AEG BPS535160W - Horno electrico

BPS535160W - Horno electrico AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BPS535160W AEG en formato PDF.

📄 180 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice AEG BPS535160W - page 108
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BPS535160W AEG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BPS535160W - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BPS535160W de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO BPS535160W AEG

ES Manual de instructuciones Horno

PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS

Gracias por elegir este produit AEG. Lo hemos Creation para brindarle un rendimiento impecable durante manyos anos, con technologias innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, caracteristicas que quizas no会展ure en los electrodomesticos comunes. Dedique unooshocos aler este documento para sacarle el maximo partido.

Visite nuestro situ web para:

AEG BPS535160W - PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS - 1

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion:

www.aeg.com/support

Registrar su producto para recibir un mejor servicios:

www.registeraeg.com

AEG BPS535160W - PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS - 2

AEG BPS535160W - PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS - 3

Comprar accesos, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:

www.aeg.com/shop

Para más recetas, consejos y resolución de problemas, descargue la aplicación My AEG Kitchen.

AEG BPS535160W - PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS - 4

Le recomendamos que utilise recambios originales.

Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número del producto (PNC), número de série.

La información se incluye en la placá de característica.

Advertencia / Precaución - Informacion sobre seguidad
已 Informacion general y consejos
Información relativa al medioambiente

Salvo modificaciones.

CONTENIDO

1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD... 109

1.1 Seguidad de niños y personas
vulnerables. 109
1.2 Instrucciones generales de
seguidad 110

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.... 111

2.1 Instalación 111
2.2 Conexión electrica 112
2.3 Uso. 113
2.4Mantenimiento y limpieza. 114
2.5 Limpieza Pirolitica. 114

2.6 Iluminación interna 115
2.7 Asistencia的技术.. 115
2.8 Eliminación 115

3. DESCRIPCION DEL PRODUCTO.......116

3.1 Resumen general 116
3.2Accesorios. 116

4. CÓMOCENCENDER YAPAGAREL

HORNO 117

4.1 Mandos escamoteables 117
4.2 Panel de mandos 117

5.ANTES DEL PRIMER USO. 118

5.1 Limpieza inicial. 118
5.2 Precalentamento inicial. 119

6.USO DIARIO. 119

6.1 Como ajustar: Funciones de cocccion 119
6.2 Funciones de cocción 119
6.3 Notas sobre: Horneado humedo + ventilador 121
6.4 Como ajustar: Cocción asistida... 121
6.5 Cocción asistida con recetas....121

  1. FUNCIONES DEL RELOJ 127

7.1Funciones de reloj. 127
7.2 Como ajustar: Funciones de reloj127

  1. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESSORIOS 128

8.1 Insertion de accesorios 128

9.1 Bloqueo. 129
9.2 Desconexión automática 130
9.3 Ventilador de enfiambre 130

  1. CONSEJOS 130

10.1 Horneado humedo ^+ ventilador. 130

10.2 Horneado humedo + ventilador - accessories recomendados.... 131
10.3 Tablas de cocción para organismos de control. 131

  1. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.... 133

11.1 Notas sobre la limpieza 134
11.2 Como guitar: Carriles de apoyo 134
11.3 Instrucciones de uso: Limpieza pirolitica. 135
11.4 Aviso de limpieza 136
11.5 Como guitar e instalar: Puerta...136
11.6 Como cambiar: Bombilla.... 137

  1. SOLUCIOn DE PROBLEMAS 138

12.1 Que hacer si 138
12.2 Datos de service. 139

  1. EFICACIA ENERGÉTICA 140

13.1 Información del producto y hoja de información del producto* 140
13.2 Ahorro energetico 141

  1. ESTRUCTURA DEL MENU 141
    14.1 Menu 141
  2. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES....142

1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facultadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades fiscas, sensoriales o mentalaes estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión

sobre el uso del electrodomístico de forma segura y comprendan los riesgos. Esnecessarymanter alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, asi como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.

  • Esnecessaryvigilaralosniñosparaque no jueguen con el aparato.
  • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
  • ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando está funciona o enfriándose. Las piezas accesibles se calientan durante el funcionaimiento.
  • Si este aparato tiene unbloqueo de seguridad para niños, debeactivarlo.
  • La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

  • Este aparato está disnéado exclusivamente para cocinar.
  • Este aparato está Diseñado para uso dométrico en interiores.
  • Este aparato se pueda usar en ofecinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de camino yotiros alojamente similares sobre el uso no exceeda (en promedio) los niveles de uso domestico.
  • Solo un electricistarialmente possible instalar este aparato y sustituir el cable.
  • No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
  • Desenchufe el aparato de la red electrica antes de realizar tareas de mantenimiento.
    · Si el cable de alimentación sufre algunos dano, el fabricante, su servicios专业技术o autorizo o un profesional tendran que cambiarlo para estar riesgos.

  • ADVERTENCIA: Asegürese de que el aparato está apagado antes decaeir la bombilla para evaporar el riesgo de descarga electrica.

  • ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
  • Utilizar siempre guantes o manoplas paraorno para retirar o introducir accesorios o recipientes.
  • Para retirar los carriles de apoyo, tire primero del frontal del carril y, a continuación, separe el extremo trasero de las paredes laterales. Instale los carriles de apoyo en elorden inverso.
  • No utilise un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
  • No utilise products de limpieza abrasivos ásperos ni rascadores de metal aflado para limpiar el cristal de las tapas abisagradas de la placá si no quiere arañar su superficie, lo que pourrait hacer que el cristal se Highest anicos.
  • Antes de la limpieza pirolítica, retiring todos los accesorios y cadaquier deposito/derrames que haya en el interior delorno.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

AEG BPS535160W - Instalación - 1

ADVERTENCIA!

Sólo un的技术icoriallicado peut instalar el aparato.

  • Retire todo el embalaje.
  • No instale ni utilise un aparato danado.
  • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
  • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
  • No tire nunca del aparato sujetando el asa.
  • Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalacion.
  • Respete sempre la distancia minima entre el aparato y los demas electrodomesticos y mobiliario.
  • Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta del hora se abre sin limitaciones.
  • El aparato está equipado con un sistema de refrigeración electrica. Debe utilizes con la fuente de alimentación electrica.

  • La unidad empotrada debe cumplir los requisitos de estabilitad de la norma DIN 68930.

Altura minima del armario (Altura minima del ar-mario bajo de la encimera)578 (600) mm
Ancho del armario 560 mm
Profundidad del armario 550 (550) mm
Altura de la parte frontal del aparato 594 mm
Altura de la parte trasera del aparato 576 mm
Anchura de la parte frontal del aparato 595 mm
Anchura de la parte trasera del aparato 559 mm
Fondo del aparato 567 mm
Fondo empotrado del aparato 546 mm
Fondo con la puerta abierta 1027 mm
Tamaño minimum de la abertura de ventilación. Abertura situada en la parte trasera inferior560x20 mm
Longitud del cable de alimentación. El cable está en la esquina derecha de la parte trasera1500 mm
Tornillos de montaje 4x25 mm

Riesgo de incendios y descargas electricas.

  • Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas@cualificados.
  • El aparato debe conectarse a tierra.
  • Asegürese de que los parámetros de la placá de característica son compatibles con los valores electricos del suministro electrico.
  • Utilice siempre una toma con aislamiento de connexion a tierra correctamente instalada.
  • No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
  • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambio el cable de alimentación del aparato, deben hacerlo el centro de servicios técnico autorizado.
  • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especially,m间隙as funciona o si la puerta está caliente.

  • Los mecanismos de proteccion contra descargas eletricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing Herramentas.

  • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
  • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
  • No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
  • Use únicamente dispositivos de aislamento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornillo que pueda retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
  • La instalacion electrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3mm .
  • Cierre Completely la puerta del aparato antes de enchufar el cable de alimentacion a la toma de corriente.
  • El aparato se suministra con enchufe y cable de red.

2.3 Uso

AEG BPS535160W - Uso - 1

ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas o explosiones.

  • No cambie las specifications de este aparato.
  • Asegürese de que las aberturas de ventilación no estábloqueadas.
  • Nocede el aparato desatendido durante el funcionaimiento.
  • Apague el aparato afterwards de cada uso.
  • Tenga cuidado al partir la puerta del aparato cuandoas FUNCIONa. Puede liberarse aire caliente.
  • No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
  • No ejerza presión sobre la puerta abierta.
  • No utilise el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
  • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire.
  • Nocede que los chispas ni las llamas abiertasenetren encontacto con el aparato cuando abra la puerta.
  • No coloque productos inflamables o articulos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.

AEG BPS535160W - ADVERTENCIA! - 1

ADVERTENCIA!

Podrida dañar el aparato.

  • Para evacitar danos o decoloraciones en el esmalte:
  • no colocque recipientes nithersobjectosdirectamente en la base.
  • no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato.
  • no ponga agua directamente en el aparato caliente.
  • no deje platos humedes ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción.
  • tengacuidadoalretirarorinstalarlosaccosorios.
  • La perdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
  • Utilice una bandeja Honda para pasteles humedos. Los jugos de las frutas provocan manchas permanentes.
    Cocina siempre con la puerta del aparato cerrada.

  • Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por exemple una puerta) asegúrese de que la puerta nunca está cerrada@m间隙a el aparato. El calor y la humedad pueda acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, el alojamento o el sueño. No ciderre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado Completely antes de su uso.

2.4 Mantenimiento y limpieza

AEG BPS535160W - Mantenimiento y limpieza - 1

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.

  • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
  • Asegürese de que el aparato está frió. Los paneles de cristalSEO romperse.
  • Bombie inmediamente los paneles de cristal de la puerta que estén danados. Póngase en contacto con el service Tecnico autorizzato.
  • Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. La puerta es muy pesada!
  • Limpie periodicamente el aparato paraatar de deterioro del material de la superficie.
  • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
  • Si utilizes aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.

2.5 Limpieza Pirolítica

AEG BPS535160W - Limpieza Pirolítica - 1

ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones / Incendios / Emissiones químicas (humos) en el modo pirolítico.

