WX177L.9 - Perforar WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WX177L.9 WORX en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice WORX WX177L.9 - page 22
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WORX

Modelo : WX177L.9

Categoría : Perforar

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX177L.9 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX177L.9 de la marca WORX.

MANUAL DE USUARIO WX177L.9 WORX

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO

¡ADVERTENCIA! El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de esos productos químicos son:

  • El plomo de las pinturas a base de plomo
  • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería
  • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas, trabaje en un área bien ventilada; utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. ¡ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, como plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para más información visite www. P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES

MOTORIZADA ¡ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura. El término “herramienta eléctrica” que figura en todas las advertencias que aparecen a continuación hace referencia a la herramienta que funciona con la red de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta eléctrica accionada a baterías (sin cable).

a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una distancia prudente cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique de algún modo el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizan los tomacorrientes adecuados, se reducirá el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a los ambientes húmedos. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. e) Cuando opere una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. f) Si operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, use un elemento protegido del dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.23 Taladro destornillador 2.0 de 20 V sin escobillas y sin cable

3) Seguridad personal

a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves. b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección ocular. La utilización del equipo de seguridad como mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantaes, casco o protección auditiva para condiciones adecuadas reducirá el riego de lesiones personales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de trabado o de apagado antes de instalar el paquete de baterías. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de batería cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave o clave de ajuste dejada en una parte giratoria de la herramienta puede causar una lesión personal. e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegúrese que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo. h) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de otras herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo.

4) Uso y cuidado de la herramienta

a) No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. b) No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte la batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición de trabado o de apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente. d) Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados. e) Mantenga las herramientas con cuidado. Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, hágala arreglar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente. f) Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se encuentra diseñada podría dar lugar a una situación peligrosa. h) Mantenga las manijas y las superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbaladizas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Utilización y cuidado de la herramienta

accionada a baterías a) Una herramienta accionada a baterías que tenga baterías integradas o un paquete de baterías separado se debe recargar solamente con el cargador especificado para la batería. Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de batería puede crear un peligro de incendio cuando se usa con otra batería. b) Utilice la herramienta accionada a baterías solamente con el paquete de baterías designado específicamente. El uso de cualquier otra batería puede crear un peligro de incendio.24 Taladro destornillador 2.0 de 20 V sin escobillas y sin cable

c) Cuando el paquete de baterias no se usa, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como: sujetapapeles, monedas, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal capaces de hacer una conexión entre los terminales. El cortocircuito de los terminales de una batería puede causar chispas, quemaduras o incendio. d) Bajo condiciones abusivas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuagar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado por la batería puede causar irritación o quemaduras. e) No use un paquete de batería o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento imprevisto que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones. f) No exponga un paquete de batería o herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura mayor a 265°F pueden causar una explosión. g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en temperaturas fuera del rango especificado pueden dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.

a) La herramienta debe ser reparada por una persona calificada de servicio técnico y se deben utilizar partes de reemplazo idénticas. Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca dé servicio a paquetes de batería dañados. El servicio de paquetes de batería sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicio autorizados. ADVERTENCIAS DE

1) Instrucciones de seguridad para todas las

operaciones a) Sujete la herramienta por las áreas de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba descargas eléctricas.

2) Instrucciones de seguridad al usar brocas

largas. a) Nunca opere a una velocidad mayor que la capacidad máxima de velocidad de la broca. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se permite que gire libremente sin tocar la pieza de trabajo, lo que ocasiona lesiones personales. b) Siempre comience a perforar a baja velocidad y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se permite que gire libremente sin tocar la pieza de trabajo, lo que ocasiona lesiones personales. c) Aplique presión solo en línea directa con la broca y no aplique presión excesiva. Los bits pueden doblarse causando rotura o pérdida de control, lo que resulta en lesiones personales. ADVERTENCIAS DE

SEGURIDAD GENERAL PARA

EL PAQUETE DE BATERÍA

a) No desensamble, abra o triture el paquete de batería. b) No exponga el paquete de batería a calor o fuego. Evite guardar a la luz directa del sol. c) No ponga en corto circuito el paquete de batería. No guarde el paquete de batería de forma aleatoria en una caja o cajón donde puedan ponerse en corto circuito entre sí o ponerse en corto circuito por otros objetos metálicos. Cuando el paquete de batería no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer una conexión de una terminal a otra. El corto circuito de las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. d) No someta el paquete de batería a impacto mecánico. e) En el caso de fuga de la batería, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si hay contacto, lave el área afectada con bastante agua y busque atención médica. f) No use ningún paquete de batería que no esté diseñado para uso con el equipo. g) Mantenga el paquete de batería fuera del alcance de los niños. h) Siempre adquiera el paquete de batería recomendado por el fabricante del dispositivo para el equipo.

