FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Enrutador

OFK 500 QPlus R3 - Enrutador FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato OFK 500 QPlus R3 FESTOOL en formato PDF.

📄 78 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Fresadora de cantos (router)
Marca Festool
Modelo OFK 500 QPlus R3
Potencia nominal 450 W
Velocidad en vacío 28 000 tr/min
Diámetro máximo de fresa 27 mm
Peso (según EPTA 01:2014) 1.6 kg
Clase de protección II (doble aislamiento)
Nivel de presión acústica 80 dB(A)
Nivel de potencia acústica 91 dB(A)
Valor de emisión vibratoria < 2.5 m/s² (incertidumbre K = 1.5 m/s²)
Conexión de aspiración Diámetro 27 mm, compatible aspiradora Festool
Protección contra rearranque Sí, integrada
Ajuste de la profundidad de fresado Por anillo de ajuste, paso a paso (1 mm por evolución)
Uso conforme Madera, plásticos y materiales similares
Accesorios incluidos Capota de protección, pieza curva de aspiración, mesa de guía
Mantenimiento Limpieza regular, resina eliminada con producto pH 4.5-8
Reparabilidad Piezas de repuesto Festool originales, reparación por SAT autorizado

Preguntas frecuentes - OFK 500 QPlus R3 FESTOOL

¿Cómo cambiar la fresa en la OFK 500 QPlus R3?
Desbloquear el anillo de ajuste [1-6], girar hasta que la espiga [3-4] esté frente a un hueco, presionar el botón de parada [3-5] para bloquear el husillo, aflojar el tornillo [3-1], retirar la fresa vieja, insertar la nueva, apretar el tornillo, soltar el botón de parada y bloquear el anillo. Usar guantes de protección.
¿Cómo ajustar la profundidad de fresado?
Desbloquear el pestillo de parada [1-7] hacia atrás, girar el anillo de ajuste [1-6] en sentido horario para aumentar la profundidad, antihorario para disminuir. Cada evolución corresponde a 1 mm. Bloquear el pestillo después del ajuste.
¿Puedo utilizar fresas que no sean Festool?
No, está prohibido utilizar fresas distintas de las ofrecidas por Festool debido al riesgo de lesiones. Solo están permitidas las fresas conformes a EN 847-1 y homologadas para al menos 30 000 rpm.
¿Cómo conectar la aspiración?
Fijar la pieza curva [1-1] en la conexión de aspiración [1-2] de la cubierta de protección. Conectar una manguera de aspiración de 27 mm. Utilizar una manguera antiestática para evitar electricidad estática.
¿Cuál es el nivel sonoro de la OFK 500 QPlus R3?
El nivel de presión acústica es de 80 dB(A) y el nivel de potencia acústica de 91 dB(A) con una incertidumbre de 1,5 dB. Usar protección auditiva.
¿Cómo mantener la fresadora de cantos?
Desconectar antes de cualquier intervención. Limpiar regularmente las rejillas de ventilación. Eliminar la resina con un producto limpiador de pH 4,5 a 8. Las reparaciones deben ser realizadas por un SAT autorizado Festool.
¿Funciona la protección contra rearranque?
Sí, si se corta la alimentación mientras el interruptor está en posición de encendido, la herramienta no se reinicia automáticamente. Hay que apagar y volver a encender el interruptor.
¿Qué tipo de fresas puedo utilizar?
La fresadora acepta fresas de un diámetro máximo de 27 mm, conformes a EN 847-1, para una velocidad de al menos 30 000 rpm. Utilizar únicamente fresas Festool recomendadas.
¿Cómo saber si el anillo de ajuste está bloqueado?
El pestillo de parada [1-7] debe estar en posición delantera (bloqueado). La herramienta solo debe usarse con el anillo bloqueado, como se indica en las instrucciones de seguridad.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para la OFK 500 QPlus R3?
Utilizar únicamente piezas de repuesto Festool originales. Las referencias están disponibles en www.festool.es/servicios. Las reparaciones deben ser realizadas por un taller autorizado.

Preguntas de los usuarios sobre OFK 500 QPlus R3 FESTOOL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Enrutador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OFK 500 QPlus R3 - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OFK 500 QPlus R3 de la marca FESTOOL.