  • Antes de realizar una autolimpieza pirolitica o la funciona de Primer uso, eliminhe de la cavidad del hora:
    -rialquier resto de comida, aceite o grasa.
  • todos los objetivos desmontables (incluidos estantes, carriles laterales, etc. suministrados con el producto), en especial todos los recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc. antiadherentes.
  • Lea atentamente todas las instrucciones de la limpieza pirolitica.
  • Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se realiza la limpieza pirolítica. El aparato alcanza altas temperatas y se libera aire caliente de lassonianas de ventilación delanteras.
  • La limpieza pirolítica es una operation a alta temperatura que pueda liberar humos de los residuos de coccción y de los materiales de fabricación, por lo que recomendamos encarecidamente a los consumidores:

  • asegurar una correcta ventilacion durante y.afteres de cada limpieza pirolitica.

  • asegurar una correcta ventilación durante y después del primer uso a maxima temperatura.

  • A diferencia de los seres humanos,algunas aves y algunos reptiles peuvent ser muy sensibles a los posibles humos emitidos durante la limpieza de todos los hornos piroliticos.

  • Retirerialquier mascara (especialmente pajaros) de las proximidades del aparato durante ydespuesde la limpieza pirolitica y use primero la temperatura maxima para una zona bien ventilada.

  • Las mascotas deklequeo tamao también poder ser muy sensibles a los Cambios de temperatura localizados circa de los hornos@m间隙as se realiza el programa de autolimpieza pirolitica.

  • Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc., poder danarse por las altas temperatas de la limpieza pirolitica y también poder ser fuente de humos daninos de baja intensidad.

  • Los humos emitidos por todos los hornos piroliticos y residuos de cocción descritos no son dañinos para las personas, incluidos los niños, o personas con problemas Médicos.

2.6 Iluminación interna

AEG BPS535160W - Iluminación interna - 1

ADVERTENCIA!

Riesgo de descarga electrica.

  • En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas por分开: Estas bombillas estar destinadas a soportar conditiones ficas extremas en los aparatos domesticos, como la temperatura, la vibracion, la humedad, o estan destinadas a tener informacion sobre el estado de functionamento del aparato. No estan destinadas a utilizearse en other aplicaciones y no son adecuadas para la iluminacion de estancias domesticas.
  • Este produit contiene una fuente luminosa de la classe de eficiencia energetica G.
  • Utilice solo bombillas de las mismas caracteristicas.

2.7 Asistencia技术水平

  • Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato.
  • Utilice solamente piezas de recambio originales.

2.8 Eliminación

AEG BPS535160W - Eliminación - 1

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones o asfixia.

  • Contacte con las autoridades locales para saber como desechar correctamente el aparato.
  • Desconecte el aparato de la red.
    Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
  • Retire el pestillo de la puerta paraatar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato.

3. DESCRIPCION DEL PRODUCTO

3.1 Resumen general

AEG BPS535160W - Resumen general - 1

Panel de mandos
2 Mando de las functions de cocción
3 programador electrico
4 Mando de control
5 Resistencia
6 Bombilla
7 Ventilador
8 Soporte de parrilla extraible
9 Posiciones de las parrillas

3.2 Accesorios

Parrilla

Para utensilios de cocina, moldes de pasteleria, asados.

Bandeja

ParaBizcochos y galletas.

AEG BPS535160W - Bandeja - 1

AEG BPS535160W - Bandeja - 2

Parrilla/sartén para asar

Para hornear y asar o como bandeja para grasa.

AEG BPS535160W - Parrilla/sartén para asar - 1

Para insertar y retirar bandejas y alambres más fácilmente.

AEG BPS535160W - Parrilla/sartén para asar - 2

4. CÓMOCENCENDER Y APAGAR EL HORNO

4.1 Mandos escamoteables

Para usar el aparato, presione el mando. El mando sale del alojamento.

4.2 Panel de mandos

Sensores del panel de control Pulse Gire elmundo
Tempor- zadorCalenta- miento rápidoLuzBloqueoOK
Selección una función de coccción para encender el hora.
Gire el mando de las functions de coccción hasta la posición de apagado para apagar el hora.

| 8 : 12 : 34|

Cuando el mando de las functions de coccción se enquiryra en la posicón de apagado, la pantalla cambia al modo de esper.

12:40 120°Al cocinar, la pantalla muestra la temperatura, la hora yJECTEDideas disponibles.
88:88:88:8888h:min:sSTOPPantalla con el máximo número de functions selectionadas.
Indicadores de pantalla
BloqueoCoción asistidaLimpiezaAjustesCalentimiento=rápido
Indicadores de tem porizador:STOP
Barra de progreso - para la temperatura o el tiempo.

5. ANTES DEL PRIMER USO

AEG BPS535160W - ANTES DEL PRIMER USO - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los cap它们os sobre seguidad.

5.1 Limpieza inicial

Antes del primer uso, limpie el horavacío y ajuste el tiempo:
00:00 Ajuste la hora. Pulse OK

5.2 Precalentamento inicial

Precaliente el hora vacío antes de utilizesrlo por primera vez.
Paso 1 Retire todos los accesos y carriles de apoyo extraíbles del hora.
Paso 2Selección la temperature maxima para la función: Deje funciona el hora 1 hora.
Paso 3Selección la temperature maxima para la funciona: Deje funciona el hora 15 horas.
El hora pueda emitir oleres y humos durante el precalentimiento. Asegúrese de que la sala está ventilada.

6. USO DIARIO

AEG BPS535160W - USO DIARIO - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los capitulos sobre seguridad.

