Passionata Rossa 20 - Maquina de cafe Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Passionata Rossa 20 Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Passionata Rossa 20 Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Passionata Rossa 20 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Passionata Rossa 20 de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Passionata Rossa 20 Klarstein
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientesmanual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee elviouso número QRpara Obtener acces al manual de usuario más reciente y otherinformation sobre el producto.

INDICE
Indicaciones de seguidad 42
Descripción del aparato 44
Puesta en funciona 45
Limpieza y cuidado 48
Reparación de anomalías 50
Indicaciones sobre la retirada del aparato 52
Fabricante e importador (RU) 52
DATOS TECNICOS
| Número de articulo | 10031700, 10031701, 10031702, 10031703, 10037855 |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia | 1250-1470 W |
| nota: también puede adquirir un portafiltro de repuesto para esta cafeteria expresso con el número de articulo 10037856. Paraarlo, visite我们的址 web: www.elektronik-star.es | |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Por favor, lea y siga cuidadosamente todas las instruciones antes de utiliser laquina de café espresso. Guarde el manual de instructaciones para futuras consultas.
- Antes de utiliser laquina, compruebe que la tension électrique de su toma de corriente coincide con la tension electrica indicada en la placar decharacteristicas de laquina.
- Este aparato tiene un enchufe con contacto de tierra. Asegúrese de que la toma de corriente de su casa está bien connectada a tierra.
- El enchufe y el cable de alimentacion no deben estar en contacto con agua u或者其他 liquidos, ya que existe riesgo de descarga electrica, incendio y lesiones graves.
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo o cuando no lo utilise durante un长大o periodo de tiempo. Deje que launidad se enfré antes de limpiarla,性和ar accesos o desmontarla.
- No utilise launidad si el cable de alimentación o el enchufe está danados, si launidad funciona mal, si launidad se cae, o está danada de cualquier othera manière. Póngase en contacto con el fabricante o con otra persona@cualificada de su zona para la inspeccion, reparacion y ajuste mecancio o electrico.
- El uso de accesos no recommendados pueda provocar lesiones graves, descargas electricas o incendios.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana o una mesa. No deje que el cable(cajgue por encima del borde de la mesa o la estantería.
- Asegürese de que el cable no toque la superficie caliente de la cafetera.
- No coloque laquina de café expresso sobre superficies calientes o和地区 de fuentes de calor, ya que podra danarse.
- Para desconectar el aparato de la red electrica, extraiga el enchufe de la toma de corriente. Paraarlo, tire del enchufe de la red y nunca del cable del aparato.
- Cologne el aparato en un entorno seco y usoelso solo para el fin previsto.
Supervise, por favor, a los niños cuando estén cerca del aparato. - Tenga cuidado de no quemarse con el vape.
- Evite tocar las superficies y componentes calientes del aparato (como la boquilla de vape y la carcasa de acero inoxidable). Utilice las manillas/botones para el manejo.
- No utilise laquina de café expresso sin agua en el deposto.
- No retire el embudo metálico cuando el aparato está preparando café o emitiendo vapor.
- Inserte el enchufe en la toma de corriente antes de utiliser la cafetera espresso.
- Prague el aparato completeness ante de desconectar el enchufe de la toma de corriente.
-
El aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años, siempre y cuando hayan sido supervisados o instruidos sobre el uso del aparato, Sean capaces de utiliserde forma segura y sean conscientes de lospeligros que conlleva. La limpieza y el mantenimiento del aparato solo deben ser realizados por niños mayores de 8 años si está bajo supervisión. El aparatoDebe encontrarse en todo momento fuera del alcance de los niños menoseres de 8 años.
-
Laquina de café expres no es un juguete para los niños.
- Noutiliceunancaelaparatoal airelibre.
- Si el cable de alimentacion está danado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de serviceo, u othera persona calificada.
- Laquina de café expres no debe enjuagarse ni sumergirse en agua que no este en functionamento.