MANUAL DE USUARIO OFK 500 QPlus R3 FESTOOL

de Originalbetriebsanleitung - Kantenfräse 8
en Original instructions - Edge router 13
fr Notice d'utilisation d'origine - Affleureuse 18
es Manual de instrucciones original - Lijadora de cantos 23
it Istruzioni per l'uso originali - Rifilatore 28
nl Originele gebruiksaanwijzing - kantenfrees 33
sv Originalbruksanvisning - Kantfräs 38
fi Alkuperäiset käytöohjeet - Reunajyrsin 43
da Original brugsanvisning - kantfræser 48
nb Original bruksanvisning - kantfres 53
pt Manual de instruções original - Fresadora para arestas58
ru ΠepeboD opRiŋhaNbHOro ryKOBODCTBa lo эКсплуаци - кромочньий Φpezeр63
cs Originalní námod k obsslze - hranová frézka69
pl Oryginalna instrukcja obstugi - frezarka do krawędzi74

OFK 500 Q

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - 1

Festool GmbH

Wertstraße 20

73240 Wendlingen

Germany

+49 (0)70 24/804-0

www.festool.com

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - 2

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - 3

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - 4

de EU-Konformitätserklarung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass这点es Produkt mit allen relevanten Anforderungen folgender EU-Richtlinien übereinstimmt, und folgende Normen oder normative Dokumente zugrunde gelegt wurden:
en EU Declaration of Conformity. We declare under sole responsibility that this product complies with all the relevant requirements in the following EU Directives, and following standards and normative documents were applied:
fr Déclaration de conformité de l'UE. Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit satisfait à toutes les exigences pertinentes des directives UE suivantes et repose sur les normes ou documents normatifs suivants:
es Declaracion UE de conformidad. Declaramos bajo esta responsabilidad que este producto cumple todos los requisitos relevantes de las siguientes directivas de la UE y que se han toado como base lassiguientes normas o documents normativos:
it Dichiarazione di conformità UE. Dichiariamo molto nella sua responsabilità che il presente prodotto sa conforms e tuto i requisiti di rilevanza definite nelle seguenti Direttive UE e che siano stati applicati le seguenti norme o i seguenti documenti normativi:
nl EU-conformiteitsverklaring. Wij verklaren en stellen ons ervoor verantwoordelijk dat dit product volledig voldoet aan alle volgende EU-richtlijnen en volgende normen of normatieve documenten daaraan ten grondlag gelegd werden:
SV EU-forsakran om overensstammelse. Vi forklarar pa eget ansvar attenna produkt uppyller alla relevanta krav enligt foljande EU-direktiv och baseras pa foljande normer erler normgivande Dokument:
fi EU-vaatimustemmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, etta tamä tuote tayttäa seuraavien EU-direktiivien kaikki olennaiset vaatumukset ja se on seuraavien standardien tai standardiasi-kirjojen mukainen:
da EU-overensstemmelseserklaring. Vi erklærer med eneansvar, at dette produit er i overensstemmelse med alle relevante krav i ffolgende EU-direktiver, og at ffolgende standarder eller normative dokumenter danner grundlag for det:
nb EU-samsvarserklæring. Vi erklærer under eneansvar at dette produit oppfyller alle relevante krav i ffolgende EU-direktiver og at ffolgende standarder eller normative dokumenter er blitt lagt til grunn:

pt Declaração de conformidade UE. Sob)nossa inteira responsabilité,declar Ramos que este produits está de acordo com todas as exigências relevantes das seguides direitivas UE, tendo sido tomadas por base as seguides normas ou documents normativos:
ru Deklapaun o cooTBeTCTBn EC. Mblco Bcen OTBeTCTBeHHocTbIO 3aABJIeM, YTO DaHHa npOduKcN COOTBeTCTByET BCem pImMeHIMbIM Tpe6oBaHnM CneIyUoIx InpEKTnB EC, cTaHapToB n HOpMaTHBbIX DOKymeHTOB:
CS Prohlášeni o shodě EU. Prohlasujeme s věskerou odpovedností, ze tento vyrobek splnuje věsechny príslušné požadavky následujících směrnic EU a ze byly použity následující normy nebo normativné dokumenty:
pl Deklaracja zgodnosci UE. Niniejszym oświadczamy na wtasna odpowiedzialnosć, ze produkt ten speltnia wzystkie obłowiazujuce wymogi nastepujacydreyktyw UE, norm lub Dokumentów normatywnych.

