OFK 500 QPlus R3 - Enrutador FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OFK 500 QPlus R3 FESTOOL en formato PDF.
| Tipo de producto | Fresadora de cantos (router) |
| Marca | Festool |
| Modelo | OFK 500 QPlus R3 |
| Potencia nominal | 450 W |
| Velocidad en vacío | 28 000 tr/min |
| Diámetro máximo de fresa | 27 mm |
| Peso (según EPTA 01:2014) | 1.6 kg |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Nivel de presión acústica | 80 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | 91 dB(A) |
| Valor de emisión vibratoria | < 2.5 m/s² (incertidumbre K = 1.5 m/s²) |
| Conexión de aspiración | Diámetro 27 mm, compatible aspiradora Festool |
| Protección contra rearranque | Sí, integrada |
| Ajuste de la profundidad de fresado | Por anillo de ajuste, paso a paso (1 mm por evolución) |
| Uso conforme | Madera, plásticos y materiales similares |
| Accesorios incluidos | Capota de protección, pieza curva de aspiración, mesa de guía |
| Mantenimiento | Limpieza regular, resina eliminada con producto pH 4.5-8 |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto Festool originales, reparación por SAT autorizado |
Preguntas frecuentes - OFK 500 QPlus R3 FESTOOL
Preguntas de los usuarios sobre OFK 500 QPlus R3 FESTOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Enrutador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OFK 500 QPlus R3 - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OFK 500 QPlus R3 de la marca FESTOOL.
MANUAL DE USUARIO OFK 500 QPlus R3 FESTOOL
| de Originalbetriebsanleitung - Kantenfräse 8 | |
| en Original instructions - Edge router 13 | |
| fr Notice d'utilisation d'origine - Affleureuse 18 | |
| es Manual de instrucciones original - Lijadora de cantos 23 | |
| it Istruzioni per l'uso originali - Rifilatore 28 | |
| nl Originele gebruiksaanwijzing - kantenfrees 33 | |
| sv Originalbruksanvisning - Kantfräs 38 | |
| fi Alkuperäiset käytöohjeet - Reunajyrsin 43 | |
| da Original brugsanvisning - kantfræser 48 | |
| nb Original bruksanvisning - kantfres 53 | |
| pt Manual de instruções original - Fresadora para arestas | 58 |
| ru ΠepeboD opRiŋhaNbHOro ryKOBODCTBa lo эКсплуаци - кромочньий Φpezeр | 63 |
| cs Originalní námod k obsslze - hranová frézka | 69 |
| pl Oryginalna instrukcja obstugi - frezarka do krawędzi | 74 |
OFK 500 Q

Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
+49 (0)70 24/804-0
www.festool.com



