BPS535160W - Forno elétrico AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BPS535160W AEG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BPS535160W AEG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BPS535160W - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BPS535160W da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR BPS535160W AEG
PT Manual de instruções Forno
USER
MANUAL

VOOR PERFECTE RESULTATEN
- FUNCIONES ADICIONALES 129
Carriles telescópicos
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Bloqueo
Obrigado por escolher este produit AEG. Criamo-lo para lhe proportionar um desempenho impecavel durante muitos anos, com technologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil --funcionalidades que podera não encontrar em aparehos comuns. Continue a ler durante algunos minutos para tirar o maior parte do produits.
Visite o quello website para:

Obter consulhos de utilizesao, folhetos, resolucao de problemas e informacoes sobre assistencia e reparacoes:
www.aeg.com/support
Registe o seu produits para beneficiar de um service melhor:
www.registeraeg.com


Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop

Para mais receitas, sugestões e resolução de problemas, transfira a aplicação My AEG Kitchen.

Available on the
App Store

GETTON
Google Play
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o,isso Centro de Assistencia Técnica Autorizo, assegure que tem disponíveis os dados seguinta: Modelo, PNC,Numero de série.
Esta informacao encontra-se na placar de identificacao.

Aviso/Cuidado - Informações de segurarca

Informações gereis e sugestões

Informações ambientais
Sujeito a alteracoes sem aviso precedo.
INDICE
1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA...... 144
1.1 Segurarca de crianças e pessoas vulnárveis 144
1.2 Seguranca geral. 145
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA......146
2.1 Instalação 146
2.2 Ligação eletrica 147
2.3 Utilização 148
2.4 Manutenção e limpeza 149
2.5 Limpeza por pirólose 149
2.6 Iluminação interna 150
2.7 Assistencia的技术ica. 150
2.8 Eliminação 150
3. DESCRIÇÂO DO PRODUTO 151
3.1 Resumo geral. 151
3.2 Acessórios 151
4.COMO LIGARE DESLIGAR OFORNO.152
4.1 Botoes retrasteis. 152
4.2 Paine de commandos 152
5.ANTES DA PRIMEIRA UTILIZATION.153
5.1 Limpeza inicial. 153
5.2 Pre-aquecimento inicial 154
6. UTILIZACAO DIARIA 154
6.1 Como definir: Tipos de aquecimiento 154
6.2 Funções de aquecimento 154
6.3 Notas sobre: Ventilado com Resistência 156
6.4 Como definir: Cozedura assistida156
6.5 Cozedura assistida com receitas.157
7. FUNÇÖES DE RELÓGIO 162
7.1 Funções do relógio 162
7.2 Como definir: Funções do relógio 163
8.COMO UTILizar: ACESSORIOS.164
8.1 Inserir acessórios 164
9. FUNÇÖES ADICIONAIS 165
9.1 Bloquear. 165
9.2 Desligar automatico. 165
9.3 Ventoinha de arrefecimento. 166
10.SUGESTOESEDICAS. 166
10.1 Ventilado com Resistência.... 166
10.2 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados 167
10.3 Tabelas de cozedura para testes. 167
11. MANUTENÇA E LIMPEZA 169
11.1 Notas sobre a limpeza 170
11.2 Como remover: Apoios para prateleiras 170
11.3 Como utiliser: Limpeza pirolítica 171
11.4 Aviso de limpeza 172
11.5 Como remover e instalar: Porta.172
11.6 Como substituir: Limpada....173
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS......174
12.1 O que fazer se. 174
12.2 Dados de assistencia的技术ica.... 175
13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 176
13.1 Informação do produits e ficha informativa do produits* 176
13.2 Poupanca de energia. 177
14. ESTRUTURA DO MENU 177
14.1 Menu 177
15. PREOCUPAÇÖES AMBIENTAIS......178
1. INFORMAÇões DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizes o aparecido. O fabricante não é responsavel por quando quer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consulutar no futuro.
1.1 Segança de crianças e pessoas vulnárveis
- Este aparecido pode ser utilisé por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheção se forem supervisionadas ou instruções no que respeita à'utilisation do aparecido de uma forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos. É necessário fazer as crianças com menos de 8 anos de
idade e pessoas com incapacidades muito extenas e complexas afastadas do aparecido, a menos que sejam constantly vigiadas.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparecido.
- Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriadna.
- AVISO: Mantenha as crianças e os animais dométricos afastados doorno quando este estiver a funciona ou a arr foce. As partes acessíveis ficam quentes durante a Utilização.
- Se o aparecido tiver um dispositivo de segurarça para crianças, recomendamos que o ative.
- A limpeza e a manutençãobineira do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurarçageral
- Este aparecido destiná-se apenas a ser utilizado para cozinhar.
- Este aparecido foi concebidounicamente parautilizaçãodomesticamum ambienteinterior.
- Este aparecido pode ser utilisé em escritórios, quartos de hospedes de hotelis, quartos de hospedes de pousadas,isas de hospedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes onde tal Utilização não exceeda os níveis deutilização domestica (médios).
- Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparecido e substituir o cabo.
- Não use o aparecido antes de instalá-lo na estrutura embutida.
- Desligue o aparecido da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção.
- Se o cabo de alimentação eletrica estiver danificado, devesse substituindo pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Tecnica Autorizo ou por uma pessoa igualmente qualificada, para fazer perigos electricos.
- AVISO: Certifique-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibíidade de什麽 eletrico.
- AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para fazer tocar nas resistências de aquecimento.
- Utilize sempre luvas deorno para retirar ou,inserir acessosórios ou recipientes de ir aoorno.
- Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte darente do apoio para prateleiras e(depais a extremidade traseira das paredes laterais. Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa.
- Não utilize um aparecido de limpeza a vapor para limpar o aparecido.
- Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metalicos afiados para limpar a porta de vidro, porque pode riscar a superficie e quebrar o vidro.
- Antes da limpeza pirolítica, retire todos os acessórios e depositos/derrames excessivos da cavidade doorno.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
2.1 Instalação