i) Mantenga el paquete de batería limpio y seco.

j) Limpie las terminales del paquete de batería con una tela seca limpia su se ensucian. k) El paquete de batería se necesita cargar25 Taladro destornillador 2.0 de 20 V sin escobillas y sin cable

antes del uso. Siempre use el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga.l) No deje el paquete de batería en carga prolongada cuando no esté en uso.m) Después de periodos prolongados de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar el paquete de batería varias veces para obtener el desempeño máximo.n) Recargue únicamente con el cargador especificado por WorxNITRO. No use cargadores que no sean los específicamente suministrados para uso con el equipo. o) Conserve la literatura el producto original para referencia futura.p) Sólo use el paquete de batería en la aplicación para la que está diseñado.q) Retire el paquete de batería del equipo cuando no esté en uso.r) Deséchelo adecuadamente.s) No mezcle celdas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro del dispositivo.t) Mantenga la batería lejos de microondas y no la someta a altas presiones.u) No mezcle celdas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro de un dispositivo. SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instruccionesAdvertenciaUse protección auditivaUse lentes de seguridadUse máscara contra el polvoUse siempre unos guantes de protec- ción Las baterías pueden entrar al ciclo de agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías de desperdicio como desperdicio municipal sin clasificar.No arrojar al fuego Li-I on Batería de iones de litio. Recolec-ción por separado. La batería deberá reciclarse.Gran apriete Poco aprieteMaderaMetalAlta velocidadBaja velocidadBloqueoPerforaciónAtornillamiento26 Taladro destornillador 2.0 de 20 V sin escobillas y sin cable

POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2re- cycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales. Después de que haya finalizado el ciclo de vida útil de la batería, comuníquese al 1-800- 822-8837 para acceder al servicio gratuito.

2. BOTÓN DE ADELANTEATRÁSTRABA

7. PORTABROCAS DE LIBERACIÓN RÁPIDA

9. BOTÓN DE LIBERACIÓN DE BROCA DUAL

10. PAQUETE DE BATERÍAS

11. LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS

  • No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar.

Tipo WX177L WX177L.X (1 - designación de maquinaria, representante del taladro) WX177L WX177L.X ** Tensión nominal 20V Max*** Velocidad sin carga 0-450/0-1700/min Posición de torque 9+1 Torque máximo 443 in-lbs (50N.m) Capacidad del porta brocas 1/4 pulg. (6.35mm) Capacidad de perforación Acero 1/2 pulg. (13mm) Madera 1-8/5 pulg. (40mm) Peso (Herramienta descu- bierta)

** X puede ser seguido por uno o dos caracteres. Todos los modelos son iguales, excepto el número de modelo y la marca registrada. El sufijo en los modelos puede ser un número del “1” al “999” o la letra inglesa “A” a “Z” o “M1” a “M9” que significa un paquete diferente o el Varios accesorios embalados en el paquete. ***Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20 V. El voltaje nominal es 18 V. Categoría Modelo Capacidad 20V Batería WA3575 2.0 Ah 20V Cargador WA3881 2.0 A Le recomendamos que compre sus accesorios en la misma tienda que le vendió la herramienta. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.27 Taladro destornillador 2.0 de 20 V sin escobillas y sin cable