de EU-Konformitätserklarung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass这点es Produkt mit allen relevanten Anforderungen folgender EU-Richtlinien übereinstimmt, und folgende Normen oder normative Dokumente zugrunde gelegt wurden:
en EU Declaration of Conformity. We declare under sole responsibility that this product complies with all the relevant requirements in the following EU Directives, and following standards and normative documents were applied:
fr Déclaration de conformité de l'UE. Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit satisfait à toutes les exigences pertinentes des directives UE suivantes et repose sur les normes ou documents normatifs suivants:
es Declaracion UE de conformidad. Declaramos bajo esta responsabilidad que este producto cumple todos los requisitos relevantes de las siguientes directivas de la UE y que se han toado como base lassiguientes normas o documents normativos:
it Dichiarazione di conformità UE. Dichiariamo molto nella sua responsabilità che il presente prodotto sa conforms e tuto i requisiti di rilevanza definite nelle seguenti Direttive UE e che siano stati applicati le seguenti norme o i seguenti documenti normativi:
nl EU-conformiteitsverklaring. Wij verklaren en stellen ons ervoor verantwoordelijk dat dit product volledig voldoet aan alle volgende EU-richtlijnen en volgende normen of normatieve documenten daaraan ten grondlag gelegd werden:
SV EU-forsakran om overensstammelse. Vi forklarar pa eget ansvar attenna produkt uppyller alla relevanta krav enligt foljande EU-direktiv och baseras pa foljande normer erler normgivande Dokument:
fi EU-vaatimustemmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, etta tamä tuote tayttäa seuraavien EU-direktiivien kaikki olennaiset vaatumukset ja se on seuraavien standardien tai standardiasi-kirjojen mukainen:
da EU-overensstemmelseserklaring. Vi erklærer med eneansvar, at dette produit er i overensstemmelse med alle relevante krav i ffolgende EU-direktiver, og at ffolgende standarder eller normative dokumenter danner grundlag for det:
nb EU-samsvarserklæring. Vi erklærer under eneansvar at dette produit oppfyller alle relevante krav i ffolgende EU-direktiver og at ffolgende standarder eller normative dokumenter er blitt lagt til grunn:
pt Declaração de conformidade UE. Sob)nossa inteira responsabilité,declar Ramos que este produits está de acordo com todas as exigências relevantes das seguides direitivas UE, tendo sido tomadas por base as seguides normas ou documents normativos:
ru Deklapaun o cooTBeTCTBn EC. Mblco Bcen OTBeTCTBeHHocTbIO 3aABJIeM, YTO DaHHa npOduKcN COOTBeTCTByET BCem pImMeHIMbIM Tpe6oBaHnM CneIyUoIx InpEKTnB EC, cTaHapToB n HOpMaTHBbIX DOKymeHTOB:
CS Prohlášeni o shodě EU. Prohlasujeme s věskerou odpovedností, ze tento vyrobek splnuje věsechny príslušné požadavky následujících směrnic EU a ze byly použity následující normy nebo normativné dokumenty:
pl Deklaracja zgodnosci UE. Niniejszym oświadczamy na wtasna odpowiedzialnosć, ze produkt ten speltnia wzystkie obłowiazujuce wymogi nastepujacydreyktyw UE, norm lub Dokumentów normatywnych.
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 62841-1:2015 + AC:2015
EN 62841-2-17:2017
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
ENIEC61000-3-2:2019,EN61000-3-3:2013
ENIEC63000:2018

1 Simbolos. 23
2 Indicaciones de seguridad 23
3 Uso conforme a lo previsto. 25
4 Datos技术和 25
5 Componentes de la herramienta. 25
6 Puesta en servicios. 25
7 Ajustes. 26
8 Trabajo con la herramienta electrica.... 27
9 Mantenimiento y cuidado. 27
10Accesorios. 27
11 Medio ambiente. 27
1 Simbolos

Aviso de peligro general

Peligro de electrocución

Leer el manual de instrucciones y lasindicaciones de seguridad!

Usar proteccion para los oidos

Deben usese guantes de proteccion al cambiar de herramienta.

Utilizar proteccion respiratoria.

Utilizar gafas de proteccion

Desconexión del cable de conexión a red

Conexión del cable de conexión a la red electrica

Clase de proteccion II

No depositar en la basura domestica.

Marcado CE: Certifica la conformidad de la herramienta electrica con las directivas de la Comunidad Europea.

Consejo, indicacion

Guía de procedimiento
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Indicaciones de seguridad generales para herramentas electricas

ADVERTENCIA! Leer todas lasindicaciones de seguidad y instrucciones. Si no
se cumplen debidamente lasindicaciones de seguidad y las instrucciones, poder producirse descargas electricas, quemaduras o lesiones graves.
Guardar todas lasindicaciones de seguidade e instrucciones para que sirvan de futura referencia.
ElTERMoinherramientaeléctrica"employado enlasindicacionesdeseguidahachereferenciaaherramiantaeselctricasconectadasalredeléctrica con un cable de red]oaherramiantaeselctricas alimentadas con bateria (sin cable de red).
2.2 Indicaciones de seguridad especialicas
- Sujete la herramienta electrica unicamente por las zonas de agarre aisladas, ya que la fresa pourrait estar en contacto con el cable de connexion. Elcontacto con una conducccion de corriente peutponer bajo tension también las piezas metálicas de laquina y provocar una descarga electrica.
- Fije y asegure la pieza de trabajo a una base estable por medio de mordazas o un dispositivo similar. Si sostiene la pieza de trabajo únicamente con la mano o la apoya contra el cuerpo, aumento su inestabilidad, asi como el riesgo de perdir el control sobre la pieza.
- Utilizar la herramIENTa electrica solo con la mesa de guiado [1-12] y la caperuza protectora [1-3] montadas conforme a las instrucciones.
- Utilizar la herramienta electrica solo con el anillo de ajuste bloqueado [ver el capu-lo 7.3].
- En la herramienta electrica solo pueda montarse fresas ofertadas por Festool paraarlo. Está prohibido utilizar otheras fresas, puis el riesgo de sufir lesiones es elevado.
- Deben'utilizarse únicamente fresas conformes con la norma EN 847-1. Touta la gama de fresas de Festool cumple这些 requisitos.
-Las herramrientasutilizadasdebenesthar homologadas segun EN 847-1para un nu
Espanol
mero de revoluciones minimo de 30.000 rpm.
- Ni el husillo [3-3] ni el tornillo [3-1] deben estar presentar días.
- No trabajo con laquina si el sistemas electrónico de la herramienta electrica está defectuoso, puesto que pueda producirse velocidades demasiado elevadas. Sabra que el sistemas electrónico está defectuoso cuando el arranque no sea suave, si sale humano o si laquina desparende olor a quemado.

