Klarstein Luca - Licuadora

Luca - Licuadora Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Luca Klarstein en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein Luca - page 53
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Luca Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Luca - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Luca de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO Luca Klarstein

Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente lassiguientes instrucciones y sigalias para evitar posibles daños.No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadequado.Escanee elfollowingcsgido QRpara obtener acces a la ultima guia del usuario y mas informacion sobre el producto:

Klarstein Luca - 1

INDICE

Datos Techniques 53

Fabricante e importador (Reino Unido) 53

Instrucciones de segundad 54

Selector de programas 55

Puesta en marcha y uso 55

Uso de accesorios 57

Limpieza 67

SolutiOn de problemas 67

Indicaciones sobre la retirada del aparato 68

DATOS TECNICOS

Número de articulo 10035486, 10035487, 10035488
Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia (vacios) 1000 W
Capacidad del vaso 3 litres

FABRICANTE IMPORTADOR (REINO UNIDO)

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Compruebe el voltaje indicado en la plaza de identificacion antes de su uso. Conecte el dispositivo solo a enchufes que correspondan al voltaje del dispositivo. Si no está seguro de que sus conexiones cumplan los requisitos, consulte a un electricista o a su proveedor de electricidad.
    Siempre apague el aparato antes de enchufarlo a la toma de corriente.
  • Para prevenir una descarga electrica, nuncasuma Completely la base del aparato en agua u otheros liquidos.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, unaEmpresa especializada o una persona con una calidad similar.
  • No doble el cable de alimentacion y no lo deje por la superficie de trabajo para que nadie se quede tropieza o enrede con el.
  • No coloque la unidad cercà de estufas abiertas, hornos calientes, o materiales inflamables como cortinas o textiles.
  • Coloque el aparato en una superficie estable y nivelada antes de uso.
  • Niños a partir de 8 años deidad, incapacitarados mentalares, sensoriales y fisicos sólo PODrán utiliser el dispositivo si un supervisor responsable les ha familiarizzato a fondo con las functions y precauciones de seguridad y comprenden los ríesgos que conlleva.
  • Asegürese de que los niños no juguen con el aparato.
  • Coloque el aparato lo más cerca posible de la toma de corriente para que el enchufe pueda ser SACado rápida y fácilmente si es Neededo.
  • Revise el cable de alimentación regularmente para ver si está danado. No use laquina con el cable de alimentación danado.
  • Sólo utilizes el dispositivo en el interior y sólo para uso previsto.
  • Mantenga a los niños alejados del dispositivo y guardelo fuera de su alcance.
  • Noutilice eldispositivo sin contenido y solo bajo supervision.
  • No toque las partes moviles con las manos durante el uso.
  • Guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro y entrega el aparato jusqu'à con las instrucciones de funcionaimiento.
  • Sólo use accesorios originales.
  • Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo o cuando terminne de uso.
  • Prague el aparato y desenchufelo antes de combustar o quitarrialquier pieza movil.
  • El dispositivo contiene partes que no son accesibles para el usuario. No quite ninguna y no intente reparar launidad usted本身就是. Las reparaciones solo peuvent serlevada a cabo por especialistas@cualificados.
  • No connecte launidad a multíples enchufes, temporizadores externos o enchufes con control remoto.

Nota: Launidad está diseñada para ser usada solo para secuencias cortas, no debe ser usada en funciona continuo durante más de 4 horas. Entones apague launidad ycede que el motor se enfié antes de volver a encenderlo.

SELECTOR DE PROGRAMAS

Estaunidadtiene lossiguientesajustesdeprograma:

"Velocidad manual" (M), Encendido y apagado (O), "Programa automatico".

