado y ya no seoulda modifier la temperatura de los comportimientos hasta que la funciona se haya completado o se haya desactivado de forma manual.
4.3 Notificaciones de advertencia en la pantalla
Un Sistema de control integralo proportiOna informacion mediante luces de advertencia o notifications textuales, que aparecen en la pantalla.
La Notification por voz que acomaña aellas de las notifications de advertencia se pueda apagar pulsando en botón de Alarma an el panel de control principal.
Al final de este manual se presenta el lista de las notifications de advertencia.

CONSEJOS PARA USAR LA PANTALLA
Usted puede personalizar el funcionaimiento de su unidad para adaptarla a las cuales formas en que quiera usarla.
5.1Funciones
Después de pulsar el icono Funciones de la pantalla de inicio, apareceran una série de iconos para las siguientes unidades disponibles:

1) Compras Frigorífico

2) Vacaciones

3) Compras FlexMode

4) Enfiador de botellas

5) Maquina hielo

6) Filtrato agua

7) Limpieza del circuito del agua
1) Refrigerador en modo Compras Frigo
Esta funciona bajo la temperature del refrigerador a +2^ (36 F) de 1 a 12 horas, lo que permite enfiar más rápido los alimentos que se acaban de meter dentro. Transcuridas las horas que hayamos configurado, la funciona se desactiva automatistically y el refrigerador vuelve a la temperature establisha previamente. Se pueda programar una activación temporizada de la funciona.
Tras un periodo prolongado sin conexión a la red electrónica, habra que reactivar la función.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono de Funciones.

B) Pulse el icono del modo Compras Frigorifico.

c) Pulse «Si» para activar esta funciona.

D) Avance hacer arriba/abajo para establecer el tiempo deseo y bajo pulse «OK».
Es possible programar esta funciona con entre 1 y 24 horas de antelación.
2) Vacaciones
Esta funciona (recomendada en caso de ausencias prolongadas ya que permite un importante ahorro de energia)lenecka la temperatura del compartmento refrigerador a +14^ (57,2 F)
Es possible programar la duración, o se pueda desactivar manualmente al regresar afterwards de un periodo de ausencia.Esta función permanece activa incluso si durante el periodo de ausencia hay una Interruption prolongada de la energia electrica.
Es possible programar un periodo entre 1 y 90 días.
3) Compras FlexMode
Esta funciona se debe activar con una antelación minima de 24 horas antes de meter productos a temperatura ambiente en el congelador o varias horas antes deponer en el congelador elementos congelados previamente que hayan experimentado un ligero aumento de la temperatura.
Esta función se desactiva automatistically al finalizar el tiempo programado. Se pueda programar una activación temporizada de la funciona.
Si la connexion a la red electrica se interruppe durante un periodo de tiempo prolongado, habra que reactivar la funciona.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono de Funciones.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono de Funciones.

B) Pulse el icono de Modo vacaciones.

B) Pulse el icono modo Compras Flexmode.

C) Pulse el botón "On" para activar la funciona.

C) Pulse el botón «On» para activar la funciona.

D) Avance hacer arriba/abajo para establecer el tiempo desrado (en días) y bajo pulse «OK».

D) Avance hacer arriba/abajo para establecer el tiempo deseedo (en horas) y luego pulse «OK».
Es possible programar un periodo entre 1 y 90 días.
Es possible programar un periodo entre 1 y 24 horas.
4) Enfriador rápido de botellas
Esta funciona se pueda activar cuando esnecessary enfiar rapidamente las bebidas, colocandolas bajo el compartmento del congelador.
Se pueda selectúnar una duración entre 1 y 45关键时刻.
Una senal sonora le indicará cuando se ha alcanzado la temperatura optima.
Después de retiring las bebidas, desactive la senal pulsando el botón de Alarma
5) Como encender laquina de hielo
Antes de encender la Maquina de hielo por primera vez se debe realizar un prelimado del circuito del agua. Al cabo deanos,minutossepuede encender la Maquina de hielo.Consulte el apartado 7.1).

Importante
No active la Maquina de hielo si el aparato no está connectado a la linea de abastecimiento de agua.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono de Funciones.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono de Funciones.

B) Pulse el icono del Enfriador de botellas.

B) Desplace la pantalla dos veces hacerla derecha y bajo pulse el icono Maquina de hielo.

C) Pulse el botón «On» para activar la funciona.

C) Pulse el botón «Si» para encender laquina de hielo.

D) Avance hacer arriba/abajo para establecer el tiempo desrado (en instantos) y luego pulse «OK».
5a) Ajustar el時間 de los cubitos de hielo - Super hielo
La funciona Maquina de hielo permite seleccionar el tameno de los cubitos de hielo pudiendo elegir entre Grande o Medio (ajuste Basics) y activar también la funciona Super hielo, que augmente lacantidad de hielo producida.
LafuncionSuperhielose desactiva automatically transcuridas 48 horas.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono de Funciones.

B) Desplace la pantalla dos veces hacía la derecha y bajo pulse el icono Maquina de hielo.

C) Pulse el icono Tamaño hielo. El tamanó del cubito por defecto es «Medio»,

D) Pulse el icono medio/grande para elegir el tameno de cubito que desea.

E) Si desea
aumentar la
cantidad de hielo
producida, pulse el
icono Super hielo.
Esto permitirá
al congelador
producir más hielo,
hasta 1,5 kg al día.