Deben utilizes los equipos de proteccion individual adecuados: proteccion de oidos, gafas de proteccion, mascarilla en caso de problemas que generen polvo, guantes de proteccion al cambiar de herramienta.
2.3 Indicaciones de seguridad de la presadora
General
- Las tareas de embalaje, desembalaje y Manipulación de la herramienta (p. ej. montaje en laquina) deben realizarse con sumo cuidado. Existe peligro de lesión por la presencia de aristas de corte muy afiladas.
- El uso de guantes de protección al manejar la herramienta incrementa la calidad de agarre y reduce aun más el riesgo de sufir lesiones.
- Tener en cuenta lasindicaciones de seguidad de laquina.
- Observar las normativas de seguridad vigilentes en el País de uso.
- ADVERTENCIA! No deben utilizar herramente con gritas visibles, con aristas de corte romas o danadas.
Montaje y fijación
- Las herramrientas deben susjetarse de forma que no se sue他们在 elFunci-namento.
- Inserte la fresa en la pinza hastaonde le sea possible; como minimo,pora la marca en el vastosago de la fresa.
- Para montar la herramienta es preciso asegurar de que la sujeción se realiza en la pinza de la fresadora y que los filos no entran en contacto entre si ni con los elementos de sujeción.
-Las tuercas de sujec tion o fijacion deben apretarse con las llaves adecuadas api
cando el par de giro indicado por el fabricante.
- No está permitido alargar la llave ni antes dando golpes con un martillo.
- Debe limpiarse la suciedad, la grasa, el aceite y el agua de las superficies de sujeccion.
- Los tornillos de sujeción deben aplterse observando las instrucciones del fabricante.
Mantenimiento y cuidado
- Utilizar exclusivamente piezas de recambio Festool originales.
- Las reparaciones y los problemas de lijado deben ser realizados siempre por personal experto.
- No debe modificarse la construccion de la herramienta.
- Para las reparaciones y los problemas de lijado observar lasindicaciones adiconiales recogidas en www.festool.com.
- Eliminar la resina y limpiar periodically la herramienta (producto de limpieza con pH entre 4,5 y 8).
-Las aristas de corte romas peuvent reaffilarse en la superficie de sujecion hasta un grosor de filo minimo de 1 mm. - El transporte de la herramienta debe realizarse solo en un embalaje adecuado: peli-gro de lesiones!
2.4 Emisiones
Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la norma EN 62841 son:
Nivel de intensidad sonora L P_A = 80 dB(A)
Nivel de potencia sonora L WA = 91 dB(A)
Incertidumbre K = 1,5 dB


ATENCLON
Ruido producido durante el trabajo Danos en los oídos
- Utilizar proteccion de oidos.
Valor de emisión de vibraciones en a_h (suma vectorial de tres direcciones) e incertid芒果 K determinada según EN 62841:
$$ a _ {h} < 2, 5 m / s ^ {2} $$
$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Las emisiones especialicas (vibracion, ruido)
-
sirven para comparar máquinas,
-
sonADECUADAS para una evaluacion provisionalde losvalores de vibracion y ruido enfuncionamento
-y representan las aplicaciones principales de la herramienta electrica.