6.1 Comoaabustar:Funcionesde cocciudad

Empezar a cocinar
Paso 1 Paso 2
Seleccion una funciona de cocccion. Ajustea temperatura.

6.2 Funciones de coccción

Funciones de coccción estandar

Función de coc- ciónAplicación
Aire calientePara hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar ali- mentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40°C menos que para Cocción convencional.
Cocción conven- cionalPara hornear y asar alimentos en una posición de parrilla.
CongeladosPara products precocinados (por ejemplo, patatas fritas, porciones de patata o rollitos de primavera) crujientes.
Función PizzaPara hornear pizza. Para Obtener un dorado más intenso y una base más crujiente.
Calor inferiorPara hornear pasteles con base crujiente y conservar alimentos.
DescongelarPara desconcelar alimentos (verduras y frutas). El tiempo de descongela- ción depende de la calidad y el時間 de los alimentos congelados.
Horneado húmedo + ventiladorFunción diseñada para ahorrar energia durante la coccción. Cuando se uti- liza esta función, la temperatura del hora pueda diferir de la temperatura programada. Se usa el calor residual. La potencia calorífica pueda re- ducirse. Para más informaciún, consulute el capítulo "Uso diario", Notas sobre: Horneado húmedo + ventilador.
GrillPara asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.
Grill turboAsado con aire caliente para piezas de carne más grandes o aves con hues en un nivel. Para gratinar y dorar.
= MenuPara acceder al menu: Cocción asistida, Limpieza, Ajustes.

6.3 Notas sobre: Horneado humedo + ventilador

Estamericano se utilizes para裱ir con los requisitos de eficiencia energetica y diseño ecologico segun EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas conforms a EN 60350-1.

La puerta del hora debe estar cerrada durante la cocción para que no se interruppa la funciona y el hora funciona con la maxima eficiencia energetica possible.

Cuando se usa esta función, la lámpara se apaga automatistically antes de 30 s. Consulte las instrucciones de coccción en el capitulo "Consejos", Horneado humedo + ventilador. Para recomendaciones generales sobre ahorro energetico, consulte el capitulo "Eficiencia energetica", ahorro energetico.

6.4 Comoaabustar:Cocciudadasistida

Para cada Plato de este submenu se recomienda una función y temperatura. Puede ajustar la hora y la temperatura durante la cocción.

Para algunos de los platos, también puede co-cinar con:• Peso automático
Coccción asistida - utiliser rápido para preparar rápidamente un Plato con los ajustes predeterminados:
Paso 1 Paso 2Paso 3 Paso 4
=×P1-P45OK
Acceda al menú. Seleeactionar Coccción asistida. Pulse OKSelección el Plato. Pulse OKIntroduzca el Plato en el hora. Confirmar ajuste.

6.5 Cocción asistida con recetas

Leyenda
Peso automático disponible.
||Precaliente el hora antes de empezar a cocinar.
-Nivel del estante.

Cuando termine la funciona, compruebe si la comida está lista.