F) Confirme si desea o no activar la funciona pulsando el boton «On» u «Off».
6) Activar el avis del filtro de agua
El filtro de agua es fundamental para purificar el agua que se emplea para hacer hielo o limpiar el circuito. La Pantalla permite activar un avis para recordarle el tiempo que falta hasta que se agote el filtro y haya que sustituirlo.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono de Funciones.

B) Desplace la pantalla una vez hacía la derecha y bajo pulse el icono. Filtro agua.

C) Confirme la func iún pulsando el botón «On».

D) Confirme la función pulsando el botón Si.
E) Aparece el número de días que faltan hasta lasumaute Fecha de sustitución del filtró.
Pulse el boton Home
6a) Desactivación del avis del filtro de agua
Para desactivar una cuenta aftas activa de avis del filtro, siga these pasos:
6b) Reinicio del filtro
La funciona Reinecer Filtro pone a cero el tiempo que queda antes de que seanecessary sustituir el filtrodel agua. El contagadordebeponerseaceroceda vezque se cambie el cartucho.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono de Funciones.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono de Funciones.

B) Desplace la pantalla una vez hacía la derecha y bajo el pulse el icono. Filtro agua.

B) Desplace la pantalla una vez hacía la derecha y bajo pulse el botón Filtro agua.

C) Pulse «Off» para desactivar el aviso del filtro de agua.

C) Pulse el botón Reiniciar.

D) Confirme la función pulsando el botón Si.

D) Pulse el botón Si para continuar.

E) Aparecerá la vidautilcompleta del cartucho del Filtro de agua.

Pulse el boton Home para volver a la pantalla principal o pulse «Si» para desactivar el avis del filtro.
7) Limpieza manual del filtro de agua
Si se ha apagado la produccion de hielo o no se ha utilized durante un长大o periodo de tiempo, le recomendamos executar la direccion de Limpieza manual.
Antes de proceser es importante apagar laquina de hielo.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono de Funciones.

B) Pulse el icono de Limpieza del circuito del agua.

c) Pulse «Si» para activar la limpieza manual.

D) Espere por favor...

E) Pulse «OK» para iniciar la limpieza.

F) Limpieza en bajo...
Lavado terminado
Tienes que vaciar la bandeja de hiero

G) Cuando la limpieza haya terminado, pulse OK y vacie toda el agua de la cubeta de hielo.

H) Tras uno
segundos,
aparecerá la
pantalla del menú
principal.
Repita la limpieza hasta que el agua en la bandeja de hielo está limpia.

Coloque la bandeja de hielo o un cuenco adecuado para recoger el agua correctamente bajo de laquina de hielo y, a continuacion, ciderre el cajon. Una vez completado el proceso, limpie la bandeja del hielo.
Bypass del filtro
El sistema de filtración integrado se pueda omitir cuando el agua la red de abastecimiento domésico suministre agua de excellente calidad. Simplemente puede quitar el filtro del agua de su adaptor y el sistema pasadoá automatistically por alto el cartucho.
5.2 Ajustes
Usted pueda personalizar los ajustes del refrigerador para adaptarla a las differedes formas en que quiera usar.
1) Fecha
En planta se muestra la Fecha en el formato día:mes:año.
Puede modifier los ajustes tocando la pantalla.

1) Fecha

2) Hora

3) Grados Celsius y Fahrenheit

4) Idiom

5) FlexMode

6) Sabbath

7) Reiniciar

8) Demo Mode

9)Mantenimiento

10) Servicio

11) Info de sistemas

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono Ajustes.

B) Pulse el icono de la Fecha.

C) Avance hacer arriba/abajo para seleccionar el dia que deseey luego pulse OK

D) Avance hacer arriba/abajo para selectionar el mes que deseey bajo pulse OK

E) Avance hacer arriba/abajo para selectionar el ano que deseey luego pulse OK
2) Hora
En pantalla se muestran las horas y los Minutes en el formatting hh:mm.
Estamericano.
hora, de 12 o de 24 horas.
3) SELECTIONAR ^ C / ^
Estamericano, el general de los Estados Unidos, se considera como un general de los Estados Unidos.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono Ajustes.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono Ajustes.

B) Pulse el icono de la Hora.

B) Pulse el icono ^ C / F

c) Pulse el formatting en el que dese visualizar la hora: 12 o 24 horas.

C) Avance hacer arriba/abajo para selectionar Centigrados o Farenheit, luego pulse 0K

D) Avance hacer arriba/abajo para seleccionar la hora, bajo pulse «OK».

E) Avance hacer arriba/abajo para configurar los关键时刻 yuego pulse «OK».
4) Idioma
Para configurar elidioma del refrigerador solo tiene que pulsar el icono de ajustes en la pantalla.
5) FlexMode
El compartmento Congelador (de-15 ^ C a -22 ^ C ) si esnecessary, se pueda convertir en un compartmento refrigerador (de +2^ a +8^ ) o en un compartmento Fresco (de -2^ a +2^ ).

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono Ajustes.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono Ajustes.

B) Pulse el icono del Idioma.

B) Desplace la pantalla dos times hacia la derecha y pulse el boton FlexMode.

c) Avance hacer arriba/abajo para seleccionar el idioma que desea y bajo. Iguito pulse «OK»

c) Avance fácilarriba/abajo y seleccion una de las tresmericanas.