Tamaño de orificio piloto recomendado para tornillos:Calibre Tamaño de barreno11/64˝4.37mm13/64˝5.16mm15/64˝5.95mm 1/4˝ 6.35mm9/32˝7.14mm5/16˝7.94mm11/32˝8.73mm23/64˝9.13mm25/64˝9.92mm7/16˝11.11mm 1/2˝ 12.7mmTamaño de orificio encogido3/32˝2.38mm7/64˝2.78mm7/64˝2.78mm 1/8˝ 3.18mm9/64˝3.57mm5/32˝3.97mm5/32˝3.97mm11/64˝4.37mm3/16˝4.76mm7/32˝5.56mm 1/4˝ 6.35mm Tam- año de orificio pilotoMadera dura 1/16˝1/16˝5/64˝5/64˝3/32˝7/64˝7/64˝ 1/8˝ 1/8˝ 9/64˝5/32˝1.59mm 1.59mm1.98mm 1.98mm 2.38mm 2.78mm 2.78mm 3.18mm 3.18mm 3.57mm 3.97mmMadera suave1/16˝1/16˝1/16˝1/16˝5/64˝3/32˝3/32˝7/64˝7/64˝ 1/8˝ 9/64˝1.59mm 1.59mm 1.59mm 1.59mm1.98mm2.38mm 2.38mm 2.78mm 2.78mm 3.18mm 3.57mm

La máquina está diseñada para perforar (incluyendo orificios piloto) en madera, metal y plástico así como para insertar y retirar sujetadores.

5. INSTRUCCIONES DE USO

NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO ACCIÓN FIGURAPUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA POR PRIMERA VEZExtracción de paquete de bateríaConsulte la Figura Carga de la bateríaSe pueden encontrar más detalles en el manual del cargadorConsulte la Figura Instalación de la batería y puesta en marcha de la máquinaMientras instala la batería, la luz LED se encenderá, la luz se encenderá y aparecerá una pantalla de inicio. Después de un rato, la pantalla mostrará el número “1”. Consulte la Figura A3,A4CONFIGURACIÓN PREVIA A LA OPERACIÓNInstalación de una broca DESTORNILLADORA hexagonal de 1/4 ” La máquina idealmente se inserta con una broca perforadora y una broca para atornillar. Después de encender la máquina por primera vez, el modo predeterminado es atornillar al nivel de torsión 1.Inserte una broca de DESTORNILLADOR hexagonal de 1/4” en el manguito del mandril Consulte la Figura B128 Taladro destornillador 2.0 de 20 V sin escobillas y sin cable

Instalación de la broca para PERFORAR Coloque el control de rotación de avance/retroceso en la posición media, presione el botón de liberación del portabrocas doble hacia abajo y gire el portabrocas doble. La luz se apaga y la luz se enciende. Inserte una broca hexagonal de 1/4 ”en el otro mandril. Consulte la Figura B2,B3 Girar el portabrocas doble habilita el modo de trabajo a la broca correspondiente. Consulte la Figura C Extracción de la broca Tire del portabrocas hexagonal de 1/4 ”hacia adelante para soltar la broca. Consulte la Figura

Funcionamiento Botón de adelante/atrás/traba 1.) Para bloquear el gatillo, empuje el interruptor de control a la posición central. El gatillo no funcionará cuando el interruptor de control esté en la posición bloqueada (E1) 2.) Para girar hacia adelante (en el sentido de las agujas del reloj), presione el interruptor de control en la dirección que se muestra. Compruebe la dirección de la rotación antes de usar. (E2) 3.) Para la rotación inversa (en sentido antihorario), presione el interruptor de control en la dirección que se muestra. Compruebe la dirección de la rotación antes de usar. (E3) ADVERTENCIA: ¡Nunca cambie la dirección de funcionamiento mientras la herramienta esté rotando, espere hasta que se haya detenido! Consulte la Figura E1, E2, E3 Engranajes de dos velocidades Vuelva a colocar el interruptor de control del engranaje de velocidad en “1” para baja velocidad. Empuje el interruptor de control de velocidad hacia adelante a “2” para alta velocidad. ADVERTENCIA: Para evitar daños a los engranajes, deje que la herramienta se detenga completamente antes de cambiar la dirección de rotación o los engranajes de velocidad. Consulte la Figura Fig. F Modo de perforación/conducción y ajuste de torsión Presione el teclado digital del taladro para alternar entre los modos de atornillado y taladrado. Presione el teclado digital de destornillador para ajustar el nivel de torsión. Haga una pulsación corta para cambio de nivel único, pulsación larga para cambio de nivel consecutivo. Consulte la Figura G1,G2 Llave de encendido/apagado Para accionar la herramienta, apriete el gatillo. NOTA: Se enciende un LED cuando se aprieta el gatillo.

2. Para variar la velocidad, aumente o

disminuya la presión sobre el gatillo. Cuanto más se aprieta el gatillo, mayor es la velocidad, hasta la velocidad máxima establecida por el interruptor de control de velocidad.