PlatoPeso Nivel/accesorio de la parrilla Duración
Vacuno
P1 Rosbif, poco hecho1 - 1,5 kg; piezas de 4 - 5 cm2 bandeja de hornearFía la carne durante losamicos en una sartén caliente. Introduzcalo en el hora.
P2 Rosbif, al punto
P3 Rosbif, muy/hecho
P4 Bistec, en su punto180 - 220 g por pieza; rodajas de 3 cm de gros-sorfuente de asado encendida pa-rillaFía la carne durante losamicos en una sartén caliente. Introduzcalo en el hora.
P5 Asado de ter-nera/estofado (costillas de cebado, redon-do superior, flanco grueso)1,5 - 2 kgfuente de asado encendida pa-rillaFía la carne durante losamicos en una sartén caliente. Añada liquido. Introduzcalo en el hora.
P6 Rosbif, poco/hecho (coc-cción lenta)1 - 1,5 kg; piezas de 4 - 5 cm2 bandeja de hornearUse sus condimentos favoritos o simple-mente sal y pimienta con molienda fres-ka. Fía la carne durante losamicos en una sartén caliente. Introduzcalo en el hora.
P7 Rosbif, al punto (coccción lenta)
P8 Rosbif, muy/hecho (coc-cción lenta)
PlatoPeso Nivel/accesorio de la parrilla Duración
P9 Filete点多 bajo (cocío lenta)0,5 - 1,5 kg; trozos de 5 - 6 cm2 bandeja de hornear Use sus condimentos favoritos o simplement-mente sal y pimienta con molienda fres-ka. Fria la carne durante uno horas en una sartén caliente. Introduzcalo en elorno.75 min
P10 Filete, en su punto (cocío lenta)90 min
P11 Filete bajo (cocío lenta)120 min
Ternera
P12 Asado de ter-nera (por ejemplo, el hombre)0,8 - 1,5 kg; piezas de 4 cm de gro-sorfuente de asado encendida pa-rrilla Use sus espécias favoritas. Añada liqui-do. Asado cubierto.80 min
Cerdo
P13 Cerdo asado en el cuello o en el hombre1,5 - 2 kgfuente de asado encendida pa-rrilla Después de la mitad del tiempo de coc-ión, voltee la carne.120 min
P14 Carne de cer-do desmigada RTC1,5 - 2 kg2 bandeja de hornear Use sus espécias favoritas. Dé la vuelta a la carne a la mitad del tiempo de coc-ión para dorar uniformamente.215 min
P15 Lomo, fresco 1 - 1,5 kg;trozos de 5 - 6 cm2 fuente de asado encendida parrilla Use sus espécias favoritas.55 min
P16 Costillas 2 - 3 kg; uti-lice repues-los fines de 2 - 3 cm3 bandeja Honda Añada liquido para cubrir la base de un Plato. Después de la mitad del tiempo de coccción, voltee la carne.90 instantos
Cordero
PlatoPeso Nivel/accesorio de la parrilla Duración
P17 Pierna de cor-dero con hue-so1,5 - 2 kg;piezas de 7-9 cm2 fuente de asado encendida bande-ja de hornearAÑada liquido. Después de la mitad del tiempo de coccción, voltee la carne.
Aves
P18 Pollo entero 1 - 1,5kg;fresco3;bandeja de hornearUse sus espécias favoritas.60 min
P19 Medio pollo 0,5 - 0,8kgUse sus espécias favoritas.40 min
P20 Pechuga depollo180 - 200 gpor pieza25 min
P21 Muslos de po-illo, frescos-30 min
P22 Pato entero 2 - 3 kgfuente de asado encendida pa-rrillaUse sus espécias favoritas. Coloque la carne en la fuente. Dé la vuelta al pato a la mitad del tiempo de coccción.100 min
P23 Ganso entero 4 - 5kgbandeja hondaUse sus espécias favoritas. Coloque la carne en la bandeja honda. Dele la vuel-ta a la mitad del tiempo de coccción.110 min
Otros
P24 Pastel de carne1 kg60 min
PlatoPeso Nivel/ accesorio de la parrilla Duración
Pescado
P25 Pescado ente- ro, al grill0,5 - 1 kg por pescado2; bandeja de hornear Llene el pescado con mantequilla y utili- ce sus espécias y hierbas favoritas.30 min
P26 Filete de pes- cado-cazuela sobre parrilla Use sus espécias favoritas.20制动os
Horneado/postres dulces
P27 Tarta de que- so-2 Molde desmontable de 28 cm sobre parrilla90制动os
P28 Tarta de man- zana-3; bandeja45制动os
P29 Tarta de man- zana-2 forma pastel encendida parrilla40制动os
P30 Pastel de manzana-1 pastel de 22 cm en parrilla60制动os
P31 Brownies 2 kg3 bandeja Honda30制动os
P32 Magdalenas de chocolate-3 bandeja para magdalenas encendi- da parrilla25制动os
P33 Pastel de ho- gaza-2 bandeja de pan encendida parrilla50制动os
Verduras / Guarniciones
P34 Patatas alorno1 kg2; bandeja Ponga las patatas enters con piel en la bandeja.50制动os
P35 Aros 1 kg3 bandeja de hornear forrado con papel de hornear Use sus espécias favoritas. Corte las pa- tatas en trozos.35 min
PlatoPeso Nivel/accesorio de la parrilla Duración
P36 Verduras al grill1 - 1,5 kg3 bandeja de hornear forrado con papel de hornear Use sus especialas favoritas. Corte las verduras en trozos.
P37 Croquetas congeladas0,5 kg3; bandeja
P38 Potos con-gelados0,75 kg3; bandeja
Gratinados, pan y pizza
P39 Lasaña / Fi-deos1 - 1,5 kg2 cazuela sobre parrilla
P40 Patatas grati-nadas1 - 1,5 kg1 cazuela sobre parrilla
P41 Pizza fresca y fina-bandeja de hornear forrado con papel de hornear
P42 Pizza fresca, gruesa-bandeja de hornear forrado con papel de hornear
P43 Quiche -2 molde de hornear parrilla
P44 Baguette / chapata / pan blanco0,8 kgbandeja de hornear forrado con papel de hornear Se necesita más tiempo para el pan blanco.
P45Todo el gran-no / centeno / pan oscuro de grano en molde de pan1 kgbandeja de hornear forrado con papel de hornear / parrilla

7. FUNCIONES DEL RELOJ

7.1 Funciones de reloj

Función de reloj Aplicación
Avisador. Al finalizar el tiempo, sonará la seals acústica.
STOPTiempo de coccción. Cuando el temporizador finaliza, suena la seals y la función de coccción se detiene.
Tiempo de retardo. Para posponer el inizio y/o fin de la coccción.
Tiempo de funcionaimiento. El máximo es 23 h 59 min.Esta funciona no influye en el funcionaimiento del hora. Para encender y apagar Tiempo de funcionaimiento selección: Menú, Ajustes.