- Laquina de café expresso está pensado para su uso en el hogar y en lugares similares. Entre ellas se.Encuentran, por exemple:
Cocinas deEmpresa, en tiendas, oficinas, etc, - en casas de camino
- Uso por clientes en hoteles, moteles, hostales, bed & breakfasts yotiros lugares similares a hoteles
- El aparato pueda ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas si han rec;bido instrucciones sobre el uso del aparato y son capaces de utiliserdo de forma segura y comprenden lospeligos que conlleva.
- Es possible que la superficie sobre la que está el aparato se caliente durante su uso.
- No nuevo el porta filtro durante el proceso de elaboración.
- Después de preparar el café,pong a el porta bajo en la posicón media durante unos 10seguidos para liberar la presión.
DESCRIPCION DEL APARATO

1 Tapa del deposito
2 Asa
3 Depóstito de agua extraíble
4 Manguito de plástico (espuma)
5 Boquilla de vapeur
6 Prensa de café
7 Cuchara medidora
8 Bandeja de goteo
9 Estante extraible
10 Asa de transporte
11 Soporte del filtró
12 Filtró de café
13 Mando del café/vapor
14 Encender/apagar
15 Luz "aparato encendido"
16 Luz "listo"
17 Mantener taza caliente
Para que la primera taza de café de estaquinaonga un sabor excelente,debe enjuagar laquina con agua caliente antes de utilizesra por primera vez.Proceda de la?sigue manera:
- Llene el deposito de agua con agua. El deposito de agua es extraible. Por lo tanto, pueda llenar el deposito con agua en el fregadero y después introducirlo en el aparato. El agua del deposito debeURTARa la marca "MAX" como maximo. Cierre la tapa del deposito de agua afterwards dellenarla.
- Introduzca el colador de cafe en el portafiltro (sin cafe en el colador).
- El aparato se suministra sin cafetera ni taza. Por lo tanto, coloque la taza de café expresso en el estante extraible. Asegúrese de que el mando de café/vapor está en la posición .
- Inserte el enchufe de la cafeteria en la toma de corriente y pulse el botón de encendido/apagado hacía dentro, en la posición ON. A continuación se encenderá la luz roja "Dispositivo encendido".
- Laquina comienza a precalentarse. Cuando la luz cambia de rojo a verde, significa que el precalentamento ha terminado. Cuando se mueve el botón de café/vapor a la posición laquina comienza a enjuagarse y sale agua.
- Después de aproximadamente un minuto, gire el mando de café/vapor a + ✓ posición para detener el enjuague. Vace el agua que queda en el depóstito de agua y limpielo a fondo. Después de la limpieza, rellene el depóstito con agua e introduzcalo en laquina. La cafeteria可以选择 inmediamente. Nota: Cuando se enjuaga el aparato con agua por primera vez, pueda haber ruidos fuertes. Estó se debe a que se libera el aire del interior del aparato. Después deunos 20 segundos, los ruidos se detendrán.
Calentamento
Se recomienda precalentar laquina para Obtener buenos resultados de café. El calentimiento incluye accesos como el colador de café, el portafiltro y la taza, de lo contrario el sabor del café podra verse afectado por el frio.
-
Saque el deposito de agua y retire la tapa para llenarlo. El agua no debe superar lamarca "MAX" del deposito. A continuacion,whelming a colocar el deposito en la posicion correcta en el aparato.
-
Introduzca el filtro de café en el portafiltro, asegurandose de que el tubo de la parte inferior del portafiltro este alineado con la muesca de laquina de cafe expresso al introducirlo en laquina. Introduzca el portafiltro en laquina

en la posicion "INSERT" y bloquéelo girandofirmamente el portafiltro en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posicion "LOCK". (VéaseImagen 1)
- Coloque la taza de café expreso en el estante extraible.