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU

EN 62841-1:2015 + AC:2015

EN 62841-2-17:2017

EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015

ENIEC61000-3-2:2019,EN61000-3-3:2013

ENIEC63000:2018

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - 5

1 Simbolos. 23
2 Indicaciones de seguridad 23
3 Uso conforme a lo previsto. 25
4 Datos技术和 25
5 Componentes de la herramienta. 25
6 Puesta en servicios. 25
7 Ajustes. 26
8 Trabajo con la herramienta electrica.... 27
9 Mantenimiento y cuidado. 27
10Accesorios. 27
11 Medio ambiente. 27

1 Simbolos

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Simbolos - 1

Aviso de peligro general

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Simbolos - 2

Peligro de electrocución

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Simbolos - 3

Leer el manual de instrucciones y lasindicaciones de seguridad!

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Simbolos - 4

Usar proteccion para los oidos

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Simbolos - 5

Deben usese guantes de proteccion al cambiar de herramienta.

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Simbolos - 6

Utilizar proteccion respiratoria.

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Simbolos - 7

Utilizar gafas de proteccion

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Simbolos - 8

Desconexión del cable de conexión a red

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Simbolos - 9

Conexión del cable de conexión a la red electrica

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Simbolos - 10

Clase de proteccion II

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Simbolos - 11

No depositar en la basura domestica.

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Simbolos - 12

Marcado CE: Certifica la conformidad de la herramienta electrica con las directivas de la Comunidad Europea.

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Simbolos - 13

Consejo, indicacion

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Simbolos - 14

Guía de procedimiento

2 Indicaciones de seguridad

2.1 Indicaciones de seguridad generales para herramentas electricas

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Indicaciones de seguridad generales para herramentas electricas - 1

ADVERTENCIA! Leer todas lasindicaciones de seguidad y instrucciones. Si no

se cumplen debidamente lasindicaciones de seguidad y las instrucciones, poder producirse descargas electricas, quemaduras o lesiones graves.

Guardar todas lasindicaciones de seguidade e instrucciones para que sirvan de futura referencia.

ElTERMoinherramientaeléctrica"employado enlasindicacionesdeseguidahachereferenciaaherramiantaeselctricasconectadasalredeléctrica con un cable de red]oaherramiantaeselctricas alimentadas con bateria (sin cable de red).

2.2 Indicaciones de seguridad especialicas

  • Sujete la herramienta electrica unicamente por las zonas de agarre aisladas, ya que la fresa pourrait estar en contacto con el cable de connexion. Elcontacto con una conducccion de corriente peutponer bajo tension también las piezas metálicas de laquina y provocar una descarga electrica.
  • Fije y asegure la pieza de trabajo a una base estable por medio de mordazas o un dispositivo similar. Si sostiene la pieza de trabajo únicamente con la mano o la apoya contra el cuerpo, aumento su inestabilidad, asi como el riesgo de perdir el control sobre la pieza.
  • Utilizar la herramIENTa electrica solo con la mesa de guiado [1-12] y la caperuza protectora [1-3] montadas conforme a las instrucciones.
  • Utilizar la herramienta electrica solo con el anillo de ajuste bloqueado [ver el capu-lo 7.3].
  • En la herramienta electrica solo pueda montarse fresas ofertadas por Festool paraarlo. Está prohibido utilizar otheras fresas, puis el riesgo de sufir lesiones es elevado.
  • Deben'utilizarse únicamente fresas conformes con la norma EN 847-1. Touta la gama de fresas de Festool cumple这些 requisitos.
    -Las herramrientasutilizadasdebenesthar homologadas segun EN 847-1para un nu

Espanol

mero de revoluciones minimo de 30.000 rpm.

  • Ni el husillo [3-3] ni el tornillo [3-1] deben estar presentar días.
  • No trabajo con laquina si el sistemas electrónico de la herramienta electrica está defectuoso, puesto que pueda producirse velocidades demasiado elevadas. Sabra que el sistemas electrónico está defectuoso cuando el arranque no sea suave, si sale humano o si laquina desparende olor a quemado.