ATENCION
Los values de emisión peuvent diferir de los values indicados. Esto depende del uso que se le dé a la herramienta y del tipo de pieza de trabajo procesado.
Debe valorarse el nivel de energia real a lo长大o de todo el ciclo de funcionaimiento.
Dependiendo de la energia real, estarán determinarse medidas de seguridad adequadas para proteger al usuario.
3 Uso conforme a lo previsto
La fresa de cantos está disenada para el fresado enrasado y para fesar perfiles de ma-dera, plástico y materiales similares.

El usuario sera responsable de cualquier uso, except for the use of a computer.
3.1 Gama de freesas
Tipodeavance
MAN [avance manual].
Numero de revoluciones
No debe exceede el numero de revoluciones.
indicado en la herramienta, eskaar, debe observarse la gama de revoluciones.
Materials
madera, plásticos. Observar lasindicaciones del material en el embalaje.
Las herramrientas solo peuvent ser realizadas por personas formadas y experimentadas, que dominan el manejo de las herramrientas.
4 Datos技术和
Fresadora de cantos OFK 500 Q
Potencia 450 W
Número de revoluciones (mar- 28.000 rpm cha en vacio)
de la fresa, max. 27 mm
Conexión aspiración del polvo Ø 27 mm
Peso según procedimiento EPTA 1,6 kg 01:2014:
4.1 Gama de freesas
Véase la impresión en la fresadora.
La gama de fresas se hafabricado de acuerdo con la norma EN 847-1:2017.
5 Componentes de la herramienta
[1-1] Pieza acodada de adaptor de aspiración
[1-2] Racor de aspiración
[1-3] Caperuza de proteccion
[1-4] Botón giratorio de fijación de capuza de protección
[1-5] Orificio roscado de fijación de capuza de protección
[1-6] Anillo de ajuste de la profundidad de fresado
[1-7] Corredera de detencion de la profundidad de fresado
[1-8] Superficie de agarre
[1-9] Conexión plug it
[1-10] Interruptor de conexión y desconexión
[1-11] Tecla de enclavamento del bloqueo del husillo
[1-12] Mesa de guiado
Las figuras indicadas se encontraran al principio del manual de instrucciones.
6 Puesta en servicios

ADVERTENCIA
Tensión o Frequencia no permitida Peligro de accidente
- La tension de red y la fecuencia de la red electrica deben coincidir con los datos que figuran en la placac de tipo.
En Norteamérica solo puede usarlas migunas Festool con una tension de 120V / 60Hz

ATENCIón
Calentimiento de la conexión plug it porque el cierre de bayoneta no está Completely blo-queado
Peligro de quemaduras
- Antes de conectar la herramienta electrica, ase-gurarse de que el cierre de bayoneta del cable de connexion a la red electrica esté Completely cerrado y bloqueado.
- Conectar y desconectar el cable de conexión a la red electrica [2].
6.1 Conexión y desconexión
El interruptor [1-10] sirve como interruptor de conexión y desconexión (I = CONECTADO, 0 = DESCONECTADO).
7 Ajustes

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
- Desconectar el enchufe de la red antes de realizarrialquier trabajo en laquina.
7.1 Proteccion contra rearranque
La proteccion contra rearranque integra impide que la herramienta electrica se vuela aponer en functionamento de forma automatica.
tras una caida de la tension si el interruptor de
conexion y desconexion está bajo.
En es
caso, la herramienta electrica debe desconectarse y volver a connectarse.
La herramienta electrica no pueda connectarse ni desconnectarse mediante un modulo de commutacion externo a causa de la proteccion contra rearranque incorporada.
7.2 Montaje de la caperuza de proteccion
Fijar la caperuza de proteccion [1-3] con el boton giratorio [1-4] en el orificio rosado [1-5] de la mesa de guiado.
AVISO La espiga [3-6] doit estar en contacto con el lado frontal (no con la circunferencia) del cojinate de bolas de arrastre.
7.3 Bloqueo/desbloqueo del anillo de ajuste
ADVERTENCIA! Utilizar la herramienta electrifica solo con el anillo de ajuste bloqueado [1-6].
Bloqueo
- Deslizar la corredera de detencion [1-7] ha- cia delante.
Desbloqueo
Deslizar la corredera de detencion [1-7] ha cia atras.
7.4 Ajuste de la profundidad de fresado
Desbloquear el anillo de ajuste [1-6].
- Mayor profundidad de fresado: girar el anillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj.
Menor profundidad de fresado: girar el anillo de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj.
Bloquear el anillo de ajuste.
Giro de una entalladura:
cambio de la profundidad de fresado = 1mm
7.5 Cambio de fresadora