- Ahora enchufe la fuente de alimentacion de laquina de cafe espresso en la toma de corriente y asegúrese de que el boton de cafe/vapor está en la posicion
- Empujé el botón de encendido/apagado hacía adentro hasta la posición de ON.
Se enciende la luz roja.
- Cuando la luz cambie de roja a verde, colque el mando del café/vapor en la posicion El aparato se aclara y el agua fluye. Después de aproximadamente un minuto, gire el mando de café/vapor a + ✓ direccion para detener el enjuague. El precalentamento ha terminado.
- Gire el portafiltres en el sentido de las agujas del reloj y extráigalo. Coloque el filtro de café. Con la cucchara medidora anada café al filtro. El café de una cucchara medidora basta para hacer una taza de café clásico. Presione el café en el filtró con la parte posterior de la cucchara medidora.
- Introduzca el colador de cafe en el portafiltro, asegurandose de que el tubo de la parte inferior del portafiltro este alineado con la muesca de laquina de cafe expresso al introducirlo en laquina. Introduzca el portafiltro en laquina en la posicion "INSERT" y bloqueelo girando firmamente el portafiltro en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posicion "LOCK". (Vease imagen 1)
- Vacie el agua caliente en la taza. Vuelva a poder la taza caliente en la repisa extraible.
- Cuando la luz cambie a verde, coloque el mando del café/vapor en la posicion. En un breve periodo de tiempo, el café sale de la cafeteria.
Nota: Durante la preparación del café o la formación de espuma, el indicator luminoso verde puede apagarse. Esto esperfectamente normal y solo significa que la unidad se está calentando para tener la temperatura de funciona bajo.
- Cuando el café estálists,puede pulsar el boton de encendido/apagado ylorvarlo a la posicón de encendido.Losindicadores luminosos se apagan y la cafetera deja defuncinar.
Nota: No deje laquina de café espresso desatendida durante el proceso de elaboración, ya que pueda sernecessary su intervencion.
- Cuando haya terminado de preparar el café y haya apagado la cafetera, gire el portafiltro en el sentido de las agujas del reloj para retirarlo de laquina. Vacie los restos de café del filtro.
- Deje que todo se enfié y limpie los accesorios (filtro de café y portafiltro) bajo el grifo.
Preparación de un cappuccino
Si cubres una taza de espresso con espuma de leche, obtienes un capuchino. Durante el espumado de la leche, el portafiltroDebe estar insertado en laquina de café espresso.
Procedimiento:
- Siga los pasos 1-5 de la sección "Preparación de un espresso".
- A continuación, gire el mando de café/vapor a la posición ● y espere hasta que el indicator luminoso vuelva a estar en verde.
- Llene un recipiente con aproximamente 100ml de leche por capuchino. Paraarlo, se recomienda utiliser leche fria (a la temperatura del frigorífico).
Note: El recipiente debe tener un diametro de al menos 70 ± 5 ~mm . A la hora de elegir un recipiente, recuerde que la leche tendrá 2 vezes más volumen antes de espumar. Asegúrese de que el recipiente selecciónado es lo suficientemente alto.
- El manguito de plástico del espumador debe introducirse uns 2 centimetros en la leche. A continuación, gire el mando de café/vapor hacía el símbolo y saldrá vapor por la parte delantera del espumador. Mueva el recipiente hacía arriba y hacía abajo para espumar la leche. Tenga cuidado al hacerlo, ya que el vapor que se escapa o las salpicaduras de leche podrián causar quemaduras si no tiene cuidado.
- Una vez terminada la formación de espuma, pueda volver a colocar el mando de café/vapor en la posición (Véase la figura 2) Limpie el espumador con una esponja humeda inmediamente antes de su uso, asegurándose de que la función de espumado está desactivada antes de limpiarlo.
- Vierta la espuma de leche en su espresso ya preparado. Enhorabuena, su cappuccino ya está lista. Endulzar el capuchino al gusto y espolvorear la espuma de leche con un poco de cacao en polvo, si se desea.