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Espanol - 1

Deben utilizes los equipos de proteccion individual adecuados: proteccion de oidos, gafas de proteccion, mascarilla en caso de problemas que generen polvo, guantes de proteccion al cambiar de herramienta.

2.3 Indicaciones de seguridad de la presadora

General

  • Las tareas de embalaje, desembalaje y Manipulación de la herramienta (p. ej. montaje en laquina) deben realizarse con sumo cuidado. Existe peligro de lesión por la presencia de aristas de corte muy afiladas.
  • El uso de guantes de protección al manejar la herramienta incrementa la calidad de agarre y reduce aun más el riesgo de sufir lesiones.
  • Tener en cuenta lasindicaciones de seguidad de laquina.
  • Observar las normativas de seguridad vigilentes en el País de uso.
  • ADVERTENCIA! No deben utilizar herramente con gritas visibles, con aristas de corte romas o danadas.

Montaje y fijación

  • Las herramrientas deben susjetarse de forma que no se sue他们在 elFunci-namento.
  • Inserte la fresa en la pinza hastaonde le sea possible; como minimo,pora la marca en el vastosago de la fresa.
  • Para montar la herramienta es preciso asegurar de que la sujeción se realiza en la pinza de la fresadora y que los filos no entran en contacto entre si ni con los elementos de sujeción.
    -Las tuercas de sujec tion o fijacion deben apretarse con las llaves adecuadas api

cando el par de giro indicado por el fabricante.

  • No está permitido alargar la llave ni antes dando golpes con un martillo.
  • Debe limpiarse la suciedad, la grasa, el aceite y el agua de las superficies de sujeccion.
  • Los tornillos de sujeción deben aplterse observando las instrucciones del fabricante.

Mantenimiento y cuidado

  • Utilizar exclusivamente piezas de recambio Festool originales.
  • Las reparaciones y los problemas de lijado deben ser realizados siempre por personal experto.
  • No debe modificarse la construccion de la herramienta.
  • Para las reparaciones y los problemas de lijado observar lasindicaciones adiconiales recogidas en www.festool.com.
  • Eliminar la resina y limpiar periodically la herramienta (producto de limpieza con pH entre 4,5 y 8).
    -Las aristas de corte romas peuvent reaffilarse en la superficie de sujecion hasta un grosor de filo minimo de 1 mm.
  • El transporte de la herramienta debe realizarse solo en un embalaje adecuado: peli-gro de lesiones!

2.4 Emisiones

Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la norma EN 62841 son:

Nivel de intensidad sonora L P_A = 80 dB(A)

Nivel de potencia sonora L WA = 91 dB(A)

Incertidumbre K = 1,5 dB

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Emisiones - 1

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Emisiones - 2

ATENCLON

Ruido producido durante el trabajo Danos en los oídos

  • Utilizar proteccion de oidos.

Valor de emisión de vibraciones en a_h (suma vectorial de tres direcciones) e incertid芒果 K determinada según EN 62841:

$$ a _ {h} < 2, 5 m / s ^ {2} $$

$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Las emisiones especialicas (vibracion, ruido)

  • sirven para comparar máquinas,

  • sonADECUADAS para una evaluacion provisionalde losvalores de vibracion y ruido enfuncionamento
    -y representan las aplicaciones principales de la herramienta electrica.

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Ruido producido durante el trabajo   Danos en los oídos - 1

ATENCION

Los values de emisión peuvent diferir de los values indicados. Esto depende del uso que se le dé a la herramienta y del tipo de pieza de trabajo procesado.

Debe valorarse el nivel de energia real a lo长大o de todo el ciclo de funcionaimiento.
Dependiendo de la energia real, estarán determinarse medidas de seguridad adequadas para proteger al usuario.

3 Uso conforme a lo previsto

La fresa de cantos está disenada para el fresado enrasado y para fesar perfiles de ma-dera, plástico y materiales similares.

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Uso conforme a lo previsto - 1

El usuario sera responsable de cualquier uso, except for the use of a computer.

3.1 Gama de freesas

Tipodeavance

MAN [avance manual].

Numero de revoluciones

No debe exceede el numero de revoluciones.
indicado en la herramienta, eskaar, debe observarse la gama de revoluciones.

Materials

madera, plásticos. Observar lasindicaciones del material en el embalaje.