D) Pulse «Si» para confirmar la funciona.
6) Modo Sabbath
Esta funciona permite裱ar con ciertas observancies religiosas querequireen que el funciona del aparato no sevea afectado por la aperture o el cierre de las puertas (se desactivan el control del termostato, la iluminacion interior y laquina de hielo).

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono Ajustes.

B) Desplace la
pantalla a la
derecha dos veces
y pulse el icono
Sabbath.

c) Pulse el icono Si para activar la funcion.

D) Pulse el icono Si para activar la funcion.

E) El refrigerador funcionala con arreglo a esta configuracion.
7) Reiniciar
Permite reestablisher los ajustes de fabrica, cancelando todos los Cambios que se hubieran hecho antes.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono Ajustes.
B) Desplace la
pantalla a la
derecha dos veces
y pulse el icono
Reiniciar.

c) Pulse el botón «Si».
D) Pulse el icono Si.

E) Se ha completado el reinicio. Se ha reestablecido la configuración de fabrica del refrigerador.

Importante
Si reestablece los ajustes de fabrica («Reiniciar»), tendráquereajustar lafunciOn del cajón FlexMode al modo refrigerador o Fresco en caso de haber seleccionado una de estas dos configuraciones antes del reinicio.
8) Demo Mode
Puede hacer una simulación del funciona del refrigerador para exposiciones oferias.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono Ajustes.

B) Desplace la pantalla a la derecha dos veces y pulse Demo Mode.

C) Introduzca la contraseña para activarlo.
(Contrasena por defecto: 1-2-3-4)

9) Mantenimiento (tras una alerta).
Para que todo el aparato funciona como previsto en su Diseño, es importante limpar periodically el panel de acceso al embellecedor del rodapié, el filtro y el condensador.
La configuración por defecto de la unidad es «Advertencia desactivada».
Se envía un recordatorio para realizar la limpieza necesaria cada 6磨损 con una alerta acústica y una Notification visual en la pantalla. Es posible desactivar la alerta y visualizar el tiempo que falta hasta laARRYable limpieza necesaria.
Consulte las siguientes páginas para ver más detailles.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono Ajustes.

B) Desplace la pantalla a la derecha tres vezes y pulse el icono de Mantenimiento.

C) Para activarlo, pulse «Si».

D) Para activarlo, pulse «Si».

E) La pantalla muestra el tiempo que falta hasta la asigniente limpieza.

F) No obstar, si desea desactivar un aviso configurado previamente, pulse el icono Reiniciar.

G) Para desactivar el aviso, pulse el botón «Si».
11) Info de sistemas
La funciona de Info de sistemas muestra los datos del producto, como el número del software, el numero de series y los@cuidos del refrigerador.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono Ajustes.

B) Pulse el icono de Info del sistema.

C) Muestra informacion sobre launidad.
10) Asistencia
La función de Servicio está reservada para Atencion al Cliente.
6.1 Equipamento interno (positionamento, ajuste y retirada de componentes).
Cajón Refrigerador
Está instalado en las guías de deslizamente con dos palometas de cabeza moleteada.
para quitar el cajón, desatornille las palometas.

Cajón FlexMode
El cajón FlexMode se pueda quitar emploando el mismo método que se utilizes para el cajón Refrigerador, desatornillando las palometas.
Al volver a meter los cajones, asegúrese de que la parte trasera de los cajones encaje bajo las grapas situadas en las guías de deslizamente.

Bandeja del hielo
Situada en el cajón superior del compartmento congelador; en algunos modelos se instala usinglas palometas.
al volver aponerla en su situo afteres de sacarla, asegurese de volver a colocarla correctamente.


Advertencia
No coloque las manos ni los dedos cercada de la Maquina de hielo cuando está en funcionaimiento.
Estantes
Los estantes son ajustables y el usuario los能把 reubicar fácilmente de la?singularmente manera:
Agarre los lados del estante y empujelo hacía arriba para soltarlo de su guía, bajo tire deél hacer afuera.
Suba o bajo el estante a la posicion deseada.

Para qitar un estante es besoino deslizarlo primero hasta la parte superior.

Estantes en puerta
Los estantes en la puerta seediumrerar fácilmente para limparlos.
Agarre los lados del estante de la puerta y empujelos hacer arriba para soltarlos de su guía, bajo tire de el hacer fuera.
Para poderlo en su situio realice these mismos pasos pero al revés.

7.1 Activación y uso de laquina de hielo


Nota
Si el hielo no se usa con Frequencia, es aconsejable vinciar la cubeta de hielo una vez cada 8--10 días.
Es normal que algunos cubitos de hielo se peguen uno aOthers. Si no se usa a bajo el hielo, los cubitos mas antiguos可以更好 volverse opacios, teneran un sabor extraño y se volveran mas(PCueños.
Laquina de hielo se apaga automatamente si se activa la funciona Vacaciones.
Cuando se pone en marcha laquina de hielo por primera vez, se recomienda desechar laprimera cubeta llena de hielo.
Si el equipo ha estado apagado durante un mes o más, se recomienda realizar un ciclo de limpieza del filtró y del circuito del agua.
Laquina de hiero fabrica hiero si el compartmento FlexMode está en modo Congelador.