- Pulse el botón de encendido/apagado hasta que está en la posición de apagado y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Siga los pasos 6-7 de la sección "Preparación de un espresso".
Generación de vape para calendar liquidos o crear espuma de leche
El espumador可以选择 usar espuma de leche o bebidas calientes, como chocolate caliente, agua o té.
Procedimiento:
- Saque el deposito de agua y retire la tapa para llentarlo. El agua no debe superar lamarca "MAX" del deposito. A continuacion, vuelva a colocar el deposito en la posicion correcta en el aparato.
- Inserte el enchufe en la toma de corriente antes de utiliser la cafeterapresso.
- Empujé el botón de encendido/apagado hacer adentro hasta la posición de ON. Se enciende la luz roja.
- A continuación, gire el mando de café/vapor a la posición ● y espere hasta que el indicator luminoso vuelva a estar en verde. El precalentamiento ha terminado.

Atencion: Peligro de quemaduras
Maneje el aparato con precaución, ya que el vapor pueda herir a las personas. Después de preparar el café, ponga el portafí Itro en la posición media durante uno 10segundos para liberar la presión.
- Sumerja el espumador en el liquido a calendar o en la leche a espumar. A continuación, gire el mando de café/vapor hacía el síbolo saldra vapor por la parte delantera del espumador.
- Cuando el liquido haya alcancado la temperatura deseada o la leche se haya espumado, pueda girar el mando de café/vapor a la posicion .
- Pulse el botón de encendido/apagado hasta que está en la posición de apagado y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Apagado automatico
Si el enchufe de laquina de café expresses está conectado, el aparato ya está encendido pero no se usa durante al menos 25 Minutes, se apagará automatistically y elindicador luminoso también. Cuando queras utilizear el aparato, pulsa el boton de encendido/apagado dos veces, primero a la posicion de arriba y bajo a la de abajo. Elindicador se enciende y el aparato pueda ser realizado.
LIMPieZA Y CUIDADO
- Desenchufe el aparato ycede que se enfrie completeness antede limpiarlo.
- Limpie la carcasa de la cafeteria con una esponja ligeramente humeda. La bandeja de goteo y el estante extraible pueda limpiarse en el fregadero. No los vuelva a colocar hasta que estén secos.

Note: No limpie el aparato ni los accesos con alcohol o detergentes agresivos y no mantenga nunca la carcasa de la cafeteria express bajo el agua corriente.
- Retire el portafí ltro de laquina girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Tirerialquier residuo de café que quede. Puedes limpiar el portafí ltro con detergente, pero debes aclararlo bien con agua afterwards para que no quede ningún resto de detergente enél.
- El resto de los accesos se pueda limpar en el fregadero con agua limpia. Nowhelming a insertarlo hasta que se haya(secado correctamente.
Descalciacion
- Para que suística de café expresso funciona e fi cazmente y el sabor del café se el adecuado, los conductos internos de laística deben descalcifiarse cada 2-3 vezes.
- Llene el deposito de agua hasta lamarca "MAX" y vierta también el descalcíf cador en el deposito de agua (normalmente la proportión de agua y descalcíf cador es de 1:4, consulte las instrucciones de uso del descalcíf cador paraarlo). Por favor emlee un "descalcíf cador dométrico". Internacionalmente,你可以 darárnse el descalcíf cador (proportion de agua y acido
cfrico 100:3).
- Introduzca el portafiltro en la cafeteria sin polvo de cafe, siguiendo las instrucciones del apartado "Precalentamento", y colque un recipiente en el estante extraible.
- Antes de encender la cafeteria, asegúrese de que el botón de café/vapor está en posición Empujé el botón de encendido/apagado hacía afuera, hasta la posición y se encienda la luz roja. Tras un breve momento, laquina inicia el proceso de calentimiento.