Las herramrientas solo peuvent ser realizadas por personas formadas y experimentadas, que dominan el manejo de las herramrientas.

4 Datos技术和

Fresadora de cantos OFK 500 Q

Potencia 450 W

Número de revoluciones (mar- 28.000 rpm cha en vacio)

de la fresa, max. 27 mm

Conexión aspiración del polvo Ø 27 mm

Peso según procedimiento EPTA 1,6 kg 01:2014:

4.1 Gama de freesas

Véase la impresión en la fresadora.

La gama de fresas se hafabricado de acuerdo con la norma EN 847-1:2017.

5 Componentes de la herramienta

[1-1] Pieza acodada de adaptor de aspiración
[1-2] Racor de aspiración
[1-3] Caperuza de proteccion
[1-4] Botón giratorio de fijación de capuza de protección
[1-5] Orificio roscado de fijación de capuza de protección
[1-6] Anillo de ajuste de la profundidad de fresado
[1-7] Corredera de detencion de la profundidad de fresado
[1-8] Superficie de agarre
[1-9] Conexión plug it
[1-10] Interruptor de conexión y desconexión
[1-11] Tecla de enclavamento del bloqueo del husillo
[1-12] Mesa de guiado

Las figuras indicadas se encontraran al principio del manual de instrucciones.

6 Puesta en servicios

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Puesta en servicios - 1

ADVERTENCIA

Tensión o Frequencia no permitida Peligro de accidente

  • La tension de red y la fecuencia de la red electrica deben coincidir con los datos que figuran en la placac de tipo.
    En Norteamérica solo puede usarlas migunas Festool con una tension de 120V / 60Hz

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Tensión o Frequencia no permitida Peligro de accidente - 1

ATENCIón

Calentimiento de la conexión plug it porque el cierre de bayoneta no está Completely blo-queado

Peligro de quemaduras

  • Antes de conectar la herramienta electrica, ase-gurarse de que el cierre de bayoneta del cable de connexion a la red electrica esté Completely cerrado y bloqueado.
  • Conectar y desconectar el cable de conexión a la red electrica [2].

6.1 Conexión y desconexión

El interruptor [1-10] sirve como interruptor de conexión y desconexión (I = CONECTADO, 0 = DESCONECTADO).

7 Ajustes

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Ajustes - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones y electrocución

  • Desconectar el enchufe de la red antes de realizarrialquier trabajo en laquina.

7.1 Proteccion contra rearranque

La proteccion contra rearranque integra impide que la herramienta electrica se vuela aponer en functionamento de forma automatica.
tras una caida de la tension si el interruptor de
conexion y desconexion está bajo.
En es
caso, la herramienta electrica debe desconectarse y volver a connectarse.

La herramienta electrica no pueda connectarse ni desconnectarse mediante un modulo de commutacion externo a causa de la proteccion contra rearranque incorporada.

7.2 Montaje de la caperuza de proteccion

Fijar la caperuza de proteccion [1-3] con el boton giratorio [1-4] en el orificio rosado [1-5] de la mesa de guiado.

AVISO La espiga [3-6] doit estar en contacto con el lado frontal (no con la circunferencia) del cojinate de bolas de arrastre.

7.3 Bloqueo/desbloqueo del anillo de ajuste

ADVERTENCIA! Utilizar la herramienta electrifica solo con el anillo de ajuste bloqueado [1-6].

Bloqueo

  • Deslizar la corredera de detencion [1-7] ha- cia delante.

Desbloqueo

Deslizar la corredera de detencion [1-7] ha cia atras.

7.4 Ajuste de la profundidad de fresado

Desbloquear el anillo de ajuste [1-6].
- Mayor profundidad de fresado: girar el anillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj.

Menor profundidad de fresado: girar el anillo de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj.

Bloquear el anillo de ajuste.

Giro de una entalladura:

cambio de la profundidad de fresado = 1mm

7.5 Cambio de fresadora

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Cambio de fresadora - 1

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Cambio de fresadora - 2

ATENCION

Riesgo de lesiones con herramentas calientes y afiladas

Noutilizarherramientosromasodefectuosas.
- Usar guantes de proteccion al manejar la herramenta.