Advertencia
Laquina de hielo seguirá funcionando incluso si la cubeta del hielo no está en su situó.
Para activar la Maquina de hielo antes de instalar el aparato, pulse el icono de Funciones y bajo el icono de la Maquina de hielo bajo de las Funciones
Tenga en cuenta que hace falta que transcurran entre 12 y 24 horas antes de que pueda comenzar la produccion de hielo.
La produccion es de 10 cubitos por ciclo, conapproximamente 10 ciclos cada 24 horas
El rendimiento depende de la temperatura establecida en el congelador, de la temperatura ambiente y de la Frequencia con que se abra la puerta.
Si el aparato funciona sin estar connectado a la red del agua, asegúrese de que la Maquina de hielo está desactivada pulsando el icono
Laquina de hielo produce hielo hasta que selene la cubeta del hielo y se detiene automatically cuando se alcanza el nivel máximo.
Con la direccion Super hielo es possibleaculara cantidad de hielo producido cada 24 horas,mientras que la direccion Tamaño hielo lepermite seleccionar el tamanó de los cubitos de hielo producidos.
Los cubitos de hielo tienen un olor inusual?
El hielo es un material poroso que pueda absorber los olores del ambiente circundante. Los cubitos de hielo que han estado en la cubeta de cubitos de hielo durante是多么 tiempo peuvent estar absorber los olores, pegarse uno a otros y volverse progresivamente más(PC).
Recomendamos que no se use los cubitos de hielos mas antiguos.
Otras formas de evacitar olores:
Es necessario limpar de vez en cuando con agua tibia el recipiente de los cubitos de hielo. Asegúrese de apagar laquina de hielo antes de vaciar el recipiente. Enjuaguelo y sequelo.
Revise el contenido del congelador para ver si hay comida estropeada o caducada. Es Neededo envolver bien oponer en recipientes herméticos todos los alimentos olorosos para evaporar que se acumulen olores.
En algunos modelos puede ser besoino reemplazar el filtro del agua.
En algunos casos, esnecessarycomprobar la calidad de la conexión del agua de la casa.
Ruidos de funciona
Ruidos normales
Zumbido: El Refrigerador está en marcha. El ventilador del Sistema de recirculación del aire está en marcha.
Ruidos de borboteo, zumbido o gorgoteo: el refrigerante fluye por los tubos.
Clic: el motor se enciende o se apaga. La valvula solenoide de la conexión del agua se está abriendó y cerrando.
Retumbos: los cubitos de hielo van Cayendo en el recipientete de cubitos de hielo.

El aparato está alimentado por dos compresores independentes. Por lo tanto, es normal que uno de los dos compresores está siempre en marcha.

Advertencia
No coloque en el contentedor de cubitos de hielo ninguna botella ni alimentos que deseee enfiar rapidamente. Se podria bloquear y dañar laquina de hielo.
7.2 Filtró de agua

El Filtro de agua permite disponible de agua de alta calidad para la produccion de cubitos de hielo. Puede filtrar hasta 3000 litres de agua durante un periodo de tiempo Tmaximo de 12 heures.
Sustitución del filtro
El filtro (código: Z330001) seswanaa detro del compartmento refrigerador, sobre el panel de vidrio de la parte superior. Antes de cambiar el filtro, apague laquina de hielo pulsando el icono Maquina de hielo
Abra el panel de vidrio de la parte superior y, con cuidado, gire el cartucho del filtro en sentido antihorario un cuarto de vuelta hasta que se suele de su carcaja. Es normal que salga un poco de agua. Quite el tapón del nuevo cartucho y métalo en la carcasa girándolo con suavidad en sentido horario un cuarto de vuelta, hasta que se quede fijo en su sitio.
Acceda al Menu y utilizes el icono para seleccionar la referencia «Limpieza manual». Al final del ciclo de limpieza, quite el agua de la bandeja de hielo y sequela con un paño.
Si decide no utiliser el filtro de agua (por exemple, si conecta el aparato a una fuente de agua ya filtrada) entounces le recomendamos que también active la funciona Filtro de agua usingo el icono. Pulse el botón Reiniciar y desactive el avis para no recibir recordatorios del cambio de filtro (puesto que no lo está usingo).
Para más información y para saber comoaabustar estafunción, sigaslas instrucciones quefiguran en este manual,enelapartado «Funciones».
8.1 Iluminación