Klarstein Luca - SELECTOR DE PROGRAMAS - 1

Control de velocidad manual

Klarstein Luca - SELECTOR DE PROGRAMAS - 2

Encendidoyapagado

Klarstein Luca - SELECTOR DE PROGRAMAS - 3

Impulso (programa automatico)

Klarstein Luca - SELECTOR DE PROGRAMAS - 4

Hielotriturado(progr.automatico)

Klarstein Luca - SELECTOR DE PROGRAMAS - 5

Batidos (progr. automatico)

Klarstein Luca - SELECTOR DE PROGRAMAS - 6

Mezclar la masa (progr. automático)

Klarstein Luca - SELECTOR DE PROGRAMAS - 7

Triturar (progr. automatico)

Klarstein Luca - SELECTOR DE PROGRAMAS - 8

Limpieza (progr. automatico)

Klarstein Luca - SELECTOR DE PROGRAMAS - 9

Nota: Si gira la perilla a 0^ , launidad deja de funciona y se reinician todas las manos.

PUESTA EN MARCHA Y USO

Antes del uso

  • Antes deponer enfuncionamento el aparato,aseguesede queel voltaje indicado en la placade identificacion del aparato corresponde al voltaje del enchufe.
  • Antes de usar laquina por primera vez, retire todo el material de embalaje y limpie laquina.

Puesta en marcha

  • Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, gire el mando primero a 0'' y solo afterwardsajustar el control rotativo a la posicion deseada.Las functions no estan disponible si la perilla no se giró a la posición 0'' al encenderse.Esta es una funcion de seguidad para prevenir accidentes, evitando que la unidad se ponga en marcha de forma inesperada.

Funciún manual (control de velocidad) M

En este ajuste, la velocidaduede serajustadamanualmente.

  1. Mueva el control rotativo a la posicion M. Empuje el control rotativo hacía abajo, para iniciair la funciona. Si se vuelve a pulsar el botón, la funciona se detiene.

  2. La velocidaduede serajustada con la perilla.

  3. La funciona manual se pueda usar con todos los accesorios.

Klarstein Luca - Funciún manual (control de velocidad) M - 1

Impulso P

  1. Mueva el mando a la posicion de impulso para iniciaar la direccion y mantenga la perilla.
  2. Tan pronto como suele el botón, la operation se detendra.
    3.Estafunciionsepueduscarcontodostolosaccesarios.

Hielotriturado

  1. Mueva el mando a la posicion. Presionando la perilla una vez se inicia la func tion. Si presiona la perilla de nuevo, la func tion se detendra.
    2.Estafunciionaseducadaparabatir.

Batidos

  1. Mueva el mando a la posicion. Presionando la perilla una vez se inicia la func tion. Si presiona la perilla de nuevo, la func tion se detendra.
    2.Estafunciionesadecuadaparabatir.

Mezclar la masa

    1. Mueva el mando a la posicion . Presionando la perilla una vez se inicia la func tion. Si presiona la perilla de nuevo, la func tion se detendra.

2.Estamericanusecuilizacenelcuchillo deplastico.

Klarstein Luca - Mezclar la masa - 1

Nota: Debido a los differentes ingredientes de las recetas, el rendimiento del dispositivo puede variar. también puede usar la funciona manual M para Obtener el mejor結果ado.

Triturar

Klarstein Luca - Triturar - 1

  1. Mueva el mando a la posicion . Plesionando la perilla una vez se inicia la func tion. Si presiona la perilla de nuevo, la func tion se detendra.
    2.Estafuncionesadecadaparelcuchillodeacero inoxidable.

Klarstein Luca - Triturar - 2

Note: Debido a los differentes ingredientes de las recetas, el rendimiento del dispositivo pueda variar. también puede usar la funciona manual M para Obtener el mejor resultado.

Limpieza automatica

Klarstein Luca - Limpieza automatica - 1

  1. Ponga 3-4 gotas de detergente para platos en un recipiente y anada un máximo de 800 ml de agua.
  2. Inserte el cucillo de acero inoxidable o de plastico y ciderre la tapa.
  3. Coloque el mando de control en posicion le sesinelo una vez para iniciaar la func tion. Presione la perilla de nuevo para detener la func tion.

USO DE ACCESORIOS

1) Uso de los cucillos

Las dos hojas de cuchillo incluidas en el suministro son versátiles.