3. Para detener la herramienta, suelte

el gatillo y el freno eléctrico detiene la herramienta instantáneamente. ADVERTENCIA: No la use por mucho tiempo a velocidades bajas ya que podría recalentarse. Consulte la Figura H29 Taladro destornillador 2.0 de 20 V sin escobillas y sin cable

Uso de la luz ADVERTENCIA Para encender la luz, presione el interruptor de encendido/apagado y asegúrese de que el control de marcha hacia delante/atrás se encuentre en la posición derecha/ izquierda. El LED es también un indicador de capacidad de la batería. Parpadeará cuando la capacidad sea baja. La iluminación LED aumenta la visibilidad, ideal para áreas oscuras o cerradas. El LED también es un indicador de capacidad de la batería. Parpadeará cuando haya poca energía. La herramienta y el paquete de baterías están equipados con un sistema de protección. Cuando la luz LED parpadea rápidamente y se apaga, el sistema cortará automáticamente la alimentación de la herramienta para prolongar la vida útil de la batería. La herramienta se detendrá automáticamente durante el funcionamiento si la herramienta y/o el paquete de baterías se colocan en una de las siguientes condiciones:

  • Sobrecargado: la herramienta se opera de una manera que hace que consuma una corriente anormalmente alta. En esta situación, suelte el gatillo de la herramienta y detenga la aplicación que provocó la sobrecarga de la herramienta. Luego, vuelva a tirar del gatillo para reiniciar.
  • Sobrecalentado: En las condiciones anteriores, si la herramienta no arranca, la herramienta y el paquete de baterías están sobrecalentadas. En esta situación, deje que la herramienta y el paquete de baterías se enfríen antes de volver a tirar del gatillo.
  • Voltaje de batería bajo: la capacidad restante de la batería es demasiado baja y la herramienta no funcionará. En esta situación, retire y recargue la batería. Consulte la Figura

MODO SUEÑO Y REACTIVACIÓN

Cuando el Switchdriver se queda sin cualquier operación durante 15 segundos, entrará modo de suspensión de forma automática. Pulsando el botón / o el botón de encendido /interruptor de apagado, el controlador reactivado. Consulte la Figura I

PROBLEMAS 1.) ¿EL TALADRO NO SE ENCIENDE CUANDO SE

ACCIONA EL GATILLO DEL INTERRUPTOR DE

ENCENDIDO/APAGADO? El interruptor de marcha hacia adelante y atrás, situado en la parte superior del gatillo, está colocado en la función de bloqueo. Destrábelo colocándolo en la posición de rotación requerida. Accione el gatillo y el taladro comenzará a girar.

2.) RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE

FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE BATERÍA. Los problemas de tiempo de carga, y el hecho de no haber usado la batería por un largo tiempo reducen el rendimiento del paquete de batería. Esto puede remediarse luego de varios ciclos de carga/descarga, utilizando su taladro. Condiciones severas de trabajo, como por ejemplo tornillos grandes en madera dura, agotarán más rápido la energía de la batería que si se trabajara en condiciones más suaves. No recargue su paquete de batería por debajo de 0ºC (32ºF) ni por encima de 45ºC (113ºF), ya que esto afectará el rendimiento. 3.) ¿POR QUÉ LAS BROCAS NO SE PUEDEN INSERTAR EN LA BOQUILLA? Sólo funcionarán brocas de 1/4” hex con esta boquilla. Le recomendamos que use brocas como las incluidas con su Switchdriver. 4.) ¿POR QUÉ EL TALADRO NO FUNCIONA DESPUÉS DE GIRAR EL MANDRIL DOBLE? El taladro puede funcionar sólo cuando el Mandril Doble está en la posición correcta como se muestra en la Fig. B2. Cuando el Mandril Doble alcanza la posición correcta, puede escuchar un sonido de “clic”.

HERRAMIENTAS CON CUIDADO Retire el Paquete de la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento. Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación, indica operación normal que no dañará su30 Taladro destornillador 2.0 de 20 V sin escobillas y sin cable

PARA HERRAMIENTAS DE

BATERÍA El rango de temperatura ambiente para uso y almacenamiento de la herramienta y la batería es de 32°F-113°F (0

C). El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante la carga es de 32°F-104°F