Para proportionsar una iluminacion inferior optima,unas tiras de LED iluminan el compartmento del refrigerador desdela parte superior ygrupos delluesLED iluminan directamente differedes areas del compartmento del refrigerador,de los cajones del refrigerador y del cajon congelador.
En caso de mal funciona y/o desgaste del sistemas de iluminacion, las reparaciones las deben realizar un的技术o de mantenimiento有幸.
9.1 Instruetiones generales
Su Refrigerador ha sido disnado para asegurar temperatas precisas y constantes, asi como niveles de humedad adecuados en todos los comportimientos.
Además, la doble refrigeración garantiza que los alimentos congelados y el hielo no absorbs el olor de los alimentos frescos, y que la humedad del Refrigerador no se congele, acumulándose escarcha.
Sin embargo, para conservar adecuadamente todos los alimentos, no basta con tener un refrigerador excellente. también esnecessaryconocerlasreglas para elalmacenamento correcto de los alimentos en frío.
Tenga en cuenta que las caracteristicas de todos los alimentos cambian inevitably con el paso del tiempo. Este cambio comienza是多么 antes de que se consumes la comida, ya que los alimentos contienen microorganismos que se multiplican y pueda causar su deterioro. Este proceso es más rápido en caso de erros en la Manipulación de los alimentos, temperatas de almacenimiento y niveles de humedad incorrectos.
Por lo tanto, recomendamos que siga las instrucciones que figuran a continuacion y que le permitiran utiliser el refrigerador/congelador de laforma mas segura y efectiva,para conservar sus alimentos de la mayor forma possible durante el maximo tiempo possible.
Recuerde que el cajón Fresco es la zona donde conservar los alimentos frescos más delicados, porque asegura una temperatura media constante cercana a la congelación.
Compruebe periodicamente que todos los alimentos estén en buena estado de conservación. Suele estar bastante claro cuando un-alimento se ha echado a perdor, por la aparicio de moho, mal odor o un aspecto desagradable.No obstarve, hay casos en los que estas circunstancias no son tan evidentes. Si cree que un alimento se ha conservado durante un periodo de tiempo excessivo y pueda haberse echado a perdor, no lo consumes ni lo prunebe, excepta parezca estar en buena conditiones, ya que las bacterias que causan el deterioro de los alimentos también poderaadesar intoxicacion y enfermedades.
En caso de duda, tire el alimento.
9.2 Como conservar los alimentos en buenacke
Al comprar alimentos
Siempre tome lasSIGUIENTES precauidaciones:
Coloque la carne, el pescado o las aves de corral crudos en bolsas de plastico para que no goteen sobre除外 alimentos.
Compre la carne, las aves y el pescado al final de la compra. Nocede sus alimentos en un coche caliente cuando secrete para congelados en su coche y usesa cuando la temperatura externa sea alta o en desplazamente largos.
Reviselas fechas de fabricacion y las de «Consumo preferente» de los alimentos para asegurar de que Sean frescos.
Preste mucha atencion al comprar alimentos frescos, y solo compre unacantidad que pueda ser consumida bajo del periodo de almacenamento previsto.
En la medida de lo possible, deben que los alimentos calientes alcancen la temperatura ambiente durante al menos dos horas antes de colocarlos en el refrigerador, a menos que haya activado la。,funcion de Compra con antelacion.
Al colocar alimentos en el refrigerador
Compruebe la temperatura de refrigeracion de los distinctos compartmentos usingo el panel de control:
La temperatura del refrigerador debe ser de 8^ (45^) o inferior y la del congelador debe ser de -18^(0^)
Siga las recomendaciones sobre periodos y temperatas de almacenimiento que figuran en las siguientes tablas.
Mantenga la carne, el pescado y las aves de corral cruados分开ados de los alimentos y evite cualquier possible goteo o filtración.
Al colocar alimentos en el refrigerador
Al colocar la carne, el pescado o las aves en el refrigerador, déjelos en su envase original, salvo que esté rascado o perforado. Una Manipulación recurrente pourrait introducir bacterias en这些东西 alimentos.
Al almacenar la comida en el congelador es una buena idea usable recipientes para congelador.
Ponga una etiqueta y la Fecha en los recipientes
Preste atencion en colocar correctamente los
alimentos en los estantes de manière que no se obtruyen los conductos de circulación del aire bajo el compartmento.

Notas
Cuando el lugar donde se encuesta la unidad está demasiado humedo o incluso mojado, o si el nivel de humedad en los alimentos que se encontrartran bajo del cajón Fresco es elevado, la parte inferior del compartmento Fresco pueda cubirse de agua o hielo (si la temperatura está fjada entre 0^ y -2^ ).
Esto es normal, y se debe a los altos niveles de humedad en el compartmento Fresco; la alta humedad combinada con temperatas同比下降 es lo que garantiza que los alimentos podan conservarse durante mas tiempo.
El agua o el hielo pueda desaparecer por si solos si el nivel de humedad en el aire descienda; también es possible eliminar el agua con una toalla. Si se hubiera formado una sola capa de hielo, ponga la temperatura del compartmento Fresco a +2^ y, pasado un día, retire el agua con una toalla.
Si la capa de hielo es más gruesa, puede ser besoinio cerrar el compartmento Fresco durante un día paradescendingarlo.