7.2 Como ajustar: Funciones de reloj

Cómo ajustar: Hora
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Paraonian la hora, acceda al menú y selección Ajustes, Hora.Ajuste el relojPulse: OK
Cómo ajustar: Avisador
Paso 1La pantallamuestra:0:00Paso 2 Paso 3
Pulse:Ajustar la AvisadorPulse: OK
El temporizador comienza la cuenta atrás inmediamente.
Cómo ajustar: Tiempo de coccción
Paso 1 Paso 2La pantalla muestra:0:00STOP
Elija una funciona de coccción y la temperatura.Pulse repetida-mente:Ajuste el tiempo de coccción.Pulse: OK
El temporizador comienza la cuenta atrás inmediamente.
Cómo ajustar: Tiempo de retardo
Paso 1 Paso 2La pan-talla muestra: la hora INI-CIOPaso 3 Paso 4La pan-talla muesra: --- PA-RARPaso 5 Paso 6
Sele-cione la functión de coc-mentation.Ajuste la hora de inicio.Pulse: OK.Ajuste la hora de fin.Pulse: OK.
El temporizador empieza aistaría a una hora programada.

8. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS

8.1 Inserción de accesorios

UnaITTLE muesca en la parte superior aumenta la seguidad. Las hendiduras también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de casa resbalen de la parrilla.

Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril.
Bandeja / Bandeja Honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo.
Parrilla, Bandeja / Bandeja Honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima.
Esta funciona impide que se produzca accidentallymente un cambio de la funciona deorno.
Enciéndala cuando elorno funciona: la cocción ajustada continua, el panel de control está bloqueado. Enciéndala cuando elorno está apagado; el hora no se可以选择 encender, el panel de control está bloqueado.
Esta funciona impide que se produzca accidentallymente un cambio de la funciona deorno.
-mantenga pulsado para ac- tivar la funciona. Suena una sealsl.-mantenga pulsado para apagarla.
3xparpadea cuando se enciende el bloqueo.

9.2 Desconexión automática

Por motivos de seguridad, el hora se desactiva transcurrido un tiempo si una funciona de cocccion está en functionamento y no se modifica ningún ajuste.

(℃) (h)1
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 3

La funciona de desconexión automatica no funciona con las siguientes unidades: Luz, Tiempo de retardo.

9.3 Ventilador de enfiambre

Cuando el hora funciona, el ventilador de enfiambre se pone en marcha automatistically para Maintener frias las superficies del hora. Una vez apagado el hora, el ventilador sigue的功能ismo hasta enfiarlo totalmente.

10. CONSEJOS

10.1 Horneado humedo + ventilador

Para Obtener el mejor結果ado, siga las recomendaciones de la tablasuma. Use el poder nivel.

(℃) (min)
Pasta gratinada 200 - 220 45 - 55
Patatas gratinadas 180 - 200 70 - 85
Moussaka 170 - 190 70 - 95
Lasaña 180 - 200 75 - 90
Canelones 180 - 200 70 - 85
Pudding de pan 190 - 200 55 - 70
Arroz 170 - 190 45 - 60
Tarta de manzana, hecha con mezcla de bizco-cho (molde redondo)160 - 170 70 - 80
Pan blanco 190 - 200 55 - 70

10.2 Horneado humedo + ventilador - accesorios recomendados

Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mayor absorccion del calor que los platos de color claro y brillantes.

Bandeja para pizzaBandeja para hornearRamequinesMolde para base
Oscuro, mate 28 cm de diámetroOscuro, mate 26 cm de diámetroCerámica 8 cm de diá-metro, 5 cm de-alturaOscuro, mate 28 cm de diámetro

10.3 Tablas de coccción para organismos de control

Información para los institutos de pruebas

Pruebas segun: EN 60350, IEC 60350.

HORNEADO EN UN NIVEL. Horneado en moldes
(℃) (min)
Bizcocho sin grasa Aire caliente 140 - 150 35 - 50 2
Bizcocho sin grasa Cocción convencional160 35 - 50 2
Tarta de manzana, 2 moldes, Ø 20 cmAire caliente 160 60 - 90 2
Tarta de manzana, 2 moldes, Ø 20 cmCocción convencional180 70 - 90 1
HORNEADO EN UN NIVEL. Galletas
Use elacer nivel.
(°C) (min)
Mantecados / Pastel de ho-jaldreAire caliente 140 25 - 40
Mantecados / Pastel de ho-jaldre, precaliente el horavacíoCoción convencional 16020 - 30
Pastelillos, 20 unidas porbandeja, precaliente el horavacíoAire caliente 150 20 - 35
Pastelillos, 20 unidas porbandeja, precaliente el horavacíoCoción convencional 17020 - 30
HORNEADO EN VARIOS NIVELES. Galletas
(°C) (min)
Mantecados / Pastel de hojaldreAire caliente 140 25 - 45/ 4
Pastelillos, 20 unidas por bandeja, precaliente el horavacíoAire caliente 150 23 - 40/ 4
Bizcocho sin grasa Aire caliente 160 35 - 50 1 / 4
GRILL
Precaliente el horavacío 5 horas.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
(min)
Tostadas Grill 1 - 3 5
Bistec de vacuno, dar la vuelta a media coccciónGrill 24 - 30 4

11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

AEG BPS535160W - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los cap它们os sobre seguidad.

11.1 Notas sobre la limpieza

Agentes lim-piadoresLimpie la parte delantera del hora con un paño suave humedecido en agua Templada y jabón suave.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
Limpie el interior afterwards de cada uso. La acumulación de-grasa u及其他 resi-duos pueda provocar un incendio.
No guarde la comida en el hora más de 20 minutes. Seque el interior con un paño suave afterwards de cada uso.
AccesoriosLimpie todos los accesos antes de cada uso y déjelosocular. Use un pañosuave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesosen el lavavajillas
No limpie los accesos no adherentes utilizingan un limpiador abrasivo ni objetos aflilados.