Desbloquear el anillo de ajuste [1-6].
Girar el anillo de ajuste hasta que el saliente [3-4] de la tecla de enclavamiento [3-5] se.Encuentre frente a una entalladura del anillo de ajuste.
- Pulsar la tecla de enclavamento y girar la fresadora [3-2] hasta que la tecla de enclavamento encaje y el husillo quede bloqueado. Mantener pulsada la tecla de enclavamento.
- Abrir el tornillo [3-1] del cojinate de bolas de arrastre.
Retirar la fresadora [3-2].
- Colocar lareshesadora.
- Colocar el tornillo [3-1] con cojinate de bolas de arrastre yJKLM.
- Soltar la tecla de enclavimiento y bloquear el anillo de ajuste.

7.6 Aspiración

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Aspiración - 1

ADVERTENCIA

Conseuerias perjudiciales para la salute a causa del polvo

  • No trabajo nunca sin sistemas de aspiracion.
    Observar las dispositions nacias.

La pieza acodada [1-1] sirve como adaptordo para la connexion a un systema movable de aspiracion Festool.

  • Encajjar la pieza acodada [1-1] al racor de aspiración [1-2] de la caperuza de protección.
  • Insertar la pieza de connexion de un tubo flexible de aspiracion 27mm en la pieza acodada.

ATENCION. Si no se usa una manguera de aspiracion antiestatica,uede cargarse de energia estatica.El usuario peuvent sufir una descarga electrica y la electrònica de la herramanta electrica pueda resultar danada.

8 Trabajo con la herramienta electrica

! Durante el trabajoonga en@cunta todas lasindicaciones de seguidadespecificadas al principio, asi como lassiguientes reglas:

  • Dirija la herramienta electrica hacer la pieza de trabajo solo cuando está conectada.
  • Esperar a que la herramienta electrica es- te Completely parada antes de guar-darla. La herramienta podria engancharse, lo que podria causar la perdida de control de la herramienta electrica.
    -Fresar solo a contramarcha (sentido de avance de la herramienta electrica en la direccion de corte de la herramienta).

8.1 Fresado

  • Guiar la herramienta electrica a lo长大o del canto de la pieza de trabajo con un avance uniforme. Asegurar de que la mesa de guiado y el cojinate de bolas de arrastre estén siempre en contacto con la pieza de trabajo.

9 Mantenimiento y cuidado

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Mantenimiento y cuidado - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones y electrocución

  • Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o de conservación.
  • Todos los trabajo de mantenimiento y reparación que exijanAbrir la carcasa tan solo pueda ser技术水平a cabo por un taller de servicios专业技术o autorizzato.

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Peligro de lesiones y electrocución - 1

El servicios de atencion al cliente y de reparaciones solo está disponible a工程技术 del fabricante o de los talleres de reparacion. Dirección más cercana en: www.festool.es/

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Peligro de lesiones y electrocución - 2
servicio

Utilice unicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en: www.festool.es/servicio

  • Los dispositivos de proteccion y las piezas que presenten danos deben ser reparados o sustituidos conforme a lo prescrito por un taller especializzato autorizzato, a menos que se especifique deOTHER modo en el manual de instrucciones.
    A fin de garantizar una correcta circulación del aire, las aberturas para el aire de refrigeración dispuestos en la carcaja del motor debenmantenerse libres y limpias.

10 Accesorios

Consulte las referencias de los accesos y las herramrientas en el catalogo Festool o en Internet, en www.festool.es.

11 Medio ambiente

FESTOOL OFK 500 QPlus R3 - Medio ambiente - 1

No desechar con la basura domestica.

Reciclar las herramientos, los accesos y los embalajes de forma respetuoso

sa con el medio ambiente. Respectar las dispositions naciales vigentes.

De acuerdo con la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electronicos y su transmisión a la legislacion nacional, las herramentas electricas usadas deben recogerse por分开ado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.

Puede ver informacion sobre los+puntos de recogida para una correcta eliminacion de residuos en www.festool.es/recycling.

Información sobre REACH: www.festool.es/ reach

Summario

Osvalores de emissaoindicados [vibracao, ruido]

Fresadora para arestas OFK 500 Q

Potência 450 W

assim como as següentes regras:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FESTOOL

Modelo : OFK 500 QPlus R3

Categoría : Enrutador