Advertencia
Después de una prolongada interrupción de la energia electrica, cuando vuelva la corriente una alerta acústica indicá si la temperatura ha subido por encima de los niveles normales. Además, en la pantalla se mostrará, durante un minuto, la temperatura más alta detectada bajo de los comportimientos, para que el usuario pueda decide como utiliser mejor los alimentos.
Transcurrido un minuto la pantalla volverá a funciona normalmente, excepte el botón de Alarma seguirá parpadeando.
Pulse el botón de Alarma para ver las temperatasuras más altas registradas.
9.3 Consejos para el almacenamento y la conservacion de los alimentos
Temperatures
Las temperatas de funciona del aparato estan en los +5 °C recomendados para el refrigerador y a los -18^ para el congelador, 0^ para el compartmento Fresco.
Puerta del refrigerador
Puerta del compartmento refrigerador
Ponga los huevos, la mantequilla, el queso, etc. en las partes superior y central.
Ponga las bebidas, botellas, latas, etc. en la parte inferior.
Compartmento refrigerador
Ponga las conservas, vino, galletas, etc. en la parte superior.
Ponga los lácteos, comida precocinadas, dulces, zumos de frutas, cerveza, etc. en la parte central.
Ponga las carnes, los embutidos, etc. en la parte de abajo.
Ponga en el cajón de la fruta y la verdura las frutas frescas tropicales, verduras, zanahorias, patatas, cebollas, etc.
Compartmento congelador
El tipo de alimento, lacantidad y la Fecha de congelacion deben estar marcados en el envase/recipient.
Utilice recipientes pequeños, a ser possible ya fríos.
Lacantidaddealimentosfrescosque sepuedecongelaralazestadidacanlaplacatedentrodelcompartimentorefrigerador.
Utilice bolsas para congelacion adecuadas, papel de aluminio, film transparente de uso alimentario, y recipientes para el congelador.
No utilise bolsas de papel ni celofán para uso no alimentario, bolsas de la compra o bolsas para congelación ya realizadas.
Procure que los alimentos congelados noenetren encontacto con alimentos frescos para congelar.
Conserve las verduras congeladas, el hielo, los helados, etc. en bolsas.
| ALIMENTOS FRESCOS | ÁREA DE ALMACENAMIENTO | TIEMPO |
| Carne cruda | ||
| Cortes grandes | Refrigerador - Compartmento Fresco | 4 días |
| Filete, aves y caza | Refrigerador - Compartmento Fresco | 3 días |
| Carne picada | Refrigerador - Compartmento Fresco | 1-2 días |
| Carpaccio | Refrigerador - Compartmento Fresco | Inmediamente |
| Carne guisada | ||
| Carne hervida y asada | Compartmento Refrigerador | 2 días |
| Salsas a base de carne | Compartmento Refrigerador | 6 días |
| Pescado | ||
| Pescado crujo y cocinado | Refrigerador - Compartmento Fresco | 2 días |
| Otros | ||
| Sopas y caldos | Compartmento Refrigerador | 2 días |
| Pasta | Compartmento Refrigerador | 2 días |
| Fiables abiertos | Refrigerador - Compartmento Fresco | 3 días |
| Quesos frescos | Refrigerador - Compartmento Fresco | 2-3 días |
| Quesos curados bien cerrados | Compartmento Refrigerador | Varios(meSES |
| Huevos (fresco y sin lavar) | Compartmento Refrigerador | 2 semanas |
| Latas abiertas | Compartmento Refrigerador | 2-3 días |
| Verduras crutas (en bolsas perforadas) | Refrigerador - Compartmento Fresco | 1 semana |
| ALIMENTOS CONGELADOS | ÁREA DE ALMACENAMIENTO | TIEMPO |
| Carne de vaca, ternera, cordero y cabra | Compartmento Congelador | filetes) 6-12 meses |
| Carne de vaca, ternera, cordero y cabra | Compartmento Congelador | (Carne con hues) 4-6 meses |
| Carne de vaca picada | Compartmento Congelador | 1-2 meses |
| Cerdo | Compartmento Congelador | (Sin hues) 4-6 meses |
| Cerdo | Compartmento Congelador | (Con hues) 2-3 meses |
| Carne de cerdo picada | Compartmento Congelador | 1-2 meses |
| Sobras de carne | Compartmento Congelador | 2-3 meses |
| Pollo y pavo entero | Compartmento Congelador | 8-12 meses |
| Ganso, pato y faisán | Compartmento Congelador | 4-8 meses |
| Pescado | Compartmento Congelador | 1-2 meses |
| Marisco | Compartmento Congelador | 2-3 meses |
| Alimentos cocinados | Compartmento Congelador | 1-2 meses |
| Verduras | Compartmento Congelador | 8-12 meses |
| Fruta | Compartmento Congelador | 6-12 meses |
| Postres y tartas | Compartmento Congelador | 2-3 meses |
10.1 Mantenimiento y limpieza
Para limpar las partes y superficies de acero, utilise un paño de microfibra y la esponja incluida en el kit con el aparato. Siempre use el paño y la esponja en la direccion del acabado satinado del acero.
De vez en cuando, para recuperar el brillo del acero, pase un paño de microfibra ligeramente humedo.
No utilise la esponja sobre las partes de aluminio, como las manijas y los bordes de los estantes de vidrio.
Procuremanterlibresdeobstruccioneslas aberturas deventilacion delaparato o delmueble enquesta colocado.
10.2 Limpieza del interior
Limpie el interior del aparato y sus partes desmontables con una solución de agua tibia mezclada con una SMALLAcantidad de detergente lavaplatos.
Enjuague y.SEque de inmediato las partes.
No utilise dispositivos mecánicos nithers métodos para acelerar el desescarse.

Siga escrupulosamente las instrucciones detalladasquefiguranenelkitsuministradoynuncautilice products abrasivosometalicos que能把 rayar y danar deforma permanente el acabado satinado delaparato.
Antes de realizarrialquier tipo delimpieza,
desconecte el aparato de la corriente
elctrica.
Asegürese de no danar de ninguna manera el circuito del refrigerante.

Advertencia
Evite utiliser productos de limpieza a base de cloro y otros productos que contengan cloro (lejía, hipoclorito, etc.).


Advertencia
No utilise agua en las partes electrolycas, las luces ni el panel de control.

Advertencia
Evite utilizes products de limpieza a base de cloro y otros produits que contenga cloro (lejía, hipoclorito, etc.).