11.2 Como guitar: Carriles de apoyo

Para limpiar el hora, retire los carriles de apoyo.

Paso 1 Apague el hora y espere a que esté frío.
Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de apoyo para分开rlo de la pared lateral.
Paso 3 Tire del extremo trasero del carril de apoyo para分开rlo de la pared y extráigalo.
Paso 4 Instale los carriles de apoyo en elorden inverso.Los pasadores de retencion de los carriles telescópicos deben apunar hacía delante.

11.3 Instrucciones de uso: Limpieza pirolítica

Limpie el hora con Limpieza pirolitica.

AEG BPS535160W - Instrucciones de uso: Limpieza pirolítica - 1

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de quemaduras.

AEG BPS535160W - ADVERTENCIA! - 1

PRECAUCION!

Si haythers aparatos instalados en el mismo armario, no losutilice al mismo tiempo que estafuncion. El hora podrada narse.

Antes de Limpieza pirolítica:
Apague el hora y espere a que está frío.Retire todos los accesos del hora y carriles laterales extraíbles.Limpie el suejo del hora y la puerta inferior de cristal con agua Templada, un paño suave y de-tergente suave.
Limpieza pirolítica
Paso 1Acceda alCTL: Limpieza/
Opisión Duración
C1 - Limpieza ligera 1 h
C2 - Limpieza normal 1 h 30 min
C3 - Limpieza a fondo 3 h
Paso 2OK: pulse para selectionar el programa de limpieza.
Paso 3OK - pulse para comenzar la limpieza.
Paso 4 Tras la limpieza, girel mando de las functiones de coccción hasta la posición de apagado.
iDurante la limpieza, la bombilla del hora está apagada.
Cuando el hora alcanza la temperatura programada, la puerta se bloquea. Hasta que la puerta se abra, la pantalla做不到:
CuandoTerminate la limpieza:
Apane el hora y espere a que está frío.Seque el interior con un pañosuave.Retire los residuos de la parte in-ferior del interior.

11.4 Aviso de limpieza

El hora le recuerda que deben limparlo con la limpieza pirolítica.
parpadea en la pantalla durante 5 segun-dos afterwards de cada sesión de coccción.Para desactivar el avis, pulse la tecla Menú y selección Ajustes, Aviso de limpieza.

Es possible retiring la puerta del hora y los paneles de cristal interiores para limparlos. El número de paneles de cristal es diferente según los modelos.

ADVERTENCIA! La puerta es pesada.
PRECAUCIÑO! Maneje con cuidado el cristal, especially alrededor de los bordes del panel frontal. El cristal pueda romperse.
Paso 1 Abra la puerta por completeo.
Paso 2 Levante y presione al máximo las palancas de bloqueo (A) de ambas bisagras de la puerta.
Paso 3 Cierre la puerta del hora hasta la primera posición de aperture (aproxadamente a un ángulo de 70°). Sostenga la puerta con una mano a cada lado y tire de ella hacía arriba y hacía afuera. Ponga la puerta con elazo exterior hacía abajo sobre un pañosuave en una superficie nivelada.
Paso 4 Sujete el marco de la puerta (B) por el borde superior de la puerta por también lados y em-puje hacer bajo para soltar el cierre.2 B 1
Paso 5 Tire del borde del acabado de la puerta fácil de delve para desengancharla.
Paso 6 Sujete uno tras除外 los pane-les de cristal de la puerta por su borde superior y extrágala-los de la guía.
Paso 7 Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. No limpie los paneles de cristal en el lavavajillas.
Paso 8 Tras la limpieza, lleve a cabo los pasos anteriores enorden inverso.
Paso 9 Introduzca primero el panel más(PC) yarlo el de mayor tamaño y la puerta.

Riesgo de descarga electrica.

La lámpara puede estar caliente.

Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1 Paso 2 Paso3
Apache el hora. Espere has-ta que el hora está frio.Desconecte el hora de la red.Coloque un paño en el fondo de la cavidad.

Bombilla superior

Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraer-la.
Paso 2 Limpie la tapa de cristal.
Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropriada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4 Instale la tapa de cristal.

12. SOLUCIOn DE PROBLEMAS

AEG BPS535160W - SOLUCIOn DE PROBLEMAS - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los cap它们os sobre seguidad.

12.1 Qué hacer si...

En cualquier caso no incluido en esta tabla, por favor contacte con un Centro de Servicio Autorizzato.

El hora no se enciende o no se calienta
Problema Compruebe que...
La plac a no se enciende o no funciona. La batidora está bien connectada a la red elec-trica.
El hora no se calienta. El apagado automatico está desactivado.
El hora no se calienta. La puerta del hora estácerrada.
El hora no se calienta. No ha saltado elfuseble.
El hora no se calienta. El bloqueo de seguidadpara niños está de-sactivado.
Componentes
Problema Compruebe que...
La bombilla está apagada. Horneado humedo + ventilador - está encendi-do.
La bombilla no funciona. La bombilla se hafurtido.
¿:Cógo de error
La pantalla muestra... Compruebe que...
Err C3 La puerta del hora está cerrada o el ciere de la puerta no está roto.
F102 La puerta del hora está cerrada.
F102 El ciere de la puerta no está roto.
00:00 Se ha producido un corte de corriente. Ajuste la hora.
Si la pantalla muestra un número de error que no está en esta tabla, apague y encienda el fusible de la vivienda para reinecer el hora. Si el número de error se repite, contacte con un Centro de servicios autorizzato.