- Cuando el indicator luminoso cambia de rojo a verde, el proceso de calentimiento ha finalizzato. Gire el botón de café/vapor a la posición prepare dos tazas de café (aproximadamente 2oz). A continuación, gire el mando de café/vapor a la posición y espere 5 segundos.
- En cuando el indicator luminoso vuela a ponsere en verde, laquina vuela a estar a temperatura de funciona bajo. A continua, gire el mando de café/ vapor hacía el símblo y deje salir el vapor durante 2关键时刻. A continua, vuela a girar el mando de café/ vapor a la posición , para detener la producción de vapor. Pulse el mando ON/OFF hasta que está en la posición superior de OFF para apagar laquina. Deje que el descalcificado/ácido citrico actue duranteunos 15关键时刻.
- Vuelva a encender el aparato y repita los pasos 4-6 al menos una vez.
- Gire el mando de café/vapor a la posicion . En cuando se encienda el indicatoro verde, pueda girar el mando de café/vapor a la posicion y preparar cafe hasta que no haya mas agua en el deposito.
- Llene el depuesto de agua hasta lamarca "MAX".No ponga cafe en polvo en el filtrlo. Repita los pasos 3-6 por lo menos 3 vezes. Gire el mando de cafe/vapor a la posicion y prepare cafe hasta que no haya mas agua en el depuesto.
- Repita el paso 9 al menos tres veces para asegurar de que no queden restos de descalcificador en el sistema de tuberías de la cafeteria.
REPARACION DE ANOMALIAS
| Problema Posible causa | Propuesta de solución | |
| El liquido sale por la parte superior del filtró acoplado. | Residuos en la junta. Elimine | los residuos. |
| El café molido esdemasiado fino. | Utilice una molienda más gruesa. | |
| El café se ha prensadodemasiado fuerte. | No presione elcafé tan fuerte- | |
| La junta es vieja. Dirijase a unata niendaespecializada. | ||
| El filtró no se possiblebloquear correctamente yeliquidido sale por la partesuperior del filtró fijo. | Demasiado caféen el filtró. | Ajuste lacantadade polvo (véase:Preguntas frecuentes). |
| Residuos en la junta. Elimine | los residuos. | |
| El polvo esdemasiado fino. | Utilice una molienda másgruesa. | |
| Espresso frió. No se ha precaledelantalento. | Espane a que el aparato se haya calentado antesde起初 la preparación. | |
| La bomba hacerevidos inusuales. | No hay agua enel depósito. | Rellene agua enel depósito. |
| El depósito no estábien colocado. | Coloque el depósitocorrectamente. | |
| El espresso saledemasiado claro. | El café no se haprensado en el filtró. | Presione el café en elfiltrólaproxima vez. |
| Demasiado poco café. Ajuste lacantadede polvo (véase:Preguntas frecentes). | ||
| El polvo es demasiadogrueso. | Utilice una molienda másfino. | |
| El espresso saledemasiado oscuro. | El café se ha prensadodemasiado fuerte. | No presione tanto el caféen el filtro laproxima vez. |
| Demosado caféen el filtro. | Ajuste lacantadede polvo (véase:Preguntas frecentes). | |
| El filtró está sucio. Limpie elfiltrro. | ||
| El polvo esdemasiado fino. | Utilice una molienda más gruesa | |
| El aparato tiene cal. Descalcifique el aparato(véase: Limpieza ymantenimiento) | ||
| El filtró no能把cerrarse correctamenteaúnque no haya@suciedad acumulada. | El soporte es defectuoso. Dirlaje a una tiendaespecializada. |
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su País existe una disposicion legal relativ a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este symbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Para obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su ayuntamento o con el service de eliminacion de residuos domesticos. Para obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su ayuntamento o con el service de eliminacion de residuos domesticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (RU)
Importador :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para el Reino Unido:
Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford,OX19UW United Kingdom