AVISO!
A instalacao deeste aparelho tem de ser efetuada por una persona qualificada.
- Retire a embalagem toda.
- Não instale nem utilize o aparecido se estiver danificado.
- Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparecido.
- Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparecido porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calculado fechado.
- Não puxe o aparecido pela pega.
- Instale o aparecido num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalacao.
- Respeite as distáncias minimas relativamente a outros aparelhos e unidas.
- Antes de montar o aparelho, verifique se a porta doorno abre sem limitacoes.
-
O aparecido está equipado com umsystema de arrefecimento elétrico. É necessário'utilizar a alimentação electrolytica.
-
A unidade de encasar ter tem de cumprir os requisitos de estabilitadde da norma DIN 68930.
| Altura minima do armário (altura minima do armá- rio debaixo do balço) | 578 (600) mm |
| Largura do armário 560 mm | |
| Profundidade do armário 550 (550) mm | |
| Altura da parte da fronte do aparelho 594 mm | |
| Altura da parte de trás do aparelho 576 mm | |
| Largura da parte da fronte do aparelho 595 mm | |
| Largura da parte de trás do aparelho 559 mm | |
| Profundidade do aparelho 567 mm | |
| Profundidade de encastre do aparelho 546 mm | |
| Profundidade com a porta aberta 1027 mm | |
| Dimensão minima da abertura de ventilação. Abertura localizada na parte inferior traseira | 560x20 mm |
| Comprimento do cabo de alimentação eletrica. O cabo sai pelo canto traseiro direito | 1500 mm |
| Parafusos de montagem 4x25 mm |
2.2 Ligação eletrica

AVISO!
Risco de incendio e choque eletrico.
- Todas as ligações electrolyicas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
- O aparelho tem de ficar ligado à terra.
- Certifique-se de que os parâmetros indicados na placá de caractécticas são compatíveis com as caractécticas da alimentação eletrica.
- Utilize sempre una tomada devidamente instalada e a prova de choques electricos.
- Não utilize adaptations de tomas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
- Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eletrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo meu Centro de Assistência Tecnica.
-
Não permita que algoçum cabo eletrico toque na porta do aparelho ou no nencho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente.
-
As proteções contrachoques eletricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
- Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalacao. Certifique-se de que a ficha但她 acessivel antes a instalacao.
- Se a tomada eletrica estiver solta, não ligue a ficha.
- Não puxe o cabo de alimentação para deslagar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
disjuntores de protecão, fusiseis (os fusiseis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. - A instalação eletrica deve possuir um disposito de isolamento que lhe permita deslugar o aparecido da corrente eletrica em todos os pôlos. O disposito de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura minima de 3 mm.
- Feche totalmente a porta do aparelho antes de ligar a ficha na tomada eletrica.
- Este aparecido é fornecido com ficha e cabo de alimentação.
2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras, comoque elétrico ou explosão.
- Não altere as espécificações deste aparecido.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruções.
- Não deixe o aparecido sem vigilência durante oestrutura.
Desative o aparelho après cadautilização. - Tenha dificuldao quandoAbrir a porta do aparelho com o aparelho em functiOnamento. Podesair ar quente.
- Não utilize o aparecido com asmandos molhadas ou quando ele estiver emcontacto comágua.
- Não aplicou pressão sobre a porta aberta.
- Não utilize o aparecido como superficie de trabalho ou armazenamento.
- Abra a porta do aparelho com cuidado. Autilização de ingredientes com alcool pode provocar uma mistura de alcool e ar.
- Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparelho quando Abrir a porta.
- Não coloque produits inflamáveis, nem objetos molhados com produits inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparecido.

AVISO!
Risco de danos no aparelho.
- Para fazer danos ou descoloração no esmalte:
- não colque recipientes de ir aoorno ou outros objetivos diretamente sobre o fundo do aparecido.
- não coloque folha de alumínio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho.
- não coloque agua diretamente no aparelho quente.
- não mantenha pratos e alimentos humidos no aparecido antes acabar de cozinhar.
- tenha cuidado quando remover ou montar os acessórios.
- A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidável não afeta o desempensoho do aparecido.
- Utilize una assadeira profunda para bolos humidos. Os sumos de fruta provocam manchas que podem ser permanentes.
-
Cozinhe sempre com a porta do aparelho fechada.
-
Se o aparelho ficar instalado atrás de uma porta de armário, nuncalei a porta com o aparelho em funzonamento. Se a porta ficar fechada, poderá ocorrer accumulação de calor e humidade que pode danIFICAR o aparelho, os moveis ou o piso. Nãolei a porta do armário quando o aparelho não tiver arrefecido completenessamente antesutilização.
2.4 Manutenção e limpeza

AVISO!
Risco de ferimentos, incendio e danos no aparelho.
- Antes de qualquer ação de manutençao, desative o aparelho e deslgue a ficha da tomada eletrica.
- Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos paineis de vidro.
- Substitua imeditamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Tecnica Autorizada.
- Tenha cuidado quando remove a porta do aparelho. A porta é pesada!
- Limpe o aparelho com regularidade para fazer que o material da superficie se deterioriore.
- Limpe o aparelho com um pano macio e humido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilizeiros abrasivos, esfregoes, solventes ou objetos metalicos.
- Se utilizes um spray paraorno, siga as instruções de segurarça da embalagem.
Risco de ferimentos / incência / emissão de produits químicos (vapes) no Modelo Pirolítico.
- Antes de executar a funcao de autolimpeza Pirolitica e antes da primeira utilicao, remove o segunte da cavidade doorno:
- todos os excessos de residuos de alimentos, oleos e derrames ou depósitos de gordura;
- todos os objetivos amovíveis (incluindo as prateleiras e as calhas laterais fornecidas como produits) e todos os tachos anti-aderentes, panelas, tabuleiros, utensilios, etc.
- Leia atentamente todas as instruções relatives à limpeza pirolítica.
- Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando a limpeza pirolitica estiver a funciona. O aparelho fica bastante quente e liberta ar quente pelas ranhuras de ventilacao frontais.
-
A limpeza pirolítica é uma operação efetuada com temperatura elevada e pode libertar fumos dos residuos alimentares e dos materiais do aparelho, pelo que recomendamos vivamente o seguito:
-
providencia boa ventilacao durante e antes a limpeza pirolitica.
-
providencia boa ventilacao durante e antes a primarya utilizao com a temperatura maxima.
-
Ao contrario das pessoas, algumas vezes e outros répteis podem ser extremamente sensíveis aos eventuels fumos emitidos durante o processo de limpeza dos fornos pirolíticos.
-
Leve todos os animais de estimação (especially as aves) para uma area bem ventilada, afastando-os do aparecido durante e antes a limpeza por pirôise e a primary用户提供 a temperatura maxima.
-
Os animais de estimaçao��enos tambem poder ser mucho sensiveis as mudanças de temperatura localizadas nas proximidades dos fornos piroliticos durante o functiamento do programa de auto-limpeza pirolitica.
-
As superficies anti-aderentes de tachos, panelas, assadeiras, utensilios e outros objetivos podem ser danificadas pela temperatura elevada da limpeza pirolitica dos fornos piroliticos, assim como podem ser fonte de fumos nocivos em baixo grau.
- Os fumos libertados pelos fornos pirolíticos/resíduos de alimentos não são nocivos para pessoas, incluindo crianças e pessoas enfermas.
2.6 Illuminação interna

AVISO!
Risco deCHOQUEelétrico.
- Relativamente à(s) lâmpada(s) no interiornde produto e as lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodométricos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser realizadas em outras aplicações e não se adeququam à iluminação de espacços dométricos.
- Este produits contém uma fonte de luz da classe de eficiência energetica G.
- Utilize aparas lâmpadas com as mesmas espécificações.
2.7 Assistência técnica
- Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistência Tecnica Autorizada.
- Utilize apenas peças sobressalentes originais.
2.8 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
- Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparecido corretoamento.
- Desligue o aparelho da alimentacao eletrica.
- Corte o cabo de alimentacao eletrica do aparelho e elimine-o.
- Remova o trinco da porta para fazer que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparelho.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUCTO
3.1 Resumo geral

1 Paine de commandos
2 Botão para ostips de aquecimento
3 Visor
4 Botão de controlo
5 Elemento de aquecimiento
6 Lampada
7 Ventilador
8 Apoio para prateleira, amovivel
9 Nivel das prateleiras
3.2 Acessórios
Prateleira em grelha
Para tachos, formas de bolos, assados.
Tabuleiro para assar
Para bolos e biscoitos.


Tabuleiro para grelhar/assar
Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura.

Calhas telescópicas
Para,inserir e retirar tabuleiros e a prateleira em grelha mais fácilmente.

4. COMO LIGARE DESLIGAR OFRNO
4.1 Botoes retrasteis
Para utiliser o aparelho, prima o botão. O botão fica saliente.
4.2 Paine de commandos
| Campos do sensor do panel de controlo Prima o | botão Rode o botão | |||||
| Tempori-zador | Aqueci-mente rá-pido | Luz | Bloquear | OK | ||
| Selecione um tipo de aquecimento para ligar o forno. | ||||||
| Rode o botão para as funções de aquecimento para a posicao off (desligado) para desligar o for-no. | ||||||

Quando o botão das funções de aquecimento estiver na posicao Off (desligado), o visor entra em espera (standby).
| 12:40 120° | quando cozinha, o visor aparece a tempera-tura, a hora do dia e outras opções disponí-veis. |
| 88:88:88:8888h:min:s | O visor com o número máximo das definiçõesdas funções. |
| Indicadores do visor | ||||
| Bloquear | Cozedura assis-tida | Limpeza | Definições | Aquecimento=rápido |
| Indicadores do temporiza-dor: | STOP | |||
| Barra de progresso - para temperatura ou tempo. |
5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAZão

AVISO!
Consulte os capitulos relativos à segurarça.
5.1 Limpeza inicial
| Antes da primeira'utilisation, limpe o forno vazio e definna o tempo: | |||
| 00:00 Acertar as horas. Premir OK | |||
| Pré-aqueça oorno vazio antes da primarya utilização. | |
| Passo 1 | Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis doorno. |
| Passo 2 | Regule a temperatura Tmaxima para a função. Deixe oorno funcional durante 1 hora. |
| Passo 3 | Regule a temperatura Tmaxima para a função. Deixe oorno funcional durante 15 min. |
| Oorno pode emitir algo um odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o es-paço é ventilado. | |
6. UTILIZAZão Diária

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
| Começar a cozinhoar | |
| Passo 1 Passo 2 | |
| °C | |
| Definir uma função de aquecimento. Defina | a temperatura. |
6.2 Funções de aquecimento
| Tipo de aqueci-mentation | Aplicação |
| Ventilado + Resis-ência Circ | Para cozer em atéTRS posições de prateleira ao mesmo tempo e para fazer alimentos. Defina a temperatura 20 - 40 °C abaixo da que utilizes com Calor superior/inferior. |
| Calor superior/inferior | Para cozer e assar alimentos numa posição de prateleira. |
| Congelados | Para deleiar os alimentos de convenência (por exemplo, batatas fritas, batatas em cunha ou crepes) estaladiços. |
| Função Pizza | Para cozer pizza. Para um tostado intenso e uma base crocante. |
| Aquecido alimento infe-rior | Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos. |
| Descongelar | Para descongelar alimentos (legumes e fruta). O tempo de descongelação depende da quantidade e do tamanho dos alimentos congelados. |
| Ventilado com Re-sistência | Esta função foi concebida para poupar energia durante o cozinho. quando utilize esta função, a temperatura na cavidade pode diferir a temperatura definida. Éutilizando o calor residual. A potência do aqueci-mente pode ser reduzida. Para mais informações consulte o capítulo “Uti-lização diária”, notas sobre: Ventilado com Resistência. |
| Grelhador | Para grelhar alimentos finos e tostar pão. |
| Grelhador ventilado | Para assar peças de carne grandes ou aves com osso numa posicao da prateleira. Para fazer gratinados e alourar. |
| Menu | Para entrada no Menu: Cozedura assistida, Limpeza, Definições. |
6.3 Notas sobre: Ventilado com Resistência
Esta funciona foi utilizesa para cumprimir com os requisitos de classe de eficiência energetica e design ecologico de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo com a norma EN 60350-1.
A porta doorno deve estar fechada durante a cozedura para que a funcao nao sera interrompida e oorno funcione com a mais alta eficiencia energetica possivel.
Quando utilizes esta func ao, a lmpada é automaticamente desativada apso 30 seg.
Para instruções de cozedura, consulte o capítilo "Sugestões e dicas", Ventilado com Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o capítilo "Eficiência Energética", Poupança de Energia.
6.4 Como definir: Cozedura assistida
Cada prato deste submenu propoe uma funcao e uma temperatura recomendadas. Pode ajustar o tempo e a temperatura durante a cozedura.
| Cozedura assistida - utilize-o para preparar rapidamente um primo com as definições pa- drão: | |||
| Passo 1 Passo | 2 Passo 3 Passo 4 | ||
| = | × | P1 - P45 | OK |
| Entre no menu. Selecione Cozedura assistida. Prima OK | Selecione o primo. Premir OK | Coloque o primo noorno. Confirme a de-finicao. | |
6.5 Cozedura assistida com receitas
| Legenda | |
| Peso automatico disponível. | |
| Pré-aqueça oorno antes de partirar a cozhar. | |
| Nível da greixa. | |
Quando a funcao terminar, verifique se os alimentos estao prontos.
| Prato Peso Nivel da grelha/Acessório | Tempo de | duração | ||
| Carne de vaca | ||||
| P1 Carne assada, mal passada | 1 - 1,5 kg; 4 - 5 cm de espessura | 2 tabuleiro para assarFrite a carne durante algunos Minutes num tacho quente. Insira no forno. | 40 min | |
| P2 Carne assada, médio | 50 min | |||
| P3 Carne assada, bem passada | 60 min | |||
| P4 Bife, médio 180 - 220 | g por peça; 3 cm de espessura fati-as | 3 tabuleiro de assar ligado prate-leira em grelhaFrite a carne durante algunos Minutes num tacho quente. Insira no forno. | 15 min | |
| P5 Carne assada/estufada (cos-abela-de-vaca, tarte superior, grossas) | 1,5 - 2 kg | 4 tabuleiro de assar ligado prate-leira em grelhaFrite a carne durante algunos Minutes num tacho quente. Adicione liquido. Insira no forno. | 120 min | |
| Prato | Peso Nível da g | grelha/Acessório | Tempo de | duração |
| P6 Carne assada, mal passada (cozedura len- ta) | 1 - 1,5 kg; 4 - 5 cm de espressura | 2 tabuleiro para assar Utilize as suas especialias preferidas ou apenas sal e pimenta fresca moida. Frite a carne durante algunos Minutes num ta- cho quente. Insira no forno. | 75 min | |
| P7 Carne assada, média (coze- dura lenta) | 85 min | |||
| P8 Rosbife, bem passado (co- zedura lenta) | 130 min | |||
| P9 Filete, mal passado (co- zedura lenta) | 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 cm de espressura de peças grossas | 2 tabuleiro para assar Utilize as suas especialias preferidas ou apenas sal e pimenta fresca moída. Frite a carne durante algunos minutes num ta- cho quente. Insira no forno. | 75 min | |
| P10 Filete, médio (cozedura len- ta) | 90 min | |||
| P11 Filete, feito (cozedura len- ta) | 120 min | |||
| Vitela | ||||
| P12 Assado de vi- tela (por exemplo, pá) | 0,8 - 1,5 kg; pedaços de 4 cm de es- pressura | tabuleiro de assar ligado prate- leira em grelha Utilize as suas especialias preferidas. Adicione liquido. Assado coberto. | 80 min | |
| Porco | ||||
| P13 Cachaço de porco, cacha- ço ou pá | 1,5 - 2 kg | tabuleiro de assar ligado prate- leira em grelha Após metade do tempo de cozedura, vire a carne. | 120 min | |
| P14 LoTC de por- co assado | 1,5 - 2 kg | 2 tabuleiro para assar Utilize as suas especialias preferidas. Vi- re a carne a meio do tempo de cozedura para obter um alouamento uniforme. | 215 min | |
| Prato | Peso Nível da grelha/Acessório | Tempo de | duração | |
| P15 Lombo, fres-co | 1 - 1,5 kg; 5 - 6 cm de espessura de peças grossas | 2 tabuleiro de assar ligado prateleira em grelha Utilize as suas especialias preferidas. | 55 min | |
| P16 Entrecosto 2 - 3 kg; uti-lize as cos-telas de plástico cruas, 2-3 cm de es-pessura | 3 tabuleiro para grelhar Adicione liquido para cobrir o fundo de um prato. Após metade do tempo de co-zedura, vire a carne. | 90 min | ||
| Borrego | ||||
| P17 Perna de bor-rego com os-sos | 1,5 - 2 kg; 7 - 9 cm de espessura | 2 tabuleiro de assar ligado tabuleiro para assar Adicione liquido. Após metade do tempo de cozedura, vire a carne. | 130 min | |
| Aves | ||||
| P18 Frango inteiro 1 - 1,5 kg; fresco | caçarola sobre tabuleiro para assar Utilize as suas especialias preferidas. Vi- re o frango a meio do tempo de cozedu- ra para obter um alouramento uniforme. | 60 min | ||
| P19 Meio frango 0,5 - 0,8 kg | 3 ; tabuleiro para assar Utilize as suas especialias preferidas. | 40 min | ||
| P20 Peito de fran-go | 180 - 200 g por peça | caçarola sobre prateleira em grelha Utilize as suas especialias preferidas. Frite a carne durante algunos Minutes num tacho quente. | 25 min | |
| P21 Pernas de frango, fres-cas | - | 3 tabuleiro para assar Se tiver pernas de frango marinadas em primo lugar, selección uma tempera-tura mais baixa e cozinhe mais tempo. | 30 min | |
| Prato | Peso Nível da grelha/Acessório | Tempo de | duração | |
| P22 Pato inteiro 2 - 3 kg | tabuleiro de assar ligado prate-leira em grelhaUtilize as suas especialias preferidas. Coloque a carne no assadeira. Vire o pa-to a meio do tempo de cozedura. | 100 min | ||
| P23 Ganso, inteiro 4 - 5 kg | tabuleiro para grelharUtilize as suas especialias preferidas. Coloque a carne no tabuleiro para assar. Vire o ganso a meio do tempo de coze-dura. | 110 min | ||
| Outros | ||||
| P24 Rolo De Carne | 1 kg | 2 prateleira em grelhaUtilize as suas especialias preferidas. | 60 min | |
| Peixe | ||||
| P25 Peixe inteiro, grelhado | 0,5 - 1 kg por peixe | 2; tabuleiro para assarEncha o peixe com manteiga e utilize as suas especialias e ervas preferidas. | 30 min | |
| P26 Filete de pei-xe | - | caçarola sobre prateleira em grelhaUtilize as suas especialias preferidas. | 20 min | |
| Bolos doces / sobremesas | ||||
| P27 Cheesecake - | 2 forma de mola de 28 cm para ligar prateleira em grelha | 90 min | ||
| P28 Bolo de maça - | 3; tabuleiro para assar | 45 min | ||
| P29 Tarte de maça - | 2 forma de tarte activada prateleira em grelha | 40 min | ||
| P30 Tarte De Maça - | 1 forma de mola de 22 cm, em relação a prateleira em grelha | 60 min | ||
| Prato | Peso Nível da grelha/Acessório | Tempo de | duração | |
| P31 Brownies 2 kg | 3 tabuleiro para grelhar | 30 min. | ||
| P32 Queques de chocolate | - | 3 tabuleiro de muffins no prateleira em grelha | 25 min | |
| P33 Bolo de pão - | 2 recipiente do pão ligado prateleira em grelha | 50 min | ||
| Legumes/Acompanhamentos | ||||
| P34 Batatas asas-das | 1 kg | 2; tabuleiro para assar Cologne todas as batatas com pele no tabuleiro para assar. | 50 min | |
| P35 Trugdas 1 kg | 3 tabuleiro para assar revertido com papel vegetal Utilize as suas especialias preferidas. Corte as batatas em pedações. | 35 min. | ||
| P36 Legumes mis-turados | 1 - 1,5 kg | 3 tabuleiro para assar revertido com papel vegetal Utilize as suas especialias preferidas. Corte os legumes em pedações. | 30 min. | |
| P37 Crequetes, congelados | 0,5 kg | 3 tabuleiro para assar | 25 min | |
| P38 Pommes, congelados | 0,75 kg | 3; tabuleiro para assar | 25 min | |
| Gratinados, pão e pizza | ||||
| P39 Lasanha / Caçarola de massa | 1 - 1,5 kg | 2çaçarola sobre prateleira em gre-lha | 45 min | |
| P40 Batatas grati-nadas | 1 - 1,5 kg | 1çaçarola sobre prateleira em gre-lha | 50 min | |
| Prato | Peso Nível da grelha/Acessório | Tempo de | duração | |
| P41 | Pizza fresca,ina | - | tabuleiro para assar revestidocom papel vegetal | 15 min |
| P42 | Pizza fresca,espessa | - | tabuleiro para assar revestidocom papel vegetal | 25 min |
| P43 | Quiche - | 2 forma para bolos prateleira emgrelha | 45 min | |
| P44 | Baguete / Cia-batta / Pão branco | 0,8 kg | tabuleiro para assar revestidocom papel vegetalMais tempo necessário para pão branco. | 30 min. |
| P45 | Todo o tipo de pão degrão / centeioe/ou pão es-curo em tabu-leiro de pão | 1 kg | tabuleiro para assar revestidocom papel vegetal / prateleira em gre-lha | 60 min |
7. FUNÇÉS DE RELÓGIO
7.1 Funções do relógio
| Funções do relógio Aplicação | |
| Conta-minutos. É emitido um sinal sonoro quando o tempo terminar. | |
| STOP | Tempo para cozinhoar. quando o temporizador termina é emitido um sinal sonoro e a função de aquecimento pára. |
| Atraso do temporizador. Para adiar o início e/ou final do cozinhoado. | |
| Temporizador cresce. O maior é de 23 h 59 min. Esta função não afeta ou funcimento doorno. Para ligar e desligar o Temporizador cresce seleciona: Menu, Defi-ninger. | |
7.2 Como definir: Funções do relógio
| Como definir: Hora | ||
| Passo 1 Passo 2 Passo 3 | ||
| Para alterar a hora do dia, introduza o me- nu e selecao Definições, Hora do dia. | Acertar o relógio. | Premir: OK |
| Como definir: Conta-minutos | |||
| Passo 1 | O visor mas-tra:0:00 | Passo 2 Passo 3 | |
| Premir: | Definir a Conta-minutos | Premir: OK | |
| i O temporizador inicia a contagem decrescente imeditamente. | |||
| Como definir: Tempo para cozinho | |||||||
| Passo 1 Passo | 2 | O visor mas-tra:0:00STOP | Passo 3 Passo | 4 | |||
| Escolha uma fun-ção de aqueci-mente e defina a temperatura. | Prima repetida-mente: | Defina o tempo da cozedura. | Premir:OK | ||||
| O temporizador inicia a contagem decrescente imeditamente. | |||||||
| Como definir: Atraso do temporizador | |||||||
| Passo 1 | Passo 2 | O visor apare-ssa: hora do dia. INI-CIAR | Passo 3 Passo 4 | O visor minha:---PA-RAR | Passo 5 Passo 6 | ||
| Seleciona a funcao de aqueci-mentation. | Prima re-petida-mente: | Defina a hora de inico. | Premir:OK. | Defina a hora de fim. | Premir:OK. | ||
| i O temporizador inicia a contagem decrescente a uma hora de inico definida. | |||||||
8. COMO UTILIZAR: ACESSORIOS
8.1 Inserir acessórios
Um pouco no entalhe na parte inferior aUMENTA a segurar. Os entalhes são也是非常 dispositivos anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira impede que os recipientes deslizem para fora da prateleira.
| Prateleira em greha: Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras. | |
| Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guía do apoio para prateleiras. | |
| Prateleira em grelha, Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guía dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imeditamente acima. |
9. FUNÇÉS ADICIONAIS
9.1 Bloquear
| Esta função evita uma alteração accidental da função doorno. | ||
| Ligá-la com oorno aFUNCTION - a cozedura definida continua, o PANEL de controlo fica bloqueada. Ligá-la com oorno desligado - não é possível ligar oorno, o PANEL de controlo está Bloqueado. | ||
| - mantenha premido para li-gar a função. Éemitido um sinal sonoro. | - mantenha premido para desligar. | |
| i 3 x fica intermitente quando obloqueio está ativo. | ||
9.2 Desligar automatico
Por quostoes de seguranga, o forno desativa-se ao fim de algo um tempo se estiver algouma funcao de aquecimento ativa e nao houver alteracao de quaisquer configurações.
| (℃) (h) | 1 |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 245 5.5 | |
| 250 - máximo 3 |
A Desativação Automática não funciona com as següntes funções: Luz, Atraso do temporizador.
9.3 Ventoinha de arrefecimento
Quando o forno está a functionar, a ventoinha de arrefecimento é ativada automaticamente para fazer as superficies do forno frias. Se desligar o forno, a ventoinha de arrefecimento podeContinuar a functionar aé o forno arrefecer.
10. SUGESTÖES E DICAS
10.1 Ventilado com Resistência
Para obter osmelhos resultados, siga as sugestoes indicadas naabela abaixo. Utilize a terreira posicao de prateleira.
| (℃) (min.) | ||
| Massa Gratinada 200 - 220 45 - 55 | ||
| Batatas gratinadas 180 - 200 70 - 85 | ||
| Moussaka 170 - 190 70 - 95 | ||
| Lasanha 180 - 200 75 - 90 | ||
| Canelones 180 - 200 70 - 85 | ||
| Pudim de pão 190 - 200 55 - 70 | ||
| Pudim de arroz 170 - 190 45 - 60 | ||
| Bolo de maçã, feito com massa batida (forma de bolo redonda) | 160 - 170 70 - 80 | |
| Pão branco 190 - 200 55 - 70 |
10.2 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados
Utilize os tabuleiros e recipientes escyros e não refletores. Tem melhor absorção do calor do que a loça de cor clara e refletora.
| Forma para pizza | Assadeira | Formas individais | Forma com base pa-ra flan |
| Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro | Escuro, não refletor 26 cm de diâmetro | Vitrocerâmina 8 cm de diâ-metro, 5 cm de-altura | Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro |
10.3 Tabelas de cozedura para testes
Informação para testes
Testes de acordo com: EN 60350, IEC 60350.
| COZEDURA NUM NIVEL Bolos em forma | ||||
| (°C) (min) | ||||
| Pão-de-ló sem gordura Ventilado + Resis- tência Circ | 140 - 150 35 - 50 2 | |||
| Pão-de-ló sem gordura Calor superior/inferi- or | 160 35 - 50 2 | |||
| COZEDURA NUM Nível Bolos em formas | ||||
| (℃) (min) | ||||
| Tarte de maça, 2 for-mas, Ø 20 cm | Ventilado + Resis-ência Circ | 160 60 - 90 2 | ||
| Tarte de maça, 2 for-mas, Ø 20 cm | Calor superior/inferi-or | 180 70 - 90 1 | ||
| COZEDURA NUM Nível Biscoitos | |||
| Utilize a处方 de prateleira. | |||
| (°C) (min) | |||
| Pão muito / Tiras de massa folhada | Ventilado + Resistência Circ | 140 25 - 40 | |
| Pão muito / Tiras de massa folhada, pré-aquecer o forno vazio | Calor superior/inferior 160 | 20 - 30 | |
| Bolos poucoços, 20 por ta-buleiro, pré-aquecer o forno vazio | Ventilado + Resistência Circ | 150 20 - 35 | |
| Bolos poucoços, 20 por ta-buleiro, pré-aquecer o forno vazio | Calor superior/inferior 170 | 20 - 30 | |
| COZEDURA EM VÁRIOS NÍVEIS Biscoitos | ||||
| (°C) (min) | ||||
| Pão pouco / Tiras de massa folhada | Ventilado + Resistência Circ | 140 25 - 45 1 / 4 | ||
| Bolos pouco, 20 por tabuleiro, pré-aquecer o forno vazio | Ventilado + Resistência Circ | 150 23 - 40 1 / 4 | ||
| Pão-de-ló sem gordura Ventilado + Resistência Circ | 160 35 - 50 1 / 4 | |||
| GRELHAR | |||
| Pré-aqueça oorno vazio durante 5 minutos. | |||
| Grelhador com a regulação de temperatura Tmaxima. | |||
| (min) | |||
| Tosta Grelhador 1 - 3 5 | |||
| Bife de vaca, vire a meio do tempo | Grelhador 24 - 30 4 | ||
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
| Agentes de limpeza | Limpe a parte da freste doorno com um pano macio com água morna e um detergente suave. |
| Utilize uma soluções de limpeza para limpar as superficies metálicas. | |
| Limpe manchas com um detergente suave. |
| Utilização di-ária | Limpe a cavidade antesada'utilisation. A Accumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios. |
| Não guarde alimentos noorno durante mais de 20 minutos. Seque a cabida com um pano macio antesada'utilisation. |
| Acessórios | Limpe todos os acessórios doorno après cadautilização e deixe-os secar. Utilize um pano macio comágua morna e um detergente suave. Não lave os acessórios naicana de lavar loça |
| Não limpe acessórios anti-aderentesutilizando detergentes abrasivos ou objtos afiados. |
11.2 Como remover: Apoios para prateleiras
Retire os apoios para prateleiras para limpar oorno.
| Passo 1 Desligar oorno e aguardar até estar frio. |
| Passo 2 Puxe a parte da fronte do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. |
| Passo 3 Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o. |
| Passo 4 Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa. Os pinos de fixação das calhas telescóicas devem fazer vira-dos para a fronte. |
11.3 Como utiliser: Limpeza pirolítica
Limpeza doorno com Limpeza pirolitica.

AVISO!
Existe o risco de queimaduras.

CUIDADO!
Se existem outros aparehos instalados no mesmo armário, não os utilize quando estiver a utilizesa esta funcao. Isso pode danificar oorno.
| Antes da Limpeza pirolítica: | ||
| Desligue oorno e agar-de até estar frio. | Remova todos os acessós apoios para prateleiras amovi-veis. | Limpe a base doorno e a porta interna de vidro com água mor-na, um pano macio e deterrente suave. |
| Limpeza pirolítica | ||
| Passo 1 | Aceda ao menu: Limpeza / | |
| Opção Duração | ||
| C1 - Limpeza ligeira 1 h | ||
| C2 - Limpeza normal 1 h 30 min | ||
| C3 - Limpeza completeness | ||
| Passo 2 | OK - prima para selección o programa de limpeza. | |
| Passo 3 | OK - prima para,iniciar a limpeza. | |
| Passo 4 Após a limpeza, rode o botão das funções de aquecimento para a posicao de desligado. | ||
| i Durante a limpeza, a luz doorno está apagada. | ||
| Quando oorno atinge a temperatura definida, a porta é broqueada. Até a porta desbloquear, o visor apareça: | ||
| Quando a limpeza termina: | ||
| Desligue oorno e agar-de até estar frio. | Limpe a cavidade com um pa- no macio. | Retire os resíduos do fundo da cavidade. |
| Oorno avisao quando for necessario limpa-lo com a limpeza pirolítica. | |
| pisa no visor durante 5 segundos antes ca da sessão de cozedura. | Para desligar o aviso, introduza o Menu e se- leccione Definições, Aviso de limpeza. |
11.5 Como remover e instalar: Porta
Pode remove a porta e os paineos de vidro internos para os limpar. O numero de paineos de vidro varia consoante o modelo.
| AVISO! A porta é pesada. |
| CUIDADO! A forca exercida, sobretudo nas extremidades do pailen frontal, pode provocar a quebra do vidro. O vidro pode quebrar. |
| Passo 1 | Abrir a porta totalmente. |
| Passo 2 | Levante e prima as alavancas de fixação (A) nas两大 do-bradiças da porta. |
| Passo 3 | Feche a porta doorno até à primarya posicao de abertura (ângulo aproximado de 70°). Secure na porta em outros os lados e puxe-a para fora doorno num ângulo ascendente. Coloque a porta com o(lado exterior virado para baixo sobre um(pano e sobre uma superficie estável. |
| Passo 4 | Segure no friso da porta (B) norebordo superior da porta, nosdois lados,e pressione para dentro para soltar o fe- cho de encaixe. | 2 1 B |
| Passo 5 | Puxe o friso da porta para a frente para o remover. | |
| Passo 6 | Segure os painéis de vidro da porta,umapós o outro,pela extremidade superior e puxe- -os para cima,para fora da guia. | |
| Passo 7 | Limep o panel de vidro com água e sabão. Seque o panel de vidro com cuidado. Não la- ve os acessórios na máquina de lavar loça. | |
| Passo 8 | Após a limpeza,efetue os passos descritos acima na sequência inversa. | |
| Passo 9 | Insira primaryo o panel mais pouco,deposo o maior e por fim a porta. | |
11.6 Como substituir: Lâmpada

AVISO!
Risco deCHOQUEeltrico.
A lampada pode estar quente.
| Antes de substituir a l'lampada: | ||
| Passo 1 Passo 2 Passo 3 | Desligue oorno. Aguarde até que oorno esteja frio. | Desligue oorno da corrente electrica. |
Lampada superior
| Passo 1 | Rode a proteção de vidro para a re-tirar. | |
| Passo 2 | Lime a cobertura de vidro. | |
| Passo 3 | Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. | |
| Passo 4 | Instale a cobertura de vidro. | |
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
12.1 O que fazer se…
Em quaisquer casos não incluidos estaanela, contacte um centro de assistência autorizada.
| Oorno não liga ou não aquece | |
| Problema Verificar se... | |
| Não consegue ativar ou utilizes oorno. Oorno está ligado corremente à corrente eletrica. | |
| Oorno não aquece. O desligar automatístico foi desativado. | |
| Oorno não aquece. A porta doorno está fechada. | |
| Oorno não aquece. O fusível não está fundido. | |
| Oorno não aquece. O Bloqueio para Crianças está desligado. | |
| Componentes | |
| Problema Verificar se... | |
| A lâmpada está desligada. Ventilado com Resistência - está ativada. | |
| A lâmpada não funciona. A lâmpada está funda. | |
| ?Códigos deerro | |
| O visor在哪... Verificar se... | |
| Err C3 A porta doorno está fechada ou obloqueio da porta não está parte. | porta não está parte. |
| Err F102 A porta doorno está fechada. | |
| Err F102 Obloqueio da porta não está parte. | |
| 00:00 Houve um corte de energia. Definir a hora do dia. | do dia. |
| Se o visor aparecer um)código deerro que não esteja presente estaabela,desligue e volta aligar o quadro eletrico de casa para reinecer o fornso. Se o)código deerro recorre,contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizada. | |
12.2 Dados de assistência técnica
Se não consuerir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Tecnica Autorizada.
Os dados necessários para o centro de assistência Tecnica encontrar-se na placá de identificacao do aparelho. A placá de caracteristicas está na moldura frontal da cavidade doorno. Não remove a placá de caracteristicas da cavidade doorno.
| Nome do fornecedor AEG | ||
| Identificacao do modelo | BPE535160B 944188689BPE535160M 944188735BPK535160M 944188669BPS535160W 944188668 | |
| Índice de Eficiência Energética 81,2 | ||
| Classe de eficiência energia A+ | ||
| Consumo de energia com uma energia normal, modo con- vencional | 1,09 kWh/ciclo | |
| Consumo de energia com uma energia padrão, modo de ventilação forçada | 0,69 kWh/ciclo | |
| Número de cavidades 1 | ||
| Fonte de calor Eletricidade | ||
| Volume 71 I | ||
| Tipo deorno Forno encastrado | ||
| Massa | BPE535160B 35.0 | kg |
| BPE535160M 35.0 | kg | |
| BPK535160M 35.0 | kg | |
| BPS535160W 34.5 | kg | |
| * Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE. Para a Répubrica da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017, Anexos A e B. Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020. |
| A classe de eficiência enerética não se aplicá na Rússia. |
| EN 60350-1 - Aparelhos de cozinhaétricos dométricos - Parte 1: Fogões, fornos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos para medir o desempenho. |
13.2 Poupanca de energia

Oorno possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.
Certifique-se de que a porta doorno está fechada quando o forno funciona. Não abra a porta doorno muitas vezes durante o acontecimiento. Mantenha a junta da porta limpa e certificado se de que está bem fixa na posicao correta.
Utilize recipientes de metal para melhorar a poupanca de energia.
Sempre que possivel, não pre-aqueça oorno antes de cozinhar.
Quando preparar various pratos de una vez, reduza ao minimum possivel os intervalos entre confecções.
Cozinho com a ventoinha
Sempre que possivel, utilize as funções de cozedura que utilizes a ventoinha, para poupar energia.
Aquecimento residual
O ventilador e a lampada continua ligadas. quando desligar oorno, o visor indica o calor residual. Pode utiliser esse calor para manter os alimentos quentes.
Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura doorno para 3 a 10 min no minimum antes do fim da cozedura. O calor residual no interior doorno irá continuar a cozinhar.
Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para usar o calor residual para manter uma refeicao quente, seleciona a regulacao de temperatura mais baixa possivel. O visor aparece o indicator de calor residual ou a temperatura.
Cozinhoar com a lâmpada desligada
Desligue a lampada durante a cozedura. Ligue-a apenas quando precisar.
Ventilado com Resistência
Funcao concebida para poupar energia durante a cozedura.
Quando utilizar esta funciona, a lampada é desligada automaticamente antes 30 seg. Pode ligar a lampada novamente, mas isso reduz a poupança de energia esperada.
14. ESTRUTURA DO MENU
14.1 Menu

- selezione para entrada no Menu.
| Menu estrutura. | ||
| Cozedura assistida | Limpeza | Definições |
| 3 | OK | 01 - 011 | OK | |
| Selecione o Me-nu, Definições. | Confirma a defi-nião. | Seleciona a defi-nião. | Confirma a defi-nião. | Ajuste o valor e prima OK |
| Definições | |||||
| O1 Hora Alterar O2 Brilho do visor 1 - 5 | |||||
| O3 Sons "teclado" 1 - Sinal so-noro2 - Clique3 - Som des-ligado | O4 Volume do alarme 1 - 4 | ||||
| O5 Temporizador cres-cente | Ligado/Desligado | O6 Luz Ligado/Desli-gado | gado | ||
| O7 Aquecimento rápido Ligado/ | Desligado | O8 Aviso de limpeza Ligado/Desli-gado | |||
| O9 Para Demo:Cóppo de | ativação:2468 | O10 Versão do software Verificar | |||
| O11 Restaurar configurações | Sim / Não | ||||
15. PREOCUPAÇÉS AMBIENTAIS
Recycle os materiais que aparecem o símbolo Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saudé Pública atraves da reciclagem dos apareiros electricos e electrónicos. Não elimine os apareiros que tenham o símbolo Juntamente com os resíduos dométricos. Coloque o produit num punto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
C