Sofia 60 - Capucha Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sofia 60 Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Sofia 60 Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sofia 60 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sofia 60 de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Sofia 60 Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto:

Indicaciones de seguridad 46
Vista general del aparato 48
Accesorios de instalación 49
Dimensiones y espaciado 50
Instalación 52
Fijación de campana extractora 55
Funciones de teclas 56
Limpieza y cuidado 57
Resolución de problemas 59
Notas para cuidar del medio ambiente 61
Ficha técnica del producto 62
Indicaciones sobre la retirada del aparato 64
Fabricante e importador (Reino Unido) 64
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo | 10034258, 10034259, 10034260, 10034261 |
| Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50 Hz | |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores.
- Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
- La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso o instalación indebida del producto.
- Los niños menores de 8 años no deben utilizar la campana extractora.
- Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares.
- Limpie el aparato y el filtro con regularidad para que el aparato funcione siempre de manera eficiente. Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
- Limpie el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
- No utilice fuentes de ignición bajo la campana extractora.
- Si el aparato no funciona correctamente, contacte inmediatamente con el fabricante.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
- Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualificada
- Si utiliza la campana extractora con hornillos y entren en combustión el gas u otras sustancias combustibles, deberá garantizar una buena ventilación de la sala.
- No flamee nada bajo la campana extractora.
- Advertencia: La superficie del aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento.
Indicaciones importantes de instalación
- El aire no puede desviarse a un tiro de salida que se emplee para evacuar humos de gases u otras sustancias inflamables (no se aplica para aparatos que solo desvién el aire a la sala).
- Siga todas las disposiciones locales para montar las instalaciones de ventilación.
Notas importantes acerca del modo de extracción

ADVERTENCIA
Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación sufi ciente.
Los dispositivos no estancos que generan calor (por ejemplo, radiadores que funcionan con gas, aceite, madera o carbón, calentadores, calentadores de agua) extraen el aire de combustión de la estancia correspondiente y canalizan el aire de salida por medio de un tiro (por ejemplo una chimenea) hacia el exterior. Al encender simultáneamente una campana extractora, el aire de la cocina y de las estancias colindantes se extrae y sin sufi ciente aire adicional se produce el fenómeno de presión hipoatmosférica. Los gases nocivos de la chimenea o del orifi cio de salida retornan a la estancia.
- Siempre debe proveer de sufi ciente aire adicional a la estancia.
- Un conducto de ventilación y evacuación no garantiza en su totalidad que se cumpla el valor límite.
Solo se garantizará un funcionamiento sin riesgos cuando presión hipoatmosférica en la estancia del dispositivo generador de calor no supere los 4 Pa (0,04 mbar). Esto podrá conseguirse cuando el aire necesario para la combustión pueda circular por orifi cios sin cierre, como puertas o ventanas, junto con un conducto de ventilación o evacuación o a través de otros medios técnicos. En cualquier caso, siga el consejo del constructor de chimeneas autorizado que pueda evaluar la conexión de ventilación general de su hogar y tomar las medidas necesarias.
Si pone en funcionamiento la campana extractora en modo circulación de aire, puede utilizarla sin ninguna limitación.
Nota importante sobre el desmontaje del aparato
- El desmontaje es igual que el montaje pero en orden inverso.
- Al desmontar el aparato, pida ayuda a una segunda persona para evitar lesiones.
VISTA GENERAL DEL APARATO

| Núm. Pza. Componentes del aparato | |
| 1 1 Cuerpo del dispositivo, incluyendo: elementos de control, luz, ventilador, filtro | |
| 2.1 1 Cubierta inferior (opcional) | |
| 2.2 1 Cubierta superior (opcional) | |
| 3 1 Brida (opcional) | |
| 4 1 Tubo de aire de escape | |
| 5 2 Filtro de carbón activado (opcional) |
Nota: Los accesorios opcionales no están incluidos en el alcance del suministro.
ACCESORIOS DE INSTALACIÓN
![]() | ||
| Núm Pza. Parte | ||
| 10 7 Tornillos 5 x 50 | ||
| 117 Clavija | ||
| 12 6 Tornillos 4,2 x 9,5 | ||
| 13 2 Soporte | ||
| 20 1 Soporte de montaje para la campana extractora (opcional) | ||
| 21 1 Soporte de montaje para la chimenea (opcional) | ||
DIMENSIONES Y ESPACIADO
Nota: Los valores especificados son [mm].

text_image
400 360 400 159 597/897 370 Min. 530mm Min. 530mmNota: Los valores especificados son [mm].

text_image
170 225 MIN 760 - MAX 1050 760 400 360 370 340 597/897INSTALACIÓN
Nota: Los valores especificados son [mm].