12.2 Estados de serviceo

Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o un centro de serviceo的技术o autorizzato.

Los datos que necesita para el Centro de servicios专业技术e se encontrartran en la placac decharacteristicas. La placac de caracteristicas se encuentra en el marco delantero del interior del horno. No retire la placac de caracteristicas de la cavidad del horno.

Se recomienda escribir los datosalready:
Modeloo (MOD):
Número de producto (PNC)
Número de series (S.N.)

13. EFICACIA ENERGÉTICA

13.1 Información del producto y hoja de información del producto*

Nombre del proveedor AEG
Identificacion del modeloBPE535160B 944188689BPE535160M 944188735BPK535160M 944188669BPS535160W 944188668
Índice de eficiencia enerética 81.2
Clase de eficiencia enerética A+
Consumo de energia con una energia estándar, modo con- vencional1.09 kWh/ciculo
Consumo de energia con una energia estándar, modo de ventilador forzado0.69 kWh/ciculo
Número de cavidades 1
Fuente de energia Electricidad
Volumen 71 L
Tipo de hora Horno empotrable
MasaBPE535160B 35.0kg
BPE535160M 35.0kg
BPK535160M 35.0kg
BPS535160W 34.5kg
  • Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
    Para la Republica de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B.
    Para Ucrania según 568/32020.
    La clase de eficiência enerética no es aplicable a Rusia.
    EN 60350-1 - Aparatos electrodométricos de coccción - Parte 1: Gamas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento.

13.2 Ahorro energetico

AEG BPS535160W - Ahorro energetico - 1

El hora tiene caracteristicas que le ayudan a ahorrar energia durante la comida de cada día.

Asegürese de que la puerta del hora está cerrada cuando el hora funciona. No abra la puerta del hora muchas vezes durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegürese de que está bien fjada en su posición.

Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el ahorro energetico.

En la medida de lo posible, no precaliente el hora antes de cocinar.

Reduzca al maximo el tiempo entre horneados cuando prepare various platos de una vez.

Coccion con ventilador

En la medida de lo possible, utilise las functions de cocción con ventilador para ahorrar energia.

Calor residual

La bombilla y el ventilador siguen funciona. Al apagar el hora la pantalla lo做不到 el calor residual. El calor para emplearse para tener caliente los alimentos.

Para una duración de la cocción superior a 30 Minutes, reduzca la temperatura del hora un minimo de 3 - 10 horas antes de que transcurra el tiempo de cocción. El calor residual del hora del hora seguirá cocinando.

Utilice el calor residual para calendar otros platos.

Mantener calientes los alimentos

Si deseña utilizes el calor residual para Maintener calientes los alimentos, selección el ajuste de temperatura más bajo possible. El indicaor de calor residual o la temperatura aparecen en la pantalla.

Coción con la bombilla apagada

Apache la luz cuando cocina. Enciéndala únicamente cuando la necesite.

Horneado humedo ^+ ventilador

FunciOn diseñada para ahorrar energia durante la cocción.

Cuando utilise esta direccion, la lampara se apagará automatistically antes de 30segundos.

Puede volver a encender la luz, pero de este modo reducirá el ahorro energetico esperado.

14. ESTRUCTURA DEL MENU

14.1 Menu

AEG BPS535160W - Menu - 1

Menu estuctura
Coción asistidaLimpiezaAjustes

Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5

3OK01 - 011OK
Selección la Menu, Ajustes.Confirmar ajuste.Selección el ajuste.Confirmar ajuste.Ajuste el valor y pulse OK
Ajustes
O1 Hora Cambiar O2 Brilló de la pantalla 1 - 5
O3 Tono de teclas 1 - Pitido2 - Hagablick 3 - SonidoapagadoO4 Volumen del tiempo 1 - 4
O5 Tiempo de functona- mientoEncendido/ ApagadoO6 Luz Encendido/Apagado
O7 Calentimiento=rápido Encendido/ ApagadoO8 Aviso de limpieza Encendido/Apagado
O9 Mo do demostración:Cógodeactivación. 2468O10 Versión del software Comprobar
O11 Restaurar todos los ajustesSi / No

15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recycle los materiales con el símbolo Colque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolounto con los residuos domesticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local opongase en contacto con su oficina municipal.

PARA RESULTADOS PERFEITOS

2.5 Limpeza por pirólide

AEG BPS535160W - Limpeza por pirólide - 1

AVISO!

5.2 Pré-aquecimiento inicial

6.1 Como definir: Tiños de aquecimiento

Tipos de aquecimiento normal

Para algunos dos pratos, también pode cozinar com:• Peso automatico

11.1 Notas sobre a limpeza

11.4 Aviso de limpeza

Recomendamos que escreva os@dadosherei:
Modelo (MOD.)
Número do produit (PNC)
Número de série (S.N.)

13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : BPS535160W

Categoría : Horno electrico