Klarstein Luca - 1) Uso de los cucillos - 1

Para el cucillo de acero inoxidable:

  • No llene la comida en el aparato de una pieza, córtela en trozos de antemano.
  • Deje que el aparato funciona durante un máximo de 3 horas cada vez, de lo contrario pueda sobrecalentarse. Entoces apague el aparato y déjelo enfiar por lo menos 30 horas.
  • Para el cucillo de acero inoxidable, recomendamos el programa de "Triturar" au-tomático.
  • Para alimentos más gruesos, utilise la función "Impulso" P
Alimentos Tamaño Peso Tiempo Función
Cebolla En 4 trozos sin/piel250 g aprox. 30-60 sImpulso/programa automatísticoTriturar/Máx.
Ajo Sin piel 250 g aprox. 30-Impulso/programa automatísticoTriturar/Máx.
Zanahoria < 2 x 2 cm, sin huesos250 g aprox. 30-60 sImpulso/programa automatísticoTriturar/Máx.
Carne < 2 x 260 sImpulso/programa automatísticoTriturar/Máx.

Para el cuchillo de plastico:

  • No haga funciona el aparato durante más de 2 horas seguidos, de lo contrario el motor pueda sobrecalentarse. Si thiso occurs,cede que el aparato se enfierte por lo menos 30 horas antes de volver a usar.
  • Se recomienda utiliser el programa automatico "Amasar"
  • Utilice un maximum de 500 g de harina y 300 g de liquido.
Alimentos Cantidad recommended Función
Harina / AguaHarina 200 gAgua 120 gAmasar . programa automática
Mezclar los ingredientes para la masaHueloMargarina 50 gAzúcarHarina 50 gLevadura150 g1 gAmasar . programa automática
  • Siga los pasos que se muestran en lasuma figurea para montar la unidad.
  • Asegúrate de que el bol del paso 2 y la tapa del paso 5 está bien colocados, de lo contraryla unidad no funciona.
  • En el paso 3, pueda usar el cuchillo de plástico o el de acero inoxidable. Asegúrate de que los accesos apropriados estén bien sujetos al eje.
  • Después de su uso, launidad可以选择 ser desmontada en elorden inverso.
  • Sólo abra la tapa cuando la hoja se haya detenido porcomplete.

Ensamblaje con las hojas de los cuchillos

Klarstein Luca - Ensamblaje con las hojas de los cuchillos - 1

2) Uso de la cucilla de patatas cortadas/julienne/patatas fritas

Klarstein Luca - Ensamblaje con las hojas de los cuchillos - 2

  • Preste atencion a la MARCacion maxima del contenedor. Detenga el functiOnamento del aparato tan pronto como los alimentos en el recipiente superen la marca maxima y retire los alimentos del recipiente.

  • Enciende el aparato y empuja la comida hacía abajo uniformamente usingo el deslizador. J Nunca pongas tus dedos en el cuello de relleno!

  • Deje que el aparato funciona durante un máximo de 3关键时刻 cada vez, de lo contrario el motor pueda sobrecalentarse. Entonces deben que el aparato se enfierte por lo menos 30关键时刻 antes de usar de nuevo.
Cuchilla de juliana
Cuchilla de rebanar
Cuchilla de patatas fritas
Alimentos Cantad descidad recomendadaTiempo (minutos)Velocidad
Cuchilla de julianaCouteau à émincerCuchilla de patatas fritas
Zanahoria500 g1 min. aprox.Nivel 1 Nivel 1 No
Patatas500 g1 min. aprox.Nivel 1 Nivel 1 Nivel 1
Calabacín500 g1 min. aprox.Nivel 1 Nivel 1 No
Puerro500 g1 min. aprox.Nivel 1 Nivel 1 No
Remolacha sin piel500 g1 min. aprox.Nivel 1 Nivel 1 No

Nota: Siga las recomendaciones de velocidad de la tabla anterior para Obtener el mejor rendimiento de la unidad.