text_image
A (1) 40 40 B (2) 80 80 B (OPTIONAL) 135 135 C (3) 112.5 112.5 717 840 530 1270 - 1560 887 Línea de referencia 21 11 12 10 20 11 10 Optional 11 10 10Líneas de marcación
Como primer paso, dibuja las siguientes líneas:
- Una línea de referencia vertical al techo o al límite superior, en el centro del punto donde se va a colocar la campana extractora.
(A) Una línea horizontal A, 1270-1560 mm sobre la superficie de cocción.
(B) Una línea horizontal B, al menos 887 mm (opcionalmente 840 mm) sobre la superficie de cocción.
(C) Una línea horizontal C, al menos 717 mm por encima de la placa de cocción.
Puntos de marcación
Nota: Los valores especificados son [mm].
(1) Marque un punto (1) en la línea horizontal A, 40 mm a la derecha de la línea de referencia vertical. Repita este paso en el lado izquierdo de la línea de referencia y asegúrese de que los dos puntos están al mismo nivel.
(2) Marque un punto (2) en la línea horizontal B, 80 mm (opcionalmente 135 mm) a la derecha de la línea de referencia. Repita este paso en el lado izquierdo y en la línea de referencia y asegúrese de que los tres puntos están al mismo nivel.
(3) Marque un punto (3) en la línea horizontal C, 112,5 mm a la derecha de la línea de referencia vertical. Repita este paso en el lado izquierdo de la línea de referencia. Al final deberías tener 2 puntos que estén a la misma altura.
Fijación de los ángulos (opcional)
- Taladre en los puntos de marcación (1), (2) y (3) con una broca de 10 mm.
- Inserte las clavijas en los agujeros de perforación (1), (2), (3).
- Fije el soporte de fijación de la campana extractora con 3 tornillos (5 x 50).
- Fije el soporte de fijación de la chimenea con 2 tornillos (5 x 50).
Enganchar el cuerpo del aparato
- Abre el panel.
- Retire el filtro metálico de grasa con las asas.
- Cuelga el cuerpo de la vela en el soporte (20).
- Alinee el cuerpo de la cubierta en línea recta.

text_image
Correcto Falso- Desde el interior del cuerpo de la cubierta, sujeta los tornillos (10) a las clavijas (11) en los puntos (3).
- Reemplaza el filtro de grasa de la campana.
- Cierra la tapa de nuevo.
Conexión al sistema de aire de escape
Conecte la campana extractora a la campana de ventilación durante la instalación. Use un tubo flexible o rígido con un diámetro de 150 mm o 120 mm. Depende de ti qué tubería elijas.
- Si elige una conexión de escape de 120 mm, añada el collar a la salida del cuerpo del aparato.
- Fije el tubo de aire de escape en la posición correcta y asegúrelo con un número suficiente de abrazaderas para tubos (no incluidas en el volumen de suministro).
- Retire cualquier filtro de carbón dentro de la tubería.

text_image
Ø 150 Ø 120FIJACIÓN DE CAMPANA EXTRACTORA
La campana extractora sólo puede ser instalada en combinación con una campana de ventilación.
Cubierta inferior

text_image
21 21 12Fije la chimenea decorativa inferior al soporte de la chimenea con 2 tornillos (4.2*9.5) suministrados con la campana.

Inserte los soportes (13) en el cuerpo de la campana y sujételos con 2 tornillos (4,2 x 9,5). Presiona los dos lados de la chimenea inferior ligeramente juntos y luego engánchalos entre los soportes (13). Luego, fija la chimenea inferior a los soportes (13) con 2 tornillos (4,2 x 9,5).

text_image
Cubierta superior Inserte la cubierta superior en la cubierta inferior y fije la cubierta superior al soporte de montaje con 2 tornillos (4,2 x 9,5).FUNCIONES DE TECLAS
— ![]() | |
| Encender/apagar la luz (cuando el botón está iluminado). | |
| Reducir la velocidad del motor (cuando está encendido). | |
| Muestra la velocidad del motor (cuando el motor está encendido). | |
| Muestra [0] cuando la unidad está apagada o en modo de espera. | |
| Aumentar la velocidad del motor (cuando está encendido). | |
| Enciende el motor (cuando está apagado). | |
| Apaga el motor después de 3 minutos (cuando está encendido). | |
| Apaga el motor (cuando el botón parpadea). | |
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza del filtro de grasa
- Dependiendo de la frecuencia de uso, los filtros deben ser limpiados al menos cada 2 meses. Los filtros son aptos para el lavavajillas.
- Retire los filtros presionándolos contra la parte posterior de la campana extractora y tirando de ellos hacia abajo al mismo tiempo.
- Evite doblar los filtros durante la limpieza. Asegúrate de que los filtros estén completamente secos antes de reemplazarlos (el color de la superficie del filtro puede cambiar con el tiempo). Sin embargo, esto no afecta a la eficiencia del filtro).
- Después de la limpieza, asegúrese de reemplazar el filtro correctamente con el mango hacia abajo.