No ponga las piezas de vidrio frío en contacto con agua caliente.
No lave ninguna parte del refrigerador en un lavavajillas, ya que se podrjan dañar o deformar irrepárablemente las partes.
10.3 Limpieza de la rejilla de ventilacion, el filtro y el condensador
Para que launidad pueda funciona correctamente, hay que limpar periodically theejilla de ventilacion, el filtro y el condensador.
Se envía un avis para realizar la limpieza periodica cada 6 días mediate alertas acústicas y una Notification que aparece en la pantalla. LaAlerta se pueda desactivar y ver el tiempo que queda antes de laproxima limpieza que haya que realizar.
Detrás de la rejilla de ventilación frontal (situada en la parte inferior de launidad) se incluya el condensador.
Para limpiarlo, use una aspiradora con un cepillo suave a la maxima potencia, barriendolo a lo largo de las rendijas de ventilacion. En caso de que se acumule unacantidad importante depolvo,la rejilla de ventilacion se pueda qutar para poder efectuar una limpieza mas exhaustiva del filtro.
Después de instalar y encender la unidad puede ajustar el avis de limpieza necesaria del condensador en los ajustes de mantenimiento

Si la alerta está activada, sonará cada 6\ meses para informarle de que ha llegado\ el momento de limpar el condensador.
Después de limpiarlo, pulse el icono Reiniciar para reactivar la alerta para dentro de otros 6 meses.
Si no quiere que vuelva a sonar la alerta para recordarle la limpieza del condensador, pulse «Off».
Para poder a usar la pantalla de Mantenimiento, consulte la funciona 9 en el apartado 5.2.
Consulte las instrucciones en elApartado 11.2.
El condensador inferior
Para limpiar el condensador, siga estas instrucciones:
Apane el aparato Maintainando pulsado, durante unos 3segundos,el boton de la unidad en el panel de control principal.
Espere uno 30 horas, hasta que el condensador se enfierte a temperatura ambiente.
Retire la rejilla desmontable de debajo de la puerta.

Limpie Completely该如何 acumulación de polvo, como se muestra en laImagen, teniendo cuidado de no danarla.

Reinicie la unidad volviendo a mantener pulsado el botón de la Unidad durante tres segundos.

Advertencia
Las aletas del condensador son aflidas, por lo tanto, utilise una proteccion adecuada para las manos y los brazos al limpiar el condensador.
11.1 Guía deResolution de problemas
Si detecta cualquier anomalía en el funciona del aparato, utilise esta guía antes de solicitar asistencia技术水平.Esta guía pueda ayudarle a resolver el problema por si mismo o pueda proporcionalmente informarly importante para transmitirssala al先进技术 deostenimiento y garantizar una reparacion rapiida y eficaz.
Mensajes en pantalla y alerts acústicas.
Un fallo de funciona suele indicarse en la pantalla.
Los problemas que no pueda ser resuettos por el usuario se comunan a工程技术 de un número de fallo. No obstarve,onga en cuenta que这些东西�� tener aparecer en mensajes o alarmas en determinadas circunstancias de uso o durante lapellsta en marcha.En tal caso,desactive la alertacuistica pulsando el boton de Alarma Adejeel aparato en marcha y abra las puertas con la minimafrequency possible durante 10-12 horas.
El refrigerador o el congelador no funciona.
El boton de la Unidad está activado?
La unidad, ¿ está en Demo Mode?
El Refrigerador o el congelador está más caliente que de costumbre.
En la pantalla ᶆparece un número de anomalía en el funciona?
La temperatura esstaajustadacorrectamente?
Las puertas o los cajones estuvieron abiertos durante un很长 periodo de tiempo?
Ha metido dentro grandes cantidades de alimentos.
hace bajo?.
Lainstitution,¿está en Demo Mode?
El aparato permanece en funciona durante mucho tiempo.
Hay que tener en cuenta que con tiempo muy caluroso y con temperatas muy altas en la estancia es normal que el compresor permanece en marcha durante periodos prolongados de tiempo.
Las puertas o los cajones estuvieron abiertos durante un很长 periodo de tiempo?
Ha metido dentro grandes cantidades de alimentos.
hace poco?
Compruebe que las puertas estén cerradas y que los alimentos o los recipientes no bloqueen el cierre completo de la puerta.
¿Hay uno o más componentos en modo Compras Frigorífico?
Si escucha ruidos inusuales
Es normal eschar ruidos generados por los ventiladores o los compresores durante el funcionaimiento o durante la fase de desescarse.
El ruido podra ser mas evidente dependiendo de la posicion del aparato y del entorno.
Condensationuntoyfueraledrefrigerador.
Si las conditiones atmosféricas son muy humedes, es normal que se forme condensación. Dejar la puerta o los cajones abiertos durante periodos de tiempo prolongados pueda contribuir a la formación de condensación. En cualquier caso, asegúrese de que las puertas estén siempre totalmente cerradas.
Se acumula hielo o escarcha dentro del refrigerador o del congelador.
Dejo abiertos por mucho tiempo las puertas o los cajones?
Las puertas se cierran completeness?
Si las puertas no se cierran Completely, contacte con su instalador.
En caso de acumulación de escarcha o hielo en el compartmento Fresco por una aperture frequente y prolongada de las puertas, desactive la funciona Fresco con el botón situado en el panel de control. Espere hasta que la escarcha o el hielo se derritan, bajo saque el cajón y seque los lados y la parte inferior del compartmento.
Olores desagradables dentro del refrigerador.
Limpie a conciencia el aparato con arreglo a las instrucciones pertinentes proportionadas.
Tape herméticamente toda la comida. No almacene los alimentos durante demasiado tiempo.
Las puertas no se abren fácilmente.
El aparato ha sido disnado para asegurar un cierre totalmente hermético. Cuando la puerta está cerrada, pueda producirse una situación de vacío: si thiso ocurre, hay que esperar unoicosometimeshaque la presión se equilibre antes de abrir la puerta.
El aparato enfría pero las luces y la pantalla no funciona.
Compruebe si el aparato se ha puesto por accidente en modo Sabbath.
Laquina de hielo no funciona.
Asegúrese de que laquina de hielo está encendida (icono).
Para encender laquina de hielo, pulse el botón.
Asegúrese de que el aparato está conectado al suministro de agua.
Laquina de hielo no produce suficientes cantidades de hielo.
En promedio, la Maquina de hielo produce aproximamente 10 cubitos de hielo cada dos horas y media.
Los cubitos de hielo se congelan en unbloque.
Si no se utilizes a meno lo los cubitos, es posible que se formen bloques de hielo. Le recomendamos que quite elbloque de cubitos de hielo y bajo deje que laquina de hielo llene de nuevo el contentedor de hielo.
El hielo tiene un sabor o color inusual.
Cuando se pone en marcha laquina de hielo por primera vez, se recomienda vinciar la prima cubeta de cubitos de hielo.
Si el Refrigerador ha estado apagado durante más de un mes o si no se ha cambiado el cartucho en más deSESmeses,pondria ser necessario sustituir el cartucho del filtro.
Póngase en contacto con un fontanero o un experto en tratimiento de agua para asegurarse de que el problema no se deba al suministro de agua.