ATENCION
Riesgo de lesiones con herramentas calientes y afiladas
Noutilizarherramientosromasodefectuosas.
- Usar guantes de proteccion al manejar la herramenta.
Desbloquear el anillo de ajuste [1-6].
Girar el anillo de ajuste hasta que el saliente [3-4] de la tecla de enclavamiento [3-5] se.Encuentre frente a una entalladura del anillo de ajuste.
- Pulsar la tecla de enclavamento y girar la fresadora [3-2] hasta que la tecla de enclavamento encaje y el husillo quede bloqueado. Mantener pulsada la tecla de enclavamento.
- Abrir el tornillo [3-1] del cojinate de bolas de arrastre.
Retirar la fresadora [3-2].
- Colocar lareshesadora.
- Colocar el tornillo [3-1] con cojinate de bolas de arrastre yJKLM.
- Soltar la tecla de enclavimiento y bloquear el anillo de ajuste.
7.6 Aspiración

ADVERTENCIA
Conseuerias perjudiciales para la salute a causa del polvo
- No trabajo nunca sin sistemas de aspiracion.
Observar las dispositions nacias.
La pieza acodada [1-1] sirve como adaptordo para la connexion a un systema movable de aspiracion Festool.
- Encajjar la pieza acodada [1-1] al racor de aspiración [1-2] de la caperuza de protección.
- Insertar la pieza de connexion de un tubo flexible de aspiracion 27mm en la pieza acodada.
ATENCION. Si no se usa una manguera de aspiracion antiestatica,uede cargarse de energia estatica.El usuario peuvent sufir una descarga electrica y la electrònica de la herramanta electrica pueda resultar danada.
8 Trabajo con la herramienta electrica
! Durante el trabajoonga en@cunta todas lasindicaciones de seguidadespecificadas al principio, asi como lassiguientes reglas:
- Dirija la herramienta electrica hacer la pieza de trabajo solo cuando está conectada.
- Esperar a que la herramienta electrica es- te Completely parada antes de guar-darla. La herramienta podria engancharse, lo que podria causar la perdida de control de la herramienta electrica.
-Fresar solo a contramarcha (sentido de avance de la herramienta electrica en la direccion de corte de la herramienta).
8.1 Fresado
- Guiar la herramienta electrica a lo长大o del canto de la pieza de trabajo con un avance uniforme. Asegurar de que la mesa de guiado y el cojinate de bolas de arrastre estén siempre en contacto con la pieza de trabajo.
9 Mantenimiento y cuidado

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
- Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o de conservación.
- Todos los trabajo de mantenimiento y reparación que exijanAbrir la carcasa tan solo pueda ser技术水平a cabo por un taller de servicios专业技术o autorizzato.

El servicios de atencion al cliente y de reparaciones solo está disponible a工程技术 del fabricante o de los talleres de reparacion. Dirección más cercana en: www.festool.es/

servicio
Utilice unicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en: www.festool.es/servicio
- Los dispositivos de proteccion y las piezas que presenten danos deben ser reparados o sustituidos conforme a lo prescrito por un taller especializzato autorizzato, a menos que se especifique deOTHER modo en el manual de instrucciones.
A fin de garantizar una correcta circulación del aire, las aberturas para el aire de refrigeración dispuestos en la carcaja del motor debenmantenerse libres y limpias.
10 Accesorios
Consulte las referencias de los accesos y las herramrientas en el catalogo Festool o en Internet, en www.festool.es.
11 Medio ambiente

No desechar con la basura domestica.
Reciclar las herramientos, los accesos y los embalajes de forma respetuoso
sa con el medio ambiente. Respectar las dispositions naciales vigentes.
De acuerdo con la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electronicos y su transmisión a la legislacion nacional, las herramentas electricas usadas deben recogerse por分开ado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Puede ver informacion sobre los+puntos de recogida para una correcta eliminacion de residuos en www.festool.es/recycling.
Información sobre REACH: www.festool.es/ reach
Summario
Osvalores de emissaoindicados [vibracao, ruido]
Fresadora para arestas OFK 500 Q
Potência 450 W
assim como as següentes regras: