Capital Sports Infinity Track 4.0 - Rueda de andar

Infinity Track 4.0 - Rueda de andar Capital Sports - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Infinity Track 4.0 Capital Sports en formato PDF.

📄 224 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Capital Sports Infinity Track 4.0 - page 91
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Capital Sports

Modelo : Infinity Track 4.0

Categoría : Rueda de andar

Descarga las instrucciones para tu Rueda de andar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Infinity Track 4.0 - Capital Sports y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Infinity Track 4.0 de la marca Capital Sports.

MANUAL DE USUARIO Infinity Track 4.0 Capital Sports

Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto:

ÍNDICE DE CONTENIDOS

Indicaciones de seguridad 92 Visión general del aparato 94 Contenido del paquete 95 Piezas pequeñas 96 Montaje 96 Calentamiento antes del entrenamiento 105 Panel de control y funciones de los botones 108 Puesta en marcha y uso 109 Modos y programas 111 Tablas de programas y velocidades 115 Detección y resolución de problemas 117 Cuidado y mantenimiento 118 Entrenamiento con la app KINOMAP 121 Retirada del aparato 133 Declaración de conformidad 133

Número de artículo 10032954 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz Dimensiones (ancho x alto x profundidad) 82 x 162 x 175 cm Importancia 90 kg ADVERTENCIA Este aparato estacionario de entrenamiento no es adecuado para nes de alta precisión. El sistema de monitoreo de la frecuencia cardíaca puede ser defectuoso. Demasiado entrenamiento puede causar lesiones peligrosas o la muerte. Si su rendimiento disminuye de forma inusualmente fuerte, deje de entrenar inmediatamente.92

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las características del producto pueden variar ligeramente de las representadas en las imágenes. El fabricante puede realizar modicaciones sin aviso previo.

  • Conserve este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo en cualquier momento.
  • Monte el aparato una vez haya leído todo el manual de instrucciones. La seguridad y la ecacia del mismo solo podrá garantizarse si lo ha montado correctamente y si realiza un mantenimiento y uso idóneos. Asegúrese de que todos los usuarios están informados acerca de las advertencias y medidas de precaución.
  • Coloque el aparato en una supercie plana y estable para garantizar un uso seguro. Proteja el suelo con una alfombra. No utilice el aparato en entornos húmedos, como cerca de piscinas, etc. Mantenga una distancia de seguridad de 0,6 metros con el resto de los objetos.
  • Antes de iniciar el entrenamiento en el aparato, se recomienda realizar un reconocimiento médico para determinar si tiene algún problema físico o de salud que puede suponer un riesgo para su salud o seguridad, o impedir que pueda utilizar correctamente el aparato. El consejo de su médico es esencial si toma medicamentos que afectan la frecuencia cardíaca, la presión sanguínea o el nivel de colesterol.
  • Preste atención a su reacción corporal. Un entrenamiento incorrecto o excesivo puede ser perjudicial para su salud. Detenga el entrenamiento inmediatamente si nota alguno de los siguientes síntomas: dolor, presión en el pecho, ritmo cardíaco irregular, fatiga extrema, vértigo o náuseas. Si tiene uno de los síntomas descritos, debe ponerse en contacto con un médico antes de continuar con el entrenamiento.
  • No entrene inmediatamente después de comer.
  • Solamente un adulto debe montar el aparato. Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato.
  • Este aparato está concebido para ser utilizado en un entorno doméstico.
  • El aparato no está indicado para uso terapéutico. Utilice el aparato únicamente para realizar ejercicios ilustrados en este manual de instrucciones.
  • Cuando entrene, lleve ropa y calzado apropiados. Evite las prendas sueltas que puedan quedarse enganchadas en el aparato o limitar movimientos.
  • Mantenga su espalda recta durante el entrenamiento.93
  • Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y todos los tornillos y tuercas están montados correctamente.
  • Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no exceder la marca «Stop», pues existe riesgo de lesiones.
  • Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones. Si detecta una pieza defectuosa cuando monte o examine el aparato, o si escucha sonidos atípicos durante su uso, detenga inmediatamente el entrenamiento. No utilice el aparato hasta que se haya solucionado el problema.
  • Tenga cuidado al levantar o desplazar el aparato para no dañar su espalda. Utilice siempre una técnica de elevación adecuada o solicite ayuda, si es necesario.
  • Todas las piezas móviles (p. ej. pedales, manillar, sillín, etc.) deben tener un mantenimiento semanal. Examínelos antes de cada uso del aparato. Si una pieza está rota o suelta, deberá repararla de inmediato. Vuelva a utilizar el aparato cuando se encuentre en perfecto estado.
  • Tenga en cuenta que el aparato no tiene ningún sistema de rueda libre por lo que existe riesgo de accidente con un uso inadecuado.
  • Mantenga el cable de alimentación lejos de fuentes de calor.
  • Nunca introduzca objetos en las ranuras del aparato.
  • Apague el aparato y desconecte el cable de alimentación antes de mover el aparato o si está lloviendo. Limpie la supercie del aparto con un producto de limpieza no abrasivo y un paño húmedo. No utilice disolventes.
  • No utilice el aparato en lugares que no estén atemperados, como garajes, verandas, cuartos de baño, cocheras o en el exterior.
  • Utilice el aparato de acuerdo con lo descrito en estas instrucciones de uso.
  • Una reparación incorrecta o una modicación en la estructura del aparato (por ejemplo, retirar o sustituir las piezas originales) puede poner en peligro a los usuarios.
  • El volante de inercia alcanza temperaturas elevadas durante el uso del aparato.
  • Bloquee el aparato mediante el botón de bloqueo cuando no lo utilice.
  • Los niños a partir de los 8 años de edad y las personas con discapacidad mental y física sólo pueden utilizar el aparato si han sido familiarizados con las funciones y las precauciones de seguridad por parte de un supervisor responsable de ellos.
  • Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
  • Antes de su uso, compruebe el voltaje de la tarjeta de identicación del dispositivo. Conecte el aparato sólo a tomas que correspondan a la tensión del aparato. Atención: Peso máximo soportado: 110 kg.94

VISIÓN GENERAL DEL APARATO

Aparato principal Consola Soporte de la consola Piezas pequeñas Postes Agarraderas del pulsómetro Llave de seguridad Aceite de silicona Instrucciones Cubierta de las agarraderas Cubierta inferior del marco (2 juegos) Soporte para iPad Sujeción para botella96

Extraiga el aparato de su caja y colóquelo en el suelo. Tornillo allen M8 x 55 x 20 Tornillo allen M8 x 15 Tornillo ST4 x 16 Tornillo cilíndrico M8 x 15 Llave de estrella Llave en T Llave Allen97

Conecte el cable de comunicación del poste derecho. Pase el poste derecho por el marco inferior derecho y fíjelo con 3 tornillos hexagonales M8 x 55 x

20. Fije el poste izquierdo del mismo modo (no es necesario conectar cables).98

Coloque las cubiertas del manillar en los postes y conecte el cable de comunicación de la consola. Fije el soporte de la consola al poste con 4 tornillos allen M8 x 15. Fije la cubierta del manillar al conjunto de la consola con 4 tornillos ST4 x 16.99

Una el cable de comunicación del conjunto de la consola y la consola y je esta última con 4 tornillos hexagonales M8 x 15.100

Una el cable de las agarraderas del pulsómetro al conjunto de la consola y je las agarraderas con 4 tornillos hexagonales M8 x 15 al conjunto de la consola.101

Conecte la cubierta inferior del marco al poste y je la cubierta con 2 tornillos ST4 x 16. Coloque el portabotellas en el oricio situado en la parte derecha del conjunto de la consola. El aparato ya está montado.102

El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los ejercicios. Un entrenamiento exigente de cardio (p. ej. entrenamiento en intervalos, entrenamiento a alta resistencia y de larga duración) requiere un elevado esfuerzo y entrena tanto la musculatura como la resistencia. Normalmente, cuanto más habitual se realice el entrenamiento, más eciente será (también en sesiones cortas de 20 minutos). Durante el entrenamiento La resistencia durante la fase de entrenamiento de cardio determina en gran medida la intensidad del entrenamiento y los resultados del mismo. Un entrenamiento óptimo incluye una fase de calentamiento (1), una fase intensiva de cardio (2) y una fase de recuperación nal (3). Si hace progresos o quiere quemar calorías, debe realizar estas 3 fases y entrenarse como mínimo durante 20-30 minutos en el ergómetro.

1. Fase de calentamiento

Comience su entrenamiento con una resistencia reducida. Es importante realizar una fase de calentamiento de 5-10 minutos porque es necesario calentar los músculos. Especialmente durante la fase de calentamiento, su circulación y musculatura deben tener tiempo a prepararse para la sesión que comienza. Como principiante, puede entrenarse los 3 primeros minutos en el nivel más sencillo e ir aumentando poco a poco en función de sus sensaciones.

2. Fase de entrenamiento de cardio

Tras aprox. 10 minutos puede pasar a la fase de entrenamiento de cardio. Si utiliza los programas de entrenamiento por intervalos, el ordenador de entrenamiento controla la resistencia en función del tipo de intervalo y así simula distintos objetivos.103

La fase de entrenamiento de cardio está clasicada, en función del consumo de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se denen del siguiente modo: Entrenamiento aeróbico En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas. A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda, acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá muy fatigado, la respiración no se acelera demasiado así que todavía podrá hablar perfectamente con alguien sin apenas quedarse sin aire y tiene la sensación de que puede mantener esa carga durante mucho tiempo sin agotarse. Tendrá la misma sensación que cuando sube rápido una ligera pendiente. Los músculos y el corazón trabajan de un modo más intensivo y pueden obtener la gran parte de su necesidad energética utilizando el oxígeno procedente de la producción de energía aeróbica. La obtención de energía anaeróbica es también activa a pequeña escala, pero solo hasta cierto punto, pues el ácido láctico producido en este proceso puede extraerse para producir energía. Gran parte de su ejercicio debe consistir en un tipo de entrenamiento aeróbico. Si continúa aumentando la carga, llegará en algún momento a un límite donde su obtención de energía por oxígeno ya no podrá aumentar la producción de energía, por lo que debe activarse la obtención de energía anaeróbica en mayor proporción. En esos momentos se encontraría realizando un entrenamiento anaeróbico. Entrenamiento anaeróbico En este tipo de entrenamiento mejora su rendimiento y velocidad. En cuanto aumente de nuevo el entrenamiento en esta fase, el trabajo de movimiento será más extenuante debido al nivel de lactato en aumento, uno comienza a sudar más, la respiración se agita y tras más o menos tiempo, en función del estado del entrenamiento, los músculos se fatigan, uno se siente agotado y no puede continuar al mismo nivel de intensidad.104

3. Fase de recuperación

Para nalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles agujetas tras el entrenamiento. Es muy aconsejable tras una sesión intensa de entrenamiento realizar una regeneración activa, como un baño caliente, una sesión de sauna o un masaje. Avances en el entrenamiento Su entrenamiento puede intensicarse con periodicidad mensual prolongando especialmente la fase de entrenamiento de cardio o con niveles de resistencia más elevados (o un entrenamiento por intervalos exigente). Comida y bebida

  • Beba antes, durante y después del entrenamiento.
  • Durante el entrenamiento, beba al menos 2 sorbos de agua (10 a 20 cl) cada 10-15 minutos.
  • Si su entrenamiento dura más de 1 hora, debe beberse una botella de deporte completa para proteger al cuerpo de la deshidratación durante la sesión.
  • Para un entrenamiento de cardio óptimo, es muy importante una alimentación adecuada tanto antes como después de la actividad física. Antes del entrenamiento, debe comer preferiblemente hidratos de carbono, presentes por ejemplo en el arroz y las pastas, ya que aportan al cuerpo una cantidad importante de energía. Tras el entrenamiento debe „repostar“ proteínas, que se encuentran en los huevos, yogur y en los frutos secos. Incluso si desea perder peso, es imprescindible comer algo después del entrenamiento para que su cuerpo se regenere.105

Realice los siguientes ejercicios de calentamiento antes de cada entrenamiento. Así movilizará las articulaciones y activará la musculatura. Si siente molestias o dolor al realizar alguno de los movimientos, obvie dicho ejercicio y planique un entrenamiento de calentamiento especíco con su médico o entrenador. Cada movimiento debe realizarse varias veces (a derecha e izquierda) para que pueda comenzar de manera relajada en el entrenamiento de cardio. Tómese unos 5 minutos de tiempo para las siguientes rutinas de entrenamiento de CapitalSports:

Incline la cabeza lentamente hacia delante y atrás, así como hacia la derecha e izquierda. A continuación, mueva los hombros (movimientos circulares).106

Extienda los brazos y gire las caderas. Las piernas deben estar relajadas (los tobillos acompañan el giro del cuerpo). Inclínese a la derecha con el brazo extendido hacia arriba. A continuación, inclínese a la izquierda. Quédese en esta posición durante unos segundos en cada lado.

Párese sobre una pierna y agarre el empeine con una mano. En esta pose, mueva el tobillo y estire ligeramente el muslo. De ser necesario, apóyese en algo para no perder el equilibrio. Permanezca sobre una pierna y mueva el tobillo haciendo círculos en ambas direcciones.107

Al hacer sentadillas, separe los pies a la misma distancia que los hombros y baje la cadera con los brazos estirados. Mantenga la espalda recta. Siéntase con las piernas dobladas de manera que las plantas de los pies se toquen. Mueva ligeramente las rodillas. En esta posición, moviliza tanto los tobillos como los muslos. Agarre los tobillos manteniendo la espalda recta.

Inclínese hacia adelante en posición sentada y con las piernas estiradas. Intente agarrar los tobillos y, luego, llegar hasta los dedos del pie.108

PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES DE LOS BOTONES Display LED Selección rápida de inclinación Programa Ventilador Modo Inclinación +/- Velocidad +/- Selección rápida de velocidad109

  • Conecte el enchufe a la toma de corriente y encienda el interruptor de red. Todos los indicadores LED se iluminan brevemente y escuchará un pitido. El aparato comprueba si la llave de seguridad está conectada.
  • Coloque la llave de seguridad en el interruptor de seguridad de la consola y je la pinza a su ropa.
  • El aparato controlará continuamente el estado. Si se detecta una situación de error, se detiene la cinta. El monitor muestra un aviso de error acompañado de un pitido.
  • Si el display muestra un aviso de error, pulse el botón STOP y el sistema lo eliminará. Programa Pulse el botón cuando se encuentre en la cinta para seleccionar uno de los programas siguientes: P1-P36 > U1-U3 > FAT. Modo Pulse el botón cuando se encuentre en la cinta para seleccionar uno de los modos deseados: Puede seleccionar uno de los siguientes modos:
  • Time count down (se realiza una cuenta atrás del tiempo introducido)
  • Calories count down (se realiza una cuenta atrás de las calorías introducidas)
  • Distance count down (se realiza una cuenta atrás de la distancia recorrida) Inicio Con la cinta parada, pulse el botón Start para ponerla en marcha. Pulse el botón Start con la cinta en marcha para detenerla. Stop
  • Con la cinta en marcha, pulse el botón Stop para detenerla lentamente.
  • Pulse el botón Stop para eliminar los avisos de error.
  • Pulse el botón Stop 2 veces para detener inmediatamente la cinta en caso de emergencia.110

Botón Utilice el botón para aumentar la velocidad de carrera. Utilice el botón para aumentar los parámetros del cálculo de grasa corporal. Botón Utilice el botón para reducir la velocidad de carrera. Utilice el botón para reducir los parámetros del cálculo de grasa corporal. Botón de selección rápida de velocidad Con la cinta en marcha, acelere directamente la velocidad pulsando los botones 2 km/h, 6 km/h, 8 km/h, 10 km/h, 12 km/h o 16 hm/h. Modicar ángulo de inclinación Aumentar ángulo de inclinación Reducir ángulo de inclinación Botón de selección rápida de inclinación Modique directamente el ángulo de inclinación pulsando los botones de selección rápida 2 %, 6 %, 8 %, 10 % o 12 %. Ventilador Pulse el botón del ventilador para encenderlo o apagarlo. Modicar la velocidad de millas a kilómetros

1. Extraiga la llave de seguridad y pulse simultáneamente los botones

PROGRAMA y MODO. Si la velocidad muestra 0,6, estará congurada en MPH (millas por hora).

2. Extraiga la llave de seguridad y pulse simultáneamente los botones

PROGRAMA y MODO. Si la velocidad muestra 1,0, estará congurada en KMH (kilómetros por hora).111

Nota: Puede tirar de la llave de seguridad en cualquier momento para detener la cinta de correr. El display muestra el aviso de error [E7] y suena una señal de aviso. Fije de nuevo la llave de seguridad a su soporte. El display se ilumina y pasa a continuación a la pantalla de inicio. Inicio rápido

  • Coloque la llave de seguridad en la posición correcta y je la pinza a su ropa. Luego encienda el aparato. Los indicadores LED se iluminan durante 2 segundos. Cuando escuche el tono, el aparato estará listo.
  • Pulse START. En la ventana del tiempo, se muestra una cuenta atrás: 5 - 4 - 3 -2 - 1 y suena un pitido. El aparato comienza a 11 km/h e inclinación de 0%.
  • Si la cinta de correr está en movimiento, deténgala pulsando el botón STOP. Modo manual En el modo manual puede congurar 3 valores: Tiempo, distancia o calorías. No obstante, solamente se puede congurar uno de estos valores. Si el valor introducido llega a 0, la cinta se detiene automáticamente.
  • Cuenta atrás del tiempo: Pulse MODO, la ventana del tiempo (TIME) parpadea y el valor inicial es de 30:00. Pulse el botón VELOCIDAD +/- para ajustar el valor. El rango regulable se sitúa entre 5:00 - 99:00 minutos.
  • Cuenta atrás de la distancia: Pulse 2 veces MODO. La ventana de distancia (DISTANCE) parpadea y el valor inicial es de 1 km. Pulse el botón VELOCIDAD +/- para ajustar el valor. El rango regulable se sitúa entre 1, 0 km - 99,0 km.
  • Cuenta atrás de calorías: Pulse 3 veces MODO. La ventana de calorías (CALORIES) parpadea y el valor inicial es de 50 kcal. Pulse el botón VELOCIDAD +/- para ajustar el valor. El rango regulable se sitúa entre 20- 9990 calorías. Finalmente, pulse START. Tras 5 segundos, el aparato comienza a 1 km/h. Ajuste la velocidad con el botón VELOCIDAD+/-. Utilice los botones de dirección para ajustar la inclinación. Si el valor introducido llega a 0, la cinta se detiene automáticamente.112

Programa de pulso objetivo HRC (opcional)

1. Pulse PROG hasta que aparezca HRC.

2. Para conrmar, pulse MODE y accederá al siguiente ajuste.

3. Utilice los botones de velocidad +/- para ajustar los siguientes parámetros:

Edad: 15-80 años, el valor predeterminado es de 25 años. Frecuencia cardiaca estándar: (220 años - edad actual) x 0,6 Frecuencia cardiaca estándar: 80-180 ppm Tiempo estándar: el valor predeterminado es de 30 minutos. En el modo HRC, cada 30 segundos se registra y se visualiza el pulso.

  • Si la frecuencia cardiaca del usuario es 30 pulsaciones/minuto inferior a la frecuencia objetivo, la velocidad aumenta en 2,0 km/h.
  • Si la frecuencia cardiaca del usuario es 6-29 pulsaciones/minuto inferior a la frecuencia objetivo, la velocidad aumenta en 1,0 km/h.
  • Si la frecuencia cardiaca del usuario es 30 pulsaciones/minuto superior a la frecuencia objetivo, la velocidad desciende en 2,0 km/h.
  • Si la frecuencia cardiaca del usuario es 6-29 pulsaciones/minuto superior a la frecuencia objetivo, la velocidad desciende en 1,0 km/h. Si la frecuencia cardiaca del usuario es 0-5 pulsaciones/minuto superior o inferior a la frecuencia objetivo, la velocidad no se modica. En las siguientes situaciones, la cinta de correr se frenará durante 20 segundos a la velocidad mínima y se detendrá transcurridos otros 15 segundos:
  • No se puede comprobar la frecuencia cardiaca.
  • La frecuencia cardiaca reduce la velocidad pero el aparato ya se encuentra en el nivel de velocidad más bajo.
  • La frecuencia cardiaca es superior a (220 años - edad del usuario). Nota: Si se alcanza el nivel mínimo de velocidad, la función HRC no podrá seguir reduciendo la velocidad y la cinta se detendrá. La inclinación no se controla mediante la frecuencia cardiaca, sino que puede regularse manualmente.113
  • P1-P36 son programas predeterminados. En este caso, solamente podrá congurar el tiempo. Utilice los botones velocidad +/- para modicar el valor. El tiempo puede ajustarse en un rango de 5 a 99 minutos. El valor predeterminado es de 30:00 minutos. Pulse el botón MODE para regresar a la conguración estándar.
  • Después de haber congurado todo, pulse START. El display realiza una cuenta atrás de 5 segundos y emite 5 señales acústicas. La cinta de correr se pone en marcha lentamente y a continuación aumenta progresivamente la velocidad hasta alcanzar el valor predeterminado o seleccionado.
  • Utilice los botones velocidad +/- o los botones de selección rápida mientras corre para seleccionar la velocidad deseada.
  • Utilice los botones de dirección mientras corre para seleccionar la velocidad deseada. Nota: En los programas P1-P36 la velocidad y la inclinación se dividen en 12 segmentos. Cada segmento tiene la misma duración. La velocidad e inclinación seleccionadas solamente estarán disponibles en el segmento actual. 3 segundos antes de que el programa pase al siguiente segmento, sonarán 3 señales acústicas. Cuando hayan nalizado los 12 segmentos, el motor se detiene y suena una señal.
  • Mientras corre, pulse el botón START para detener la cinta. Pulse de nuevo START para continuar con el entrenamiento. Los datos registrados se conservan.
  • Mientras corre, pulse el botón STOP para detener lentamente la cinta y regresar al estado inicial.114

Medir el porcentaje de grasa corporal Con la cinta de correr detenida, pulse el botón „PROG“ hasta que aparezca FAT. A continuación, pulse MODE para regular los parámetros.

  • F1 (Sexo): Seleccione 1 (hombre) o 2 (mujer). Si la ventana muestra 1, se habrá seleccionado hombre. El valor predeterminado es hombre.
  • F2 (edad): Puede ajustarse en un rango de 1 a 99 años. El valor predeterminado es de 25 años.
  • F3 (altura): puede ajustarse entre 100-220 cm (39-87 pulgadas). El valor predeterminado es 170 cm (67 pulgadas).
  • F4 (peso): puede ajustarse entre 20-150 kg (44-330 libras). El valor predeterminado es de 70 kg (154 libras).
  • F5 (análisis de grasa corporal): Coloque ambas manos en el manillar, espere 8 segundos y el display mostrará su IMC: < 18 Peso inferior al recomendado 18-24 Peso normal 25-28 Sobrepeso > 29 Obesidad Ajuste personalizado Pulse el botón PROGRAMA hasta que aparezca U1 - U2 - U3. Pulse MODO y VELOCIDAD +/- para ajustar el tiempo de entrenamiento. El tiempo puede regularse entre 5:00-99:00 minutos. Pulse START para comenzar el entrenamiento. Pulse el botón MODO para regular la velocidad y la inclinación de cada uno de los segmentos. Ajuste la velocidad y la inclinación con el botón VELOCIDAD+/-. A continuación, pulse MODE para ir al siguiente segmento. Cuando haya editado el último segmento, se guarda automáticamente la selección. Pulse de nuevo MODE para introducir el tiempo de entrenamiento. Pulse START para comenzar el entrenamiento. Función pulsómetro Con la cinta encendida, agarre las asas del pulsómetro. La ventana del pulsómetro muestra su valor de frecuencia cardiaca en un rango de 50-200 pulsaciones/minutos (ppm).115

P32 Velocidad 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 Inclinación 12 9 3 12 9 3 12 9 3 12 9 3 P33 Velocidad 3.0 7.0 3.0 7.0 12.0 3.0 7.0 12.0 3.0 7.0 12.0 7.0 Inclinación 12 10 4 12 10 4 12 10 4 12 10 4 P34 Velocidad 5.0 7.0 12.0 7.0 3.0 12.0 7.0 3.0 12.0 7.0 3.0 12.0 Inclinación 3 5 11 3 5 11 3 7 12 7 9 12 P35 Velocidad 5.0 7.0 12.0 7.0 7.0 3.0 12.0 7.0 7.0 3.0 12.0 7.0 Inclinación 3 4 5 6 7 7 8 9 11 12 12 12 P36 Velocidad 5.0 7.0 12.0 7.0 5.0 12.0 7.0 5.0 12.0 7.0 5.0 12.0 Inclinación 5 5 6 7 8 9 11 11 12 12 12 12 DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución propuesta El aparato no funciona. El aparato está desconectado. Conéctelo a la electricidad y enciéndalo. La llave de seguridad no está colocada. Coloque la llave de seguridad. El aparato se detiene repentinamente. La llave de seguridad se ha caído. Coloque la llave de seguridad. Mensaje de error E1 Problema con los cables, la consola o el panel de control. Contacte con un servicio técnico. Mensaje de error E2 Problemas con el motor. Contacte con un servicio técnico. Mensaje de error E3 Problema con el sensor de velocidad o el cable. Contacte con un servicio técnico. Mensaje de error E5 Panel de control averiado. Contacte con un servicio técnico. Motor defekt.118

Problema Posible causa Solución propuesta Mensaje de error E7 La consola no detecta la señal de la llave de seguridad. Fije de nuevo la llave de seguridad a su soporte. No se ha registrado el pulso. El cable del pulsómetro no está conectado correctamente. Conecte el cable correctamente. La consola está averiada. Contacte con un servicio técnico.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Plegar la supercie de carrera

1. Ajuste la inclinación a la posición

desconecte el enchufe de la toma de corriente.

3. Levante la cubierta hasta que se

posicione de manera paralela al poste y el cilindro se deslice a su posición. Desplegar la supercie de carrera

1. Ponga una mano sobre el manillar y desplace la parte superior de la

supercie de carrera hacia adelante con la otra mano.

2. Presione con un pie la zona central del cilindro para desbloquear el

mecanismo de cierre.

3. Deje que la supercie de carrera baje lentamente.

Mover la cinta de correr La cinta de correr puede moverse por la casa mientras esté plegada. Para ello, utilice las ruedas de transporte. Sujete el aparato con ambas manos por el manillar. Tire o empuje la cinta de correr con las ruedas. Rueda de transporte Cilindro119 ESDE Regular la tensión de la correa Si la correa se destensa un poco transcurrido algún tiempo, deberá aumentarse la tensión en la misma. Cómo tensar la correa:

1. Coloque una llave allen de 1,8 mm en el tornillo izquierdo de la correa.

Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj 1/4 de giro para aumentar la tensión.

2. Repita el paso 1 para el tornillo derecho de la correa. Asegúrese de que

ambos tornillos se hayan girado la misma proporción.

3. Repita el paso 1 y el paso 2 hasta que se haya solucionado el problema.

4. Asegúrese de que la tensión de la correa no sea demasiado fuerte para que

no se ejerza demasiada presión en los rodamientos traseros y delanteros. Una correa demasiado tensa puede dañar los rodamientos, lo que provocaría ruidos de cojinete en los rodillos delantero y trasero. Cómo destensar la correa: Para reducir la tensión en la cinta de correr, gire ambos tornillos en la misma proporción en el sentido contrario de las agujas del reloj. Centrado de la cinta de correr Si pisa más fuerte con un pie que con otro, puede ocurrir que la correa se descentre. Esta diferencia es normal y la cinta de correr se centrará de nuevo en cuanto el usuario abandone la cinta. Si la cinta permanece descentrada, deberá centrarla manualmente: Inicie la cinta de correr sin nadie encima y pulse el botón de selección rápida de velocidad hasta alcanzar los 6 km/h. Observe si la cinta tiende a moverse al lado derecho o izquierdo. Si la cinta se mueve a la izquierda: Gire el tornillo de ajuste izquierdo con una llave 1/4 de giro en el sentido de las agujas del reloj y el tornillo de ajuste derecho 1/4 de giro de en el sentido contrario de las agujas del reloj. Si la cinta se mueve a la derecha: Gire el tornillo de ajuste derecho con una llave 1/4 de giro en el sentido de las agujas del reloj y el tornillo de ajuste izquierdo 1/4 de giro de en el sentido contrario de las agujas del reloj.120

  • Si la correa sigue sin situarse en el centro, repita los pasos anteriores hasta que la correa se sitúe en el centro.
  • Cuando la cinta esté centrada, aumente la velocidad a 16 km/h y compruebe si funciona correctamente. Repita los pasos anteriores si fuera necesario.
  • Si el procedimiento anterior no resulta satisfactorio, deberá aumentar también la tensión de la correa. Engrasado de la cinta de correr La cinta de correr está engrasada de fábrica. No obstante, se recomienda comprobar regularmente el engrasado de la misma para garantizar un funcionamiento óptimo. Normalmente, no suele ser necesario engrasar la cinta el primer año o en las primeras 500 horas de uso. A continuación, levante cada 3 meses los laterales de la cinta y compruebe si la supercie de la correa todavía está engrasada. Si encuentra marcas de spray de silicona, no necesitará engrasarla. Si la supercie está seca, siga estos pasos: Aplicar grasa sobre la cinta:
  • Coloque la cinta de modo que la costura se encuentra en el centro de la placa.
  • Coloque el aplicador en el envase de grasa.
  • Comience a engrasar el extremo delantero de la correa. Engrase en dirección al extremo trasero. Repita este proceso en el otro lado de la cinta. Engrase cada lado durante unos 4 segundos.
  • Espere 1 minuto hasta que el spray de silicona se haya repartido antes de poner en marcha el aparato.121

Con la app KINOMAP puede correr, pedalear o remar por todo el mundo con más de 100.000 km de vídeos en movimiento y son los propios usuarios quienes pueden actualizarlo diariamente. Intente seguir el ritmo en las mismas condiciones en las que se han grabado los vídeos. Utilice el portal KINOMAP y seleccione su propio vídeo en vivo. Mejore su forma física utilizando su propio intervalo en resistencia o en modo potencia. Conecte directamente sus dispositivos compatibles. Como alternativa, también puede utilizar la cámara que le ofrece un sensor óptico de frecuencia de palada, de pedaleo o de paso. Participe en nuestras sesiones de multijugador e intente llegar el primero a la meta. Crear cuenta Si desea utilizar el KINOMAP, debe conectarse primero con su cuenta KINOMAP. Cuando se haya registrado satisfactoriamente, puede comenzar con el entrenamiento. Si no cierra sesión, esta seguirá iniciada para cuando vuelva a acceder a la app. Si todavía no tiene una cuenta KINOMAP, regístrese para obtener una cuenta gratuita.122

Código de activación

  • La versión estándar es gratuita y le ofrece acceso a una serie de vídeos gratuitos y entrenamiento de intervalos (actualmente no disponibles para todos los dispositivos).
  • Posteriormente se requerirá una suscripción para tener acceso a todos los contenidos, entre los que se encuentran miles de vídeos reales, un modo multijugador y mucho más.
  • Tras el primer inicio de sesión, la app le solicitará un código de activación. Si tiene uno, introdúzcalo en el campo correspondiente para activar su suscripción para la app.
  • Puede acceder a la función „añadir código de activación“ posteriormente. Introducir código de activación Indicaciones sobre la suscripción: Puede suscribirse al servicio en periodicidad mensual o anual, obteniendo así acceso a funciones avanzadas. Vaya a „Ajustes de suscripción“. Tras la activación, verá su suscripción en „Mi suscripción“: Establecer conexión con el aparato de entrenamiento Cómo conectar el aparato a la app KINOMAP: 1 Vaya al menú „Equipo“. 2 Añadir nuevos dispositivos con la tecla + 3 Seleccione el tipo de aparato de la lista (ergómetro para el CapitalSports Innity Track 4.0). 4 Seleccione la marca CapitalSports. 5 Seleccione el modelo Innity Track 4.0. 6 Si se ha detectado el aparato, conrme tocando la ventana. 7 Pulse en GUARDAR. Se ha añadido el aparato. Nota: Incluso si su aparato de tness no tiene conexión BT, puede entrenar con Kinomap.123

Previsualización de los datos Con la función „Previsualización de los datos“ puede ver enseguida los datos enviados por el aparato. Esta función es especialmente útil si tiene problemas a la hora de iniciar una actividad. En función del equipamiento, la app recibirá los valores correspondientes.124

Entrenamiento Selección de vídeo

  • Tiene a su disposición varias listas con vídeos en los que puede seleccionar el vídeo deseado para entrenarse con ellos durante el entrenamiento.
  • Existe una función de ltro para garantizar que accede a los vídeos buscados (Featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline...).
  • Para cada vídeo puede ver información relevante: su nombre, el creador (quien ha publicado el vídeo), país, duración, distancia, media de la pendiente positiva, velocidad media.125

Listas de reproducción

  • Aquí accederá a muchas listas de reproducción que Kinomap o los usuarios han ido creado.
  • Cada lista de reproducción tiene un tema determinado, como entrenamiento de 30 min o visita de un país.
  • Puede realizar el seguimiento de sus avances en todas las listas de reproducción y en cada vídeo que cree.
  • En estos momentos, no puede administrar las listas de reproducción directamente desde la app.126

Comienzo del entrenamiento. Seleccione el vídeo en el que desea entrenarse. Seleccione el modo en el que desea entrenarse. Comience caminando o pedaleando para iniciar el entrenamiento.127

Modo descubrimiento o reto Modo reto: El vídeo se reproduce a la velocidad que lleve para que pueda rendir lo mismo que el creador del mismo. Si no va lo sucientemente rápido, el vídeo reduce poco a poco la tasa de fotogramas. Si va a buen ritmo, la tasa de fotogramas puede aumentarse hasta el doble de la velocidad original. Utilice este modo para participar en retos como los Indoor Challenges y para exportar un mapa completo de su recorrido virtual junto con sus coordenadas a páginas web de terceros, como Strava. Modo descubrimiento: El vídeo se reproduce a velocidad original y se pausa cuando su velocidad es 0. Independientemente de su rendimiento, la tasa de fotogramas no se modica. Pero todavía puede ver si tiene un buen ritmo consultando el rendimiento de energía registrada en la app. Tenga en cuenta que la exportación a una página web de terceros, como Strava, está limitada a vatios y a datos adicionales como ritmo y frecuencia cardiaca; no obstante, no se muestran coordenadas ni un mapa.128

Pantalla de entrenamiento En el marco superior de la pantalla aparece la información relevante:

  • La electricidad generada
  • El ritmo cardiaco (solo si añade un cinturón cardiaco original o si su equipamiento tiene uno de fábrica)
  • La frecuencia de paso actual
  • La posición del mapa se sincroniza con el vídeo. La pestaña „Lista de ranking“ solo está disponible en modo multijugador.
  • Eje de abscisas: Altura en metros
  • Eje de ordenadas: Distancia en km en modo reto.
  • Duración: en segundos en modo descubrimiento. Regular resistencia/marchas En el monitor recibirá instrucciones de cómo ajustar la resistencia en función del perl de altura (altura) si utiliza un sensor de frecuencia de paso/velocidad o un sensor óptico.129

Finalizar entrenamiento Si desea pausar o detener el entrenamiento, deje de correr/pedalear o utilice la tecla Pause situada en la esquina de la unidad de entrenamiento. Haga clic en la interfaz „Continuar sesión“ para continuar con un entrenamiento inacabado. Si desea nalizar esa actividad, conrme pulsando en „Guardar y nalizar“. Perl de entrenamiento130

El perl de entrenamiento es una forma de entrenamiento que contiene una serie de entrenamientos de intensidad baja a alta y fases de descanso o reposo. Al variar la intensidad de su esfuerzo, se entrena el corazón, se mejora el entrenamiento cardiovascular, se mejora la capacidad aeróbica y permite a la persona entrenarse durante más tiempo y/o o a mayor intensidad. El perl de entrenamiento todavía no está disponible para todos los aparatos. Puede comprobarlo fácilmente en el menú principal: Si ve el menú de perl de entrenamiento, querrá decir que esta función está disponible para su equipo. Puede elegir entre dos modos dependiendo del aparato. Resistencia: Usted dene el nivel de resistencia y nosotros enviamos las instrucciones al aparato de entrenamiento independientemente de la potencia producida. Potencia objetivo: Usted dene una potencia objetivo y la resistencia se modica automáticamente para que la logre.

  • Si ve la línea de color naranja, quiere decir que se encuentra cerca de su objetivo.
  • A la inversa, la línea naranja signica que está lejos de su objetivo. (Aumentar o reducir la potencia objetivo)
  • Solo debe elegir el tiempo (< >) para la cuenta atrás y comenzar con el entrenamiento.
  • En cuanto se inicie la actividad, puede aumentar o reducir la potencia objetivo o la resistencia en función del modo que haya seleccionado.131

Valoraciones Historial de entrenamiento

  • Abra el menú principal situado en la parte izquierda para hacer clic en „Historial de entrenamiento“.
  • Puede ver el historial de sus anteriores sesiones de entrenamiento, incluido el nombre del vídeo con el que se ha entrenado, la fecha del entrenamiento, su duración y distancia.
  • Haga clic en una sesión determinada para obtener toda la información.
  • Su historial de entrenamiento contiene un mapa, un resumen y una serie de diagramas detallados de su velocidad, rendimiento, frecuencia de paso y frecuencia cardiaca hasta el momento. Tenga en cuenta que el historial de entrenamiento puede exportarse automáticamente a distintas plataformas, como RunKeeper, Strava o Under Armour.132

Búsqueda Este botón siempre está disponible en la esquina superior derecha para buscar vídeos, independientemente del menú en el que se encuentre. Existen varias opciones para buscar el vídeo que desea:

  • Puede buscar haciendo clic en la tecla Buscar. En cuanto haya introducido al menos 3 caracteres, se abrirá una búsqueda con autocompletado automático.
  • También puede realizar una búsqueda geográca. Seleccione „mapa“ en el menú principal.
  • Puede obtener todos los vídeos disponibles haciendo clic en „Publics Playlists“ o „Todos los vídeos“. Ajustes Conguración de usuario
  • Acceda al menú Ajustes y ajuste sus datos de usuario, incluidos sus datos personales, altura, peso, fecha de nacimiento y sexo.
  • Esta información inuye en el cálculo de la velocidad. Pantalla externa Siga las instrucciones para visualizar la pantalla mediante Chromecast o Apple TV en su televisor.133

APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos. Este producto contiene baterías. Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. Importador para Gran Bretaña: Chal-Tec UK limited Unit 6 Riverside Business Centre Brighton Road Shoreham-by-Sea BN43 6RE United Kingdom Puede descargar la declaración de conformidad completa del fabricante en el siguiente enlace: use. berlin/10032954135