Filtro de carbón activo (versión circulación de aire)
Este filtro no puede lavarse y reutilizarse. Los filtros de carbón activo deben cambiarse al menos cada 4 meses en función de la frecuencia de uso.
Sustitución del filtro de carbón activo:
Fijar:
- Colocar
- Presionar hacia adelante
Retirar:
- Tirar hacia adelante
- Desmontar

- Tirar hacia adelante
- Desmontar
Fijar:
- Colocar
-
Presionar hacia adelante
-
Retire el filtro antigrasa metálico.
- Retire el filtro de carbón activo sucio.
- Coloque el filtro nuevo de carbón activo.
- Vuelva a colocar el filtro metálico antigrasa.
Sustitución de la iluminación
- Retire el filtro antigrasa y, con cuidado, desatornille los dos tornillos de la tapa superior (necesitará un destornillador de estrella para ello).
- Tire con cuidado hacia abajo del panel de control situado en la parte delantera. Ahora tendrá acceso al módulo de luz. Sustituya la lámpara por otra lámpara LED adquirida en establecimientos comunes (máx. 1,5 W).

| ∅ Potencia Tensión Imagen | Código ILCOS D | |||
| 33,2 x 120 mm | 1,5 W DC 12 V | ![]() | DSS-1.5-S-33.2/120 | |
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Causa Solución | ||
| La luz está encendida pero el motor no funciona. | Las alas del ventilador están bloqueadas. | Compruebe las aspas del ventilador. |
| El condensador está averiado. | Sustituya el condensador. | |
| El motor está averiado. Sustituya el motor. | ||
| La luz y el motor no se encienden. | Compruebe lo siguiente teniendo en cuenta lo indicado anteriormente: | |
| Luz dañada. Sustituya la luz. | ||
| Cable eléctrico suelto. Conecte los cables eléctricos como se muestra en el diagrama de conexiones. | ||
| El aceite gotea La entrada y salida de aire no están correctamente selladas. | Quite el conducto de salida y séllelo con pegamento. | |
| Vibraciones Las aspas del ventilador pueden provocar vibraciones cuando están bloqueadas. | Sustituya las aspas del ventilador. | |
| El motor no se ha fijado correctamente. | ||
| La campana no se ha fijado correctamente. | ||
| Extracción de aire insuficiente. | La distancia entre la campana y la superficie de cocción es demasiado grande. | Reduzca la distancia. |
| Demasiado aire en movimiento por puertas o ventanas abiertas. | Seleccione otra ubicación de instalación o cierre las puertas y ventanas. | |
| El aparato se inclina hacia adelante | Los tornillos de fijación no se han apretado correctamente. | Apriete los tornillos y coloque la campana extractora en posición horizontal. |
| Los tornillos de soporte no se han apretado correctamente. | Apriete los tornillos y coloque la campana extractora en posición horizontal. | |
NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE
- Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento.
- Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción. Utilice el modo intensivo sólo cuando sea necesario. Cuanto menor sea la velocidad del ventilador, menos energía consume.
- Si se producen grandes cantidades de vapor durante la cocción, seleccione una velocidad de ventilador más alta. Si el vapor de la cocción ya se ha extendido por toda la cocina, la campana extractora debe funcionar durante más tiempo.
- Apague la campana extractora cuando ya no la necesite.
- Apaga la iluminación cuando ya no la necesites.
- Limpie el filtro a intervalos regulares y sustitúyalo si es necesario, para aumentar la eficacia del sistema de ventilación y prevenir los riesgos de incendio.
- Ponga siempre la tapa cuando cocine para reducir el vapor de la cocción y la condensación.
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) n° 65/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo | 10034258, 10034259, 10034260, 10034261 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 25,9 kWh/Año | |
| Clase de eficiencia energética B | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 13,5 | |
| Clase de eficiencia fluidodinámica D | |||
| Eficiencia de la iluminación LE | hood | 54 Lux/W | |
| Clase de eficiencia lumínica A | |||
| Eficacia de la separación de la grasa | GFEhood | 73,2 % | |
| Clase de eficiencia de separación de grasas | D | ||
| Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | 181,6 / 306,1 m3/h | ||
| Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | - m3/h | ||
| Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal | 54/65 | dB | |
| Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad | - | dB | |
| Consumo de energía en modo apagado | Po | - | W |
| Consumo de energía en modo de espera | Ps | 0,49 | W |
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | ||
Datos según el Reglamento (UE) n° 66/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo | 10034258, 10034259, 10034260, 10034261 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 25,9 kWh/Año | |
| Factor de extensión temporal f 1,5 | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 13,5 | |
| Índice de eficiencia energética EEI | hood | 63 | |
| Caudal de aire medido en el punto óptimo | QBEP | 156,2 m^3/h | |
| Presión de aire medida en el mejor punto | PBEP | 143 Pa | |
| Flujo de aire máximo | Qmax | 306,1 | m^3/h |
| Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor punto | WBEP | 45,7 | W |
| Potencia nominal del sistema de iluminación | WL | 1,3 | W |
| Iluminación media del sistema de iluminación en la superficie de cocción | Emiddle | 70 | Lux |
| Consumo de energía medido en modo de espera | Po | 0,49 | W |
| Consumo de energía medido en estado apagado | Ps | - | W |
| Nivel de potencia sonora | LWA | 65 | dB |
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | ||
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:

—