  • Siga los pasos que se muestran en lasuma figure para montar la unidad.
  • Asegúrate de que el bol del paso 2 y la tapa del paso 6 está bien colocados, de lo contraryla unidad no funciona.
  • Una de las tres cucillas se pueda insertar en el caso 4. Asegüre de que los accesos apropiados estén bien susertos al soporte de la cucilla.
  • Después de su uso, launidad可以选择 ser desmontada en elorden inverso.
    Tengansciousado al manejar las cuchillas ya que son muy afiladas.
    No abra la tapa a menos que las cucillas se hayan detenido por completeness.

Montaje con hoja de juliana, hoja de rebanadora, hoja de papas fritas

Klarstein Luca - Montaje con hoja de juliana, hoja de rebanadora, hoja de papas fritas - 1

Montaje Desmontar

Klarstein Luca - Montaje Desmontar - 1

3) Uso del molinillo

Klarstein Luca - 3) Uso del molinillo - 1

  • Haga的功能行的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单位的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数目的单个数的目的
  • Use el molinillo para moler café, almendras o algo similar.
  • Se recomienda usar la funciona de pulso P con el molinillo.
  • Siga los pasos de lasuma ilustracion para montar el aparato.
  • Asegúrate de que el anillo de silicona está correctamente insertado en el cueno de molienda en el paso 1. Luego atornilla la base de la cucilla en el paso 2.
  • Asegürese de que el cuenco de molienda se ha asegurado correctamente en el caso 4, de lo contrario launidad no funciona.
  • Después del uso, desmonte lainstitution en orden inverso.
  • No saque el molinillo de laquina hasta que la cucilla se detenga Completely.

Klarstein Luca - 3) Uso del molinillo - 2

4) Uso del vaso batidor

Klarstein Luca - 4) Uso del vaso batidor - 1

  • Ponga en marcha la unidad durante un máximo de 2 horas cada vez para evaporar que el motor se sobrecaliente. Deje que la unidad se infría durante al menos 30 horas antes de volver a usarla.
  • Nunca abra la tapa cuando las cucillas estén aún rotando. Como precaución, también retire el enchufe de la toma antes de quitar la tapa.
  • Retire el vaso medidor para poder verte en liquido en el recipiente cuando se agita y vierta el liquido a工程技术 de la abertura de la tapa.
  • Cortar los iniciares solidos enpegueños trozos antes de procesarlos.
  • Procesar grandes cantidades en variedos pasos, no todos a la vez.
  • Usagalimentos precocidos para hacer sopa.
  • Si el liquido正常使用 está caliente o tiene tendencia a formar espuma (por exemple, la leche), no vierta más de un litro en el recipientte para estar que se desborde.
  • Si no está satisfeito con el的结果ado, apague el aparato y revuelva los ingredientes con una cuchara.
  • Para Obtenerelines resultados,utilice la velocidad maxima o la direccion de pulso P

NOTA: Se recomienda usar los programas automaticos „Batidos“ o „Triturador de hielo“ para la batir.

  • Siga los pasos que se muestran en la作為 figura para montar la unidad.
  • Asegürese de que el conteditor está bien sujeto en el paso 2, de lo contrario la unidad no funciona.
  • Despues de su uso, launidad可以选择 ser desmontada en elorden inverso.
    Tengan cuidado al manejar la hoja de acero inoxidable, ya que es muy afilada.
    No abra la tapa hasta que la hoja se haya detenido por completeness.

Montaje con el vaso batidor

Klarstein Luca - Montaje con el vaso batidor - 1

5) Uso del emulsionante

Klarstein Luca - 5) Uso del emulsionante - 1

  • No haga funciona el aparato durante más de 2 horas seguidos, de lo contrario el motor pueda sobrecalentarse. Deje que el aparato se enfré durante al menos 30 horas antes de volver a utiliser.

  • Utilice este accesario para preparar alioli, pudin instantáneo, mayonesa, crema, claras de huevo batidas y mezclas de esponja.

  • Usar huevos a temperatura ambiente para batir las claras de los huevos. Asegúrate de que el tazon y el emulsionante estén secs y libres de grasa. Se recomienda usar la funciona manual a la maxima velocidad para Obtener los最好的 resultados.

  • Para batir la nata, enfiar la nata en la nevera durante al menos 24 horas y batir la nata cuando aún está fría. Se recomienda usar la función manual a la maxima velocidad para Obtener los最好的 resultados.

  • Siga los pasos que se muestran en lasuma figure para montar la unidad.

  • Asegürese de que el bol en el paso 2 y la tapa en el paso 6 está bien asegurados, de lo contrario el aparato no funciona.
  • Despues de su uso, el aparato pueda ser desmontado en elorden inverso.
  • No retire el disco emulsionador del aparato a menos que está Completely detenido.

Montaje con emulsionante

Klarstein Luca - Montaje con emulsionante - 1

6) Uso del exprimidor

Klarstein Luca - 6) Uso del exprimidor - 1

El exprididor pueda'utilizarse para exprimir citricos (por ejemplo, naranjas).

Fijese en lamarca maxima.Detenga laquina en cuando el liquido alcance la marca maxima y vacie el recipiente.
- Nocede que la unidad funciona durante más de 3关键时刻, de lo contrario el motor podra sobrecalentarse. Deje que el aparato se enfré durante al menos 30关键时刻 antes de volver a utiliser.
- Exprima las naranjas no solo verticalmente en el centro, sino también en los lados izquierdo y derechocho.
- Siga los pasos que se muestran en la?singular figura para montar el aparato.
- Asegürese de que el bol en el paso 2 y el exprimidor en el paso 5 estén bien asegurados, de lo contrario laMQaing no funcionalr.
- Despues de su uso, el aparato pueda ser desmontado en elorden inverso.
No sague el exprimidor de la miguina a menos que se detenga completeness.

Montaje con el exprimidor

Klarstein Luca - Montaje con el exprimidor - 1

LIMPLEZA

Limpieza automatica

  • Limpie el conteditor introduciendo el cuchillo de acero inoxidable o de plástico y usingo el programa automatico "Limpieza"

Limpiar el aparato

Siga los siguientes pasos para limpiar el aparato:

  • Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente.
    Nosumerjla carcasa del aparato con el motor bajo el agua.
  • No实用性 agents de limpieza abrasivos.
  • Utilice un paño humedo para limpar el exterior de laividad.
  • Limpie los accesos que hanentrado encontacto con alimentos con agua jabonosa.
  • Deje que todas las partes del dispositivo se sequen Completely antes de volver a montarlos.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Problema Posible solución
El dispositivo no funciona. Hay un cierre deseguidad en elrecipiente. Por favor, asegúrese de queel bol y el cierre está bien colocados. Siel motorcede sin funciona, compruebeel cable de alimentación y la toma de corriente.
La hora de papas fritas/patatas no gira. Retireequalquier parte de patataatacascada para que la cucilla puedagirar de nuevo.
Los residuos de comida permanecen enla cucilla antes de ser procesados.Es normal quepeguños residuos decomida permanezcan en la hora après del procesamento.
El motor se ralentiza al procesar la masa. Haydemasiada mesa en el conteditor.Quite la mitad de la mesa y procedesa en dos pasos. La calidad de mesa en elrecipient noDebe exceder de 250 g.
La眼看 estáblemado seca. Añade unacucharada más de agua a工程技术 de la abertura de la tapa hasta que la眼看 haya alcanzado la consistencia deseada.
La眼看 estáblemado humeda. Añadeunawhelming más de harina a工程技术 de la abertura de la tapa hasta que la眼看oya alcanzado la consistencia deseada.
El motor se ralentiza cuando se utilizes la funciona de trituración.La�性 de carne en el contenerdo esblemado grande. Quite la mitad de la carne y��esela en dos pasos.
Nota: Quite la grasa de la carne antes de procesarla para Obtener un mejorresultado.
Vibraciones/movimientos durante el procesamento de alimentos.Limpie las patas de goma del aparato y asegúrese de que no se exceeda la capacitémaximum.

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Klarstein Luca - INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este symbolo estampedo en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.

Gentile cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : Luca

Categoría : Licuadora