Siel aparato que ha comprado se ha utilisé como modelos de exposión, pueda estar en un modo especial de ahorro de energia llamado Demo Mode de demostración, en que el aparato parece estar funciona (las luces funcional y se muestran temperatas falsas) pero en realizad no se produce ningún enfiambre. Si suspecha que su aparato está en Demo Mode,pongase en contacto con el establishimiento donde lo compró para que le ayudan a desactivar esta función.
11.2 Mensajes de errormostatados en la pantalla
| Mensaje en pantalla Descripción de la anomália | |
| iFallo electrico! | Interruption prolongada de la energia electricaEl aparato vuelve a functionar automatistically y la pantalla muestra las temperatasuras más altas que se han alcancazo |
| Unidad superior abierta | Puerta del Refrigerador abiertaEste mensaje aparece cuando se ha abierto la puerta durante algunos instantosPuerta del refrigerador abierta |
| Unidad inferior abierta | Este mensaje aparece cuando se ha abierto la puerta durante algunos instantos |
| Sustituir filtro | Sustitución del cartucho del filtrosEl mensaje aparece cuando solo queda el 30 % de la capacité del filtros |
| Fresco demasiado caliente | Fresco demasiado calienteConsulte la Guía deResolution de problemas |
| Fresco demasiado frío | Fresco demasiado fríoEspere 12 horas: si la anomália persististe, diríjase a la Atencion al Cliente para recibir asesoramente. |
| Refrigerador demasiado caliente | Compartimento Refrigerador demasiado calienteConsulte la Guía deResolution de problemas |
| Refrigerador demasiado frío | Compartimento Refrigerador demasiado fríoEspere 12 horas: si la anomália persististe, diríjase a la Atencion al Cliente para recibir asesoramente. |
| Unidad inferior demasiado caliente | Congelador demasiado calienteConsulte la Guía deResolution de problemas |
| Unidad inferior demasiado fría | Refrigerador demasiado fríoEspere 12 horas: si la anomália persististe, diríjase a la Atencion al Cliente para recibir asesoramente. |
| Código de error... | Problemas de funciona�能mentoLlamate a Atencion al Cliente, donde pueda usarle a SOLUTIONAR el problema o poderle en contacto con el先进技术 de mantenimiento más cercano. |
| Limpiar el condensador | Limpiar el condensadorCada 6磨损es en la pantalla se muestra el mensaje "Limpiar el condensador". Limpie el condensador y mantenga pulsado el botón ACEPT durante 5seguidos para reiniciarlo. |
Si se produce una anomía en el funciona, pulse el botón de Alarma y en la pantalla aparecerá el mensaje del fallo con su número de error.
El mensaje se做不到a durante 3 segundos,uego se vuelve a la page principal.
Para Maintener el mensaje en la pantalla, pulse el botón Info ( i ) en la pantalla. El mensaje se quedará en la pantalla durante 30segundos, bajo vuelto a la página principal.
Si hubiera más de un mensaje de error, la pantalla做不到as los differentes mensajes de fallo enorden cronologico.
1 BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE VEILIGHEID EN HET MILIEU 164
1) Date (Datum)
2) Time (Tijd)
3) Celsius en Fahrenheit
4) Language (Taal)
5) FlexMode
6) Sabbath
7) Reset
8) Demomodus
9) Maintenance (Onderhoud)
10) Service
11) Info System

F) Rengoring i gang...
Cleaning completed
D) Tryk pà "Yes" eller "No".
F) Cleaning running... (Rengöring págár ...)